Panasonic RQSX47 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
PORTUGUÊS
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS, NÃO
EXPONHA O APARELHO À CHUVA,
HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM
COLOQUE EM CIMA DELE OBJECTOS
COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO,
UM JARRO.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
As pilhas são classificadas como recicláveis.
Siga por favor as normas locais para reci-
clagem.
Este produto pode estar sujeito a
interferências de rádio provocadas pelo tele-
fone móvel durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências, afaste o tele-
fone móvel do produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à
tomada de CA e a ficha de alimentação deve
estar posicionada em um local de fácil aces-
so caso haja algum problema.
¡Nie naleæy íadowaç zwykíych „suchych” baterii.
¡Proszë wyjmowaç baterie, jeßli urzådzenie nie
bëdzie uæywane przez díuæszy okres czasu.
¡Proszë przechowywaç i nosiç baterie akumula-
torowe w przeznaczonym do tego opakowaniu
bëdåcym czëßciå zestawu. W ten sposób
baterie nie bëdå miaíy kontaktu z metalowymi
przedmiotami.
¡Nie naleæy usuwaç zewnëtrznej warstwy z
baterii oraz nie uæywaç baterii, które nie majå
juæ tej warstwy.
Nieprawidíowe postëpowanie z bateriami moæe
spowodowaç wyciek elektrolitu.
Elementy, z którymi elektrolit wejdzie w kontakt
mogå zostaç uszkodzone a takæe moæe
spowodowaç zapalenie sië pilota.
Jeßli elektrolit juæ wyciekí z baterii, proszë
skontaktowaç sië ze sprzedawcå.
W przypadku kontaktu elektrolitu z ciaíem, proszë
dokíadnie umyç czëßç ciaía, na którå wyciekí elektrolit.
¡Nie naleæy ustawiaç zbyt duæej siíy gíosu.
¡Nie naraæaç urzådzenia na dziaíanie píynów.
¡Nie naleæy uæywaç lub umieszczaç urzådzenia
w pobliæu Ωródeí ciepía. Nie naleæy pozostawiaç
urzådzenia w samochodzie wystawionym na
bezpoßrednie dziaíanie promieni síonecznych
przez díuæszy okres czasu przy zamkniëtych
drzwiach i oknach.
¡
W przypadku pojawienia sië uczucia niewygody z
powodu korzystania z urzådzenia w uszach lub
innych czëßciach ciaía, proszë natychmiast zaprzes-
taç jego uæywania. Dalsze uæytkowanie urzådzenia
moæe spowodowaç wysypkë lub alergiczne reakcje.
Uwaga
POLSKI
OSTRZEÆENIE:
ABY OGRANICZYÇ NIEBEZPIECZEÑSTWO
POÆARU, PORAÆENIA PRÅDEM LUB
USZKODZENIA URZÅDZENIA, NIE NALEÆY
WYSTAWIAÇ URZÅDZENIA NA DZIAÍANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACH-
LAPANIE; PONADTO NA URZÅDZENIU NIE
NALEÆY USTAWIAÇ ÆADNYCH NACZYÑ
ZAWIERAJÅCYCH PÍYNY, TAKICH JAK
WAZONY.
Uwaga dotyczåca baterii nadajåcych sië do
ponownego íadowania
Baterie te przeznaczone do utylizacji. Nalez˙y
postëpowaç zgodnie z lokalnymi zaleceniami doty-
czåcymi utylizacji.
To urzådzenie moæe odbieraç zakíócenia
wywoíane uæyciem telefonu komórkowego.
Jeæeli takie zakíócenia wyståpiå, wskazane jest
zwiëkszenie odlegíoßci pomiëdzy urzådzeniem
a telefonem komórkowym.
Sprzët powinien zostaç umieszczony w pobliæu
gniazda ßciennego, a wtyczka zasilania
sieciowego powinna byç íatwo dostëpna na
wypadek wyståpienia trudnoßci.
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÖÒÎË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Á‡„flÁÌÂÌ˚
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ïfl„ÍÛ˛ ÒÛıÛ˛ Ú̸͇.
¡çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔËÚ,
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË ËÎË ·ÂÌÁËÌ.
¡èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ıËÏ˘ÂÒÍË
Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ Ú͇ÌË ‚ÌËχÚÂθÌÓ
ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
ÔËÏÂÌÂÌ˲ ˝ÚÓÈ Ú͇ÌË.
óÚÓ·˚ Á‚ÛÍ ÓÒÚ‡‚‡ÎÒfl ˜ËÒÚ˚Ï
ê„ÛÎflÌÓ Ó˜Ë˘‡ÈÚ „ÓÎÓ‚ÍË, ˜ÚÓ·˚
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ıÓӯ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚÂ
˜ËÒÚfl˘Û˛ ͇ÒÒÂÚÛ (Ì ‚ıÓ‰ËÚ ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË).
ìıÓ‰
Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:
1,5 ÏÇÚ+1,5 ÏÇÚ (RMS...χÍÒ)
í·ӂ‡ÌËfl Í
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲:
èÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 1,2 Ç (ÔË·„‡Âχfl
ÔÂÂÁ‡flʇÂχfl ·‡Ú‡ÂÈ͇)
èÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 1,5 Ç
(Ӊ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ R6/LR6, AA, UM-3)
ê‡ÁÏÂ˚ (ò × Ç × É):
108,0 × 77,1 × 20,1 ÏÏ
ÇÂÒ:
156 „ (Ò ÔÂÂÁ‡flʇÂÏÓÈ ·‡Ú‡ÂÈÍÓÈ)
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó:
ÇıÓ‰;
èÂÂÏÂÌÌ˚È ÚÓÍ 220–230 Ç, 50 Ɉ, 3 ÇÚ
Ç˚ıÓ‰; èÓÒÚÓflÌÌ˚È ÚÓÍ 1,2 Ç, 175 ÏÄ
èËϘ‡ÌËÂ:
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ
·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
ÇÂÒ Ë ‡ÁÏÂ˚ ‰‡Ì˚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ.
êìëëäàâ üáõä
¡ç ÔÂÂÁ‡flʇÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ÒÛıËÂ
·‡Ú‡ÂÈÍË.
¡Ç˚̸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË, ÂÒÎË ‚˚ ÌÂ
ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË.
¡ÑÎfl ÔÂÂÌÓÒÍË Ë ı‡ÌÂÌËfl
ÔÂÂÁ‡flʇÂÏ˚ı ·‡Ú‡ÂÂÍ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÙÛÚÎfl ‰Îfl ÔÂÂÌÓÒÍË
·‡Ú‡ÂÂÍ, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ Ëı
ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËfl Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË
Ô‰ÏÂÚ‡ÏË.
¡ç ÒÌËχÈÚ ӷÓÎÓ˜ÍÛ ·‡Ú‡ÂÂÍ Ë ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓ ÒÌflÚÓÈ
Ó·ÓÎÓ˜ÍÓÈ.
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ӷ‡˘ÂÌË Ò
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÛÚ˜ÍÛ
˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡, ÍÓÚÓ‡fl, ÔË
ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËË Ò ‰ÂÚ‡ÎflÏË, ÏÓÊÂÚ Ëı
ÔÓ‚‰ËÚ¸, ‡ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸
‚ÓÁ„Ó‡ÌËÂ.
èË Ì‡Î˘ËË ÛÚ˜ÍË ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡ ËÁ
·‡Ú‡ÂÈÍË ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ ÒÓ
Ò‚ÓËÏ ‰ËÎÂÓÏ.
èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡ ̇ β·Û˛
˜‡ÒÚ¸ ‚‡¯Â„Ó Ú· Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÒÏÓÈÚÂ
Â„Ó ‚Ó‰ÓÈ.
¡ç ÒÎÛ¯‡ÈÚ Á‡ÔËÒË ˜ÂÂÁ „ÓÎÓ‚Ì˚Â
ÚÂÎÂÙÓÌ˚ ËÎË ÒÚÂÂÓ̇ۯÌËÍË Ì‡
·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË.
¡ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÊˉÍÓÒÚÂÈ.
¡àÁ·Â„‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË
‡ÁÏ¢ÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÓÁÎÂ
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ „Ó
‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌÓÏ
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ
‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË Ò Á‡Í˚Ú˚ÏË ‰‚ÂflÏË Ë
ÓÍ̇ÏË.
¡èÂÍ‡ÚËÚ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ,
ÂÒÎË ‚˚ ËÒÔ˚Ú˚‚‡ÂÚ ‰ËÒÍÓÏÙÓÚ ÓÚ
̇ۯÌËÍÓ‚ ËÎË Î˛·˚ı ‰Û„Ëı ˜‡ÒÚÂÈ,
ÍÓÚÓ˚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í‡Ò‡˛ÚÒfl
‚‡¯ÂÈ ÍÓÊË. ÑÎËÚÂθÌÓÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ‚˚Á˚‚‡Ú¸
ÔÓfl‚ÎÂÌË Ò˚ÔË ËÎË ‰Û„ËÂ
‡ÎÎÂ„˘ÂÒÍË ‡͈ËË.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ:
Ñãü ìåÖçúòÖçàü êàëäÄ
ÇéáçàäçéÇÖçàü èéÜÄêÄ,
èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå
àãà èéÇêÖÜÑÖçàü àáÑÖãàü çÖ
èéÑÇÖêÉÄâíÖ ÑÄççõâ ÄèèÄêÄí
ÇéáÑÖâëíÇàû ÑéÜÑü, ÇãÄÉà,
ÅêõáÉ àãà äÄèÖãú, à çÖ ëíÄÇúíÖ çÄ
ÄèèÄêÄí èêÖÑåÖíõ, çÄèéãçÖççõÖ
ÜàÑäéëíüåà, íÄäàÖ, äÄä ÇÄáõ.
ùÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ÔËÌËχڸ ‡‰ËÓ
ÔÓÏÂıË, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌ˚ ÔÂÂÌÓÒÌ˚ÏË
ÚÂÎÂÙÓ̇ÏË. ÖÒÎË Ú‡ÍË ÔÓÏÂıË fl‚Îfl˛ÚÒfl
Ә‚ˉÌ˚ÏË, Û‚Â΢¸ÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ËÁ‰ÂÎËÂÏ Ë ÔÂÂÌÓÒÌ˚Ï
ÚÂÎÂÙÓÌÓÏ.
ÑÎfl êÓÒÒËË
“ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚
ÔÓpfl‰Í Ô. 2 ÒÚ. 5 î‰Âp‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇
êî “é Á‡˘ËÚ Ôp‡‚ ÔÓÚp·ËÚÂÎÂÈ” ÒpÓÍ
ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl p‡‚ÂÌ 7 „Ó‰‡Ï Ò ‰‡Ú˚
ÔpÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔpË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ÒÚpÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
̇ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚpÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ë ÔpËÏÂÌËÏ˚ÏË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏË
Òڇ̉‡pÚ‡ÏË.”
èpËÏÂp χpÍËpÓ‚ÍË:
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÍÓ‰‡:
3-ËÈ ÒËÏ‚Ó΄Ӊ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl
(12001 „., 22002 „., 32003 „., ...);
4-˚È ÒËÏ‚ÓÎÏÂÒflˆ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl
flÌ‚‡p¸, ÇÙ‚p‡Î¸, ..., L‰Â͇·p¸)
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË χpÍËpÓ‚ÍË:
ÇÌÛÚpÂÌÌflfl ÒÚÓpÓ̇ Íp˚¯ÍË Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó
ÓÚÒÂ͇
ÑÎfl êÓÒÒËË
àçîéêåÄñàü é
ëÖêíàîàäÄñàà
èêéÑìäñàà
BZ02
ä‡ÒÒÂÚÌ˚È ÒÚÂpÂÓÔpÓË„p˚‚‡ÚÂθ
凈ۯËÚ‡ ùÎÂÍÚpËÍ à̉‡ÒÚpˇΠäÓ., ãÚ‰.
1006 䇉Óχ, é͇҇, üÔÓÌËfl
éÒÌÓ‚ÌÓÈ ‡ÔÔ‡p‡Ú:
ë‰Â·ÌÓ ‚ í‡È‚‡ÌÂ
á‡pfl‰ÌÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl · ‡Ú‡pÂÈ:
ë‰Â·ÌÓ ‚ äËÚ‡Â
é·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ p‡ÁÏ¢ÂÌÓ
ÓÍÓÎÓ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË ÔÂpÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡
ÒÂÚ‚‡fl ‚ËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ p‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ·˚· ΄ÍÓ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‚ ÒÎÛ˜‡Â
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔpÓ·ÎÂÏ˚.
èpËϘ‡ÌË ͇҇ÚÂθÌÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓpÌÓÈ
·‡Ú‡pÂÈÍË
ŇڇpÂÈ͇ Ôp‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÔÂpÂÁ‡pfl‰ÍË.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÒΉÛÈÚ ÏÂÒÚÌ˚Ï Ôp‡‚ËÎ‡Ï ÔÓ
ÔÂpÂÁ‡pfl‰Í ·‡Ú‡pÂÂÍ.
Especificações
Se as superfícies estiverem
sujas
Para limpar esta unidade, limpe com
um pano macio e seco.
¡
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina.
¡Antes de utilizar um pano tratado com
químicos, leia atentamente as
instruções fornecidas com o pano.
Para um som mais nítido
Limpe as cabeças regularmente para
garantir uma reprodução de boa qualidade.
Utilize uma fita de limpeza (não incluída).
Manutenção
GERAL
Tomada de saída: PHONES; 80
Saída de potência:
1,5 mW + 1,5 mW (RMS máx.)
Potência necessária:
Pilha recarregável; 1,2 V CC
(pilha recarregável fornecida)
Pilha; 1,5 V CC
(uma pilha R6/LR6, tipo AA, UM-3)
Dimensões (L × A × P):
108,0 × 77,1 × 20,1 mm
Peso: 156 g (com a pilha recarregável)
CARREGADOR
Entrada: 220230 V CA, 50 Hz, 3 W
Saída: 1,2 V CC, 175 mA
Nota
As especificações estão sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
O peso e as dimensões são valores
aproximados.
¡Não recarregue pilhas secas normais.
¡Retire as pilhas se achar que não vai
utilizar a unidade por um longo
período de tempo.
¡Transporte e guarde a pilha
recarregável na caixa fornecida para
transporte da pilha recarregável, de
modo a impedir que esta entre em
contacto com objectos metálicos.
¡
Não retire a cobertura das pilhas e não
as utilize se estiverem sem cobertura.
Um mau manuseamento das pilhas pode
causar fuga de electrólitos, o que pode
danificar componentes, os contactos de
fluido, e causar incêndios.
Se houver fuga de electrólitos da pilha,
consulte o comerciante.
Se os electrólitos entrarem em contacto
com a pele, lave bem com água.
¡
Não ouça através dos auscultadores ou
auriculares com o volume muito alto.
¡Não exponha o produto a líquidos.
¡Evite utilizar ou colocar esta unidade
próximo de fontes de calor. Não a
deixe por um longo período de tempo
no interior de um automóvel, exposto
à luz directa do sol, com as portas e
as janelas fechadas.
¡
Interrompa a utilização se sentir
desconforto com os auriculares ou qualquer
outra parte que entre em contacto directo
com a pele. A utilização contínua pode causar
irritações ou outras reacções alérgicas.
Precauções
Gdy obudowa urzådzenia jest brudna
Aby oczyßciç urzådzenie, wytrzyj je miëkkå,
suchå szmatkå.
¡
Nie naleæy uæywaç alkoholu, rozpuszczalnika do farb
lub benzyny do czyszczenia niniejszego urzådzenia.
¡W razie uæywania ßciereczki impregnowanej
chemicznie, naleæy przed uæyciem dokíadnie
zapoznaç sië z jej opisem i zaleceniami.
Aby dΩwiëk byí czystszy i wyraΩniejszy
Aby zapewniç wysokå jakoßç odtwarzania, proszë reg-
ularnie czyßciç gíowicë. Proszë do tego celu uæywaç
taßmy czyszczåcej (nie stanowi wyposaæenia).
Konserwacja
„Czynnoßci wykonywane przez zakíady
usíugowe polegajåce na sprawdzeniu:
dziaíania, parametrów technicznych, czyszcze-
niu gíowic i toru taßmy, regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, strojeniu programatorów, wymian-
ie æarówek i bezpieczników–nie så zaliczane do
iloßci napraw stanowiåcych podstawë wymiany
sprzëtu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaíy Nr. 71
Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne,
chemiczne zewnëtrznych czëßci metalowych i z
tworzyw sztucznych oraz sznury przyíåczeniowe,
síuchawkowe–nie podlegajå gwarancji.“
Dane techniczne
OGÓLNE
Gniazdo wyjßciowe: PHONES, 80
Moc wyjßciowa:
1,5 mW + 1,5 mW (ßr. kw. waæ. ... maks.)
Wymagane zasilanie:
Akumulator; pråd staíy 1,2 V
(doíåczony akumulator)
Baterie; pråd staíy 1,5 V
(jedna bateria R6/LR6, AA, UM-3)
Wymiary (szer. × wys. × gíëb.):
108,0 × 77,1 × 20,1 mm
Masa: 156 g (wraz z akumulatorem)
ÍADOWARKA
Pråd wejßciowy: pråd zmienny 220–230 V, 50 Hz, 3 W
Pråd wyjßciowy: pråd staíy 1,2 V, 175 mA
Uwaga
Dane techniczne mogå ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane så w przybliæeniu.
àçîéêåÄñàü
é ëÖêíàîàäÄñàà èêéÑìäàà
Åãéä èàíÄçàü
Ñãü ÅõTOÇOâ PÄÑàOùãÖäíPOççOâ ÄèèÄPÄTìPõ
åOÑÖãú RFEB110E
ÒÂÚËÙˈËÓ‚‡Ì éë Ééëí-Äáàü,
(P„ËÒÚ‡ˆËÓÌÌ˚È ÌÓÏÂ ‚ ÉÓÒÂÂÒÚ - POëë ¡G.0001.11ÇZ02)
ëÂÚËÙËÍ‡Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl: ‹ êéëë ëà.ÇZ02.Ç03626
ëÂÚËÙËÍ‡Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ‚˚‰‡Ì: 15 ÌÓfl·fl 2002 „Ó‰‡
ëÂÚËÙËÍ‡Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ‰Ó:
15 ÌÓfl·fl 2005 „Ó‰‡
åÓ‰Âθ RFEB110E èÄçÄëOçàä
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ
ÌÓχÚË‚Ì˚ı ‰ÓÍÛÏÂÌÚÓ‚:
Ééëí ê åùä 60065-2002,
Ééëí ê 51318.14.1-99,
Ééëí ê 51318.14.2-99
ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚
7 (ÒÂϸ) ÎÂÚ
PORTUGUÊS
RQTT0561
ÇESKY
POLSKI
êìëëäàâ üáõä
Esta função impede a unidade de ser
accionada indevidamente.
a Para activar Hold
b
Para desactivar (Antes do funcionamento)
Esta função na unidade principal e no
comando à distância são independentes.
Esta unidade pode reproduzir
correctamente cassetes de posição normal.
Pode reproduzir cassetes de posição alta e
de ferro, mas não é capaz de tirar partido
de todas as características das mesmas.
c Tipo de tomada: 3,5 mm estéreo
REPRODUÇÃO
Siga os passos
q
a
r
.
No passo
q
, a reprodução está pronta
para iniciar do lado da fronte.
d Lado de reprodução
Ajuste [VOL] na unidade principal para
57 antes de utilizar o volume no
comando à distância.
PARAR:
Pressione [7/g] ou [PUSH].
AUTO-REVERSE:
A cassete é reproduzida até 3 lados, a
não ser que a pare.
MUDAR DE LADOS
Durante a reprodução
Pressione e mantenha [7/g] ou
[PUSH].
AVANÇO E RECUO RÁPIDO
Enquanto parado
e Para trás: Pressione [REW] ou rode
[PUSH] para [].
f Para a frente: Pressione [FF] ou rode
[PUSH] para [+].
Pressione [7/g] ou [PUSH] para
reiniciar a reprodução.
TPSSensor de Programa de Cassete
Permite saltar até 3 faixas e iniciar a
reprodução desde o início de uma faixa.
Durante a reprodução
e Para trás: Pressione [REW] ou rode
[PUSH] para [].
f Para a frente: Pressione [FF] ou rode
[PUSH] para [+].
O número de saltos aumenta de cada vez
que efectua esta operação.
Para voltar para reprodução normal quando
está a utilizar TPS, pressione
[7/g]
ou
[PUSH] para reiniciar a reproduçã
o.
S-XBS
Aumenta os graves.
Durante a reprodução
Pressione [S-XBS].
O indicador S-XBS acende.
Reduza o volume caso haja distorção.
Utiliza
ção
Função HOLD
Pilhas
Pilhas recarregáveis
Recarregar antes de utilizar.
¡ Alinhe
(
e
)
de forma adequada
antes de inserir as pilhas.
¡ As pilhas Panasonic podem ser
recarregadas mesmo que não tenham
descarregado por completo. O modo
como a luz acende depende da carga
restante.
¡ 4 horas de recarregamento
proporcionam cerca de 13,5 horas de
reprodução (a 25°C).
¡Pode recarregar a pilha incluída cerca
de 300 vezes. Substitua quando o
tempo de reprodução diminuir
consideravelmente após o
recarregamento.
¡Utilize apenas o carregador incluído.
¡Mantenha a unidade e os terminais do
carregador limpos de pó.
Pilha seca
Pressione para dentro e para baixo, em
direcção à extremidade marcada com o
sinal menos.
Para prolongar o tempo de repro-
dução
Utilize ambos os tipos de pilha ao mesmo
tempo.
Indicador de carga
O indicador [OPR/BATT] acende-se
durante o funcionamento e apaga-se
quando a carga está fraca.
Recarregue ou substitua quando a
bateria se descarrega.
C
B
A
D
E
Baterie
Dobíjecí baterie
Dobít p®ed prvním pouΩitím.
¡P®i vkládání baterií správnë vyrovnejte
(
a
)
.
¡Baterie Panasonic mohou bÿt dobíjeny, i
kdyΩ nebyly úplnë vyçerpány. Doba
svëtelné indikace záleΩí na zbÿvající dobë
dobití.
¡4 hodin dobíjení poskytne okolo 13,5 hodin
p®ehrávání (p®i 25°C).
¡VloΩenou baterii müΩete dobít aΩ 300krát.
Jakmile se po dobití znatelnë zkrátí doba
p®ehrávání, vymëñte baterii.
¡PouΩívejte pouze p®iloΩenou nabíjeçku.
¡Na konektorech p®ístroje a nabíjeçky
nesmí bÿt prach a ßpína.
Suchÿ çlánek
Zatlaçte dovnit® a dolü smërem k znaménku
minus.
ProdlouΩení doby p®ehrávání
PouΩijte oba typy baterií najednou.
Kontrolka nabití baterií
Za provozu svítí indikátor [OPR/BATT]. Se
sniΩujícím se nábojem baterie kontrolka
zhasíná.
Pokud jsou baterie vybité, vymëñte je nebo
dobijte.
C
B
A
Tato funkce zabrañuje jednotce fungovat
chybnë.
a Drzení
b Uvolnëní (P®ed spußtëním)
Funkce na hlavní jednotce a dálkovém
ovladaçi jsou na sobë nezávislé.
Funkce HOLD
Tento p®ístroj umoΩñuje p®ehrávání normálnë
umístënÿch páskü. UmoΩñuje p®ehrávání
ßpiçkovÿch a kovovÿch páskü, ale nedovoluje
plné vyuΩití jejich vlastností.
c Typ zástrçky: 3,5 mm stereofonní
PØEHRÁVÁNÍ
Postupujte podle krokü
q
aΩ
r
.
V kroku
q
je p®ehrávání p®ipraveno a müΩe
zaçít z p®ední strany.
d Dop®edu
[VOL] na p®ístroji nastavte na „5–7“ p®ed
nastavením hlasitosti dálkovÿm ovladaçem.
STOP:
Stisknëte [7/g] nebo [PUSH].
AUTO-REVERSE:
Pásek se p®ehraje 3x, dokud jej nezastavíte.
ZMËNA STRAN
Bëhem p®ehrávání
Stisknëte a podrΩte [7/g] nebo [PUSH].
RYCHLÉ PØEVÍJENÍ DOPØEDU A DOZADU
P®i zastavení
e Zpët: Stisknëte [REW] nebo zmëñte
[PUSH] na [–].
f Dop®edu: Stisknëte [FF] nebo zmëñte
[PUSH] na [+].
Stisknutím [7/g] nebo [PUSH] obnovte
p®ehrávání.
TPS–Programové çidlo pásky
P®eskoçí aΩ o 3 stop a zaçne p®ehrávat od
zaçátku stopy.
Bëhem p®ehrávání
e Zpët: Stisknëte [REW] nebo zmëñte
[PUSH] na [–].
f Dop®edu: Stisknëte [FF] nebo zmëñte
[PUSH] na [+].
Poçet p®eskoçení se zvyßuje s kaΩdÿm
stisknutím.
K návratu do normálního reΩimu bëhem
p®ehrávání TPS stisknëte [7/g] nebo
[PUSH] k obnovení p®ehrávání.
S-XBS
OΩivíte basy.
Bëhem p®ehrávání
Stisknëte [S-XBS].
Svítí indikátor „S-XBS“.
Dojde-li kdeformaci, snizte hlasitost.
PouΩití
Baterie
Baterie przeznaczone do íadowania
Naleæy naíadowaç nowe baterie.
¡Proszë zwracaç uwagë na kierunek
(
i
)
przy wkíadaniu baterii
¡Baterie Panasonic mogå byç íadowane
nawet w przypadku, gdy nie byíy
caíkowicie rozíadowane. W jaki sposób
ßwiatío lampki zaleæy od pozostaíej w
energii.
¡4 godzin íadowania umoæliwia okoío 13,5
godzin odtwarzania (przy 25°C).
¡Baterie w zestawie magå byç
naíadowane okoío 300 razy. Proszë je
wymieniç, gdy ich czas pracy po
naíadowaniu bardzo sië skróci.
¡Proszë korzystaç tylko zasilacza
naleæåcego do zestawu.
¡Proszë dbaç o to, aby urzådzenie i styki
nie zabrudziíy sië i nie zakurzyíy.
Baterie suche
Proszë wcisnåç do ßrodka i w dóí w
stronë bieguna minusowego.
Aby wydíuæyç czas odtwarzania
Proszë uæywaç obu typów baterii
jednoczeßnie.
WskaΩnik íadowania
WskaΩnik [OPR/BATT] pali sië podczas
pracy. W miarë zmniejszania sië
naíadowania lampka gaßnie.
Proszë naíadowaç lub wymieniç
rozíadowane baterie.
C
B
A
Funkcja ta sprawia, æe nie moæna
omyíkowo wíåczyç æadnej operacji.
a Aby zablokowaç
b
Aby wyíåczyç blokadë (Przed wíåczeniem)
Så to niezaleæne dwie funkcje: na gíównym
urzådzeniu i na pilocie.
Urzådzenie moæe prawidíowo odtwarzaç
taßmy normalne. Moæe równieæ odtwarzaç
taßmy chromowe i metalowe, ale nie moæe
w peínym zakresie wykorzystaç
oferowanych przez nie zalet.
c Typ wtyczki: 3,5 mm, stereo
ODTWARZANIE
Wykonaj czynnoßci od q do
r
.
W kroku
q
urzådzenie jest gotowe do
rozpoczëcia odtwarzania na stronie
przesuwanej do przodu.
d Strona pierwsza
Przed regulacjå poziomu gíoßnoßci na
pilocie, ustaw [VOL] na urzådzeniu
gíównym w pozycji „5–7“.
STOP:
Nacißnij [7/g] lub [PUSH].
AUTO-REVERSE:
Jeæeli taßma nie zostanie zatrzymana,
urzådzenie odtworzy 3 strony.
ABY ZMIENIÇ STRONË KASETY
Podczas odtwarzania
Nacißnij i przytrzymaj [7/g] lub [PUSH].
PRZEWIJANIE DO PRZODU I WSTECZ
Kiedy urzådzenie jest zatrzymane
e Wstecz: Nacißnij [REW] lub obróç
[PUSH] do [–].
f Do przodu: Nacißnij [FF] lub obróç
[PUSH] do [+].
Nacißnij [7/g] lub [PUSH] aby ponownie
wíåczyç odtwarzanie.
Funkcja wyszukiwania poczåtku nagrania (TPS)
Moæna pominåç maksymalnie 3 utworów i
odtwarzaç od poczåtku utworu.
Podczas odtwarzania
e Wstecz: Nacißnij [REW] lub obróç
[PUSH] do [–].
f Do przodu: Nacißnij [FF] lub obróç
[PUSH] do [+].
Po kaædym nacißniëciu zwiëksza sië liczba
ominiëç.
Aby powróciç do normalnego odtwarzania
w czasie korzystania z funkcji TPS, nacißnij
[7/g] lub [PUSH] aby ponownie wíåczyç
odtwarzanie.
S-XBS
Uwydatnia dΩwiëki o niskich
czëstotliwoßciach.
Podczas odtwarzania
Nacißnij [S-XBS].
WskaΩnik „S-XBS“ ßwieci sië.
Zmniejsz poziom gíoßnoßci jeæeli wystëpujå
znieksztaícenia.
Sposób uæycia
Funkcja blokady (HOLD)
D
E
D
E
ŇڇÂÈÍË
èÂÂÁ‡flʇÂχfl ·‡Ú‡ÂÈ͇
èÂÂÁ‡fl‰ËÚ ÔÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ.
¡èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ·‡Ú‡ÂÂÍ Òӷ≇ÈÚÂ
ÔÓÎflÌÓÒÚ¸
(
Ë
)
.
¡
ŇڇÂÈÍË Panasnoic ÏÓÊÌÓ
ÔÂÂÁ‡flʇڸ, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË Ì ·˚ÎË
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂÌ˚. ï‡‡ÍÚÂ ҂˜ÂÌËfl
·ÏÔ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl Á‡fl‰‡.
¡èÂÂÁ‡fl‰Í‡ ‚ Ú˜ÂÌË 4 ˜‡ÒÓ‚
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 13,5
˜‡ÒÓ‚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl (ÔË 25°ë).
¡
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÁ‡flʇڸ ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ
300 ‡Á. á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ÂÒÎË
‚ÂÏfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÔÓÒÎÂ
ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl.
¡àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‚ıÓ‰fl˘Â ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
¡
ç‡ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Á‡fl‰ÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ô˚ÎË Ë „flÁË.
ëÛı‡fl ·‡Ú‡ÂÈ͇
ÇÒÚ‡‚ÎflÈÚ Ò̇˜‡Î‡ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï ÔÓβÒÓÏ.
ÑÎfl ÔÓ‰ÎÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
àÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ó·ÓËı ÚËÔÓ‚
Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
à̉Ë͇ÚÓ Á‡fl‰‡
à̉Ë͇ÚÓ [OPT/BATT] „ÓËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl. èÓ ÏÂ ÚÓ„Ó Í‡Í
ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl Á‡fl‰, ·ÏÔӘ͇ „‡ÒÌÂÚ.
äÓ„‰‡ ·‡Ú‡ÂÈ͇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ò‡‰ËÚÒfl,
ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚ ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ ÂÂ.
C
B
A
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ Ì‡Ê‡ÚËÂ
Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ Ó¯Ë·ÍÂ.
a ÇÍβ˜ËÚ¸ ·ÎÓÍËÓ‚ÍÛ
b Ç˚Íβ˜ËÚ¸ (ÔÂ‰ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ)
ìÔ‡‚ÎÂÌË ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ Ì‡ ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â Ë ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂÁ‡‚ËÒËÏ˚Ï.
ùÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ͇ÒÒÂÚ˚ ÌÓχθÌÓ„Ó ÚËÔ‡.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
͇ÒÒÂÚ˚ ‚˚ÒÓÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ÚËÔ‡ Ë
ÏÂÚ‡ÎÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡, Ӊ̇ÍÓ Ì ÒÏÓÊÂÚ ‚
ÔÓÎÌÓÈ ÒÚÂÔÂÌË ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ëı Ò‚ÓÈÒÚ‚‡ÏË.
c íËÔ ¯ÚÂÍÂ‡: 3,5 ÏÏ ÒÚÂÂÓ
ÇéëèêéàáÇÖÑÖçàÖ
ëΉÛÈÚ ÔÛÌÍÚ‡Ï
qr
.
Ç ÔÛÌÍÚÂ
q
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË „ÓÚÓ‚Ó
̇˜‡Ú¸Òfl Ò Îˈ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚.
d ãˈ‚‡fl ÒÚÓÓ̇
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË [VOL] ̇
ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒڂ ̇ “5–7”, ÔÂʉÂ
˜ÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË Ì‡
ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
éëíÄçéÇäÄ:
ç‡ÊÏËÚ ̇ [7/g] ËÎË [PUSH].
ÄÇíéêÖÇÖêë:
ÖÒÎË ‚˚ Ì ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ,
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ Ï‡ÍÒËÏÛÏ 3 ÒÚÓÓÌ˚.
Ñãü èÖêÖåÖçõ ëíéêéçõ
ÇÓ ‚ÂÏfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
[7/g]
ËÎË [PUSH].
ìëäéêÖççÄü èÖêÖåéíäÄ ÇèÖêÖÑ
à èÖêÖåéíäÄ çÄáÄÑ
Ç ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË
e ç‡Á‡‰: ç‡ÊÏËÚ [REW] ËÎË
ÔÓ‚ÂÌËÚ [PUSH] ̇ [–].
f ÇÔÂ‰: ç‡ÊÏËÚ [FF] ËÎË ÔÓ‚ÂÌËÚÂ
[PUSH] ̇ [+].
ç‡ÊÏËÚ [7/g] ËÎË [PUSH], ˜ÚÓ·˚
‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
чژËÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ (TPS)
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÔÛÒÚËÚ¸ ‰Ó 3 ÍÓÏÔÓÁˈËÈ Ë
̇˜‡Ú¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ò Ì‡˜‡Î‡ ÍÓÏÔÓÁˈËË.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
e ç‡Á‡‰: ç‡ÊÏËÚ [REW] ËÎË
ÔÓ‚ÂÌËÚ [PUSH] ̇ [–].
f ÇÔÂ‰: ç‡ÊÏËÚ [FF] ËÎË ÔÓ‚ÂÌËÚÂ
[PUSH] ̇ [+].
óËÒÎÓ ÔÓÔÛ˘ÂÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÁˈËÈ
Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl ÔË Í‡Ê‰ÓÏ ÔÓ‚ÚÓÂÌËË
˝ÚÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË.
óÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌ˲ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÙÛÌ͈ËË TPS, ̇ÊÏËÚÂ
[7/g]
ËÎË [PUSH],
˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ̇˜‡Ú¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.
S-XBS
ì‚Â΢˂‡˛ÚÒfl ÌËÁÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl
ç‡ÊÏËÚ [S-XBS].
ᇄÓ‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ “S-XBS”.
ìÏÂ̸¯ËÚ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË ÔË
ÔÓfl‚ÎÂÌËË ËÒ͇ÊÂÌËÈ Á‚Û͇.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
îÛÌ͈Ëfl ÅãéäàêéÇäÄ (HOLD)
D
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RQSX47 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação