Philips HR1847/00 Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!
Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.Philips.com/welcome.
1 Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker denne 4-i-1-juiceren, og ta vare på den for fremtidig
bruk.
Fare
Motorenheten til juiceren må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles
under rennende vann. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre.
Advarsel
Før du kobler til juiceren, må du kontrollere at spenningen som er angitt på juiceren, stemmer overens
med nettspenningen.
Koble bare juiceren til et jordet strømuttak. Kontroller at støpselet er koblet riktig til strømuttaket.
Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler.
Sett juiceren riktig sammen før du kobler den til strømuttaket.
Sørg for at den skadede strømledningen skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips,
eller lignende kvalisert personell for å unngå farlige situasjoner.
Hvis du oppdager sprekker i lteret / den roterende silen eller hvis lteret / den roterende silen
er ødelagt på noen som helst måte, må du ikke bruke apparatet mer. Ta kontakt med nærmeste
Philips-servicesenter.
Ikke rør de skarpe knivene, spesielt når du rengjør dem, og når juiceren fortsatt er koblet til
strømuttaket.
Apparatet er ikke tiltenkt for bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn
eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med juiceren.
Oppbevar strømledningen utilgjengelig for barn. Ikke la strømledningen henge over kanten på bordet
eller benken der juiceren står.
Ikke koble juiceren til strømuttaket eller trykk på noen av knappene på kontrollpanelet med våte
hender.
Bruk aldri tilbehøret til å slå juiceren av og på.
Ikke la juiceren stå på uten tilsyn.
Kontroller at knivenheten er sikkert festet til tilbehøret før du monterer den på motorenheten.
Forsiktig:
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesikt anbefaler. Hvis du
bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
Ikke fjern tilbehør fra motorenheten når juiceren arbeider.
Stikk aldri ngre eller gjenstander ned i kannen eller bollen mens juiceren er i gang.
Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i delen med oppskrifter.
Koble juiceren fra strømuttaket umiddelbart etter bruk, f.eks. når du skrur løs kannen.
Unngå å røre de skarpe knivene, spesielt mens juiceren fortsatt er koblet til strømuttaket.
Dersom knivene setter seg fast, må du trekke stikkontakten ut av støpselet før du bruker en slikkepott
til å fjerne ingrediensene som blokkerer knivene.
Plasser apparatet på en stabil, vannrett og jevn overate.
Slå av juiceren og koble den fra strømuttaket før du tar ut eller setter på tilbehør på hovedenheten.
La alltid juiceren kjøles ned før du rengjør eller ytter den.
Rengjør alltid juiceren etter bruk. Juiceren kan rengjøres i oppvaskmaskinen.
Koble alltid juiceren fra strømuttaket hvis den ikke skal brukes over en lengre periode.
Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
Kontroller at alle delene er riktig montert før du slår på apparatet.
Bruk apparatet bare når begge klemmene er låst. Lås opp klemmene når du har slått av apparatet og silen har
sluttet å rotere.
Farge fra mat kan føre til misfarging av delene. Dette er normalt og har ingen innvirkning på bruken av
apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Innebygd sikkerhetslås
Denne funksjonen sikrer at du bare kan slå på apparatet hvis mikserkannen og lokket, kvernbegeret
eller bollen og knivenheten (kun bestemte typer) er montert på motorenheten ordentlig.
Hvis mikserkannen og lokket, kvernbegeret eller bollen og knivenheten er riktig montert, låses den
innebygde sikkerhetslåsen opp.
Overopphetingsvern (kun HR1849 og HR1848 i Kina)
Dette apparatet er utstyrt med overopphetingsvern. Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av
automatisk. Trekk ut støpselet på apparatet, og la det avkjøles i 10 minutter. Stikk deretter støpselet
i stikkontakten, og slå på apparatet igjen. Kontakt den lokale Philips-forhandleren eller et godkjent
Philips-servicesenter hvis overopphetingsvernet kobles inn for ofte.
2 Oversikt
a
Målebeger
n
Hakkerenhet
(kun HR1846, HR1847 og HR1848)
b
Lokk til mikserkanne
o
Gummiring til hakker
(kun HR1846, HR1847 og HR1848)
c
Filter
p
Hakkebeger
(kun HR1846, HR1847 og HR1848)
d
Hurtigmikserkanne
q
Stapper
e
Gummiring til mikser
r
Materør
f
Knivenhet for hurtigmikser
s
Lokk
g
Midtsokkel
t
Sil
h
Saftbeholder
u
Saftoppsamler
i
Deksel med tut til saftbeholder
v
Låseklips
j
Tut
w
Drivaksel
k
Knivenhet for kvern (kun HR1847 og HR1848)
x
Fruktkjøttbeholder
l
Gummiring for kvern
(kun HR1847 og HR1848)
y
Bryter
m
Kvernbeger (kun HR1847 og HR1848)
z
Motorenhet
3 Før første bruk
1 Ta ut alt tilbehøret.
2 Rengjør alle delene til juiceren grundig før du bruker juiceren for første gang (se avsnittet
Rengjøring).
3 Kontroller at alle delene er helt tørre før du begynner å bruke juiceren.
4 Bruke juiceren
Presse juice
Juiceren kan brukes til å tilberede frisk fruktjuice. Fruktkjøtt, stein og skall blir skilt fra hverandre.
Kontroller at kontrollbryteren er slått av. Deretter kobler du den til strømuttaket.
1 Rengjør og kutt store ingredienser i biter som passer i materøret.
2 Sett kontrollbryteren til anbefalt hastighet.
3 Skyv ingrediensene gjennom materøret.
4 Skyv ingrediensene forsiktig ned med stapperen.
Tips
Fjern steiner fra kirsebær, plommer, ferskener osv. Du trenger ikke å fjerne kjerner eller frø fra frukter
som meloner, epler og druer.
Bruk fersk frukt og ferske grønnsaker. De inneholder mer saft. Ingredienser som passer spesielt godt til
å tilberedes i juicepressen, er ananas, rødbeter, selleristenger, epler, agurk, gulrøtter, spinat, meloner,
tomater, appelsiner og druer.
Du trenger ikke å fjerne tynne biter av skall. Fjern bare tykke skall, f.eks. fra appelsiner, ananas og ukokte
rødbeter. Du må også fjerne den hvite margen i sitrusfrukter fordi det har en bitter smak.
Når du tilbereder eplejuice, må du huske at fylden til eplejuicen avhenger av hva slags eple du bruker.
Jo saftigere eplene er, desto tynner blir juicen. Velg et eple som produserer den typen juice du
foretrekker.
Eplejuice blir brun svært raskt. Du kan holde tilbake denne prosessen ved å tilsette noen få dropper
med sitronsaft.
Frukt som inneholder stivelse, for eksempel banan, papaya, avokado, ken og mango, passer ikke
til bruk i juicepressen. Bruk en foodprocessor, hurtigmikser eller stavmikser for å tilberede disse
frukttypene.
Blader og bladstilker av for eksempel salat kan også bearbeides i juiceren.
Drikk saften umiddelbart etter at du har presset den. Hvis den står åpen en stund, mister saften
smaken og næringsinnholdet.
Du kan få presset mer juice hvis du bruker mindre kraft til å presse frukten og grønnsakene nedover.
Notater
Ikke bruk for mye makt på stapperen. Det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet, og det kan også føre
til at silen stopper.
Ikke kjør juiceren kontinuerlig i mer enn to minutter. Hvis du ikke er ferdig med å presse juice, slår du
juiceren av og lar den kjøles ned til romtemperatur før du fortsetter tilberedningen.
Ikke før hånden inn i silen gjennom fruktkjøttutgangen i fruktkjøttoppsamleren.
Miksing
Hurtigmikseren skal brukes til å
mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, supper, drinker og shaker
mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones
blande tilberedte ingredienser til en puré, for eksempel for å lage babymat
Følg monteringstrinnene for blanding. Husk å installere gummiringen til hurtigmikseren før bruk.
Mikse uten lter
1 Monter knivenheten på kannen. Fest den ved å vri den i pilens retning.
2 Vri og lås kannen på motorenheten til den låses på plass, og du hører et klikk.
3 Vask store ingredienser, kutt dem i biter, og legg dem i mikserkannen.
4 Trykk lokket på plass.
5 Plasser målebegeret i åpningen i lokket slik at det er festet.
6 Kontroller at kontrollbryteren er slått av. Deretter kobler du den til strømuttaket.
7 Sett kontrollbryteren til anbefalt hastighet.
8 Når det er fullført, slår du av og kobler fra strømuttaket. Fjern mikserkannen fra motorenheten.
9 Hell ut drikken fra tuten på mikserkannen.
Notater
Tørre ingredienser må ikke bli behandlet i mer enn ett minutt.
Når motoren er i gang, kan ingrediensene (for eksempel: isbiter og tomater) bli lagt til i hurtigmikseren
gjennom åpningen i lokket.
Kontroller at silen på lokket er foran tuten på kannen, slik at væsken renner uhindret.
Hvis du vil ta fra hverandre hurtigmikseren, må du følge instruksjonene ovenfor i motsatt rekkefølge og
retning.
Se i slutten av brukerhåndboken for å se anbefalte mengder, hastighetsinnstillinger og tilberedningstid.
Mikse med lter
Du kan bruke lteret til ekstra nt blandede sauser, friske fruktjuicer eller soyamelk. Alt av steiner og
skall blir liggende i lteret.
1 Monter knivenheten på kannen. Fest den ved å vri den i pilens retning.
2 Vri og fest mikserkannen på motorenheten til den låses fast.
3 Sett lteret i mikserkannen. Kontroller at lteret er godt festet i bunnen av kannen.
4 Sett lokket på plass for å feste lteret.
5 Ha ingrediensene, vann eller annen væske i lteret.
6 Sett målebegeret på plass, og slå på mikseren.
7 Velg den høyeste hastigheten, og la apparatet kjøre i maksimalt 60 sekunder.
8 Slå av mikseren, og ta mikserkannen av motorenheten.
9 Hell ut drikken fra tuten på mikserkannen.
Notater
Ikke overbelast lteret. Ikke overskrid merket MAX/160g i lteret for veiing av ingredienser.
Skjær frukt i små biter, og la tørkede ingredienser, som soyabønner, trekke godt, før du tilbereder.
Ikke bruk lteret ved tilbereding av varme ingredienser.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Segurança
Leia este manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar a centrifugadora 4 em 1 e guarde-o
para consultas futuras.
Perigo
Não imerja o motor da centrifugadora em água, nem em qualquer outro líquido, nem o enxagúe em
água corrente. Utilize apenas um pano húmido para o limpar.
Aviso
Verique se a voltagem indicada na centrifugadora corresponde à voltagem eléctrica local antes de a ligar.
Ligue a centrifugadora apenas a uma tomada com ligação à terra. Certique-se sempre de que a cha
está introduzida com rmeza na tomada eléctrica.
Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outros componentes estiverem danicados.
Monte a centrifugadora correctamente antes de a ligar à tomada eléctrica.
Assegure-se de que o cabo de alimentação danicado é substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado pela Philips ou por pessoal com qualicação equivalente para evitar situações de perigo.
Se detectar ssuras no ltro/coador rotativo ou se este estiver danicado de alguma forma, não volte a
utilizar o aparelho e contacte o centro de assistência Philips mais próximo.
Evite tocar nas lâminas aadas, especialmente enquanto as limpa e quando a centrifugadora ainda se
encontra ligada à tomada eléctrica.
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a centrifugadora.
Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe que o cabo de alimentação
que pendurado na extremidade da mesa ou bancada onde a centrifugadora se encontra.
Não ligue a cha da centrifugadora nem prima nenhum botão do painel de controlo com as mãos
molhadas.
Nunca utilize os acessórios para ligar ou desligar a centrifugadora.
Nunca deixe a centrifugadora a funcionar sem vigilância.
Certique-se de que as lâminas estão bem montadas nos acessórios antes de os montar no motor.
Atenção
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha
especicamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
Não retire os acessórios do motor com a centrifugadora em funcionamento.
Nunca introduza os dedos ou um objecto no copo ou na taça com a centrifugadora em
funcionamento.
Não exceda as quantidades nem os tempos de preparação indicados na secção das receitas.
Desligue a cha da centrifugadora imediatamente após a sua utilização, p. ex. antes de retirar o copo.
Evite tocar nas lâminas aadas, especialmente se a centrifugadora ainda se encontrar ligada à tomada
eléctrica.
Se as lâminas carem presas, desligue o aparelho antes de retirar os ingredientes que estiverem a
obstruir as lâminas utilizando uma espátula.
Coloque a centrifugadora numa superfície estável, horizontal e plana.
Desligue a centrifugadora e retire a cha da tomada eléctrica antes de retirar e colocar acessórios no
componente principal.
Deixe sempre a centrifugadora arrefecer antes de a limpar ou deslocar.
Limpe sempre a centrifugadora após cada utilização. Pode lavar a centrifugadora na máquina de lavar loiça.
Desligue sempre a cha da centrifugadora, se esta não for utilizada durante um longo período de tempo.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Certique-se de que todas as peças estão correctamente montadas antes de ligar o aparelho.
O aparelho só pode ser utilizado com os dois grampos fechados. Abra os grampos apenas depois de
desligar o aparelho e quando o coador parar de rodar.
Os corantes dos alimentos podem descolorar os componentes. Isto é normal e não inuencia a
utilização.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
Fecho de segurança incorporado
Esta função garante que só pode ligar o aparelho se o copo misturador e a tampa, o copo do moinho
ou a taça da picadora e as lâminas (apenas em modelos especícos) estiverem correctamente
montados no motor.
Se o copo misturador e a tampa, o copo do moinho ou a taça da picadora e as lâminas estiverem
correctamente montados, o bloqueio de segurança incorporado será desbloqueado.
Protecção contra sobreaquecimento (apenas HR1849 e HR1848 China)
Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se automaticamente. Desligue a cha do aparelho e deixe-o arrefecer durante
10 minutos. Em seguida, volte a introduzir a cha na tomada eléctrica e ligue novamente o aparelho.
Contacte o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips autorizado, se a protecção
contra sobreaquecimento for activada muitas vezes.
2 Visão geral
a
Copo medidor
n
Lâminas da picadora (apenas nos modelos
HR1846, HR1847 e HR1848)
b
Tampa do copo misturador
o
Vedante em borracha da picadora
(apenas nos modelos HR1846, HR1847 e
HR1848)
c
Filtro
p
Copo da picadora (apenas nos modelos
HR1846, HR1847 e HR1848)
d
Copo misturador
q
Pressor
e
Vedante em borracha da liquidicadora
r
Tubo dos alimentos
f
Lâmina da liquidicadora
s
Tampa
g
Base central
t
Crivo
h
Recipiente para sumo
u
Colector do sumo
i
Tampa do recipiente para sumo
v
Grampos de bloqueio
j
Bico
w
Veio do motor
k
Lâminas do moinho
(apenas nos modelos HR1847 e HR1848)
x
Recipiente para a polpa
l
Anel vedante do moinho
(apenas nos modelos HR1847 e HR1848)
y
Interruptor
m
Copo do moinho
(apenas nos modelos HR1847 e HR1848)
z
Motor
3 Antes da primeira utilização
1 Retire todos os acessórios da embalagem.
2 Lave as peças da centrifugadora cuidadosamente antes de a utilizar pela primeira vez (consulte o
capítulo “Limpeza”).
3 Assegure-se de que as peças estão completamente secas antes de começar a utilizar a centrifugadora.
4 Utilização da centrifugadora
Extracção de sumo
A centrifugadora pode ser utilizada para preparar sumos frescos de fruta. A polpa, as sementes e a
casca serão separadas.
Certique-se de que o botão de controlo está desligado. Em seguida, ligue o aparelho à tomada
eléctrica.
1 Limpe e corte os ingredientes grandes em pedaços que caibam no tubo dos alimentos.
2 Rode o botão de controlo para a velocidade sugerida.
3 Coloque os ingredientes no tubo dos alimentos.
4 Pressione os ingredientes cuidadosamente com o pressor.
Sugestões
Retire os caroços das cerejas, ameixas, pêssegos, etc. Não tem de retirar os caroços ou as sementes
de frutas como melões, maçãs e uvas.
Utilize fruta e legumes frescos; estes contêm mais sumo. A centrifugadora é especialmente apropriada
para ananás, beterraba, aipo, maçã, pepino, cenouras, espinafres, melão, tomate, laranja e uvas.
Não é necessário remover cascas nas. Retire apenas cascas grossas, por ex. de laranja, ananás e
beterraba crua. Retire também a pele branca dos citrinos, pois esta tem um sabor amargo.
Quando preparar sumo de maçã, lembre-se que a consistência do sumo depende da qualidade da
maçã utilizada. Quanto mais sumarenta for a maçã, menos espesso será o sumo. Escolha um tipo de
maçã que produza o sumo de que mais gosta.
O sumo de maça ca castanho muito rapidamente. Pode atrasar este processo adicionando algumas
gotas de sumo de limão.
Frutas com amido, como banana, papaia, abacate, go e manga, não são adequadas ao processamento
com a centrifugadora. Utilize um robot de cozinha, uma liquidicadora ou uma varinha para processar
estes frutos.
As folhas e os talos, da alface, por ex., podem ser processados nesta máquina.
Beba o sumo imediatamente depois de este estar preparado. Se estiver exposto ao ar durante algum
tempo, o sumo perde sabor e valor nutricional.
Pode obter uma maior quantidade de sumo se exercer menos força ao pressionar as frutas e os
legumes pelo tubo.
Notas
Não exerça demasiada pressão no pressor, pois isto irá afectar a qualidade do resultado nal e poderá
provocar danos ou a interrupção do coador.
Não utilize a centrifugadora continuamente durante mais de 2 minutos. Se ainda não tiver terminado a
extracção do sumo, desligue a centrifugadora e deixe-a arrefecer até à temperatura ambiente antes de
continuar a processar.
Não introduza os dedos no coador através da saída de polpa do colector para a polpa.
Liquidicadoras
A liquidicadora destina-se a ser utilizada para:
Misturar líquidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas, batidos;
Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese;
Reduzir alimentos a puré, como por exemplo comida para bebé.
Siga os passos de montagem para a liquidicação. Não se esqueça de instalar o vedante em borracha
da liquidicadora antes da utilização.
Liquidicar sem ltro
1 Monte as lâminas no copo. Fixe-as rodando na direcção da seta.
2 Rode e xe o copo misturador no motor até este encaixar na posição correcta e até ouvir um
estalido.
3 Lave e corte os ingredientes e coloque-os no copo misturador.
4 Coloque a tampa na posição correcta.
5 Coloque o copo medidor na abertura na tampa, até esta estar bem xa.
6 Certique-se de que o botão de controlo está desligado. Em seguida, ligue o aparelho à tomada
eléctrica.
7 Rode o botão de controlo para a velocidade sugerida.
8 Depois de concluir, desligue e retire a cha. Retire o copo misturador para fora do motor.
9 Sirva a bebida através do bico do copo misturador.
Notas
Os ingredientes secos não podem ser processados durante mais de 1 minuto.
Enquanto o motor está em funcionamento, os ingredientes (por exemplo, cubos de gelo e tomate)
podem ser adicionados à liquidicadora através da abertura na tampa.
Assegure-se de que posiciona o coador da tampa à frente do bico do copo para verter o líquido
correctamente.
Para desmontar a liquidicadora, siga as instruções anteriores pela ordem e direcção inversas.
Consulte o nal deste manual de instruções para obter as quantidades, as regulações de velocidade e o
tempo de processamento recomendados.
Liquidicar com ltro
Pode utilizar o ltro para preparar molhos extremamente macios e aveludados, sumos de fruta fresca
ou leite de soja. Todas as sementes e cascas cam retidas no ltro.
1 Monte as lâminas no copo. Fixe-as rodando na direcção da seta.
2 Rode e xe o copo misturador no motor até este encaixar na posição correcta.
3 Coloque o ltro no copo misturador. Certique-se de que o ltro está correctamente encaixado na parte
inferior do copo.
4 Coloque a tampa na posição correcta para xar o ltro.
5 Coloque os ingredientes, a água ou qualquer outro líquido no ltro.
6 Coloque o copo medidor na posição correcta e ligue a liquidicadora.
Forsiktighetsregler
Vær forsiktig slik at du ikke trykker for hardt på håndtaket til kannen.
Fyll aldri kannen med ingredienser som har en temperatur over 60 °C.
Overfyll aldri mikserkannen over indikasjonen for maksimumsnivået (1,0 liter), slik at du unngår søl.
Sett alltid målebegeret i lokket før du begynner å tilberede.
Du må ikke bruke hurtigmikseren sammenhengende i mer enn 3 minutter av gangen. Hvis du ikke er
ferdig med å mikse etter 3 minutter, slår du mikseren av og lar den avkjøles til romtemperatur før du
fortsetter å tilberede.
Stikk aldri hånden eller andre objekter inn i kannen mens mikseren går.
Sett alltid kontrollbryteren på 0 før du åpner lokket.
Kverning
Kvernetilbehøret kan kun brukes til å kverne tørre ingredienser.
Følg monteringstrinnene for å kverne tørre ingredienser. Husk å installere gummiringen til kvernen før
bruk.
Ha ingrediensene i kannen.
1 Skru knivenheten på begeret. Fest den ved å vri den i pilens retning.
2 Snu den monterte kvernen på hodet, plasser den på motorenheten, og lås den på plass.
3 Sett kontrollbryteren til anbefalt hastighet.
4 Når dette er fullført, slår du av, låser opp og fjerner kvernen fra motorenheten.
5 Skru knivenheten løs fra begeret.
Notater
Kvernen er ikke egnet til å knuse is. Bruk hurtigmikseren.
Ikke fyll begeret over indikasjonen for maksimumsnivå. Se tabellen for anbefalte mengder.
Kvernen skal ikke brukes i mer enn 30 sekunder om gangen.
Fyll aldri kvernen med varme ingredienser.
Hakking
Hakkertilbehøret kan brukes til å hakke ingredienser som nøtter, kjøtt, løk, hard ost, tørket frukt,
sjokolade, hvitløk, urter, tørt brød osv.
Følg monteringstrinnene for hakking. Husk å installere gummiringen til hakkeren før bruk.
1 Ha ingrediensene i kannen.
2 Skru knivenheten på begeret. Fest den ved å vri den i pilens retning.
3 Snu den monterte hakkeren på hodet, plasser den på motorenheten, og lås den på plass.
4 Slå hakkeren på.
5 Når du har fullført hakkingen, slår du hakkeren av.
6 Løsne og fjern den monterte hakkeren fra motorenheten.
7 Skru knivenheten løs fra begeret.
Tips
Del store ingredienser opp i biter på ca. 2 cm før du tilbereder dem.
Hvis ingrediensene ikke er jevnt fordelt, må du slå av apparatet. Åpne lokket, og fordel ingrediensene
jevnt på overaten av hakkeren. Slå på apparatet igjen.
Fyll aldri hakkeren med varme ingredienser.
Notater
Hakkeren er ikke egnet til å hakke harde ingredienser som kaffebønner, tørre bønner, muskatnøtter og
ukokt ris. Bruk kvernen.
Ikke bruk hakkeren til å blande væsker. Bruk hurtigmikseren.
Eggene på knivene er svært skarpe. Ikke rør dem.
Overskrid aldri den maksimale mengden. Se tabellen for anbefalte mengder.
Hakkeren skal ikke brukes i mer enn 30 sekunder om gangen.
5 Rengjøring
Det er enklest å rengjøre juiceren, delene og tilbehøret umiddelbart etter bruk.
Notater
Koble juiceren fra strømuttaket før du begynner å rengjøre den.
Vent til juiceren har kjølt seg ordentlig ned før du rengjør den.
Alle avtakbare tilbehør kan rengjøres i oppvaskmaskinen.
Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
Bruk aldri skureputer, slipende rengjøringsmidler eller aggressive væsker som bensin, alkohol eller
aceton til å rengjøre apparatet.
1 Etter at du kobler fra juiceren, tar du av brukt tilbehør, gummiringene og delene og rengjør dem i
lunkent oppvaskmiddel.
2 Skyll alle tilbehør og deler under springen.
3 Når du skal rengjøre mikserkannen, heller du lunkent vann og litt vaskemiddel i den.
4 Monter lokket og målebegeret, og la deretter hurtigmikseren kjøre i noen sekunder.
5 Ta av mikserkannen og knivenheten, og fjern lokket og målebegeret. Rengjør og skyll disse også.
6 Bruk en børste hvis du vil rengjøre grundigere.
6 Oppbevaring
1 Oppbevar den på et tørt sted for å unngå at silen og knivene ruster.
2 Støpselet kan settes inn i hovedenheten for oppbevaring.
7 Oppskrifter
Med 4-i-1-juiceren kan du eksperimentere uten grenser og prøve ut alle slags oppskrifter. Du kan lage
deilige juicer, shaker, supper og sauser så raskt som bare det. Gå til www.kitchen.philips.com for å få
et glimt av mulighetene.
Til pressing av juice
Ingredienser Vekt Hastighet
Agurker/spinat/melon/tomater/appelsiner/sitroner/druer/bær 500 g 1
Epler/gulrøtter/ananas/rødbeter/selleri/pærer 500 g 2
Til miksing, kverning og hakking
Funksjoner Ingredienser Vekt | Hastighet – 2 Tid
Miksing Smoothies 1000 ml 60 sek
Shaker og drinker 1000 ml 60 sek
Frukt og grønnsaker 1000 ml 60 sek
Supper 500 ml 60 sek
Rører 1000 ml 60 sek
Sauser 1000 ml 60 sek
Babymat 500 ml 60 sek
Is 6 deler (ca. 38 x 30 x 23 mm) 15 x 1 sek
Miksing – lter Soyamelk 160 g bløtlagte bønner, 450 g vann 60 sek
Kverning Kaffe 50 g 30 sek
Nøtter 50–100 g 30 sek
Ost 50–100 g 30 sek
Sesamfrø 50–100 g 30 sek
Tørre bønner 50–100 g 30 sek
Chilipuré 50 g 30 sek
Hakking Hvitløk 100 g 5 x 1 sek
Kokt egg 100 g 5 x 1 sek
Kjøtt og sk 100 g 5 sek
Urter 20 g 5 x 1 sek
Ost 100 g 3 x 5 sek
Nøtter 100 g 2 x 10 sek
Tips
Når du skal knuse is i mikserkannen og hakke i hakkeren, anbefaler vi å bruke pulsen for å få et bedre
resultat. Det innebærer å slå apparatet av og på for å simulere en pulserende effekt.
8 Miljø
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en
gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet.
9 Feilsøking
Hvis det oppstår problemer når du bruker juiceren, må du kontrollere de følgende punktene før du
ber om service. Hvis du ikke kan løse problemet, kontakter du Philips’ kundestøtte der du bor.
Problem Løsning
Juiceren virker ikke. Juiceren er utstyrt med et sikkerhetssystem. Hvis tilbehørene
ikke er koblet riktig til motorenheten, fungerer ikke juiceren.
Kontroller om tilbehørene er riktig koblet til (se de forskjellige
delene). Slå juiceren av først!
Dette apparatet er utstyrt med overopphetingsvern. Hvis
apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut
støpselet på apparatet, og la det avkjøles i 10 minutter. Stikk
deretter støpselet i stikkontakten, og slå på apparatet igjen.
(kun HR1849 og HR1848 i Kina)
Knivenheten/motorenheten
blokkeres.
Slå av apparatet og tilbered en mindre mengde.
Motorenheten gir fra seg en
ubehagelig lukt de første gangene
den er i bruk.
Dette er normalt de første gangene apparatet brukes. Hvis
lukten ikke forsvinner, må du kontrollere mengden du tilbereder,
tilberedningstid eller hastigheten du bruker.
Hurtigmikseren lekker. Slå av juiceren. Løs ut knivenheten ved å vri den mot klokken.
Kontroller om gummiringen er montert riktig på knivenheten
(hviler i at stilling).
Lokket og/eller målebegeret til
hurtigmikseren lekker.
Kontroller at lokket er festet riktig, og målebegeret passer godt.
Silen til juiceren får kontakt med
materøret eller vibrerer sterkt
under tilberedningen.
Slå av juiceren. Kontroller om silen er festet riktig. Rillene på
bunnen av silen skal passe på koblingsåpningen på motoren.
Kontroller om silen er skadet. Hakk, sprekker, løs riveskive eller
andre ujevnheter kan føre til feil.
Kvernen/hurtigmikseren/hakkeren
viser en høy vibrasjon eller avgir
mye støy eller knivenheten er
ute av stilling.
Kontroller om kniven er riktig og godt festet på begeret.
Kontroller om gummiringen er montert på riktig måte.
Kvernen eller hakkeren lekker. Litt lekkasje er normalt.
Kontroller at gummiringen er montert riktig. Ringen skal hvile
rundt kontaktaten i at stilling.
Fruktjuicen eller soyamelken
inneholder mye fruktkjøtt
eller skall etter ltrering fra
ltertilbehøret i hurtigmikseren.
Kontroller at lteret sitter ordentlig i mikserkannen, lokket er på
og målebegeret er satt inn i lokket.
7 Seleccione a velocidade mais elevada e deixe o aparelho funcionar durante 60 segundos, no máximo.
8 Desligue a liquidicadora e retire o copo misturador do motor.
9 Sirva a bebida através do bico do copo misturador.
Notas
Nunca encha o ltro além da indicação do nível máximo. Não ultrapasse a marcação
“MAX/160g” no ltro relativa ao peso dos ingredientes a processar.
Corte a fruta em pedaços pequenos e demolhe bem os ingredientes secos, como os feijões de
soja, antes do seu processamento.
Não utilize o ltro para preparar ingredientes quentes.
Avisos
Tenho cuidado para não exercer demasiada pressão na pega do jarro.
Nunca encha o copo com ingredientes a uma temperatura superior a 60 °C.
Nunca encha o copo misturador além da indicação do nível máximo (1 litro) para evitar derrames.
Coloque sempre o copo medidor na tampa antes de iniciar o processamento.
Não utilize a liquidicadora durante mais de 3 minutos de cada vez. Se ainda não tiver
terminado a liquidicação depois de um período de 3 minutos, desligue a liquidicadora e
deixe-a arrefecer até à temperatura ambiente antes de prosseguir com o processamento.
Nunca introduza os dedos ou qualquer objecto dentro do copo, enquanto a liquidicadora está
em funcionamento.
Coloque sempre o botão de controlo na posição 0 antes de abrir a tampa.
Moer
O acessório de moinho pode ser utilizado apenas para moer ingredientes secos.
Siga os passos de montagem para moer ingredientes secos. Não se esqueça de instalar o vedante em
borracha do moinho antes da utilização.
Coloque os ingredientes no copo.
1 Aparafuse as lâminas no copo. Fixe-as rodando na direcção da seta.
2 Volte ao contrário o moinho montado, coloque-o e bloqueie-o no motor.
3 Rode o botão de controlo para a velocidade sugerida.
4 Depois de terminar o processamento, desligue, desbloqueie e retire o moinho do motor.
5 Desaparafuse as lâminas do copo.
Notas
O moinho não é adequado para triturar gelo. Utilize a liquidicadora.
Não encha o copo acima da indicação do nível máximo. Consulte as quantidades recomendadas na tabela.
Nunca utilize o moinho durante mais de 30 segundos ininterruptamente.
Nunca encha o moinho com ingredientes quentes.
Picar
Este acessório de picadora pode ser utilizado para picar ingredientes como nozes, carne, queijo duro,
frutos secos, chocolate, alho, ervas aromáticas, pão seco, etc.
Siga os passos de montagem para picar ingredientes. Não se esqueça de instalar o vedante em
borracha da picadora antes da utilização.
1 Coloque os ingredientes no copo.
2 Aparafuse as lâminas no copo. Fixe-as rodando na direcção da seta.
3 Volte ao contrário a picadora montada, coloque-a e bloqueie-a no motor.
4 Ligue a picadora.
5 Quando terminar de picar, desligue a picadora.
6 Desbloqueie e retire a picadora montada do motor.
7 Desaparafuse as lâminas do copo.
Sugestões
Corte ingredientes grandes em pedaços com cerca de 2 cm antes do processamento.
Se os ingredientes não estiverem distribuídos uniformemente, desligue o aparelho. Abra a tampa
e distribua os ingredientes uniformemente pela superfície da picadora. Volte a ligar o aparelho.
Nunca encha a picadora moinho com ingredientes quentes.
Notas
A picadora não é apropriada para picar ingredientes duros, como grãos de café, grãos secos,
noz-moscada e arroz cru. Utilize o moinho.
Não utilize a picadora para misturar líquidos. Utilize a liquidicadora.
Os rebordos de corte das lâminas são muito aados, evite tocar-lhes.
Nunca exceda a quantidade máxima. Consulte as quantidades recomendadas na tabela.
Nunca utilize a picadora durante mais de 30 segundos seguidos.
5 Limpeza
É mais fácil limpar a centrifugadora, as suas peças e os acessórios imediatamente após a utilização.
Notas
Desligue a cha da centrifugadora antes de começar a limpá-la.
Aguarde que a centrifugadora arrefeça o suciente antes de a limpar.
Todos os acessórios amovíveis podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Limpe o motor com um pano húmido.
Não utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo,
álcool ou acetona, para limpar o aparelho.
1 Depois de desligar a centrifugadora, retire os acessórios utilizados, os vedantes de borracha e as
peças e lave-os em água morna com detergente da loiça.
2 Enxagúe todos os acessórios e peças em água corrente.
3 Para lavar o copo misturador, verta água morna e um pouco de detergente para dentro este.
4 Monte a tampa e o copo medidor e, em seguida, deixe a liquidicadora funcionar durante alguns
segundos.
5 Retire o copo medidor, as lâminas, a tampa e o copo medidor. Lave e enxagúe-os bem.
6 Para uma limpeza mais cuidada, pode utilizar a escova para os lavar.
6 Armazenamento
1 Guarde o aparelho num local seco para evitar a formação de ferrugem no coador e nas lâminas.
2 A cha pode ser inserida no componente principal para o armazenamento.
7 Receitas
Com a centrifugadora 4 em 1, pode experimentar pratos ilimitados e preparar todo o tipo de
receitas. Pode preparar sumos deliciosos, batidos, sopas e molhos num abrir e fechar de olhos. Para
ter uma ideia das possibilidades, visite www.kitchen.philips.com.
Para extrair sumo
Ingredientes Peso Velocidade
Pepino/espinafres/melão/tomate/laranja/limão/uvas/frutos
silvestres
500 g 1
Maçã/cenoura/ananás/beterraba/aipo/pêra 500 g 2
Para liquidicar, moer e picar
Características Ingredientes Peso | Velocidade - 2 Hora
Liquidicar Batidos 1000 ml 60 seg.
Batidos e bebidas 1000 ml 60 seg.
Fruta e vegetais 1000 ml 60 seg.
Sopas 500 ml 60 seg.
Massas 1000 ml 60 seg.
Molhos 1000 ml 60 seg.
Comida de bebé 500 ml 60 seg.
Gelo 6 unidades (aprox. 38x30x23 mm) 15 x 1 seg.
Liquidicação – ltro Leite de soja 160 g de grãos demolhados,
450 g de água
60 seg.
Moer Café 50 g 30 seg.
Frutos secos 50-100 g 30 seg.
Queijo 50-100 g 30 seg.
Sementes de sésamo 50-100 g 30 seg.
Grãos secos 50-100 g 30 seg.
Pasta de malagueta 50 g 30 seg.
Picar Alhos 100 g 5 x 1 seg.
Ovos cozidos 100 g 5 x 1 seg.
Carne e peixe 100 g 5 seg.
Ervas aromáticas 20 g 5 x 1 seg.
Queijo 100 g 3 x 5 seg.
Frutos secos 100 g 2 x 10 seg.
Sugestão
Para triturar gelo no copo misturador e para picar na picadora, recomendamos um funcionamento
intermitente para melhores resultados. Isto é, ligar e desligar o aparelho para simular o efeito da função "Pulse".
8 Ambiente
No nal da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos domésticos comuns; deposite-o num
ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
9 Resolução de problemas
Se tiver diculdades ao utilizar esta centrifugadora, verique os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de apoio ao cliente da Philips
no seu país.
Problema Solução
A centrifugadora não funciona. A centrifugadora está equipada com um sistema de segurança. Se
os acessórios não estiverem colocados correctamente no motor,
a centrifugadora não funciona. Verique se os acessórios foram
ligados de forma correcta (consulte as várias secções). Desligue a
centrifugadora primeiro!
Este aparelho está equipado com uma protecção contra
sobreaquecimento. Se o aparelho aquecer excessivamente,
desliga-se automaticamente. Desligue a cha do aparelho e
deixe-o arrefecer durante 10 minutos. Em seguida, volte a
introduzir a cha na tomada eléctrica e ligue novamente o
aparelho. (apenas HR1849 e HR1848 China)
As lâminas/o motor estão
bloqueados.
Desligue a centrifugadora e processe uma quantidade mais pequena.
O motor liberta um cheiro
desagradável nas primeiras
utilizações.
Isto é normal nas primeiras aplicações. Se o cheiro continuar,
verique a quantidade que está a processar, o tempo de
aplicação ou a velocidade utilizada.
A liquidicadora apresenta fugas. Desligue a centrifugadora. Solte as lâminas, rodando-as para a
esquerda. Verique se o vedante em borracha está montado
correctamente nas lâminas (assente numa posição plana).
A tampa e/ou o copo medidor da
liquidicadora apresentam fugas.
Assegure-se de que a tampa está colocada correctamente e o
copo medidor está bem encaixado.
O coador da centrifugadora
está em contacto com o tubo
dos alimentos ou apresenta
uma vibração elevada durante o
processamento.
Desligue a centrifugadora. Verique se o coador está encaixado
correctamente. As ranhuras na parte inferior do coador devem
encaixar correctamente na abertura de encaixe do motor.
Verique se o coador não está danicado. Fendas, ssuras, disco
de ralar solto ou qualquer outra irregularidade podem causar um
funcionamento anormal.
O moinho/a liquidicadora/a
picadora apresenta uma vibração
elevada, emite um forte ruído ou
as lâminas estão desalinhadas.
Verique se as lâminas estão encaixadas no copo de forma
correcta e segura.
Verique se o anel vedante está montado de forma correcta.
O moinho ou a picadora
apresenta fugas.
Uma pequena fuga é normal.
Assegure-se de que o anel vedante está montado
correctamente. O anel deve estar assente à volta de toda a área
de ligação, numa posição plana.
O sumo de fruta ou leite de soja
contém muita polpa ou cascas
depois de ser ltrado com o
ltro da liquidicadora.
Assegure-se de que o ltro está colocado correctamente no
copo da liquidicadora, a tampa está fechada e o copo medidor
está encaixado na tampa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HR1847/00 Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para