Aeg-Electrolux XXL59 Manual do usuário

Categoria
Aspirador de pó
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

1 2 3 4
11 12 13
14
15 16 17**
18 19
20
5 6 7 8 910
22
21
cordmatic™
s-bag™
ergoshock™
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace models. This
means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In
order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspi-
rateur Electrolux Ergospace. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux
Ergospace. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо
всех моделях серии Ergospace. Поэтому
некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Ergospace.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą
nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane
specjalnie dla tego odkurzacza.
Svenska 12–13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat.
De har utformats särskilt med avseende på
din dammsugare.
Deutsch 14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden
haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht
enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht
besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace. Es
posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per
l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace.
Questo significa che per il modello specifico
acquistato alcuni accessori o funzionalità
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva-
mente accessori originali Elecrolux, pensati in
modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu
modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaan-
wijzingen gelden voor alle Ergospace-model-
len. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne brugervejledning gælder for
alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt,
at dele af denne models tilbehør/funktioner
ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste
resultater. Tilbehøret er specielt designet til
din støvsuger.
Norsk 26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder
alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt
tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes
på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux-
tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat
kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa,
että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä
tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alku-
peräisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun-
niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need
on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
20
Acessórios
1*/** Tubo telescópico
2* Tubos de extensão
3** Pega da mangueira + mangueira
4** Bocal para tapete/piso duro
5** Bocal de fenda
6 Bocal de forro interno
7 Saco de pó, s-bag™
8* Bocal turbo
9*/** Bocal para parquete
10* Kit de limpeza fácil
Precauções de segurança
O Ergospace deverá ser utilizado apenas
por adultos para aspirar normalmente
num ambiente doméstico. O aspirador
conta com isolamento duplo e não é
necessário que seja ligado à terra.
Nunca aspire:
Em áreas molhadas.
Perto de gases inflamáveis, etc.
Sem um saco de pó s-bag™ para
evitar danificar o aspirador. Está ins-
talado um dispositivo de segurança
que evita que a tampa feche sem um
s-bag™. Não tente fechar a tampa à
força.
Quando a caixa apresenta sinais visí-
veis de danos
Nunca aspire:
• Objectos aguçados.
Líquidos (estes podem provocar
sérios danos à máquina).
Cinzas quentes, pontas de cigarros
acesas, etc.
Pó fino de gesso, cimento, farinha ou
cinzas, por exemplo.
Estes podem causar sérios danos ao
motor, não cobertos pela garantia.
Precauções com cabos eléctricos:
Um cabo danificado deverá ser subs-
tituído apenas por um serviço autori-
zado Electrolux.
A garantia não cobre os danos ao
cabo da máquina.
Nunca puxe nem levante o aspirador
pelo cabo.
Desligue a ficha da corrente antes
de limpar ou fazer a manutenção do
aspirador.
Verifique regularmente se o cabo
não está danificado. Nunca use o
aspirador se o cabo eléctrico estiver
danificado.
Toda a assistência e reparações devem ser efec-
tuadas por técnicos de concessionários autoriza-
dos da Electrolux. Certifique-se que mantém
o aspirador num local seco.
Antes de começar
11 Abra a tampa frontal da máquina e
verifique se o saco do pó, s-bag™
e o microfiltro** do motor estão
correctamente colocados. (Consulte
também Substituição do(s) filtro(s).)
12* Abra a tampa traseira* da máquina e
verifique se o filtro de escape * está
correctamente colocado.
13 Insira a mangueira até o engate fazer
clique ao prender. (Prima o engate
para libertar a mangueira.)
3* Introduza a mangueira na pega da
mangueira até o engate fazer clique
ao prender (prima o engate para
libertar a mangueira).
14 Prenda os tubos de extensão* ou o
tubo telescópico* à pega e ao bocal
da mangueira empurrando e rodando
os mesmos. (Rode e separe para
desmontar.)
15 Estique o cabo eléctrico e ligue-o à
corrente. O aspirador está equipado
com um enrolador de cabos. Uma
vez desenrolado, o cabo eléctrico
ficará nessa posição.
16 Para enrolar o cabo, dê-lhe um
ligeiro puxão seco e liberte-o de
seguida. O cabo enrolará então
automaticamente.
17** Ajuste o poder de sucção utilizando
o controlo de sucção na pega da
mangueira
17** Modelos com controlo ligado/
desligado (ON/OFF): Rode o controlo
uma vez para a esquerda para ligar o
aspirador. Rode o controlo mais uma
vez para a esquerda para o desligar.
17** Modelos com Regulação de
Potência: Rode o controlo de
potência para a direita para ligar o
aspirador e aumentar o poder de
sucção. Rode o controlo de potência
para a esquerda para diminuir o
poder de sucção e de novo para a
esquerda para o desligar.
18 Posições práticas de arrumação (e,
ao mesmo tempo, uma característica
que evita o esforço da sua coluna)
quando faz uma pausa durante a
limpeza ou quando transporta e
arruma o aspirador.
19 Também pode transportar o
aspirador com as pegas da parte
superior ou da parte frontal inferior
da máquina.
20* Enquanto arruma o aspirador,
mantenha a mangueira no seu
lugar, esticando o cordão elástico e
colocando-o à volta da mangueira.
Obter os melhores resultados
21 Acessórios a bordo
O bocal de forro interno e o bocal de fen-
das podem ser encontrados debaixo da
tampa dobrável.
Use os bocais como se segue:
Tapetes:
Utilize o bocal tapete/piso duro
com a alavanca* na posição (32). Reduza
o poder de sucção para tapetes peque-
nos.
Pisos duros: Utilize o bocal tapete/piso
duro com a alavanca* na posição (33).
Pisos de madeira: Use o bocal de parqué*
(9).
Mobiliário estofado: Utilize o bocal de
forro interno (6). Cortinas, tecidos ligeiros,
etc.: Utilize o bocal de forro interno (6).
Reduza o poder de sucção se necessário.
Molduras, estantes, etc.: Utilize o Kit de
limpeza fácil* (10).
Fendas, cantos, etc.: Use o bocal de
fenda (5).
Utilização do bocal turbo*
22
Ajuste o poder de sucção abrindo e
fechando o respiradouro.
Nota: Não utilize o bocal turbo em tapetes de
pele, tapetes com franjas compridas ou tapetes
com uma espessura superior a 15 mm. Para
evitar danificar o tapete, não mantenha o bocal
parado enquanto a escova está a rodar. Não
passe o bocal sobre cabos eléctricos e certifique-
se de que desliga o aspirador imediatamente
após a sua utilização.
Substituição do saco de pó,
s-bag™
23 O saco de pó, s-bag™ deve ser
substituído pelo menos quando a
janela indicadora ficar completamente
vermelha. Verificar com o bocal
levantado.
24 Abra a tampa frontal e retire o encaixe
que segura o s-bag™.
25 Puxe o cartão para retirar o s-
bag™ do encaixe. Esta acção sela
automaticamente o s-bag™ e evita
que o pó saia.
26 Insira um s-bag™ novo puxando
o cartão até ao fim da ranhura do
encaixe.
27 Coloque o encaixe de volta no
compartimento do saco e feche a
tampa.
Nota. Substitua o s-bag™ mesmo se este não
estiver cheio (pode estar obstruído). Substitua
igualmente o pó de limpeza de tapetes depois
de aspirar. Certifique-se de que utiliza ape-
nas sacos de pó originais Electrolux, s-bag™
Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ longa dura-
ção ou s-bag™ Anti-odour.
Substituição do(s) filtro(s)
Deverá ser efectuada a cada 5 ª substituição do
saco de pó s-bag™ Nunca utilize o aspirador
sem filtro(s).
A Os modelos sem filtros de escape
devem ser equipados com um filtro
de combinação (micro-filtro + filtro do
motor, Ref. n º EF 74).
*Apenas determinados modelos. **A execução depende do modelo. *** O filtro lavável HEPA H12 pode ser comprado como opção.
Português
21
24 Abra a tampa frontal e retire o encaixe
que segura o s-bag™.
28 Puxe o suporte do(s) filtro(s) para
cima até o(s) afastar da ranhura.
Remova cuidadosamente o(s) filtro(s)
velho(s) e sujo(s) do suporte do filtro e
coloque filtros novos.
29 Volte a prender o suporte do filtro
com o(s) filtro(s) novo(s).
27 Volte a colocar o encaixe que segura
o s-bag™ e, em seguida, feche a
tampa.
B Modelos com filtros de escape Seguir
os passos 24, 28 e substituir o filtro
do motor velho por um novo. Em
seguida, siga os passos 29, 27.
A substituição do filtro de escape*
Existem três tipos*** de filtros de escape:
Microfiltro* (Ref. n º EF 17)
Hepa H12* não lavável (Ref. n º
EF H12)
Hepa H12*/*** lavável (Ref. n º
EF H12W)
Os filtros devem ser sempre substituídos
por novos e não podem ser lavados (a
não ser que seja especificamente indi-
cado).
30 Coloque os polegares na aresta de
trás da tampa e abra-a puxando a
pega para trás e para cima com o
dedo indicador/médio.
31 Puxe o filtro para fora. Insira um filtro
novo e volte a colocar a tampa tal
como indicado.
Limpeza da mangueira e do
bocal
O aspirador pára automaticamente se o
bocal, o tubo, a mangueira ou os filtros e
o s-bag™ ficarem bloqueados. Em tais
casos, desligue-o da corrente e deixe-o
arrefecer durante 20 a 30 minutos. Limpe
a obstrução e/ou substitua os filtros e o
s-bag™ e torne a ligá-lo.
Tubos e mangueiras
34
Use uma fita de limpeza ou similar
para limpar os tubos e mangueira.
3* A pega da mangueira poderá estar
desmontada da mangueira se for
necessária limpeza.
35 Também poderá ser possível
remover a obstrução na mangueira
espremendo-a. Contudo, tenha
cuidado no caso de a obstrução ser
causada por vidros ou agulhas presas
no interior da mangueira.
Nota: A garantia não cobre qualquer dano à
mangueira provocado pela sua limpeza.
Limpeza do bocal para piso
39
Para evitar deterioração do poder
de sucção, limpe frequentemente o
bocal para tapete/piso duro. A forma
mais simples de o limpar é utilizar a
pega da mangueira.
36* Prima os eixos das rodas e retire as
rodas. Utilize o bocal de fendas para
limpar os eixos das rodas. Retire
bolas de pó, cabelos ou outros
objectos que possam estar presos.
Substitua as rodas, premindo-as
contra os eixos.
37* É possível ter acesso a objectos
maiores retirando a mangueira de
ligação do bocal (prima os engates
pequenos localizados de cada lado
e puxe simultaneamente o tubo de
ligação para fora na vertical).
38* Retire o(s) objecto(s) e volte a colocar
a mangueira de ligação.
Limpeza do bocal turbo*
40
Separe o bocal do tubo do aspirador
e remova fios enrolados, etc.
cortando-os com uma tesoura. Use
a pega da mangueira para limpar o
bocal.
Resolução de problemas
O aspirador não arranca
Verifique se o cabo está ligado à cor-
rente.
Verifique se a ficha e o cabo não
estão danificados.
Verifique se há algum fusível queima-
do.
O aspirador pára
Verifique se o saco de pó, s-bag™
está cheio. Se estiver, substitua por
um novo.
Estarão o bocal, tubo ou mangueira
bloqueados?
Estarão os filtros bloqueados?
Entrou água no aspirador
Será necessário substituir o motor
num centro de assistência Electrolux
autorizado. Os danos ao motor
provocados pela penetração de água não
estão cobertos pela garantia.
Informação ao consumidor
A Electrolux declina qualquer respon-
sabilidade pela totalidade dos danos
provocada pela utilização inadequada do
aparelho ou nos casos em que o mesmo
sofra pancadas.
Este Produto foi concebido tendo em
mente o ambiente. Todas as peças de
plástico estão marcadas para fins de reci-
clagem. Para detalhes consulte o nosso
site na internet: www.electrolux.com
Se quiser fazer algum comentário sobre o
aspirador ou sobre o Livro de Instruções
para Uso envie-nos um e-mail para:
*Apenas determinados modelos. **A execução depende do modelo. *** O filtro lavável HEPA H12 pode ser comprado como opção.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Aeg-Electrolux XXL59 Manual do usuário

Categoria
Aspirador de pó
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para