Groupe Brandt 5H-580X Manual do proprietário

Categoria
Churrascos
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Using your oven
Instrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
Le guide d’utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
FR
EN
DE
ES
PT
5H-580
5H-590
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 1
2
List of contents
Introduction p.3
Your oven p.4
Accessories p.5
Safety recommendations p.6
How to install your oven
Connecting up p.7
Dimensions for installation use p.8
How to use your oven
How to set the clock p.9
How to cook straightaway p.10
Entering your own choice of cooking temperature p.11
Programming a cooking session to start right away ? p.11
Programming your chosen cooking end time p.12
How to use the timer p.13
Using the child safety p.13
Putting your display on standby mode p.14
Changing a bulb p.15
Cooking methods p.16-17
Cleaning the oven cavity
Pyrolysis explained p.18
When to clean by pyrolysis p.18
How to use the pyro-clean program p.19-20
Troubleshooting p.21
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 2
4
Your oven
START/STOP button
Time and temperature
adjustment
Temperature adjustment
Cooking time
Cooking complete
Independent timer
Programme selector
1
2
3
4
5
6
7
The oven programmer
1
2
3
4
Pyrolysis indicator
Clock and time display
Temperature indicator
Timer indicator
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:22 Page 4
17
Recommended for juicy quiches, pies
and fruit tarts.
Recommended for grilling chops,
sausages, and large prawns and for
making toast.
Recommendations
Recommended to prevent meat drying
out, and for cooking vegetables and
fish and food placed on up to 3 shelves.
Recommended for sealing red and
white meat and cooking it through and
through.
Also for gently cooking poultry up to
2kg.
Cº Recom’d
mini
recom’d
40°
180°
250°
mini
recom’d
maxi
40°
200°
250°
1 to 4
Recommended to prevent meat drying
out, and for cooking vegetables and
fish and food placed on up to 3
shelves.
Recommended for defrosting meat and
poultry. Use the shelf with the dripping
pan placed below it, or the pastry tray.
Never use the juice from defrosted meat,
as this is not edible.
mini
recom’d
maxi
30°
40°
50°
mini
recom’d
maxi
40°
195°
250°
mini
recom’d
maxi
40°
220°
275°
maxi
EN
rdance with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 17
20
2) How to program your pyro-clean to start when you want
Follow the instructions given in the section entitled "How to use the pyro-clean
program", then:
a) Press touch control , the
finishing time for the pyro-clean
program flashes and the symbol
also flashes to show that
this time can be modified.
b) Set the time the program is due to
finish by pressing the + or - touch controls.
Example: End of the pyro-clean program at 5h00.
When the pyro-clean program is over, press the touch control.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 20
22
Índice
Introducción P.23
¿Cómo se presenta su horno? P.24
Accesorios P.25
Consejos de seguridad P.26
¿Cómo instalar el horno?
Conexiones P.27
Dimensiones útiles para encastrar el horno P.28
¿Cómo utilizar el horno?
¿Cómo poner el reloj del horno en hora? P.29
¿Cómo efectuar una cocción inmediata ? P.30
¿Cómo se puede personalizar la temperatura de cocción? P.31
¿Cómo programar una cocción con inicio inmediato ? P.31
¿Cómo programar una cocción con la hora de finalización elegida? P.32
¿Cómo utilizar el reloj minutero ? P.33
¿Cómo se utiliza la seguridad para niños? P.33
¿Como poner la pantalla en posición de vigía? P.34
Cómo se cambia la lámpara P.35
Modos de cocción del horno P.36-37
¿Cómo limpiar la cavidad del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.38
¿En qué caso se debe efectuar una pirólisis? P.28
¿Cómo se hace una pirólisis? P.39-40
¿Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento? P.41
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 22
24
¿C
ómo se presenta su horno?
Botón: Marcha / Parada
Regulación del tiempo y la
temperatura
Regulación de la temperatura
Duración de la cocción
Final de la cocción
Reloj independiente
Selector de funciones
1
2
3
4
5
6
7
El detalle del programador
1
2
3
4
Indicador de pirólisis
Pantalla del reloj y el tiempo
Indicador de la temperatura
Símbolo del reloj minutero
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:23 Page 24
37
Recomendado para las quiches, tortas,
tartas de frutas jugosas.
Recomendado para asar chuletillas de
cordero, salchichas, rebanadas de pan,
langostinos a la plancha.
Recomendacione
Recomendado para conservar tiernas las
carnes blancas, los pescados y las
verduras.
Para las cocciones múltiples hasta 3 niveles.
Recomendado para hacer el interior de las
carnes rojas y blancas.
Para cocinar suavemente las aves de hasta
2 kg.
Preco Tº
mínimo
preco
40°
180°
250°
mínimo
preco
máximo
40°
200°
250°
1 a 4
Recomendado para conservar tiernas las
carnes blancas, los pescados y las
verduras.
Para las cocciones múltiples hasta 3 niveles.
Recomendado para descongelar carnes
y aves. Utilice la parrilla con la grasera
debajo o la placa de pastelería. No utilice
nunca el jugo de la descongelación ya que
no es apto para el consumo.
mínimo
preco
máximo
30°
40°
50°
mínimo
preco
máximo
40°
195°
250°
mínimo
preco
máximo
40°
220°
275°
máximo
ES
nción
cuerdo con la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 37
42
Sumário
Editorial P.43
Como se apresenta o seu forno? P.44
Acessórios P.45
Conselhos de Segurança P.46
Como instalar o seu forno?
Ligação P.47
Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.48
Como utilizar o seu forno?
Como ajustar a hora do relógio do seu forno ? P.49
Como efectuar uma cozedura imediata ? P.50
Como personalizar a temperatura de cozedura? P.51
Como iniciar uma cozedura com início imediato? P.51
Como programar uma cozedura com a hora de final
de cozedura seleccionada? P.52
Como utilizar o temporizador ? P.53
Como utilizar o dispositivo de segurança para crianças? P.53
Como pôr o mostrador luminoso do forno em modo económico? P.54
Como mudar a lâmpada? P.55
Modos de cozedura do forno P.56-57
Como limpar a cavidade do seu forno?
O que é a pirolise? P.58
Em que caso é necessário efectuar uma pirolise? P.58
Como efectuar uma pirólise? P.59-60
Que fazer em caso de anomalias de funcionamento? P.61
Ao longo do folheto,
assina-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as astúcias
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 42
43
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um forno FAGOR e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova
geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a
dia .
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno FAGOR
integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente
facilidade de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos FAGOR, uma vasta escolha
de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de
refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao seu novo forno
FAGOR.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor
maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o
nosso serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua escuta
para responder a todas as suas perguntas ou sugestões.
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na
nossa vida do dia-a-dia, FAGOR, referência da excelência, é um verdadeiro
convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca FAGOR.
Editorial
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 43
44
Como se apresenta o seu forno?
Botão: On/Off (Ligar/Desligar)
Regulação dos tempos e das
temperaturas
Regulação das temperaturas
Tempo de cozedura
Final de cozedura
Temporizador independente
Selector de funções
1
2
3
4
5
6
7
Os pormenores do programador
1
2
3
4
Indicador de pirólise
Visor do relógio e dos tempos
Indicador de temperatura
Símbolo do Temporizador
1
2
3
4
1
3
2
4
5
6
7
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 44
45
Acessórios
Não revista o interior do forno com papel de alumínio para poupar uma
limpeza. Isto iria provocar um sobreaquecimento, danificando o esmalte
do interior do forno.
Após uma cozedura, não tocar os acessórios do forno (grelha, espeto
rotativo, pingadeira, suporteTB, etc.) sem luvas.
PT
Grelha de segurança
antibasculante
A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e
formas com alimentos a cozer ou gratinar, ou então
para fazer grelhados, colocando-os directamente
sobre a grelha.
Placa multiusos com
Suporte de placa com guias
Serve de placa de pastelaria e tem um rebordo
inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos, tais
como profiteroles, suspiros, madalenas, queques,
massas folhadas, etc.
Colocada no suporte de placa com guias, serve para
recolher os molhos e gorduras dos grelhados. Enchendo-a até metade, também pode ser
utilizada para cozer em banho-maria. Evite colocar carnes ou lombos assados directamente
nesta placa, pois haverá automaticamente importantes projecções nas paredes do forno.
Graças a este sistema de suporte de placa com guias, pode retirar completamente a sua
placa esmaltada e aceder facilmente aos pratos que estão a ser cozinhados.
Placa côncava
Serve para recolher o molho e as gorduras obtidas
com o grill forte ou o grill ventilado.
Pode ser utilizada como prato de cozedura,
adaptando o tamanho do alimento a cozer (ex.: uma
ave com legumes em volta, a temperatura
moderada).
Nunca colocar esta placa directamente sobre a base, excepto na posição GRILL.
Espeto rotativo
Para a sua utilização:
colocar a placa multiusos no suporte lateral n.º 1
de modo a recolher o molho de cozedura, ou então
na base do forno, caso a peça para assar seja
demasiado grande.
enfiar uma das forquilhas no espeto; colocar no espeto o alimento que se deseja assar;
enfiar a outra forquilha; centrar e apertar, enroscando as duas forquilhas.
colocar o espeto no seu suporte.
• empurrar ligeiramente de modo a enfiar a ponta do espeto no quadrado de accionamento
situado no fundo do forno.
retirar o cabo, desenroscando-o. Após a cozedura, enroscar novamente o cabo no espeto
de modo a retirá-lo sem se queimar.
TRÁS
FRENTE
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 45
46
Conselhos de Segurança
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de instalar e
utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por particulares no
seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de alimentos. Este
forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, proceda ao aquecimento com o forno
vazio e a porta fechada, durante cerca de 15 minutos em posição máxima afim de
"rodar" o aparelho. No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno pode
desprender um cheiro particular devido à sua decomposição. Do mesmo modo, é
possível que possa constatar um desprendimento de fumo. Este
fenómeno é normal.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES:
- Assegure-se de que a porta do seu forno está bem fechada, a fim que a
junta de estanquecidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Aquando da utilização do grelhador, com a porta entreaberta, as
partes acessíveis ou as superfícies podem ficar quentes. Afastar as
crianças.
- Durante a utilização o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a
não tocar nos elementos aquecidos situados na cavidade do forno.
- Após uma cozedura, não segure qualquer acessório do forno (grelha,
espeto de manivela, pingadeira, berço de espeto de manivela...) com as mãos
desprotegidas, utilize luvas especiais ou um tecido isolante.
- Não guarneça o interior do seu forno com folha de alumínio. Caso contrário,
resultaria uma acumulação de calor que deturparia o resultado da
cozedura e da assadura e danificaria o esmalte.
Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, o forno
deve estar parado.
- Aquando das limpezas, as superfícies acessíveis tornam-se mais
quentes que aquando do uso normal, convém afastar as crianças.
Caso o aparelho esteja provido de uma ficha de corrente, esta deve
permanecer acessível uma vez o forno encastrado.
Deve colocar obrigatoriamente o selector de função na posição 0
para voltar a utilizar o seu forno.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 46
47
Como instalar o seu forno?
Sendo um especialista, você é a única pessoa capaz de proceder à instalação e à
ligação dos aparelhos da marca Fagor.
É por isso que a nossa garantia se aplica única e exclusivamente aos aparelhos
cuja instalação e ligação forem efectuados por si, em conformidade com as
disposições da legislação em vigor.
O não cumprimento desta condição compromete a responsabilidade do
instalador, excluindo a da sociedade Fagor.
Ligação
Ligação eléctrica deve ser feita por um electricista instalador. Este deve cumprir com as
instruções de montagem e com as regulamentações locais relativas à ligação de aparelhos
eléctricos.
Quando não se utiliza uma ficha de tomada de corrente para ligar o aparelho à rede de
electricidade pública CEI60083, é necessário instalar um dispositivo omnipolar de corte (com
uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos), à chegada da alimentação, a fim de
cumprir com as prescrições em matéria de segurança.
NOTA: Quando se liga o aparelho à tensão, o sistema electrónico do seu forno inicializa-se,
neutralizando a iluminação durante alguns segundos.
No caso de ligação a uma tomada de corrente, esta deve ser acessível após instalação do aparelho.
Esta garantia perde o seu valor em caso de acidente derivado de ausência de ligação à terra
ou de deficiência existente nesta mesma ligação.
Se o cabo de alimentação estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, o seu
Serviço de Pós-Venda.
Tensão de funcionamento........................................................220-240 V ~ 50 Hz
Potência total absorvida durante a cozedura ............................................2,925 kW
Potência nominal do grelhador....................................................................2,65 kW
Consumo de energia
- durante a subida até aos 175°C............................................................0,205 kWh
- durante 1 hora de à temperatura de 175°C...........................................0,410 kWh
TOTAL..................................................................................................0,615 kWh
Dimensões úteis do forno
Largura.......................................................................................................43 cm
Altura ........................................................................................................19 cm
Profundidade...............................................................................................38 cm
Volume útil.............................................................................................32 litros
Secção Calibre do
Rede eléctrica
Ligação mínima dispositivo
pública
do cabo de protecção
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm
2
16 A
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 47
48
Dimensões úteis para encastrar o seu forno
O sistema de circulação de ar, existente no seu forno, permite obter resultados de cozedura
e de limpeza consideráveis, com a condição que sejam cumpridos os seguintes
requisitos:
O forno pode ser instalado quer por debaixo de um plano de trabalho, quer num
móvel em forma de coluna cujas dimensões de encastramento sejam adaptadas. Efectue um
corte de 50 mm X 50 mm na parte traseira do compartimento, para poder fazer passar o
cordão de alimentação (ver esquema abaixo).
Coloque o forno no centro do móvel de modo a deixar uma distância mínima de 2 mm
de separação entre este e o móvel vizinho.
O móvel de encastramento deve ser de material que resista ao calor (ou ser
revestido de material similar)
Quando se instala o forno no compartimento, este deve estar desligado da corrente
eléctrica.
Para obter maior estabilidade, fixe o forno no móvel com 2 parafusos metidos nos
orifícios, previstos para o efeito, situados nos caixilhos laterais (conferir com o esquema).
Antes de efectuar esta operação, faça um buraco de 3 mm de diâmetro na parede do
móvel para evitar que a madeira estoire.
560
595
540
22
376
380
560-580
20
50
10
50
550
mini
560-580
550 mini
400
310
390
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 48
49
Como ajustar a hora do relógio do seu forno ?
Se não houver validação por intermédio da tecla , o registo é
automático no final de alguns segundos.
Como utilizar o seu forno?
Ajustar o relógio
• Prima simultaneamente as teclas e
durante alguns segundos até que a
hora indicada acenda por
intermitência.
• Ajuste a regulação da hora com as
teclas + ou -.
Prima a tecla para validar.
A colocação sob tensão
• O visor acende por intermitência.
• Ajuste a hora premindo as teclas + ou
- (se mantiver a pressão do dedo na
tecla pode obter um desfile rápido)
Exemplo: 12h30.
• Prima a tecla para validar.
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 49
50
Como efectuar uma cozedura imediata ?
• Escolha o modo de cozedura
• Seleccione, com a tecla , a função
pretendida:
Exemplo: posição " ".
Nota:
Mantendo apoiada a tecla fará desfilar o cursor sobre vas funções de cozedura.
A temperatura aconselhada aparece no visor:
Exemplo : 220°C.
Carregue na tecla para arrancar a
cozedura.
O seu forno propõe-lhe a temperatura mais correntemente utilizada.
Mas também pode regular a temperatura manualmente.
• Carregue na tecla simbolizada por °C.
O símbolo °C acende por intermitência.
• Ajuste o número através das teclas + ou -.
• Registe a sua escolha carregando na tecla °C
(Sem validação sobre a tecla °C, o registo efectua-se automaticamente passados alguns
segundos).
Durante a cozedura o valor da temperatura acende por intermitência: Quando a
temperatura escolhida é atingida, o seu forno emite um sinal sonoro durante 3 segundos.
Caso particular
: Grelhador de potência variável:
- Potência proposta : - 4 - = 100%
- Regulação de - 1 - = 50% a - 4 - = 100%
A porta deve apenas ser entreaberta quando os grelhadores estiverem a
ser utilizados na potência máxima (-4-).
Para as outras potências do grelhador, a porta deve ser mantida fechada.
Pare a cozedura, premindo a tecla durante um segundo.
Durante a cozedura no grelhador, as partes acessíveis do seu forno tornam-se
mais quentes que aquando duma cozedura. Afaste as crianças.
2
1/3
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 50
51
PT
Como personalizar a temperatura de cozedura?
Aquando da selecção do modo de cozedura, pode personalizar a temperatura:
Carregue na tecla °C (durante aproximadamente
2 segundos) até que os algarismos
correspondentes à temperatura se ponham a
piscar.
Regule, através das teclas + ou -, a
temperatura que deseja registar.
Valide carregando na tecla simbolizada por °C.
Aquando das suas próximas cozeduras, a temperatura que acabou de registar será
tomada como termo de comparação.
Esta operação de personalização da temperatura pode ser renovada tantas vezes quantas
quiser.
Como iniciar uma cozedura com início imediato?
Defina o modo de cozedura escolhido e regule eventualmente a temperatura.
Exemplo :
Convecção natural
Temperatura 220ºC.
Prima o botão "Tempo de cozedura" .
O tempo de cozedura pisca em 0.00 assim como o símbolo para indicar que a regulação
é então possível.
Prima as teclas + ou - para definir o tempo
pretendido.
Exemplo: 25 min de cozedura.
O registo do tempo definido é automático após
uns segundos ou pode ser confirmado, premindo novamente a tecla . A hora reaparece
então no visor e o símbolo deixa de piscar.
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 51
52
Após estas acções o forno aquece.
No final da cozedura, uma série de bips sonoros é emitida durante alguns minutos e o símbolo
começa a piscar.
A paragem dos bips é efectuada, premindo a tecla durante um segundo.
Pode, a qualquer momento, consultar ou alterar o final de cozedura, premindo
a tecla .
Para cancelar a sua programação, prima a tecla .
- Proceda do mesmo modo que para uma cozedura programada. Em seguida,
terminada a cozedura.
- Carregue na tecla “Final da cozedura” , a
hora do final da cozedura acende por
intermitência, bem como o símbolo para
indicar que a regulação se torna então
possível.
Exemplo: É 12h 30.
Você programou uma duração de 30 minutos
para realizar a cozedura.
A hora do final de cozedura visualizada é:
13h 00.
- Regule a hora do final de cozedura
carregando sobre as teclas + ou -.
Exemplo: fim de cozedura às 14:00.
Depois de se ter programado a hora da cozedura diferida, a hora do dia volta a aparecer no
visor luminoso.
Terminadas estas operações, o arranque do aquecimento é diferido para que a cozedura se
termine à hora programada, isto é, às 14 horas.
Quando a cozedura termina, uma série de bips sonoros é emitida durante alguns minutos. A
emissão dos sinais sonoros pode ser interrompida carregando na tecla durante 1 segundo.
Pode-se, a todo o instante, modificar a hora do final da cozedura, a todo
o instante, consultar a hora do final da cozedura, para este efeito basta
carregar na tecla .
Se quiser anular a programação, carregue na tecla .
Como programar uma cozedura com a hora de final de
cozedura seleccionada?
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:25 Page 52
53
Como utilizar o dispositivo de segurança para crianças?
Como utilizar o temporizador ?
• Carregue na tecla até ouvir um sinal sonoro
de duração curta e em seguida, um sinal sonoro
longo.
Não largue a tecla enquanto o sinal sonoro
não tiver terminado e até que apareça o
símbolo de uma chave no visor luminoso.
• Para desbloquear os comandos, efectue
novamente a mesma operação. Carregue na tecla
até ouvir um sinal sonoro de longa duração.
Não largue a tecla enquanto o sinal não tiver
terminado e até que desapareça o símbolo da
chave no visor luminoso.
Pode-se, a qualquer instante, modificar o tempo restante carregando na tecla e
regulando-o através das teclas + ou -,para anular a função da sua ampulheta, volte
a pôr o tempo em posição 0:00, e carregue na tecla .
O seu forno está equipado de um temporizador
independente do funcionamento do forno
que permite efectuar a contagem de um certo
tempo. Neste caso, a visualização é
prioritária em relação à visualização da hora do dia.
• Carregue na tecla da ampulheta . O visor
luminoso acende por intermitência e o símbolo da
ampulheta acende por intermitência.
O Carregue nas teclas + ou - até obter a duração
pretendida (máximo 59 minutos e 50 segundos).
Visor luminoso pára de piscar passados
alguns segundos, e o programador põe-se a
funcionar, descontando o tempo de segundo em
segundo. Assim que o tempo programado
terminar, o programador emite sinais sonoros de
aviso e o símbol acende por intermitência.
Para interromper a emissão dos sinais sonoros
basta carregar na tecla ou na tecla .
A artir desse instante, a
hora torna aparecer no visor luminoso.
A fim de poder evitar o arranque intempestivo do seu forno, pode bloquear os respectivos
comandos, para o efeito:
PT
99636922_A_ML.qxp 21/10/2005 16:26 Page 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Groupe Brandt 5H-580X Manual do proprietário

Categoria
Churrascos
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para