Simplicity 030692-00 Informação do produto

Tipo
Informação do produto

Este manual também é adequado para

Not for
Reproduction
Wiring Diagram
Revision
-
Manual Part No.
1760413
Rev. Date:
3/28/2016
Mf
g
. No. Descri
p
tion
Products
030691-00 Sprint 2200A, Portable Generator (B&S)
030692-00 Sprint 3200A, Portable Generator (B&S)
Not for
Reproduction
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar with your generator.
Know its applications, its limitations and any hazards involved.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is both
accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter
or otherwise improve the generator and this documentation at any time without prior
notice.
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might
involve a hazard. The warnings in this manual, and the tags and decals affixed to the
unit are, therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating
technique that the manufacturer does not specifically recommend, you must satisfy
yourself that it is safe for you and others. You must also make sure that the procedure,
work method or operating technique that you choose does not render the generator
unsafe.
Safety Symbols and Meanings
The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word
(DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used to represent the
type of hazard. The signal word NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE address practices not related to personal injury.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT
see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you
could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick,
dizzy or weak while using this product, shut it off and get to fresh air
RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
t 0QFSBUFUIJTQSPEVDU0/-:PVUTJEFGBSBXBZGSPNXJOEPXTEPPSTBOEWFOUTUP
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
t *OTUBMMCBUUFSZPQFSBUFEDBSCPONPOPYJEFBMBSNTPSQMVHJODBSCPONPOPYJEF
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
t %0/05SVOUIJTQSPEVDUJOTJEFIPNFTHBSBHFTCBTFNFOUTDSBXMTQBDFT
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after the product has shut off.
t "-8":4QMBDFUIJTQSPEVDUEPXOXJOEBOEQPJOUUIFFOHJOFFYIBVTUBXBZGSPN
occupied spaces.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go which could cause broken
bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury.
t 8IFOTUBSUJOHFOHJOFQVMMDPSETMPXMZVOUJMSFTJTUBODFJTGFMUBOEUIFOQVMMSBQJEMZ
to avoid kickback.
t /&7&3TUBSUPSTUPQFOHJOFXJUIFMFDUSJDBMEFWJDFTQMVHHFEJOBOEUVSOFEPO
WARNING
Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
t 6TFBQQSPWFEUSBOTGFSFRVJQNFOUUPQSFWFOUCBDLGFFECZJTPMBUJOHHFOFSBUPSGSPN
electric utility workers.
t 8IFOVTJOHHFOFSBUPSGPSCBDLVQQPXFSOPUJGZVUJMJUZDPNQBOZ
t 6TFBSFTJEVBMDVSSFOUEFWJDF3$%JOBOZEBNQPSIJHIMZDPOEVDUJWFBSFBTVDI
as metal decking or steel work.
t %0/05UPVDICBSFXJSFTPSSFDFQUBDMFT
t %0/05VTFHFOFSBUPSXJUIFMFDUSJDBMDPSETXIJDIBSFXPSOGSBZFECBSFPS
otherwise damaged.
t %0/05PQFSBUFHFOFSBUPSJOUIFSBJOPSXFUXFBUIFS
t %0/05IBOEMFHFOFSBUPSPSFMFDUSJDBMDPSETXIJMFTUBOEJOHJOXBUFSXIJMF
barefoot, or while hands or feet are wet.
t %0/05BMMPXVORVBMJGJFEQFSTPOTPSDIJMESFOUPPQFSBUFPSTFSWJDFHFOFSBUPS
Suffocation
Fire
Toxic Fumes
Explosion
Electrical
Shock
Kickback
Suffocation
Operator’s
Manual
Moving Parts Flying Objects
Hot Surface
Heavy Objects
Carbon
Monoxide Alarm
Alarm Bonded to
Ground
Ground
Terminal
Choke Run
Off On
Volt Meter Oil Level Fuel Start
Circuit Breaker Engine Control Do Not Start
Engine
!
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COMBRIGGSandSTRATTON.COM
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator
and/or electrical devices connected to it.
t DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload
Generator in the Operation section.
t 4UBSUHFOFSBUPSBOEMFUFOHJOFTUBCJMJ[FCFGPSFDPOOFDUJOHFMFDUSJDBMMPBET
t $POOFDUFMFDUSJDBMMPBETJO0''QPTJUJPOUIFOUVSO0/GPSPQFSBUJPO
t 5VSOFMFDUSJDBMMPBET0''BOEEJTDPOOFDUGSPNHFOFSBUPSCFGPSFTUPQQJOH
generator.
NOTICE
Improper treatment of generator could damage it and shorten its life.
t 6TFHFOFSBUPSPOMZGPSJOUFOEFEVTFT
t *GZPVIBWFRVFTUJPOTBCPVUJOUFOEFEVTFBTLEFBMFSPSDPOUBDUMPDBMTFSWJDF
center.
t 0QFSBUFHFOFSBUPSPOMZPOMFWFMTVSGBDFT
t %0/05FYQPTFHFOFSBUPSUPFYDFTTJWFNPJTUVSFEVTUEJSUPSDPSSPTJWFWBQPST
t %0/05JOTFSUBOZPCKFDUTUISPVHIDPPMJOHTMPUT
t *GDPOOFDUFEEFWJDFTPWFSIFBUUVSOUIFNPGGBOEEJTDPOOFDUUIFNGSPN
generator.
t 4IVUPGGHFOFSBUPSJG
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which
could cause burns, fire or explosion resulting in death,
serious injury and/or property damage.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
t 5VSOHFOFSBUPSFOHJOF0''BOEMFUJUDPPMBUMFBTUNJOVUFTCFGPSFSFNPWJOHGVFM
cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
t 'JMMPSESBJOGVFMUBOLPVUEPPST
t %0/05PWFSGJMMUBOL"MMPXTQBDFGPSGVFMFYQBOTJPO
t *GGVFMTQJMMTXBJUVOUJMJUFWBQPSBUFTCFGPSFTUBSUJOHFOHJOF
t ,FFQGVFMBXBZGSPNTQBSLTPQFOGMBNFTQJMPUMJHIUTIFBUBOEPUIFSJHOJUJPO
sources.
t $IFDLGVFMMJOFTUBOLDBQBOEGJUUJOHTGSFRVFOUMZGPSDSBDLTPSMFBLT3FQMBDFJG
necessary.
t %0/05MJHIUBDJHBSFUUFPSTNPLF
WHEN STARTING EQUIPMENT
t &OTVSFTQBSLQMVHNVGGMFSGVFMDBQBOEBJSDMFBOFSBSFJOQMBDF
t %0/05DSBOLFOHJOFXJUITQBSLQMVHSFNPWFE
WHEN OPERATING EQUIPMENT
t %0/05PQFSBUFUIJTQSPEVDUJOTJEFBOZCVJMEJOHDBSQPSUQPSDINPCJMF
equipment, marine applications, or enclosure.
t %0/05UJQFOHJOFPSFRVJQNFOUBUBOHMFXIJDIDBVTFTGVFMUPTQJMM
t %0/05TUPQFOHJOFCZNPWJOHDIPLFDPOUSPMUPiChoke” position (
).
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT
t 5SBOTQPSUNPWFSFQBJSXJUIGVFMUBOL&.15:PSXJUIGVFMTIVUPGGWBMWF0''
t %0/05UJQFOHJOFPSFRVJQNFOUBUBOHMFXIJDIDBVTFTGVFMUPTQJMM
t %JTDPOOFDUTQBSLQMVHXJSF
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
t 4UPSFBXBZGSPNGVSOBDFTTUPWFTXBUFSIFBUFSTDMPUIFTESZFSTPSPUIFS
appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite
fuel vapors.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or
damage fuel tank causing a fire, resulting in death, serious
injury and/or property damage.
Contact with muffler area could cause burns resulting in
serious injury.
t %0/05UPVDIIPUQBSUTBOE"70*%IPUFYIBVTUHBTFT
t "MMPXFRVJQNFOUUPDPPMCFGPSFUPVDIJOH
t ,FFQBUMFBTUøNøGUPGDMFBSBODFPOBMMTJEFTPGHFOFSBUPSJODMVEJOHPWFSIFBE
t $POUBDUUIFPSJHJOBMFRVJQNFOUNBOVGBDUVSFSSFUBJMFSPSEFBMFSUPPCUBJOBTQBSL
arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
t 3FQMBDFNFOUQBSUTNVTUCFUIFTBNFBOEJOTUBMMFEJOUIFTBNFQPTJUJPOBT
the original parts.
WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting
in death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
t %JTDPOOFDUUIFTQBSLQMVHXJSFGSPNUIFTQBSLQMVHBOEQMBDFUIFXJSFXIFSFJU
cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
t 6TFBQQSPWFETQBSLQMVHUFTUFS
t DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair,
clothing, or accessories resulting in serious injury.
t /&7&3PQFSBUFHFOFSBUPSXJUIPVUQSPUFDUJWFIPVTJOHPSDPWFST
t %0/05XFBSMPPTFDMPUIJOHKFXFMSZPSBOZUIJOHUIBUDPVMECFDBVHIUJOUIF
starter or other rotating parts.
t 5JFVQMPOHIBJSBOESFNPWFKFXFMSZ
CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury
and/or generator damage.
Excessively low speeds impose a heavy load.
t %0/05UBNQFSXJUIHPWFSOPSTQSJOHMJOLTPSPUIFSQBSUTUPJODSFBTFFOHJOF
speed.
t %0/05NPEJGZHFOFSBUPSJOBOZXBZ
Not for
Reproduction
Segurança do operador
Descrição do equipamento
Leia este manual atentamente e se familiarize com o seu gerador.
Conheça as suas aplicações, seus limites e todos os perigos envolvidos.
Empregamos grande esforço para assegurar a precisão e atualidade das informações
deste manual. Contudo, o fabricante mantém o direito de mudar, alterar ou aprimorar
de qualquer outra maneira o gerador e a respectiva documentação, a qualquer
momento, sem aviso prévio.
Importantes informações de segurança
O fabricante não tem como prever todas as circunstâncias possíveis que possam
envolver perigo. Os alertas deste manual, e as etiquetas e adesivos afixados à unidade
não são, portanto, absolutamente inclusivos. Se você usa um procedimento, um
método de trabalho ou uma técnica de operação não recomendada especificamente
pelo fabricante, ficará a seu critério julgar se é seguro para você e para outrem. Você
também deve garantir que o procedimento, a técnica de operação ou o método de
trabalho que você escolher não torna o uso do gerador perigoso.
Símbolos de segurança e significados
O símbolo de alerta de segurança indica o perigo de ferimento pessoal potencial.
Uma palavra de sinalização (PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) é usada com o
símbolo de alerta para designar um grau ou nível de gravidade para o perigo. Um símbolo
de segurança pode ser usado para representar o tipo de perigo. A palavra de sinalização
AVISO é usada em referência a práticas sem relação com ferimentos pessoais.
PERIGO indica um perigo que, se não evitado,resultará em morte ou ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não evitado,poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não evitado,pode resultar em ferimentos
leves a moderados.
AVISO trata de práticas não relacionadas a ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE GÁS VENENOSO. A exaustão do motor contém
monóxido de carbono, um gás venenoso que pode causar sua morte em
minutos. NÃO é possível identificar esse gás visualmente, pelo cheiro ou
pelo sabor. Não sentir o cheiro dos vapores de exaustão não significa
que você não está exposto ao gás monóxido de carbono. Se você
começar a se sentir mal, tonto ou fraco durante o uso deste produto, desligue-o e
vá para o ar livre IMEDIATAMENTE. Procure atendimento médico. Você corre risco
de envenenamento por monóxido de carbono.
t 0QFSFFTUFQSPEVUP"1&/"4BPBSMJWSFMPOHFEFKBOFMBTQPSUBTFQBTTBHFOTEF
ventilação para evitar o risco de acúmulo de monóxido de carbono e sua entrada
em áreas ocupadas.
t *OTUBMFBMBSNFTEFNPOØYJEPEFDBSCPOPPQFSBEPTQPSCBUFSJBPVBMBSNFTEF
monóxido de carbono adaptados para encaixe, com back-up de bateria, de acordo
com as instruções do fabricante. Alarmes de fumaça não são capazes de detectar
gás carbônico.
t /°0PQFSFFTUFQSPEVUPEFOUSPEFSFTJEÐODJBTHBSBHFOTQPSÜFTWÍPTBCSJHPTPV
outros espaços parcialmente fechados, mesmo com o uso de ventiladores ou de
portas e janelas abertas para ventilação. O monóxido de carbono pode se acumular
rapidamente e perdurar por horas, mesmo após o desligamento do produto.
t 4&.13&QPTJDJPOFFTUFQSPEVUPBGBWPSEPWFOUPFBQPOUFBFYBVTUÍPQBSBMPOHF
de áreas ocupadas.
ADVERTÊNCIA
A retração rápida (rebote) da corda de partida puxará sua
mão e braço na direção do motor antes que você consiga soltá-la,
PøRVFøQPEFSÈDBVTBSGSBUVSBTØTTFBTDPSUFTEJTUFOTÜFTDPOUVTÜFTPV
ferimentos graves.
t "PEBSQBSUJEBOPNPUPSQVYFBDPSEBMFOUBNFOUFBUÏTFOUJSSFTJTUÐODJBFFOUÍP
puxe rapidamente para evitar o rebote.
t /6/$"EÐQBSUJEBPVEFTMJHVFPNPUPSDPNEJTQPTJUJWPTFMÏUSJDPTDPOFDUBEPT
FøMJHBEPT
ADVERTÊNCIA
A voltagem do gerador pode causar choques elétricos ou
queimaduras graves e até mesmo fatais.
t 6TFFRVJQBNFOUPTEFUSBOTGFSÐODJBBQSPWBEPTQBSBFWJUBSSFUSPBMJNFOUBÎÍP
isolando o gerador dos trabalhadores de serviço elétrico.
t "PVTBSPHFSBEPSQBSBFOFSHJBEFFNFSHÐODJBOPUJGJRVFBDPNQBOIJBQSFTUBEPSB
do serviço.
t 6TFVNEJTQPTJUJWPEFDPSSFOUFSFTJEVBM%$3FNRVBMRVFSÈSFBÞNJEBPVBMUBNFOUF
condutora como, por exemplo, superfícies metálicas ou estruturas de aço.
t /°0UPRVFFNGJPTEFTFODBQBEPTPVTPRVFUFT
t /°0VTFPHFSBEPSDPNDBCPTFMÏUSJDPTEFTHBTUBEPTEFTGJBEPTPVEBOJGJDBEPT
EFøRVBMRVFSPVUSBNBOFJSB
t /°0PQFSFPHFSBEPSOBDIVWBPVFNDMJNBÞNJEP
t /°0PQFSFPVUPRVFOPHFSBEPSPVOPTDBCPTFMÏUSJDPTFORVBOUPFTUJWFSOBÈHVB
descalço ou com as mãos ou os pés molhados.
t /°0QFSNJUBRVFQFTTPBTOÍPRVBMJGJDBEBTPVDSJBOÎBTPQFSFNPVGBÎBNB
manutenção do gerador.
Sufocamento
Fogo
Vapores tóxicos
Explosão
Choque elétrico
Rebote
Sufocamento
Manual do
Operador
Peças móveis Objetos
lançados no ar
Superfície
quente
Objetos pesados
Alarme de monóxido
de carbono
Alarme Ligado à terra Terminal de
aterramento
Afogador RUN
(em funcionamento)
OFF ON
Voltímetro Nível do óleo Combustível Partida
Disjuntor Controle do motor Não dê partida
no motor
!
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COMBRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO
Exceder a capacidade de vatagem/amperagem do gerador pode danificar
PøHFSBEPSFPVEJTQPTJUJWPTFMÏUSJDPTDPOFDUBEPTBFMF
t NÃO exceda a capacidade de vatagem/amperagem do gerador. ConsulteNão
sobrecarregue o gerador na seção Operação.
t %ÐQBSUJEBOPHFSBEPSFEFJYFPNPUPSTFFTUBCJMJ[BSBOUFTEFDPOFDUBSDBSHBT
elétricas.
t $POFDUFDBSHBTFMÏUSJDBTOBQPTJÎÍPEFTMJHBEB0''FTPNFOUFFOUÍPNVEFQBSB
BøQPTJÎÍPMJHBEB0/QBSBPQFSBÎÍP
t %&4-*(6&BTDBSHBTFMÏUSJDBTFFOUÍPEFTDPOFDUFBTEPHFSBEPSBOUFTEFQBSBS
PøHFSBEPS
AVISO
O tratamento inadequado do gerador pode danificá-lo e abreviar sua vida útil.
t 6TFPHFSBEPSBQFOBTQBSBPTVTPTQSFWJTUPT
t 4FWPDÐUJWFSQFSHVOUBTTPCSFPVTPDPSSFUPQFSHVOUFBPSFWFOEFEPSPVFOUSFFN
contato com o centro de serviço local.
t 0QFSFPHFSBEPSBQFOBTTPCSFTVQFSGÓDJFTOJWFMBEBT
t /°0FYQPOIBPHFSBEPSBFYDFTTPEFVNJEBEFQØQPFJSBPVWBQPSFTDPSSPTJWPT
t /°0JOTJSBPCKFUPBMHVNBUSBWÏTEBTBCFSUVSBTEFBSSFGFDJNFOUP
t &NDBTPEFTVQFSBRVFDJNFOUPEPTEJTQPTJUJWPTDPOFDUBEPTEFTMJHVFPTF
desconecte-os do gerador.
t %FTMJHVFPHFSBEPSTF
-a saída elétrica for perdida;
-o equipamento emitir faísca, fumaça ou chamas;
-a unidade vibrar excessivamente.
ADVERTÊNCIA
Os combustíveis e seus vapores são extremamente
inflamáveis e explosivos, e podem causar queimaduras,
incêndios ou explosões, que poderão resultar em morte,
ferimentos graves e/ou danos à propriedade.
AO ACRESCENTAR OU DRENAR COMBUSTÍVEL
t %FTMJHVFPNPUPS0''FEFJYFPFTGSJBSQPSQFMPNFOPTNJOVUPTBOUFTEF
retirar a tampa do combustível. Vagarosamente desaperte a tampa para aliviar
BøQSFTTÍPOPUBORVF
t &ODIBPVESFOFPUBORVFBPBSMJWSF
t /°0FODIBPUBORVFFYDFTTJWBNFOUF%FJYFFTQBÎPQBSBBFYQBOTÍPEP
combustível no tanque.
t 4FIPVWFSEFSSBNFEFDPNCVTUÓWFMBHVBSEFBUÏRVFFWBQPSFBOUFTEFBDJPOBSPøNPUPS
t .BOUFOIBBHBTPMJOBEJTUBOUFEFGBHVMIBTDIBNBTWJWBTMV[FTQJMPUPDBMPSPV
outras fontes de ignição.
t 7FSJGJRVFBTMJOIBTEFDPNCVTUÓWFMPUBORVFBUBNQBFPTFODBJYFT
GSFRVFOUFNFOUFËøQSPDVSBEFSBDIBEVSBTPVWB[BNFOUPT4VCTUJUVBTFOFDFTTÈSJP
t /°0BDFOEBVNDJHBSSPPVGVNF
AO ACIONAR O EQUIPAMENTO
t $FSUJGJRVFTFEFRVFBWFMBEFJHOJÎÍPPTJMFODJPTPPUBNQÍPEPUBORVF
EFøDPNCVTUÓWFMFPQVSJGJDBEPSEFBSTFFODPOUSBNDBEBVNOPTFVMVHBS
t /ÍPMJHVFPNPUPSDPNBWFMBEFJHOJÎÍPSFNPWJEB
AO OPERAR O EQUIPAMENTO
t /°001&3&FTUFQSPEVUPEFOUSPEFDBTBTPVPVUSBTDPOTUSVÎÜFTHBSBHFOTQØSUJDPT
varandas, equipamentos móveis, aplicações marítimas ou espaços fechados.
t /°0JODMJOFPNPUPSPVPFRVJQBNFOUPQBSBVNÉOHVMPRVFQPEFSÈQSPWPDBS
PøEFSSBNBNFOUPEFDPNCVTUÓWFM
t /°0QBSFPNPUPSNPWFOEPPDPOUSPMFEPBGPHBEPSQBSBBQPTJÎÍPiAfogar” (
).
AO TRANSPORTAR, MOVER OU REPARAR EQUIPAMENTO
t 5SBOTQPSUFNPWBSFQBSFDPNPUBORVFEFDPNCVTUÓWFM7";*0PVDPNBWÈMWVMB
de desligamento de combustível FECHADA.
t /°0JODMJOFPNPUPSPVPFRVJQBNFOUPQBSBVNÉOHVMPRVFQPEFSÈQSPWPDBS
PøEFSSBNBNFOUPEFDPNCVTUÓWFM
t %FTDPOFDUFPDBCPEBWFMBEFJHOJÎÍP
AO ARMAZENAR COMBUSTÍVEL OU EQUIPAMENTO COM COMBUSTÍVEL NO TANQUE
t "SNB[FOFBGBTUBEPEFGPSOBMIBTGPHÜFTBRVFDFEPSFTEFÈHVBTFDBEPSFT
EFøSPVQBPVPVUSPTBQBSFMIPTRVFUFOIBNVNBDIBNBQJMPUPPVPVUSBGPOUF
EFøJHOJÎÍPVNBWF[RVFQPEFSÍPJOGMBNBSPTWBQPSFTEPDPNCVTUÓWFM
ADVERTÊNCIA
O calor e os gases da exaustão podem provocar a ignição
EFøDPNCVTUÓWFJTFFTUSVUVSBTPVEBOJGJDBSPUBORVFEF
combustível provocando incêndios, o que pode resultar em
mortes, ferimentos graves e/ou danos a propriedades.
O contato com a área de escapamento e exaustão pode causar queimaduras e
ferimentos graves.
t /°0UPRVFFNQBSUFTRVFOUFTF."/5&/)"%*45¬/$*"EPTHBTFTRVFOUFT
EBøFYBVTUÍP
t &TQFSFPFRVJQBNFOUPFTGSJBSBOUFTEFUPDÈMP
t .BOUFOIBBPNFOPTNGUEFEJTUÉODJBEFUPEPTPTMBEPTEPHFSBEPS
incluindo acima dele.
t $POUBUFPGBCSJDBOUFEFFRVJQBNFOUPPSJHJOBMWBSFKJTUBPVDPODFTTJPOÈSJPQBSB
obter um protetor de faísca projetado para o sistema de escapamento instalado
neste motor.
t "TQFÎBTEFSFQPTJÎÍPEFWFSÍPTFSJHVBJTFJOTUBMBEBTOBNFTNBQPTJÎÍPRVFBT
peças originais.
ADVERTÊNCIA
Fagulhamento acidental pode causar incêndios ou choques
elétricos, que podem provocar morte ou ferimentos graves.
AO AJUSTAR OU REPARAR O SEU GERADOR
t %FTDPOFDUFPDBCPEBWFMBEFJHOJÎÍPEBWFMBEFJHOJÎÍPFDPMPRVFPDBCPPOEF
ele não possa entrar em contato com a vela de ignição.
AO TESTAR A VELA DE IGNIÇÃO
t 6TFVNUFTUBEPSEFWFMBEFJHOJÎÍPBQSPWBEP
t NÃO teste a existência de ignição com a vela de ignição removida.
ADVERTÊNCIA
O mecanismo de partida ou outras partes que giram podem
prender suas mãos, cabelos, roupas ou adornos, o que pode causar
ferimentos graves.
t /6/$"PQFSFPHFSBEPSTFNBMPKBNFOUPPVDPCFSUVSBTEFQSPUFÎÍP
t /°0VTFSPVQBTMBSHBTKPJBTPVRVBMRVFSDPJTBRVFQPTTBTFSBQSJTJPOBEBOB
partida ou em peças rotativas.
t 4FUJWFSDBCFMPMPOHPPVVTBSKPJBTQSFOEBPDBCFMPFSFUJSFBTKPJBT
CUIDADO
Velocidades de operação excessivamente elevadas podem resultar
em pequenos ferimentos e/ou danos ao gerador.
Velocidades excessivamente baixas impõem uma sobrecarga.
t /°0BMUFSFBNPMBNFTUSBBTMJHBÎÜFTPVPVUSBTQFÎBTQBSBBVNFOUBSPHJSP
EPøNPUPS
t /°0NPEJGJRVFPHFSBEPSEFOFOIVNBGPSNB
Not for
Reproduction
Seguridad del usuario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca
sus aplicaciones, limitaciones y riesgos.
Se ha intentado por todos los medios que la información contenida en este manual
sea precisa y esté actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de
modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y este documento en
cualquier momento y sin previo aviso.
Información importante sobre seguridad
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían acarrear
riesgos. Por lo tanto, las advertencias incluidas en este manual, así como las etiquetas
y pegatinas colocadas sobre el aparato, no tienen carácter exhaustivo. Si utiliza
un procedimiento, método de trabajo o técnica que el fabricante no recomienda
específicamente, debe cerciorarse de que sea seguro para usted y otras personas.
También debe comprobar que el procedimiento, método de trabajo o técnica que haya
elegido no haga que el generador deje de ser seguro.
Símbolos de seguridad y su significado
El símbolo de alerta de seguridad indica un riesgo de lesiones físicas. Para indicar
el grado o nivel de gravedad del riesgo, se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta. Para representar el tipo
de riesgo, se puede utilizar un símbolo de seguridad. La palabra de señalización AVISO
se utiliza para designar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones
leves o moderadas.
AVISO hace referencia a prácticas no asociadas a lesiones físicas.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas venenoso que podría provocar la muerte
en unos minutos. NO DEBE mirarlo, olerlo ni probarlo. Incluso sin que
usted perciba el olor a humo de escape, podría estar expuesto al
monóxido de carbono. Si empieza a sentir náuseas, mareo o debilidad
mientras usa este producto, apáguelo y salga INMEDIATAMENTE a tomar aire
fresco. Vaya al médico. Podría haberse envenenado con monóxido de carbono.
t 6UJMJDFFTUFQSPEVDUPÁ/*$".&/5&FOFMFYUFSJPSZMFKPTEFWFOUBOBTQVFSUBTP
conductos de ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido
EFøDBSCPOPZEFRVFQVFEBJOUSPEVDJSTFFOFTQBDJPTIBCJUBEPT
t *OTUBMFBMBSNBTEFEFUFDDJØOEFNPOØYJEPEFDBSCPOPDPOCBUFSÓBPDPO
alimentación eléctrica y batería de reserva, tal como se indica en las instrucciones
del fabricante. Los detectores de humo no detectan el monóxido de carbono.
t /0VUJMJDFFTUFQSPEVDUPEFOUSPEFDBTBHBSBKFTTØUBOPTFTQBDJPTFOUSFQMBOUBT
naves u otros espacios cubiertos parcialmente, ni siquiera usando ventiladores o
abriendo puertas y ventanas para facilitar la ventilación. El monóxido de carbono
se puede acumular rápidamente en estos espacios y permanecer durante horas,
incluso después de que el producto se haya apagado.
t $PMPRVF4*&.13&FTUFQSPEVDUPBGBWPSEFMWJFOUPZOPEJSJKBFMFTDBQFEFMNPUPS
hacia lugares habitados.
ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del cable de arranque tirará
EFøMBNBOPZFMCSB[PIBDJBFMNPUPSDPOGVFS[BQPSMPRVFQPESÓBDBVTBS
contusiones, esguinces, fracturas de huesos u otras lesiones graves.
t 1BSBBSSBODBSFMNPUPSUJSFMFOUBNFOUFEFMDBCMFEFBSSBORVFIBTUBRVFTJFOUB
resistencia y entonces tire con rapidez para evitar el retroceso.
t /6/$"BSSBORVFPQBSFFMNPUPSNJFOUSBTIBZBEJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPT
enchufados y encendidos.
ADVERTENCIA
La tensión generada puede causar quemaduras o descargas
eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
t 6UJMJDFNBUFSJBMEFUSBOTGFSFODJBIPNPMPHBEPQBSBFWJUBSRVFTFQSPEV[DBO
inversiones de corriente eléctrica al aislar el generador de los trabajadores de la
red eléctrica.
t $VBOEPVUJMJDFFMHFOFSBEPSDPNPGVFOUFEFBMJNFOUBDJØOEFSFTFSWBEFCF
notificarlo a la empresa local de suministro eléctrico.
t 6UJMJDFVOJOUFSSVQUPSEJGFSFODJBM*%FOMVHBSFTIÞNFEPTPEFDPOEVDUJWJEBEBMUB
como cubiertas metálicas o construcciones de acero.
t /0UPRVFMPTSFDFQUÈDVMPTPDBCMFTQFMBEPT
t /0VTFFMHFOFSBEPSDPODBCMFTFMÏDUSJDPTRVFFTUÏOEFTHBTUBEPTEFTIJMBDIBEPT
pelados o deteriorados de algún otro modo.
t /0VUJMJDFFMHFOFSBEPSCBKPMBMMVWJBPDPONVDIBIVNFEBEBNCJFOUBM
t /0NBOFKFFMHFOFSBEPSPMPTDBCMFTFMÏDUSJDPTTJFTUÈEFTDBM[PTPCSFBHVBP
con las manos o los pies mojados.
t /0EFKFRVFOJ×PTPQFSTPOBTTJODVBMJGJDBDJØOVUJMJDFOPSFQBSFOFMHFOFSBEPS
Asfixia
Fuego
Humos tóxicos
Explosión
Descarga
eléctrica
Retroceso
Asfixia
Manual de
instrucciones
Piezas móviles Objetos
propulsados
Superficie
caliente
Objetos
pesados
Alarma de monóxido
de carbono
Alarma Conectado
BøUJFSSB
Terminal de
puesta a tierra
Estrangular Abrir
Apagar Encender
Voltímetro Nivel de aceite Combustible Arranque
Cortocircuito Controles
EFMøNPUPS
No arrancar
FMøNPUPS
!
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COMBRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO
Superar la capacidad de potencia o intensidad del generador puede estropear
el generador o los dispositivos eléctricos conectados a él.
t NO supere la capacidad de potencia o intensidad del generador. Consulte No
sobrecargue el generador en la sección Funcionamiento.
t "OUFTEFDPOFDUBSDBSHBTFMÏDUSJDBTBSSBORVFFMHFOFSBEPSZEFKFRVFFMNPUPS
TFøFTUBCJMJDF
t 1BSBVUJMJ[BSDBSHBTFMÏDUSJDBTDPOÏDUFMBTBQBHBEBTZBDPOUJOVBDJØOFODJÏOEBMBT
t "OUFTEFEFUFOFSFMHFOFSBEPSBQBHVFMBTDBSHBTFMÏDUSJDBTZEFTDPOÏDUFMBT
EFMøHFOFSBEPS
AVISO
Un cuidado inadecuado del generador puede estropearlo y acortar su vida útil.
t 6UJMJDFFMHFOFSBEPSTPMPQBSBMPTVTPTQSFWJTUPT
t &ODBTPEFEVEBTTPCSFTVVTPQSFHVOUFBMEJTUSJCVJEPSPBDVEBBVODFOUSP
EFøTFSWJDJPUÏDOJDP
t 6UJMJDFFMHFOFSBEPSTPMPFOTVQFSGJDJFTIPSJ[POUBMFT
t /0FYQPOHBFMHFOFSBEPSBVOFYDFTPEFIVNFEBEQPMWPTVDJFEBEPWBQPSFT
corrosivos.
t /0JOUSPEV[DBPCKFUPTQPSMBTSFOEJKBTEFSFGSJHFSBDJØO
t 4JMPTEJTQPTJUJWPTDPOFDUBEPTTFSFDBMJFOUBOBQÈHVFMPTZEFTDPOÏDUFMPT
EFMøHFOFSBEPS
t "QBHVFFMHFOFSBEPSTJ
-se pierde la salida eléctrica;
-del equipo salen chispas, humo o llamas;
-la unidad vibra en exceso.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son muy inflamables y
explosivos, por lo que pueden causar quemaduras, incendios
o explosiones y derivar en daños materiales, lesiones graves
o incluso la muerte.
ADICIÓN O VACIADO DEL COMBUSTIBLE
t "QBHVFFMNPUPSEFMHFOFSBEPSZBOUFTEFSFUJSBSFMUBQØOEFMDPNCVTUJCMFEFKF
que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar
la presión acumulada en el depósito.
t 3FMMFOFPWBDÓFFMEFQØTJUPEFDPNCVTUJCMFBMBJSFMJCSF
t /0SFMMFOFFMEFQØTJUPFOFYDFTP%FKFFTQBDJPQBSBMBFYQBOTJØOEFMDPNCVTUJCMF
t 4JTFEFSSBNBDPNCVTUJCMFFTQFSFBRVFTFFWBQPSFQBSBBSSBODBSFMNPUPS
t .BOUFOHBFMDPNCVTUJCMFBMFKBEPEFDIJTQBTMMBNBTBCJFSUBTQJMPUPTMVNJOPTPT
calor y otras fuentes de ignición.
t 7FSJGJRVFBNFOVEPRVFOPIBZBHSJFUBTPGVHBTFOMPTUVCPTEFDPNCVTUJCMFFM
depósito, el tapón y los racores. Cámbielos si es necesario.
t /0GVNFOJFODJFOEBDJHBSSJMMPT
ARRANQUE DEL GENERADOR
t "TFHÞSFTFEFRVFMBCVKÓBFMTJMFODJBEPSFMUBQØOEFDPNCVTUJCMFZFMEFQVSBEPS
de aire estén bien colocados.
t /0BSSBORVFFMNPUPSTJMBCVKÓBOPFTUÈFOTVTJUJP
USO DEL GENERADOR
t /0VUJMJDFFTUFQSPEVDUPEFOUSPEFFEJGJDJPTDPCFSUJ[PTQBSBDPDIFTQPSDIFT
equipos móviles, embarcaciones o recintos.
t /0JODMJOFFMNPUPSPFMHFOFSBEPSDPOVOÈOHVMPRVFIBHBRVFTFEFSSBNFFM
combustible.
t /0QBSFFMNPUPSEFTQMB[BOEPFMDPOUSPMEFMFTUSBOHVMBEPSBMBQPTJDJØO
iEstrangular” (
).
TRANSPORTE, TRASLADO O REPARACIÓN DEL GENERADOR
t 5SBOTQPSUFUSBTMBEFSFQBSFFMHFOFSBEPSDPOFMEFQØTJUPEFDPNCVTUJCMF7"$¶0P
con la llave de paso cerrada.
t /0JODMJOFFMNPUPSPFMHFOFSBEPSDPOVOÈOHVMPRVFIBHBRVFTFEFSSBNFFM
combustible.
t %FTDPOFDUFFMDBCMFEFMBCVKÓB
ALMACENAJE DE COMBUSTIBLE O DEL GENERADOR CON COMBUSTIBLE DENTRO
t "MNBDÏOFMPTMFKPTEFIPSOPTDPDJOBTDBMFOUBEPSFTEFBHVBTFDBEPSBTEFSPQBV
otros electrodomésticos que tengan pilotos luminosos u otras fuentes de ignición,
porque podrían prender los vapores del combustible.
ADVERTENCIA
El calor o los gases del escape podrían prender objetos
inflamables, estructuras o dañar el depósito de combustible,
y causar incendios que podrían provocar daños materiales,
lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves.
t /0UPRVFMBTQBSUFTDBMJFOUFTZ&7*5&MPTHBTFTEFFTDBQF
t %FKFRVFFMBQBSBUPTFFOGSÓFBOUFTEFUPDBSMP
t .BOUFOHBEFTQFKBEBVOB[POBEFDPNPNÓOJNPNBMSFEFEPSEFMHFOFSBEPS
también por encima del mismo.
t 1BSBPCUFOFSVOBQBOUBMMBBOUJDIJTQBTEJTF×BEBQBSBFMTJTUFNBEFFTDBQFJOTUBMBEP
en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
t -BTQJF[BTEFSFQVFTUPEFCFOTFSJHVBMFTFJOTUBMBSTFFOMBNJTNBQPTJDJØORVF
las originales.
ADVERTENCIA
Si salieran chispas, podrían causar incendios o descargas
eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
AL AJUSTAR O REPARAR EL GENERADOR
t %FTDPOFDUFFMDBCMFEFMBCVKÓBZDPMØRVFMPEPOEFOPQVFEBIBDFSDPOUBDUPDPO
MBøCVKÓB
COMPROBACIÓN DEL ENCENDIDO DEL MOTOR
t 6UJMJDFVOQSPCBEPSEFCVKÓBTRVFFTUÏIPNPMPHBEP
t NO compruebe el encendido con la bujía desconectada.
ADVERTENCIA
El motor de arranque y otras partes giratorias podrían atrapar
manos, cabellos, ropas o accesorios y causar lesiones graves.
t /6/$"VUJMJDFFMHFOFSBEPSTJOMBTUBQBTPDBSDBTBTQSPUFDUPSBT
t /0MMFWFSPQBTVFMUBKPZBTVPUSPTPCKFUPTRVFQPESÓBOFOHBODIBSTFFOFMNPUPS
de arranque o en otras piezas giratorias.
t 3FDØKBTFFMQFMPMBSHPZRVÓUFTFMBTKPZBT
PRECAUCIÓN
El funcionamiento a un régimen demasiado alto podría
estropear el generador o causar lesiones leves.
Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga.
t /0NBOJQVMFFMNVFMMFEFMSFHVMBEPSMBTWBSJMMBTVPUSBTQBSUFTQBSBJODSFNFOUBS
el régimen del motor.
t /0NPEJGJRVFFMHFOFSBEPSEFOJOHVOBGPSNB
Not for
Reproduction
㑵ἄ⒉⬱ℐ婒㖶
姕⁁㍷徘
娵䛇教嬨㬌婒㖶㚠ẍ䅇〱ぐ䘬䘤暣㨇ˤ䝕妋⬫䘬ㅱ䓐䭬⚵ˣ⯨旸⿏␴
㴱⍲⇘䘬ảỽ⌙晒ˤ
ㆹᾹ⶚䚉ᶨ↯≒≃䡢ᾅ㛔ㇳℲᷕ屯妲䘬㸾䡢⿏␴怑䓐⿏ˤ䃞侴炻墥忈⓮㚱㪲!
晐㗪㓡嬲ˣ㚜㓡ㆾ㓡忚㬌䘤暣㨇⍲㬌㔯㨼炻⿽ᶵ⎎埴
忂䞍ˤ
慵天⬱ℐ屯妲
墥忈⓮ᶵ⎗傥枸㷔㇨㚱⎗傥忈ㆸ⌙晒䘬㼃⛐ね㱩ˤ⚈㬌炻㛔ㇳℲᷕˣ姕⁁㧁䰌
␴⮩墅ᶲ䘬嬎⏲᷎ᶵ⊭㊔㇨㚱ね㱩ˤ⤪㝄ぐἧ䓐墥忈⓮᷎㛒䈡㬲㍐啎䘬㬍樇ˣ
ⶍἄ㕡㱽␴㑵ἄ㈨埻炻ぐ⽭枰婒㚵冒⶙炻忁斄Ὢ⇘ぐ␴℞ṾṢ䘬⬱ℐˤぐḇ⽭
枰䡢ᾅぐ怠㑯䘬㬍樇ˣⶍἄ㕡㱽␴㑵ἄ㈨埻ᶵ㚫农ἧ䘤暣㨇䘤䓇ᶵ⬱ℐね㱩ˤ
⬱ℐ
㧁娴␴シ佑
⬱ℐ嬎⏲㧁娴堐㖶㼃⛐䘬Ṣ幓 ⭛桐晒ˤᾉ嘇娆炷⌙晒ˣ嬎⏲ㆾ㲐シ炸冯
嬎⏲㧁娴ᶨ⎴ἧ䓐ẍ㊯⭂⌙⭛♜慵⿏䘬䦳⹎ㆾⰌ㫉ˤ⬱ℐ㧁娴⎗傥塓䓐Ἦẋ堐
⌙晒䘬栆✳ˤᾉ嘇娆
㲐シ
䓐㕤妋慳冯Ṣ幓 ⭛ᶵ䚠斄䘬㑵ἄˤ
⌙晒堐㖶⤪㝄ᶵ性⃵䘬娙㚫㚱⌙晒炻
⮯㚫
忈ㆸ㬣ṉㆾ♜慵 ⭛ˤ
嬎⏲堐㖶⤪㝄ᶵ性⃵䘬娙㚫㚱⌙晒炻
⎗傥㚫
忈ㆸ㬣ṉㆾ♜慵 ⭛ˤ
㲐シ堐㖶⤪㝄ᶵ性⃵䘬娙㚫㚱⌙晒炻
⎗傥㚫
忈ㆸ㬣ṉㆾ♜慵 ⭛ˤ
㲐シ
!
䓐㕤妋慳冯Ṣ幓 ⭛ᶵ䚠斄䘬㑵ἄˤ
嬎⏲
㚱㭺㯋橼⌙⭛ˤ䘤≽㨇㌺㓦㯋橼ᷕ⏓㚱ᶨ㯏⊾䡛䫱㚱㭺㯋橼炻!
⎗ẍ⛐⸦↮揀ℏẌṢ农㬣ˤᶨ㯏⊾䡛䃉刚ˣ䃉╭ˣ䃉␛ˤ⌛ἧぐ
㰺㚱╭⇘⺊㯋䘬㯋␛炻ぐṵ䃞㚫㙜曚㕤ᶨ㯏⊾䡛㯋橼ᷕˤ⤪㝄ぐ
⛐ἧ䓐㛔䓊⑩㗪攳⥳デ奢◩⽫ˣ䛑㘰ㆾ嘃⻙炻婳䩳⌛斄攱᷎⇘㕘
歖䘬䨢㯋䑘⠫ᷕ⍣ˤ楔ᶲ⯙慓ˤぐ⎗傥⶚䴻ᶨ㯏⊾䡛ᷕ㭺ˤ
t
⛐怈暊䨿㇞ˣℍ⎋⍲忂桐⫼䘬⢾悐䑘⠫ᷕ㑵ἄ㛔䓊⑩炻ẍ㷃⮹ᶨ㯏⊾䡛
㯋橼䧵倂ẍ⍲⎗傥㍍役㚱Ṣ䨢攻䘬桐晒ˤ
t
㟡㒂墥忈⓮䘬婒㖶⬱墅暣㰈ὃ暣䘬ᶨ㯏⊾䡛⟙嬎☐ㆾⷞ㚱⁁䓐暣㰈䘬㍺ℍ
⺷ᶨ㯏⊾䡛⟙嬎☐ˤ䄁曏嬎⟙☐ᶵ傥㩊㷔ᶨ㯏⊾䡛㯋橼ˤ
t
婳⊧⛐㇧⯳ˣ干⹓ˣ⛘ᶳ⭌ˣ䊡⮷䨢晁ˣ㢂⯳ㆾ℞Ṿ⯨悐⮩攱䘬䨢攻ℏ忳
埴㛔䓊⑩炻⌛ἧἧ䓐桐㇯ㆾ忂忻⎋⍲䨿㇞忂桐炻Ṏ㗗⤪㬌ˤᶨ㯏⊾䡛傥⣈
⾓忇⛘⛐忁ṃ䨢攻ℏ䧵倂炻᷎ᶼ傥⣈ 䔁㔠⮷㗪炻⌛ἧ㗗⛐䓊⑩⶚塓斄攱
⼴炻Ṏ㗗忁㧋ˤ
t
⥳䳪⮯㛔䓊⑩㓦⛐ᶳ桐嗽炻᷎ᶼἧ䘤≽㨇㌺㯋怈暊㚱Ṣ䨢攻ˤ
嬎⏲
崟≽☐丑䳊⍵㰾炷⾓忇㓞䷖炸㚫⮯ぐ䘬ㇳ␴ㇳ兪㉱⎹䘤≽㨇炻嬻
ぐᶵ傥⍲㗪㉱⚆ㇳ␴ㇳ兪炻忁⎗傥㚫⮶农㕟橐ˣ橐㉀ˣ㒎 ˣ㈕ 
ㆾ忈ㆸ慵 ˤ
t
┇≽䘤≽㨇㗪炻䶑ㄊ㉱≽丑䳊炻䚜军デ⍿⇘旣≃炻䃞⼴彭忇㉱≽炻ẍ⃵䓊
䓇⍵㰾ˤ
t
婳⊧⛐䘤≽㨇ᶲ䘬暣㯋姕⁁㍍忂暣㸸ㆾ攳┇㗪炻┇≽ㆾ 㬊䘤≽㨇ˤ
嬎⏲
䘤暣㨇暣⡻⎗傥⺽崟暣ẹ⃳ㆾ䀤 炻⽆侴⮶农㬣ṉㆾ慵 ˤ
t
ἧ䓐䴻娵⎗䘬廱㎃姕⁁炻⮯䘤暣㨇冯暣㯋姕㕥ⶍἄṢ⒉↮暊攳炻ẍ旚䓊䓇
㽨䁰⍵ㅱˤ
t
䔞⮯䘤暣㨇ἄ䁢⁁䓐暣㸸ἧ䓐㗪炻婳⏲䞍℔䓐ḳ㤕℔⎠ˤ
t
⛐ảỽ㼖㽽ㆾ℟㚱檀⮶暣⿏䘬⋨➇炷⤪慹Ⱄ㈧㜧ㆾ护䳸㥳⋨➇炸ἧ䓐∑检
暣㳩墅伖
(RCD)
ˤ
t
婳⊧妠㐠墠曚䘬暣䶂ㆾ㍺⹏ˤ
t
婳⊧ἧ䓐暣䶂䢐㎵ˣ墠曚ㆾ㚱℞Ṿ㎵⢆䘬䘤暣㨇ˤ
t
婳⊧⛐暐⣑ㆾ㼖㽽䘬⣑㯋ᶳ㑵ἄ䘤暣㨇ˤ
t
婳⊧䪁⛐㯜ᷕˣ崌儛ˣㆾㇳ儛㼖㽽䘬ね㱩ᶳ嗽䎮䘤暣㨇ㆾ暣䶂ˤ
t
婳⊧⃩姙ᶵ⎰㟤䘬Ṣ⒉ㆾ⃺䪍㑵ἄㆾ㩊ᾖ䘤暣㨇ˤ
䨺〗
䀓䀥
㚱㭺䄁曏
䆮䁠
暣ẹ⃳
⍵㰾
䨺〗
㑵ἄ⒉ㇳℲ
㳣≽暞ẞ ᶵ㖶梃埴䈑
䅙堐朊
慵䈑
ᶨ㯏⊾䡛!
嬎⟙☐
嬎⟙☐ ㍍⛘ ⛘朊䳪䪗
姕⁁
旣㯋攨 忳埴
斄攱 攳┇
暣⡻堐 㱡ỵ 䅫㕁 ┇≽
㕟嶗☐ 䘤≽㨇㍏⇞ 婳⊧┇≽!
䘤≽㨇
!
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COMBRIGGSandSTRATTON.COM
㲐シ
崭忶䘤暣㨇≇䌯
/
暣㳩⭡慷炻⎗傥ἧ䘤暣㨇␴
/
ㆾ忋㍍军䘤暣㨇䘬暣㯋姕
⁁⍿㎵ˤ
t
婳⊧崭忶䘤暣㨇≇䌯
/
暣㳩⭡慷ˤ婳⍫䚳
㑵ἄ
悐↮ᷕ䘬
婳⊧ἧ䘤暣㨇崭庱
ˤ
t
┇≽䘤暣㨇炻᷎⛐忋㍍暣屈庱⇵ἧ䘤暣㨇嗽㕤䨑⭂䉨ンˤ
t
⛐斄攱䉨ンᶳ忋㍍暣屈庱炻䃞⼴ㇻ攳ẍὧ㑵ἄˤ
t
斄攱暣屈庱炻᷎⛐ 㬊䘤暣㨇ᷳ⇵⽆䘤暣㨇嗽㕟攳ˤ
㲐シ
ᶵ䔞嗽䎮䘤≽㨇⎗傥ἧ℞⍿㎵᷎䷖䞕℞⢥␥ˤ
t
䘤暣㨇旸䓐㕤枸㛇䓐徼ˤ
t
⤪㝄ぐ⮵枸㛇䓐徼⬀㚱䔹⓷炻婳娊⓷䴻扟⓮ㆾ倗䴉䔞⛘㚵⊁ᷕ⽫ˤ
t
旸⛐⸛✎䘬⛘朊ᶲ㑵ἄ䘤暣㨇ˤ
t
婳⊧⮯䘤暣㨇㙜曚⛐忶㕤㼖㽽ˣ⏓㚱忶⣂䀘⠝ˣ㰉❊ˣㆾ僸国⿏忶⻟䘬
㯋橼ᷕˤ
t
婳⊧德忶⅟⌣㦥㍺ℍảỽ䈑橼ˤ
t
⤪㝄忋㍍䘬姕⁁忶䅙炻斄㌱᷎㕟攳䘤暣㨇ˤ
t
⤪㝄↢䎦ᶳ↿ね㱩炻斄攱䘤暣㨇烉
-
䃉暣≃廠↢烊
-
姕⁁↢䎦䀓剙ˣ䄁曏ˣ䀓剿䫱䎦尉烊
-
墅伖䔘ⷠ暯≽ˤ
嬎⏲
䅫㕁␴℞呠㯋㤝℞㖻䅫㖻䆮炻忁⎗傥⺽崟䅺 ˣ䀓䀥ㆾ䆮䁠炻!
⮶农㬣ṉˣ♜慵 ⭛␴/ㆾ屉䓊㎵⣙ˤ
㶣≈ㆾ㌺䨢䅫㕁㗪
t
斄攱䘤暣㨇䘬䘤≽㨇炻⛐䦣昌㱡䭙味⇵嬻⬫⅟⌣军⮹
2
↮揀ˤㄊㄊ㕳㜦㱡
䭙味ẍ㷃⮷㱡仠⡻≃ˤ
t
⛐㇞⢾㶣≈ㆾ㌺䨢䅫㕁䭙ˤ
t
婳⊧⮵䅫㕁䭙≈㱡忶㺧ˤ䔁↢䅫㕁児僡䘬䨢攻ˤ
t
⤪㝄䅫㕁㹊↢炻䫱⬫呠䘤ᷳ⼴ℵ┇≽䘤≽㨇ˤ
t
ᾅ㊩䅫㕁怈暊䀓剙ˣ㖶䀓ˣ㭵䀓ˣ檀㹓ˣ␴℞Ṿ溆䀓㸸ˤ
t
柣䷩㩊㞍䅫㕁䭉䶂ˣ䭙味␴惵ẞ㚱䃉塪䷓ㆾ㳑㺷ね㱩ˤ⤪㚱⽭天炻婳忚埴
㚜㎃ˤ
t
婳⊧溆䅫楁䄁ㆾ⏠䄁ˤ
┇≽姕⁁㗪
t
䡢ᾅ䀓剙⠆ˣ㴰倚☐ˣ㱡䭙味␴䨢㯋㾦㶭☐⛯㸾⁁⯙䵺ˤ
t
婳⊧⛐䀓剙⠆䦣昌⼴䴎䘤≽㨇⬱墅㚚㝬ˤ
㑵ἄ姕⁁㗪
t
婳⊧⛐ảỽ⺢䭱䈑ˣ干㢂ˣ攨⹲ˣ䦣≽姕⁁ˣ凒忳ⶍ㤕ㅱ䓐ㆾ⚵⟜ℏ㑵ἄ
㛔䓊⑩ˤ
t
婳⊧⮯䘤≽㨇ㆾ姕⁁军󰝧㕄军㝸ᶨ奺⹎炻忁㚫⮶农䅫㕁㳑㺷ˤ
t
婳⊧德忶⮯旣㯋攨㍏⇞墅伖䦣≽军ˬ
旣㯋攨˭ỵ伖
炸 㬊䘤≽㨇ˤ
忳廠ˣ䦣≽ㆾᾖ䎮姕⁁㗪
t
忳廠
/
䦣≽
/
ᾖ䎮姕⁁㗪炻䡢ᾅ㱡䭙䁢䨢ㆾ䅫㕁斄攱敍⶚斄攱ˤ
t
婳⊧⮯䘤≽㨇ㆾ姕⁁军󰝧㕄军㝸ᶨ奺⹎炻忁㚫⮶农䅫㕁㳑㺷ˤ
t
㕟攳䀓剙⠆䶂ˤ
屗啷䅫㕁ㆾ䅫㕁䭙ᷕ㚱䅫㕁䘬姕⁁㗪
t
屗啷㗪怈暊䄼䆸ˣ䆸䀞ˣ䅙㯜☐ˣ䂀Ḧ㨇␴℞Ṿⷞ㚱㊯䣢䅰ㆾ℞Ṿ溆䀓㸸
䘬暣☐炻⚈䁢⬫Ᾱ⎗ẍ溆䅫䅫㕁呠㯋ˤ
嬎⏲
⺊䅙/⺊㯋⎗傥溆䅫⎗䅫䈑ˣ㖻䅫䳸㥳橼ㆾ㎵⭛㱡䭙炻⺽崟䀓䀥
᷎⮶农㬣ṉˣ♜慵 ⭛␴/ㆾ屉䓊㎵⣙ˤ
㍍妠㴰倚☐⋨➇⎗傥㚫⮶农䅺 忈ㆸ♜慵䘬 ⭛ˤ
t
婳⊧妠㐠䅙悐ẞ␴性⃵㍍妠䅙㌺㓦㯋橼ˤ
t
姕⁁⅟⌣⼴ℵ忚埴妠㐠ˤ
t
⛐䘤暣㨇䘬㇨㚱“朊炷⊭㊔℞枪悐炸ᾅ㊩军⮹
5
劙⯢炷⌛
1.5
䰛炸䘬䨢晁ˤ
t
倗䴉⍇⥳姕⁁墥忈⓮ˣ暞ⓖ⓮ˣㆾ䴻扟⓮炻ẍ䌚⼿䓐㕤⬱墅⛐㬌䘤≽㨇ᷕ
䘬㌺㯋䲣䴙䘬䀓剙䄬㹭☐ˤ
t
㚜㎃暞ẞ㗪⽭枰ἧ䓐⍇墅暞ẞ᷎⬱墅⛐䚠⎴䘬ỵ伖ᶲˤ
嬎⏲
シ⢾⺽䘤䘬䀓剙⎗傥⺽崟䀓䀥ㆾ暣㑲炻⮶农㬣ṉㆾ♜慵⍿ ˤ
婧㔜ㆾ䵕ᾖぐ䘬䘤暣㨇㗪
t
⽆䀓剙⠆嗽㕟攳䀓剙⠆䘬暣䶂炻䃞⼴⮯暣䶂㓦伖⛐ᶵ傥㍍妠䀓剙⠆䘬⛘㕡ˤ
㷔娎䘤≽㨇䀓剙㗪
t
ἧ䓐䴻㈡Ⅾ䘬䀓剙⠆㷔娎₨ˤ
t
婳⊧⛐䀓剙⠆䦣昌㗪㩊㞍䀓剙ˤ
嬎⏲
崟≽☐␴℞Ṿ㕳廱悐ẞ⎗傥㚫㌚ỷㇳˣ柕檖ˣ堋㚵ˣㆾ惵梦⮶农
♜慵 ⭛ˤ
t
㰺㚱ᾅ嬟⢾㭤ㆾᾅ嬟休㗪炻婳⊧㑵ἄ䘤暣㨇ˤ
t
婳⊧䨧叿⮔檮䘬堋㚵ˣἑ㇜䎈⮞椾梦ㆾảỽ⎗傥塓崟≽☐ㆾ℞Ṿ㕳廱悐ẞ
㌚ỷ䘬䈑ẞˤ
t
䴩⤥攟檖᷎㐀㌱䎈⮞椾梦ˤ
㲐シ
㑵ἄ忇⹎忶檀⎗傥⮶农庽⽖㎵ ␴
/
ㆾ䘤暣㨇⍿㎵ˤ
忇⹎忶Ỷ㚫忈ㆸ㰱慵䘬屈匟ˤ
t
婳⊧㒢⺬婧忇☐⻰䯏ˣ忋䳸ㆾ℞Ṿ悐ẞẍ≈⾓䘤≽㨇廱忇ˤ
t
婳⊧ẍảỽ㕡⺷㚜㓡䘤暣㨇ˤ
Not for
Reproduction
ⱻ⪯ⱺ ⨲ⳮ
ⲏ⌮ ☎Ὧ
☎Ὧ☆Ṧ ⷦⱂ ጴᅶ Ⱨᇊ ℆ⳮጚ⪺ ㍆✃㩞 ⺪⟗⟆⬎. ⲏ⌮ⱂ
ⰻ⮓, ⴆ㩆▖㩗 ᇪᴒ ⯮㫂Ⱞ ⨶⨮᥋ឲ៎.
⇎ᬯ⇆⠂ ᅞ❓⟪ ⢿㛿㘂ඊ ⸆⎊ ⢿ᶞಪ ᓂᑮᤇ ᭒ᖊ ሢᣏ⟮ ໚❢⚪⍟፲ᎎ.
ຢᢖᅂ, ⣆⤚♯ⵞጾ ⅖⢮ ㉟ᶞ ♰⠞ ♢⣆ᖊ⩪ ᳆⢮໚⛪ ⇎ᬯ⇆ᨦ ᵪ൧,
⋂⢿㘂ചᅂ 㙏Ⅻ⎆ㅎጾ ึ㘆⟮ ᶞ⟊㘓፲ᎎ.
ⷻ⭾ ⨲ⳮ ⳿⇞
⣆⤚♯ⵞጾ ➮㚂ඦ ඪᣒᓊ ⠲ጾ ಪፏ㘆 ᭒ᖊ Ⅻ㜓⟮ ⚲Ⅻ㘊 ⋂ጾ ♰⍟፲ᎎ.
ᗚᠦ⇆, ⇎ᬯ⇆⠂ ൧ඊ⛪ ᎒➮♺ Ḫⳓᓆ ㆆຢ ⡏⎇⟪ ᭒ᓺ 㒖㘒ᓂ⩪
◴⍟፲ᎎ. ⣆⤚♯ⵞಪ ㍣ᬢ㠲 ⸾ⵆ㘂⩪ ◴⟪ ⢲Ⳓ, ⠻♯ ᳓ᴿ ⠻ᒃ ໚⋊⟮
⅖❓㘊 ൧❚ ⠻♯⠺⛪ ᎎᨢ ⅖ᠶᖎ♺ശ ◲⢮㘒⟮ ⍎⍎ᤆ ᩶⤛㘞☦ 㘓፲ᎎ. ᚺ㘆
⅖❓⠺ಪ ⇊ㆇ㘆 ⢲Ⳓ, ⠻♯ ᳓ᴿ ᚺጾ ⠻ᒃ ໚⋊⠞ ᳆⢮໚ಪ ◲⢮㘂⩪ ◴⟶⟮
㛿⠢㘞☦ 㘓፲ᎎ.
⨲ⳮ ጚ㬢 ⱂ⃢
◲⢮ ൧ඊ ໚㛢ጾ ⡊⡖⢫⠢ ೆ⠢ ḪⅫ ➮㚂⟮ ᅂㅪᅯ፲ᎎ. ᎒⠦
᎒♞(➮㚂, ൧ඊ ᚺጾ ⦦⠂) ൧ඊ ໚㛢⛪ 㘒ྂ ⅖❓ᓂ♞ ➮㚂 ⎖ಫ⇛⠂
⢿ᑮøᚺጾ ⋂⦪⟮ ⩪⢿㘓፲ᎎ. ◲⢮ ໚㛢ᨦ ⅖❓㘂⚖ ➮㚂 ⟊㚿⟮ ᅂㅪᅦ
⋂#⠲⍟፲ᎎ. ⎆ຢᆺ ❶ᖆ
◶ᩦ
ೆ⠢ ḪⅫඦ ඪᣒ ♰ጾ ⟊⠂ ⅖㘗⟮ ◶ᩞ
ø⅖❓ᓓ፲ᎎ.
⯮㫂 㗦㘂⩪ ◴⟦ᬞ ⅖᪇ ᚺጾ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ⟮
ⶲᡂ㘂ጾ
➮㚂⟮
ᅂㅪᅯ፲ᎎ.
ᆧᇊ 㗦㘂⩪ ◴⟦ᬞ ⅖᪇ ᚺጾ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ⟮
ⶲᡂ㘊
⠲ጾ
➮㚂⟮
ᅂㅪᅯ፲ᎎ.
ⷦⱂ 㗦㘂⩪ ◴⟦ᬞ ൧Ტ㘂ചᅂ ⦻ಮ ⢿ᑮ⠂ ḪⅫ⟮
ⶲᡂ㘊
⠲ጾ
➮㚂⟮ ᅂㅪᅯ፲ᎎ.
⨶Ầ
#
ೆ⠢ ḪⅫඦ ඪᣒ ♰ጾ ⟊⠂ ⅖㘗⟮ ᅂㅪᅯ፲ᎎ.
ᆧᇊ
⟊ᑯ ಪ⍎ ➮㚂. ᳚໚ಪ⍎ጾ ⠞ᅞ♺ ⦧⠦ ⠲ጾ ⟊ᑯ
ಪ⍎⠢ ⠦⅚㛾ㅮ∶ᨦ 㘒⟊㘓፲ᎎ. ಪ⍎ጾ ᯞⅳ, ᯞ⺒,
ᯞ᪅⠯፲ᎎ. ᳚໚ಪ⍎ᨦ ᪋⩪ ◴᏾ᠦᑮ, ⠦⅚㛾ㅮ∶ ಪ⍎♺ጾ
⚖⢮㠲 ሢ⹆ᓊ ⠲⍟፲ᎎ. ⣆㔲⟮ ⅖❓㘂ጾ ᒃ◲ ◮㖮ചᅂ,
♞⩪ᢧചᅂ, ☧㘞⩪໚ ⎆⠻㘂ᬞ ხඊ Ꭳ⡏ ᅂಪ⇆ ⎊⇊㘆 ඟ໚ᨦ
ᖎ⠞ᩲ⎗⎆⛎. ⠂⅖♺ശ ⩮Ⳛ⟮ ᳅⍟፲ᎎ. ⠦⅚㛾ㅮ∶ ⦻ᑯ⠦ ⠲⍟፲ᎎ.
t , ᚺጾ 㜂໚ถ♺⇆ ᫪ᩖ ᙒ♞⩮ ✢Ḫ♺⇆᩶ ⠻ᒃ㘂⚖ ⠦ㅮ㛾ㅮ∶ಪ
ኮ⢫ᓂඊ ⡊⡖⢫⟦ᤆ ⢺⟊ ඟಮ⟦ᤆ ᳚⹆ᓊ ➮㚂⟮ ⦮⠞⎗⎆⛎.
t ⣆⤚♯ⵞ⠂ ⩪⎆⅖㘗♺ ᗚᠦ ᳚㇚ᩖᨦ ᳛♯㘂⚖ ᳚㇚ᩖᤆ ⠻ᒃᓂጾ
⠦⅚㛾ㅮ∶ ◶ᠶ⟮ ⇎⼂㘂ചᅂ ⠦⅚㛾ㅮ∶ ◶ᠶ⠂ ⿾ᖆᨦ ࿬⟦⎗⎆⛎.
⚚໚ ◶ᠶ⟪ ⠦⅚㛾ㅮ∶ ಪ⍎ᨦ ಺⩪㘊 ♰⍟፲ᎎ.
t ㏖⟮ ⅖❓㘂ചᅂ 㜂໚ᨦ ➮㘞 ᯢඦ ⳧ᯢ⟮ ⚞᏾ᠦᑮ, , Ⳓඊ, ⩪㘂⎎,
⤫⟪ ඟಮ, ⠻♯⡏ ᚺጾ ໚ㅪ ḪḮ⢫⟦ᤆ ᎕㠶 ඟಮ♺⇆ ⣆㔲⟮
❞㘳㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎. ⠦⅚㛾ㅮ∶ጾ ⠞ᢖ㘆 ඟಮ♺⇆ Ἂ᨞ശ ⎽⠞ඊ ⣆㔲⟮
㝮♺ᑮ ⎆ಮ ᒃ◲ ᅒ◮ ⠲⟮ ⠲⍟፲ᎎ.
t 㘗Ⅻ ⣆㔲⟮ Ჾᠶ⠞ Ḫጾ ᳓㙏⟦ᤆ ሽඊ ᳚໚ಪ⍎ಪ ⢺⟊ ඟಮ ᳀⟮
㙏㘂ᑮᤇ 㘓፲ᎎ.
ᆧᇊ
⍎ㅪ㇚ ⿾ᖆ ㅏ᳛(⎊∷㘆 ⋂⸿) ഢ♞ಲ ⠲ጾ ഭᶞᎎ
Ἂ᨞ശ ∺ඦ ㎾⟮ ♾⩮ ⭧⟦ᤆ Ꭳ൒ Ḫᢖ⩺, ඒ⢲, ㅪᲿⅫ ᚺጾ
⅊⟮ ᳆ↇ⎆⿆ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ⟮ ⶲᡂ㘊 ⠲⍟፲ᎎ.
t ♾⩮⟮ ⎆⠻㘊 ⢪㘗⠞ ጺྞ⩲ ᗶ໶⩪ ⵆⵆ㠲 ⿾ᖆᨦ Ꭳໞ ᎎ⟶ ἒᩖ
Ꭳ൒ ㅏ᳛⟮ 㗦㘓፲ᎎ.
t ⢮໚ ⡏⼂⠂ ⿾ᖆᨦ ࿬ඊ ⢮❺⟮ Ⅻㆆ♺⇆ ♾⩮⟮ ⎆⠻㘂ചᅂ ⦻⩪㘂⩪
ᩲ⎗⎆⛎.
ᆧᇊ
᳆⢮໚
⢮◿⟪
⢮໚
⹓൓⠞ᅂ
㛾⡖ᨦ
⠦⟦⿆
⅖᪇
ᚺጾ
⎖ಫ㘆
ḪⅫ⟮
ⶲᡂ㘊
⠲⍟፲ᎎ.
t ⍣⠢ᓆ ⠞≋ ⡏Ữᨦ ⅖❓㘂⚖ ⢮໚⅖♯ ⩫❺♺ശ⇆ ᳆⢮໚ᨦ
Ḯᩖ㘒⟦ᤆ␒ ⚗ᨂᨦ ᳓⩪㘂⎗⎆⛎.
t ᳛♯ ⢮ᣏ❓⟦ᤆ ᳆⢮໚ᨦ ⅖❓㘊 ඟ⠟໚♯♺ ◶ᩖ⎗⎆⛎.
t າ∷ ᐚㅣ ᚺጾ ಿⵊ ⠻♯ඦ ೃ⟪ ⸿⸿㘂ചᅂ ⢮ᑮ⇛⠞ ᪎❚ ሼ⟪
⚫⚗♺⇆ Ⳓ᎒໚ᨦ ⅖❓㘂⎗⎆⛎.
t ⇊⠞ᅂ 。⇦㍢ᨦ ᩶⩪⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ⢮໚ ⿾ᖆಪ ᩲ᭒ᓂചᅂ 㘞⩪ചᅂ Ⅻㆆചᅂ ∺Ⅻᓆ ᳆⢮໚ᨦ ⅖❓㘂⩪
ᩲ⎗⎆⛎.
t Ữಪ ⛎ചᅂ ⍟໚ಪ ᩸⟪ ᅊ◒♺ ᳆⢮໚ᨦ ⠻ᒃ㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ∷♺ ⠲ചᅂ ᪒᳆⠞ചᅂ ∺⠞ᅂ ᳆⠞ ⣀⟪ Ⅻㆆ♺⇆ ᳆⢮໚ᅂ ⢮໚
⿾ᖆᨦ ᎎᦒ⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ᯞ⠺൓⠺ᅂ ♞ᩚ⠞ಪ ᳆⢮໚ᨦ ⠻ᒃ⎆ㅎചᅂ ⋂ᩖ㘂⩪ ◴ᑮᤇ 㘂⎗⎆⛎.
⩲⎇
㛾⡖
⟊ᑯ ಪ⍎
㒗᳆
⢮໚ ⹓൓
ㅏ᳛
⩲⎇
⠻ᒃ ⇎ᬯ⇆
⠞ᒃ Ḫ㔲 Ữ㘳 ᯦ⵞ
㔆ᬞ ្ച❪
ᯞച❞ ᯦ⵞ
⠦⅚㛾ㅮ∶ ◶ᠶ
◶ᠶ ⢻⩪♺ ൚㘓ᓒ ⢻⩪ ㇚Ტᆺ
⩲⎇ ⎎㘳
ხ໚ ⿆໚
ᶦ㍢ Ტ㇚ ⛎⠦ ⋂⦪ ⚚᥶ ⎆⠻
㜶ᤆ Ⳓ᎒໚ ♾⩮ ⣆♞ ♾⩮⟮ ⎆⠻㘂⩪
ᩲ⎗⎆⛎.
!
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COMBRIGGSandSTRATTON.COM
⨶Ầ
#
᳆⢮໚ ⢮ᣏᡳ(W)/⢮ᨂ ⇢໚(◾㑂♞) ❓ᡳ⟮ ⶲඦ㘂ᬞ ᳆⢮໚ Ჹ2ᚺጾ
᳆⢮໚♺ ⚚൚ᓆ ⢮໚ ⡏⼂ಪ ∺Ⅻᓊ ⠲⍟፲ᎎ1
t ᳆⢮໚ ⢮ᣏᡳ(W)/⢮ᨂ ⇢໚+◾㑂♞, ❓ᡳ⟮ ⶲඦ㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
⠻ᒃ
⇣∂⠂
᳆⢮໚
ඦḪ㘂㘂⩪
◴⟶
Ⳣ⤚㘂⎗⎆⛎.
t ᳆⢮໚ᨦ ⎆⠻㘂ඊ ⢮໚ Ḫ㘂ᨦ ⚚൚㘂໚ ⢮♺ ♾⩮⠞ ◲⢿㛾ᓂᑮᤇ ᔋ፲ᎎ.
t ⢮໚ Ḫ㘂ᨦ ხ໚(OFF) ➮⼂♺⇆ ⚚൚㘆 ᎎ⟶ ⠻ᒃ⟮ ➮㘞 ⿗፲ᎎ(ON).
t ⢮໚ Ḫ㘂ᨦ ხඊ ᳆⢮໚ᨦ ⦻⩪㘂໚ ⢮♺ ᳆⢮໚♺⇆ ⚚൚ 㘞⣆㘓፲ᎎ.
⨶Ầ
#
᳆⢮໚ᨦ
⡂᭥
ᎎᦚ
൧❚
᳆⢮໚ಪ
∺Ⅻᓂඊ
⋂ᬯ⠞
᎒⸿ᓊ
⠲⍟፲ᎎ1
t ൮㜷ᓆ ❓ᑮ♺᩶ ᳆⢮໚ᨦ ⅖❓㘂⎗⎆⛎.
t ൮㜷ᓆ ❓ᑮ♺ Ꭺ㘂⚖ ⩲ᯢ⠞ ⠲⟦⎆ᬞ Ꭺᩖ⢺♺ ᯥചᅂ ⩪⚗ ⇆Ữ⍎ ⇦㇚♺
ᯢ⠂㘂⎗⎆⛎.
t ⋂㑳 㔆ᬞ♺⇆᩶ ᳆⢮໚ᨦ ⠻ᒃ㘓፲ᎎ.
t ⩪ᅂ⼂ശ ᩸⟪ ⍟໚, ᫦⩪, ᚺጾ Ḫ⎇⇛ ⩇໚♺ ᳆⢮໚ᨦ ሢ⹆⎆ㅎ⩪
ᩲ⎗⎆⛎.
t ᅳಫ ⍖ᤙ♺ ᯦ⵞᨦ ᇍ⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ⚚൚ᓆ ⡏⼂ಪ ඦ⚞ᓂᬞ ⡏⼂ᨦ#ხඊ ᳆⢮໚♺⇆ ⚚൚ 㘞⣆㘂⎗⎆⛎.
t ᎎ⟶ඦ ೃ⟪ ൧❚ ᳆⢮໚ᨦ ხ⎗⎆⛎.
-⢮໚ ⹆ᣏ⠞ ⟊⎎ᓆ ൧❚#
-⡏Ữ♺#Ḳ࿭⠞
㌪ചᅂ, ⚚໚ಪ ᅂചᅂ, Ḳ⠞ ᅂጾ ൧❚#
-⡏⼂ಪ ⩪ᅂ⼂ശ ⩮ᒃ㘂ጾ ൧❚
ᆧᇊ
⚚᥶ ⩇໚ጾ ಪ⚚⇛ඦ 㒗᳆⇛⠞ ᪎❚ ሼ◮⇆ ⚚∶, 㛾⡖ ᚺጾ
㒗᳆⟮ ⠦⟦⿆ ⅖᪇⠞ᅂ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ /ᚺጾ ⡖⅚
∺Ⅻ⟮ ⶲᡂ㘊 ⠲⍟፲ᎎ.
⫚ᶶ ㉾ც ᫺᝾ ℚ㊆
t ᳆⢮໚ ♾⩮⟮ ხඊ ⚚᥶ ⽋⟮ ⣆ച㘂໚ ⢮♺ ⸆∶ 2Ḯಮ ⎇㠲⎗⎆⛎. ⽋⟮
ⵆⵆ㠲 㔪♞ ㆛ㄖᨦ ಺◿㘓፲ᎎ.
t ⎎✢♺⇆ ⚚᥶ ㆛ㄖᨦ ᶞ⹓㘂ചᅂ ᳚⹆㘓፲ᎎ.
t ㆛ㄖᨦ ᇂ⼂ശ 㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎. ⚚᥶ ㏧⳧⟮ ➮㘆 ඟಮ⟮ ᓺ⎗⎆⛎.
t ⚚᥶ಪ ⒉◮⩲ ൧❚ ♾⩮⟮ ⎆⠻㘂໚ ⢮♺ ⩇᳆㘊 ᗶ໶⩪ ໚ᎎᩖ⎗⎆⛎.
t ⚚᥶ᨦ Ḳ࿭, 㛾ᤆ, ⢺㛾❓ Ḳ◒, ໚ㅪ ⢺㛾❺ඦ ᙒ♞⩮ ඝ♺
ᓺ⎗⎆⛎.
t ⚚᥶⇊, ㆛ㄖ, 㗦㎯⠂ ຊ⚞ ᚺጾ ኮ⹆⟮ ⠺⦦ ⢺പ㘂⎗⎆⛎. 㗮✾㘆
൧❚ ෺㜂㘂⎗⎆⛎.
t ᎞᳚ᅂ ⚚໚♺ ṃ⟮ ⿆⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
ⲏ⌮ ⟆ⱻ
t ⢺㛾 㖶ᢖຢ, ᫢㖶ᢖ, ⚚᥶ ඟ໚ ⵗ⢿໚ಪ ⢫⢲㘂ശ ⠲♞☦ 㘓፲ᎎ.
t ⢺㛾 㖶ᢖຢᨦ ⣆ച㘆 Ⅻㆆ♺⇆ ♾⩮⟮ ㄖᡗㄖ㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
ⲏ⌮ ⱻᣃ
t ഞ᯦, ಮ⠞ Ⳓඊ, 㒖⼂, ⠞ᒃ ⡏Ữ, 㘞☻ ⟻❓ ⣆㔲 ᚺጾ ⠢ㄞᤆ⢪ ᅞ♺⇆
⣆㔲⟮ ⠻ᒃ㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ⚚᥶ಪ 㟺᨞ശ ᓂጾ ಫᑮᤆ ♾⩮ ᚺጾ ⡏Ữᨦ ໚❢⠞⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ⶲㄖ ⾒㍢ᤎ⟮ i⺲⟇➮⼂(
) ⠞ᒃ㘂⚖ ♾⩮⟮ ⦻⩪㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
ⲏ⌮ ⮞⚋, ⱞᣃ ᫺᝾ ✂ẖ
t ⚚᥶ ㆛ㄖᨦ Ữ❚ചᅂ ⚚᥶ Ⳓ᎒ ᳢Ặᨦ Ⅻㆆ♺⇆ ❞≋/❞ᒃ/
⋂ᩖ㘂⎗⎆⛎.
t ⚚᥶ಪ 㟺᨞ശ ᓂጾ ಫᑮᤆ ♾⩮ ᚺጾ ⡏Ữᨦ ໚❢⠞⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ⢺㛾 㖶ᢖຢ 㜶⇊ ⚚൚⟮ 㘞⣆㘂⎗⎆⛎.
⫚ᶶ ᫺᝾ 㗛㕖⪺ ⫚ᶶṦ ㄮ⮞ ⲏ⌮ ⇞ᇪ
t , ⍎㉊Ặ, ⛒⋂໚, ᖆᠦ⠞♞ ᚺጾ ⚚᥶ ⩇໚ᨦ ⢺㛾⎆ㅖ ⠲⟦ᱪᤆ
⢺㛾❓ Ḳ◒ ᚺጾ ໚ㅪ ⢺㛾❺⠞ ⠲ጾ ᎎᨢ ♞㖶ᠦ⠞♢⍎⛪ ᙒ♞⩮ ඝ♺
ᶞඪ㘂⎗⎆⛎.
ᆧᇊ
᳚໚⚞/ಪ⍎ጾ ⚚∶⇛ ᯦⩲, ถ⤚ ᚺጾ ➮㚂 ⚚᥶ ㆛ㄖᨦ
⢺㛾㘂⚖ 㛾⡖ᨦ ⠦⟦⿆ ⅖᪇⠞ᅂ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ /ᚺጾ
⡖⅚ ∺Ⅻ⟮ ⶲᡂ㘊 ⠲⍟፲ᎎ.
᫢㖶ᢖ ⚫⚗♺ ⢻ⶳ㘂ᬞ 㛾Ⅻ⟮ ⠯♞ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ⟮
⠯⟮ ⠲⍟፲ᎎ.
t ្ച❞ Ḫ㔲⟮ ᩶⩪⩪ ᩲ⎆ඊ ្ച❞ ᳚໚ಪ⍎ᨦ 㗦㘂⎗⎆⛎.
t ᩶⩪໚ ⢮♺ ⡏Ữᨦ ⎇㠲⎗⎆⛎.
t ⛎ᴮ㚎ᖆᨦ 㒖㘒㘂⚖ ᳆⢮໚⠂ ᭒ᖊ ᬞ♺⇆ 1.NøGU.) ಮຣ⟮ ᓺ⎗⎆⛎.
t ❺ᡂ ⡏Ữ ⣆⤚♯ⵞ, ∶᪎♯ⵞ ᚺጾ Ꭺᩖ⢺♺ ⚚ᠧ㘂⚖ ♾⩮♺ ⇎⼂ᓆ
᳚໚ ⎆⍎㈆❓⟦ᤆ ⇎൮ᓆ Ḳ࿭ ᳓⩪ ⡏⼂ᨦ ♥⟦⎗⎆⛎.
t ෺ⵞ Ḫ㔲⟪ ❺ᡂ Ḫ㔲ඦ ᒃ⠦㘂ඊ ᒃ⠦㘆 ➮⼂♺ ⇎⼂ᓂ♞☦ 㘓፲ᎎ.
ᆧᇊ
⎎⋂ᤆ ↇໞ Ḳ࿭♺ 㛾⡖ಪ ᳆ↇ㘂⚖ ⅖᪇ ᚺጾ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ⟮
ⶲᡂ㘊 ⠲⍟፲ᎎ.
℆ⳮጚṦ ⵚ⳿㩂ᅚᖂ ✂ẖ㩞⩦
t ⢺㛾 㖶ᢖຢ♺⇆ ⢺㛾 㖶ᢖຢ ⇊⟮ ⚚൚ 㘞⣆㘂ඊ ⇊⟮ ⢺㛾 㖶ᢖຢ⛪
⚚൚㘊 ♰ጾ ඝ♺ ᓺ⎗⎆⛎.
⪾⺮ ≲ᐭ 㘶➎㞢
t ⍣⠢ᓆ ⢺㛾 㖶ᢖຢ ㇶ⍎㇚ᨦ ⅖❓㘂⎗⎆⛎.
t ⢺㛾 㖶ᢖຢᨦ ⣆ച㘆 Ⅻㆆ♺⇆ Ḳ࿭⟮ 㛿⠢㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
ᆧᇊ
⍎ㅪ㇚ ໚ㅪ 㜶⢮ Ḫ㔲♺ , ᫢ᩖ⼞ᠦ, ᚺጾ ☋⇢⇆ᩖಪ
ഢᣎ ⎖ಫ㘆 ḪⅫ⟮ ⶲᡂ㘊 ⠲⍟፲ᎎ.
t ᶞ㛢 㘂❚⩿ ᚺጾ ᐘೆ ♰⠞ ᳆⢮໚ᨦ ⠻ᒃ㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t 㙺᢫㘆 , ᶞ⇇ᨂ ᚺጾ ⍎ㅪ㇚ ᚺጾ ໚ㅪ 㜶⢮ Ḫ㔲♺ ഢᣎᖎ ⠲ጾ
ഭ⟮ ⳓ❓㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
t ᫢ᩖᨦ ᯠ♞ ⛖ᩖඊ ᶞ⇇ᨂᨦ ἷ፲ᎎ.
ⷦⱂ
⩪ᅂ⼂ശ ሼ⟪ ⠻ᒃ ∷ᑮጾ ಪᵦ❞ ḪⅫ /ᚺጾ ᳆⢮໚ ∺Ⅻ⟮
ⶲᡂ㘊 ⠲⍟፲ᎎ.
⩪ᅂ⼂ശ ᅘ⟪ ∷ᑮጾ 㘂⦻⟮ ᯞഫശ 㘓፲ᎎ.
t ಪᴮᆲ ⍎㖮ᩫ, ᩫㄖ ᚺጾ ໚ㅪ Ḫ㔲⟮ ⤚⠻㘂⚖ ♾⩮ ∷ᑮᨦ ⩇ಪ㘂⩪
ᩲ⎗⎆⛎.
t ᳆⢮໚ᨦ ♞ᙎ 㚿ㆆᤆᖊ ⋂⢿㘂⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
Not for
Reproduction
Exploded View -
Wiring Diagram
2016
Briggs & Stratton Products Group, LLC
Copyright © by Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved
This parts group applies to the following Mfg. Nos.:
1760413
030691-00
030692-00
Not for
Reproduction
Exploded View -
Wiring Schematic
2016
Briggs & Stratton Products Group, LLC
Copyright © by Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved
This parts group applies to the following Mfg. Nos.:
1760413
030691-00
030692-00
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
2016
Briggs & Stratton Power Products Group
Copyright© Briggs & Stratton Power Products Group. All rights reserved. No part of this page can be
reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs &
Stratton Power Products Group.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Simplicity 030692-00 Informação do produto

Tipo
Informação do produto
Este manual também é adequado para