Whirlpool AKR 444 IX Program Chart

Categoria
Exaustores
Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde).
VORSICHT!
Bei allen Modellen mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann das Absauggitter nicht
entfernt werden: alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei denen ein Zugang zum Inneren
der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können unmittelbar nach Entfernung des
Fettfilters vorgenommen werden; es folgt eine Liste der betreffenden Modelle (die Zahl
in Klammern entspricht den letzten 5 Ziffern des auf dem Wartungsaufkleber
angegebenen 12-Ziffern-Codes): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers).
Warning!
Models with externally mounted grease filter feature a permanently fixed extraction
grille: all cleaning and maintenance operations requiring access to the hood interior
should be carried out by removing the grease filters only; this applies to the following
models (the number in brackets indicates the last 5 digits of the 12-digit code on the
maintenance label): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention !
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à graisses
monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage et d'entretien pour
lesquelles il est nécessaire d'accéder à lintérieur de la hotte en retirant uniquement les
filtres à graisses ; vous trouverez ci-dessous la liste des modèles concernés (le nombre
entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12 chiffres présent sur
l'autocollant Service) : AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE AANWIJZINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij de modellen waarbij het vetfilter direct aan de buitenkant is gemonteerd, is het niet
mogelijk om het afzuigrooster te verwijderen: wanneer er montage- of
onderhoudswerkzaamheden binnenin de afzuigkap uitgevoerd moeten worden, dient het
vetfilter te worden verwijderd. zie de lijst met de betreffende modellen (het nummer
tussen haakjes geeft de laatste 5 cijfers aan van de 12-cijferige code op de
onderhoudssticker): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voordat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
D
GB
F
NL
31833073.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos con el filtro para grasas montado directamente en el exterior, la rejilla de
aspiración no se extrae: Para efectuar operaciones de montaje y mantenimiento en el
interior de la campana, sólo deben quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los
siguientes (el número entre paréntesis indica las últimas 5 cifras del código de 12 cifras
incluido en el adhesivo de mantenimiento): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos com filtro de gordura montado directamente no exterior não é
possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de montagem e manutenção que
impliquem o acesso ao interior do exaustor devem ser executadas retirando apenas os
filtros de gordura; apresenta-se, de seguida, a lista dos modelos abrangidos (o número
entre parêntesis indica os últimos 5 algarismos do código de 12 algarismos indicado no
autocolante de manutenção): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho, pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è possibile
rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e manutenzione che
richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite togliendo solamente i filtri
antigrasso; segue la lista dei modelli interessati (il numero tra parentesi indica le ultime
5 cifre del codice a 12 cifre riportato sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030),
AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000),
AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿþüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
0).2. 2.02 32! .2  02 12 0&20!)/0
02!02..3.!012"!."..!!)31")0"0010"
2  21".1#2!1" #..2 *2!)1.112 01&20!)2 #
. !! 32!.020 *2..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2&1$02+ 2& .!)"10.!01# /+02.
200#2..%3.2 #/&/0.%3 #&/ * #..!302.12 .#2 )2
1#2!1"$.5,;$.5,;$.5,;$.5
,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0 /.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
E
P
I
GR
31833073.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière !
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do tubo de descarga posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilte
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
31833073.fm Page 3 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
31833073.fm Page 4 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
1.
Bedienfeld.
2.
Fettfilter (im Innern des Ansauggitters oder direkt
außen angebracht).
3.
Beleuchtung.
Achtung! Bei den Modellen AKR 454 und AKR 467 sind zwei
20 W-Halogenlampen vorgesehen.
Entnahme und Reinigung des Fettfilters:
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2. Modell mit im Innern des Ansauggitters
angebrachtem Fettfilter:
-
Öffnen Sie das Ansauggitter.
-
Drücken Sie die Tasten
(Abb. 1a-b-c, Abb. 2d)
, um
das Ansauggitter zu lösen (halten Sie das Gitter fest,
damit es nicht herunterfällt).
-
Nehmen Sie die Haltevorrichtung des Fettfilters
heraus
(Abb. 3e, Abb. 4f)
.
-
Entnehmen Sie den verschmutzten Fettfilter
(Abb. 4g)
.
Modelle mit direkt außen angebrachtem Fettfilter:
-
Ziehen Sie die Griffe des Fettfilters nach hinten
(Abb. 5h)
, anschließend nach unten
(Abb. 5i)
.
3.
Führen Sie nach der Reinigung des Fettfilters für die
Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Stellen Sie dabei sicher, dass der Filter die gesamte
Absaugfläche abdeckt. Wenn ein Ansauggitter
vorhanden ist, reinigen Sie dieses mit warmem
Seifenwasser.
BEDIENFELD
AKR 433 - 444
A.
Taste Beleuchtung
EIN/AUS.
B.
Drehschalter für die
Wahl der Ansaugleistung:
3 Stufen bei den
Modellen
AKR 433
und
AKR 446
, 3 Stufen +
Hochleistungsstufe beim
Modell
AKR 444
.
AKR 453 - 454 - 464
AKR 466 - 467
C.
Taste EIN/AUS
Beleuchtung (bei den
Modellen
AKR 453, AKR 454
und
AKR 464
sind zwei
Beleuchtungsarten
vorgesehen):
Beleuchtung intensiv:
Taste
einmal drücken.
Beleuchtung soft:
Taste
zweimal drücken.
Drücken Sie die Taste erneut,
um das Licht auszuschalten.
D.
Schalter EIN/AUS Motor.
E.
Taste Ansaugleistung
erhöhen, 3 Stufen bei den
Modellen
AKR 453
und
AKR 454
, 3 Stufen +
Hochleistungsstufe bei den
Modellen
AKR 464-466-
467
.
F.
Taste Ansaugleistung
reduzieren.
ABB. 1
ABB. 2
ABB. 5
ABB. 3
ABB. 4
F NL E PGBD GRI
PRODUKTANGABEN
31833073.fm Page 5 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wartung des Aktivkohlefilters:
Der bei diesem Modell eingebaute Aktivkohlefilter
besteht aus einem porösen Material, das bei normalen
Gebrauch alle zwei Monate gereinigt werden sollte.
Reinigen Sie den Aktivkohlefilter von Hand oder in der
Spülmaschine bei einer Temperatur von 65° C unter
Verwendung geeigneter Reinigungsmittel (vermeiden Sie
dabei auf jeden Fall eine Beschädigung des Gewebes, mit
dem der Filter umhüllt ist!). Entfernen Sie vorsichtig das
überschüssige Wasser und trocknen Sie anschließend den
Filter 10 Minuten lang im Backofen bei einer konstanten
Temperatur von 100° C.
Der Filter kann dabei gemeinsam mit seinem
Kunststoffgehäuse gereinigt werden.
Der Kohlefilter muss alle 2 Jahre gewechselt werden.
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2. Modell mit Ansauggitter
-
Öffnen Sie das Ansauggitter.
-
Drücken Sie die Tasten
(Abb. 1a-b-c, Abb. 2d)
, um
das Ansauggitter zu lösen (halten Sie das Gitter fest,
damit es nicht herunterfällt).
- Montage:
bringen Sie den Aktivkohlefilter
(Abb. 6j)
auf dem Ansauggitter an (
Abb. 6k
-
Bajonettverschluss). Bringen Sie den Pfeil
(Abb. 6l)
auf dem Aktivkohlefilter mit dem Pfeil auf der
Aufnahme des Filters in Übereinstimmung
(Abb. 6m)
, und ziehen Sie im Uhrzeigersinn fest.
- Demontage:
Drehen Sie den Aktivkohlefilter gegen
den Uhrzeigersinn, um ihn aus seiner Halterung zu
lösen.
Modell mit außen angebrachtem Fettfilter
-
Öffnen Sie den Fettfilter.
-
Ziehen Sie die Griffe des Fettfilters nach hinten
(Abb. 5h)
, anschließend nach unten
(Abb. 5i)
.
-
Bringen Sie die rechteckigen Aktivkohlefilter mit der
Hinterkante der Fettfilter in Übereinstimmung und
befestigen Sie die Aktivkohlefilter mit den mit
diesen mitgelieferten vier Metallstäbchen (zwei pro
Filter)
(Abb. 7)
.
3.
Bauen Sie das Ansauggitter wieder ein.
Auswechseln der Lampen
(AKR 433-444-446-453-464-466)
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2.
Öffnen Sie das Ansauggitter.
Drücken Sie die Tasten
(Abb. 1a-b-c, Abb. 2d)
, um das
Ansauggitter zu lösen (halten Sie das Gitter, damit es
nicht fällt).
3.
Wechseln Sie die defekte Lampe aus.
Verwenden Sie ausschließlich Glühbirnen von max.
40 W (E14)
(Abb. 8)
bzw. 11 W (PL)
(Abb. 9)
.
4.
Bauen Sie das Ansauggitter wieder ein.
Auswechseln der Halogenlampen
(Nur AKR 454 und AKR 467)
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
Verwenden Sie einen Schlitzschraubenzieher oder ein
anderes geeignetes Werkzeug und setzen Sie diesen als
Hebel unter der Lampenabdeckung an, um diese
herauszudrücken
(Abb. 10)
.
2.
Wechseln Sie die defekte Lampe aus.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit max.
20 W
(Abb. 10)
und achten Sie darauf, diese nicht mit
den Händen zu berühren.
3.
Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an
(Einrastung).
ABB. 6
ABB. 7
ABB. 8
ABB. 9
ABB. 10
F NL E PGBD GRI
31833073.fm Page 6 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 444 IX Program Chart

Categoria
Exaustores
Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para

em outras línguas