Mennekes 11 C2 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
AMTRON®
Betriebs- und Installationsanleitung DEUTSCH
Operating and installation manual ENGLISH
Manual de instrucciones y de instalación ESPAÑOL
Manuel d’utilisation et d’installation FRANÇAIS
Istruzioni per l'uso e per l'installazione ITALIANO
Manual de instruções e de instalação PORTUGUÊS
Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS
Brugs- og installationsanvisning DANSK
Bruks- och installationsanvisning SVENSKA
Käyttö- ja asennusohje SUOMI
Bruks- og installasjonsanvisning NORSK
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Használati és telepítési utasítás MAGYAR
Instrukcja obsługi i instalacji POLSKI
Návod kobsluze ainstalaci ČEŠTINA
Navodila za uporabo in namestitev SLOVENŠČINA
Naudojimo ir įrengimo instrukcija LIETUVIŠKAI
İşletim ve kurulum kılavuzu TÜRKÇE
Compact 2.0s 11, Compact 2.0s 22
1
Inhaltsverzeichnis
1 Zu diesem Dokument.................................. 2
1.1 Homepage.......................................................... 2
1.2 Kontakt................................................................. 2
1.3 Warnhinweise .................................................... 2
1.4 Verwendete Symbolik ..................................... 2
2 Zu Ihrer Sicherheit....................................... 4
2.1 Zielgruppen........................................................ 4
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung............ 4
2.3 Bestimmungswidrige Verwendung.............. 4
2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise............. 5
2.5 Sicherheitsaufkleber ........................................ 5
3 Produktbeschreibung ................................. 7
3.1 Wesentliche Ausstattungsmerkmale ........... 7
3.2 Typenschild ........................................................ 7
3.3 Lieferumfang ...................................................... 8
3.4 Produktaufbau ................................................... 8
3.5 Lademodi bei Solar-Laden ............................. 9
3.6 LED-Infofeld........................................................ 9
4 Technische Daten........................................ 12
5 Installation.................................................... 14
5.1 Standort auswählen ......................................... 14
5.1.1 Zulässige Umgebungsbedingungen ........... 14
5.2 Vorarbeiten am Standort ................................ 14
5.2.1 Vorgelagerte Elektroinstallation ................... 14
5.2.2 Schutzeinrichtungen ........................................ 15
5.3 Produkt transportieren .................................... 16
5.4 Produkt öffnen ................................................... 16
5.5 Produkt an der Wand montieren .................. 16
5.6 Elektrischer Anschluss..................................... 17
5.6.1 Netzformen......................................................... 18
5.6.2 Spannungsversorgung.................................... 18
5.6.3 Arbeitsstromauslöser....................................... 18
5.7 Datenleitung (ModbusRTU) anschließen... 19
6 Inbetriebnahme ........................................... 21
6.1 Basiseinstellungen über DIP-Schalter......... 21
6.1.1 Produkt konfigurieren...................................... 21
6.1.2 Maximalen Ladestrom einstellen.................. 22
6.1.3 Autorisierung über RFID einrichten ............. 22
6.1.4 Schieflastbegrenzung einstellen .................. 22
6.2 Use cases............................................................ 23
6.2.1 Downgrade......................................................... 23
6.2.2 Blackoutschutz .................................................. 24
6.2.3 Solar-Laden......................................................... 26
6.2.4 Energiemanagementsystem .......................... 30
6.3 Produkt einschalten.......................................... 32
6.4 Produkt prüfen ................................................... 32
6.5 Weitere Einstellungen...................................... 32
6.5.1 Beschreibung des Konfigurationstools....... 32
6.5.2 RFID-Karten verwalten..................................... 33
6.6 Produkt schließen............................................. 34
7 Bedienung .................................................... 35
7.1 Autorisieren ........................................................ 35
7.2 Fahrzeug laden.................................................. 35
8 Instandhaltung............................................. 37
8.1 Wartung ............................................................... 37
8.2 Reinigung ............................................................ 38
8.3 Firmware-Update .............................................. 38
9 Störungsbehebung ..................................... 39
9.1 Ersatzteile............................................................ 39
10 Außerbetriebnahme.................................... 40
10.1 Lagerung ............................................................. 40
10.2 Entsorgung.......................................................... 40
11 EU-Konformitätserklärung ......................... 41
DE
2
1 Zu diesem Dokument
Die Ladestation wird im Folgenden „Produkt“ ge-
nannt. Dieses Dokument ist für folgende Produkt-
variante(n) gültig:
nAMTRON® Compact 2.0s 11
nAMTRON® Compact 2.0s 22
Firmware-Version des Produkts: 1.5
Dieses Dokument beinhaltet Informationen für die
Elektrofachkraft und den Betreiber. Dieses Doku-
ment enthält u. a. wichtige Hinweise zur Installation
und zum ordnungsgemäßen Gebrauch des Pro-
dukts.
Copyright ©2023 MENNEKES Elektrotechnik GmbH
& Co. KG
1.1 Homepage
Deutschland: www.mennekes.de/emobility
Österreich: www.mennekes.at/emobility
Schweiz: www.mennekes.ch/emobility
1.2 Kontakt
Nutzen Sie für einen direkten Kontakt zu
MENNEKES das Formular unter „Kontakt“ auf unse-
rer Homepage.
1„1.1 Homepage“ [}2]
1.3 Warnhinweise
Warnung vor Personenschäden
GEFAHR
Der Warnhinweis kennzeichnet eine unmittelbare
Gefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen
führt.
WARNUNG
Der Warnhinweis kennzeichnet eine gefährliche Si-
tuation, die zum Tod oder schweren Verletzungen
führen kann.
VORSICHT
Der Warnhinweis kennzeichnet eine gefährliche Si-
tuation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
Warnung vor Sachschäden
ACHTUNG
Der Warnhinweis kennzeichnet eine Situation, die
zu Sachschäden führen kann.
1.4 Verwendete Symbolik
Das Symbol kennzeichnet Tätigkeiten, die
nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden dürfen.
Das Symbol kennzeichnet einen wichtigen
Hinweis.
Das Symbol kennzeichnet eine zusätzliche,
nützliche Information.
üDas Symbol kennzeichnet eine Voraussetzung.
uDas Symbol kennzeichnet eine Handlungs-
aufforderung.
ðDas Symbol kennzeichnet ein Ergebnis.
nDas Symbol kennzeichnet eine Aufzählung.
3
1Das Symbol verweist auf ein anderes Dokument
oder auf eine andere Textstelle in diesem Doku-
ment. DE
4
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Zielgruppen
Dieses Dokument beinhaltet Informationen für die
Elektrofachkraft und den Betreiber. Für bestimmte
Tätigkeiten sind Kenntnisse der Elektrotechnik er-
forderlich. Diese Tätigkeiten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden und sind mit
dem Symbol Elektrofachkraft gekennzeichnet.
1„1.4 Verwendete Symbolik“ [}2]
Betreiber
Der Betreiber ist für die bestimmungsgemäße Ver-
wendung und den sicheren Gebrauch des Produkts
verantwortlich. Dazu gehört auch die Unterweisung
von Personen, die das Produkt verwenden. Der Be-
treiber ist dafür verantwortlich, dass Tätigkeiten, die
Fachkenntnisse erfordern, von einer entsprechen-
den Fachkraft ausgeführt werden.
Elektrofachkraft
Elektrofachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen
Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie
Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihm
übertragenen Tätigkeiten beurteilen und mögliche
Gefahren erkennen kann.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für den Einsatz im privaten Bereich
vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von
Elektro- und Hybridfahrzeugen, folgend „Fahrzeug“
genannt, vorgesehen.
nLadung nach Mode 3 gemäß IEC61851 für Fahr-
zeuge mit nicht-gasenden Batterien.
nSteckvorrichtungen gemäß IEC62196.
Fahrzeuge mit gasenden Batterien können nicht
geladen werden.
Das Produkt ist ausschließlich für die ortsfeste
Wandmontage oder Montage an einem Stand-
system von MENNEKES (z.B. Standfuß) im Innen-
und Außenbereich vorgesehen.
In einigen Ländern gibt es die Vorschrift, dass ein
mechanisches Schaltelement den Ladepunkt vom
Netz trennt, falls ein Lastkontakt des Produkts ver-
schweißt ist (welding detection). Die Vorschrift kann
z.B. durch einen Arbeitsstromauslöser umgesetzt
werden.
Das Produkt darf nur unter Berücksichtigung aller
internationalen und nationalen Vorschriften betrie-
ben werden. Zu beachten sind unter anderem fol-
gende internationale Vorschriften bzw. die jeweili-
ge nationale Umsetzung:
nIEC61851-1
nIEC62196-1
nIEC60364-7-722
nIEC61439-7
Das Produkt erfüllt im Auslieferungszustand die eu-
ropäischen normativen Mindestanforderungen zur
Ladepunktkennzeichnung nach EN17186. In eini-
gen Ländern gibt es zusätzliche, nationale Anforde-
rungen, die ebenfalls beachtet werden müssen.
Dieses Dokument und alle zusätzlichen Dokumente
zu diesem Produkt lesen, beachten, aufbewahren
und ggf. an den nachfolgenden Betreiber weiterge-
ben.
2.3 Bestimmungswidrige Verwendung
Der Gebrauch des Produkts ist nur bei bestim-
mungsgemäßer Verwendung sicher. Jede andere
Verwendung sowie Veränderungen an dem Pro-
dukt sind bestimmungswidrig und nicht zulässig.
Für alle Personen- und Sachschäden, die aufgrund
bestimmungswidriger Verwendung entstehen, sind
der Betreiber, die Elektrofachkraft oder der Anwen-
5
der verantwortlich. MENNEKES Elektrotechnik
GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Fol-
gen aus bestimmungswidriger Verwendung.
2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise
Kenntnisse der Elektrotechnik
Für bestimmte Tätigkeiten sind Kenntnisse der
Elektrotechnik erforderlich. Diese Tätigkeiten dür-
fen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wer-
den und sind mit dem Symbol „Elektrofachkraft“ ge-
kennzeichnet
1„1.4 Verwendete Symbolik“ [}2]
Werden Tätigkeiten, die Kenntnisse der Elektro-
technik erfordern, von elektrotechnischen Laien
durchgeführt, können Personen schwer verletzt
oder getötet werden.
uTätigkeiten, die Kenntnisse der Elektrotechnik
erfordern, nur von einer Elektrofachkraft durch-
führen lassen.
uSymbol „Elektrofachkraft“ in diesem Dokument
beachten.
Beschädigtes Produkt nicht verwenden
Bei Verwendung eines beschädigten Produkts,
können Personen schwer verletzt oder getötet wer-
den.
uBeschädigtes Produkt nicht verwenden.
uBeschädigtes Produkt kennzeichnen, sodass
dieses nicht von anderen Personen verwendet
wird.
uSchäden unverzüglich durch eine Elektro-
fachkraft beseitigen lassen.
uProdukt ggf. außer Betrieb nehmen lassen.
Wartung sachgemäß durchführen
Eine unsachgemäße Wartung kann die Betriebs-
sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Dadurch
können Personen schwer verletzt oder getötet wer-
den.
uWartung sachgemäß durchführen.
1„8.1 Wartung“ [}37]
Aufsichtspflicht beachten
Personen, die mögliche Gefahren nicht oder nur
bedingt einschätzen können, und Tiere stellen eine
Gefahr für sich und für andere dar.
uGefährdete Personen, z.B. Kinder, vom Produkt
fernhalten.
uTiere vom Produkt fernhalten.
Ladekabel ordnungsgemäß verwenden
Durch einen unsachgemäßen Umgang mit dem
Ladekabel können Gefahren wie elektrischer
Schlag, Kurzschluss oder Brand entstehen.
uLasten und Stöße vermeiden.
uLadekabel nicht über scharfe Kanten ziehen.
uLadekabel nicht verknoten und Knicke vermei-
den.
uKeine Adapterstecker oder Verlängerungskabel
verwenden.
uLadekabel nicht unter Zugspannung setzen.
uLadekabel am Ladestecker aus der Lade-
steckdose ziehen.
uNach Gebrauch des Ladekabels die Schutz-
kappe auf den Ladestecker stecken.
2.5 Sicherheitsaufkleber
An einigen Komponenten des Produkts sind
Sicherheitsaufkleber angebracht, die vor Gefahren-
situationen warnen. Werden die Sicherheits-
aufkleber nicht beachtet, kann es zu schweren Ver-
letzungen und zum Tod kommen.
Sicherheits-
aufkleber
Bedeutung
Gefahr vor elektrischer Spannung.
uVor Arbeiten am Produkt die
Spannungsfreiheit sicher-
stellen.
Gefahr bei Nichtbeachtung der zu-
gehörigen Dokumente.
uVor Arbeiten am Produkt die
zugehörigen Dokumente lesen.
DE
6
uSicherheitsaufkleber beachten.
uSicherheitsaufkleber lesbar halten.
uBeschädigte oder unkenntlich gewordene
Sicherheitsaufkleber austauschen.
uIst ein Austausch eines Bauteils, auf dem ein
Sicherheitsaufkleber angebracht ist, notwendig,
muss sichergestellt werden, dass der
Sicherheitsaufkleber auch auf dem neuen Bau-
teil angebracht ist. Ggf. muss der Sicherheits-
aufkleber nachträglich angebracht werden.
7
3 Produktbeschreibung
3.1 Wesentliche Ausstattungsmerkmale
Allgemein
nLadung nach Mode3 gemäß IEC61851
nSteckvorrichtung gemäß IEC62196
nMax. Ladeleistung (AMTRON® Compact 2.0s 11):
11kW
nMax. Ladeleistung (AMTRON® Compact 2.0s
22): 22kW
nAnschluss: einphasig/ dreiphasig
nMax. Ladeleistung konfigurierbar durch Elektro-
fachkraft
nStatusinformationen per LED-Infofeld
nSleep-Modus für einen reduzierten Standby-
Verbrauch (ca. 1W)
nFest angeschlossenes Ladekabel Typ2 (7,5m)
nIntegrierte Kabelaufhängung
nGehäuse aus AMELAN®
Möglichkeiten zur Autorisierung
nAutostart (ohne Autorisierung)
nRFID (ISO/ IEC14443A)
Kompatibel zu MIFARE classic und MIFARE
DESFire
Möglichkeiten zum lokalen Lastmanagement
nReduzierung des Ladestroms über einen exter-
nen Schaltkontakt (Downgrade-Eingang)
nReduzierung des Ladestroms bei ungleichmäßi-
ger Phasenbelastung (Schieflastbegrenzung)
nSolar-Laden durch einen vorgelagerten, exter-
nen Energiezähler
nEinphasiges und dreiphasiges Solar-Laden
für Ladeleistungen von 1,4-11kW inkl. dyna-
mischer Phasenumschaltung (AMTRON®
Compact 2.0s 11)
nSolar-Laden für Ladeleistungen von 4,2-
22kW (AMTRON® Compact 2.0s 22)
nLokaler Blackoutschutz durch einen vorgelager-
ten, externen Energiezähler
Möglichkeiten zur Anbindung an ein externes
Energiemanagementsystem (EMS)
nÜber ModbusRTU
Integrierte Schutzeinrichtungen
nKein integrierter Fehlerstromschutzschalter
nKein integrierter Leitungsschutzschalter
nDC-Fehlerstromüberwachung>6mA nach
IEC62955
nSchaltausgang für die Ansteuerung eines exter-
nen Arbeitsstromauslösers, um im Fehlerfall
(verschweißter Lastkontakt, welding detection)
den Ladepunkt vom Netz zu trennen
3.2 Typenschild
Auf dem Typenschild befinden sich alle wichtigen
Produktdaten.
Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx
xxxxxx
InA: xx A xP+N+
Un: xxx V ~ IPxx
fn: xx Hz XXXXX
EN xxx
D-57399 Kirchhundem
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Abb.1: Typenschild (Muster)
1 Hersteller
2 Typnummer.Seriennummer
3 Typbezeichnung
4 Nennstrom
5 Nennspannung
6 Nennfrequenz
7 Standard
8 Barcode
9 Polzahl
10 Schutzart
DE
8
11 Verwendung
3.3 Lieferumfang
1 2
4 5
6
7
3
Abb.2: Lieferumfang
1 Produkt
2 4x RFID-Karten (3x Benutzer und 1x Master;
im Auslieferungszustand sind die RFID-Karten
bereits in der lokalen Whitelist angelernt)
3 6 x Membraneinführung
4 Beutel mit Befestigungsmaterial (Schrauben,
Dübel, Verschlussstopfen)
5 Beutel mit Material zum Anschluss der Daten-
leitung (1x Schirmklammer, 2x Kabelbinder)
6 Betriebs- und Installationsanleitung
7 Zusätzliche Dokumente:
nBeiblatt „DIP-Schalter“
nBohrschablone (auf Kartoneinsatz gedruckt
und perforiert)
nStromlaufplan
nPrüfzertifikat
Bei der Produktvariante AMTRON® Compact 2.0s
22 wird für den Anschluss der Versorgungsleitung
mit einem Außendurchmesser ≥ 17mm zusätzlich
ein M25/ M32 Adapter, eine Gegenmutter und eine
M32-Verschraubung beigelegt.
3.4 Produktaufbau
Außenansicht
1
2
3
5
6
4
Abb.3: Außenansicht
1 Gehäuseoberteil
2 Ladepunktkennzeichnung nach EN17186
3 LED-Infofeld
4 Gehäuseunterteil
5 RFID-Kartenleser
6 Ladekabel
9
Innenansicht
1
2
3
4
5
6
7
8
Abb.4: Innenansicht
1 Kabeleinführungen*
2 Solar-Taster
3 Klemmen
n3 und 4: Downgrade-Eingang
n5 und 6: Schaltausgang externer Ar-
beitsstromauslöser
4 Klemmen zum Anschluss der Datenleitung (für
ModbusRTU)
5 MCU (MENNEKES Control Unit, Steuergerät)
6 DIP-Schalter
7 Anschluss für das MENNEKES Konfigurations-
kabel
8 Anschlussklemmen für Spannungsversorgung
*Weitere Kabeleinführungen sind auf der Oberseite
und der Unterseite angebracht.
3.5 Lademodi bei Solar-Laden
Das Produkt verfügt über 3 Lademodi (Standard
Mode, Sunshine Mode, Sunshine+ Mode).
Standard Mode
Die Ladung erfolgt mit maximaler Leistung. Sollte
nicht genügend überschüssige Energie zur Verfü-
gung stehen, wird mit Netzstrom geladen.
Sunshine Mode
Die Ladeleistung ist abhängig von der überschüssi-
gen Energie der Photovoltaik-Anlage. Es wird aus-
schließlich mit Sonnenenergie geladen. Die Ladung
startet, wenn ausreichend überschüssige Energie
zur Verfügung steht, um das Fahrzeug mit 6A pro
Phase zu laden.
Sunshine+ Mode
Die Ladeleistung ist abhängig von der überschüssi-
gen Energie der Photovoltaik-Anlage. Unabhängig
davon, wie viel Strom die Photovoltaik-Anlage aktu-
ell einspeist, wird dem Fahrzeug immer der minima-
le Ladestrom zur Verfügung gestellt (ggf. durch
Netzstrom). Der minimale Ladestrom (Standard: 6A
pro Phase) ist über das Konfigurationstool einstell-
bar (Elektrofachkraft erforderlich).
Detaillierte Informationen zum Sunshine
und Sunshine+ Mode finden Sie im Kapitel:
1„6.2.3 Solar-Laden“ [}26]
3.6 LED-Infofeld
Das LED-Infofeld zeigt den Betriebszustand (z.B.
Standby, Störung) des Produkts an.
Standby
Symbol Bedeutung
leuchtet Das Produkt ist betriebsbereit. Es ist
kein Fahrzeug mit dem Produkt verbun-
den.
DE
10
Symbol Bedeutung
blinkt
langsam
Es sind nicht alle Voraussetzungen für
eine Ladung erfüllt, z.B.
nDie Autorisierung ist erfolgt. Es ist
kein Fahrzeug mit dem Produkt ver-
bunden.
nEs ist ein Fahrzeug mit dem Produkt
verbunden. Es gibt einen Grund, der
den Ladevorgang verhindert oder
pausiert, z.B.
nDowngrade-Eingang ist auf 0A
konfiguriert und aktuell aktiv.
nBefehl vom Energie-
managementsystem.
nKommunikation zum angebun-
denen Energiemanagement-
system wurde unterbrochen.
Der Ladestrom (Fallback-Strom)
ist auf 0A konfiguriert.
nNicht genug überschüssige
Energie (Solar-Laden) vorhan-
den.
nBlackoutschutz hat ausgelöst.
nGrenzwert für Schieflast wurde
überschritten.
nBetriebstemperatur wurde über-
schritten.
blinkt
schnell
Es ist ein Fahrzeug mit dem Produkt
verbunden. Die Autorisierung ist nicht
erfolgt.
blinkt 1x Die vorgehaltene RFID-Karte wurde zur
Whitelist hinzugefügt (im Anlern-Mo-
dus).
Farbe des Symbols: blau oder grün (in Abhängig-
keit von der Konfiguration)
Im Betriebszustand „Standby“ kann das Produkt
nach 10Minuten in den Sleep-Modus wechseln, um
den Eigenverbrauch zu reduzieren. Der Sleep-Mo-
dus ist konfigurierbar und im Auslieferungszustand
aktiviert. Durch Einstecken des Ladekabels oder
durch eine Autorisierung wird der Sleep-Modus be-
endet. Im Sleep-Modus leuchtet kein Symbol auf
dem LED-Infofeld.
Ladung
Symbol Bedeutung
leuchtet Der Ladevorgang läuft.
blinkt
langsam
nDie Betriebstemperatur ist sehr
hoch. Der Ladevorgang läuft. Der
Ladestrom wird reduziert, um ein
Überhitzen und Pausieren des Lade-
vorgangs zu vermeiden.
nDie Kommunikation zum angebunde-
nen Energiemanagementsystem
wurde unterbrochen. Der Ladestrom
(Fallback-Strom) ist auf ≥6A konfigu-
riert.
pulsiert Es sind alle Voraussetzungen für das
Laden eines Fahrzeugs erfüllt. Der
Ladevorgang pausiert aufgrund einer
Fahrzeugrückmeldung oder wurde vom
Fahrzeug beendet.
Farbe des Symbols: blau oder grün (in Abhängig-
keit von der Konfiguration)
Sonne
Symbol Bedeutung
leuchtet Das Produkt befindet sich im „Sunshine
Mode“.
pulsiert Das Produkt befindet sich im „Sunshi-
ne+ Mode“.
blinkt Der Anlern-Modus für RFID-Karten ist
aktiv (für 60Sekunden).
11
Symbol Bedeutung
blinkt 2x Der Wechsel in einen anderen Lade-
modus ist bei einem aktiven Lade-
vorgang nicht zulässig. Das Fahrzeug
muss zuvor von der Ladestation ge-
trennt werden.
Farbe des Symbols: weiß
Störung
Symbol Bedeutung
leuchtet Es liegt eine Störung vor, die einen
Ladevorgang des Fahrzeugs verhin-
dert. Die Störung kann ausschließlich
von einer Elektrofachkraft behoben
werden.
blinkt Es liegt eine Störung vor, die einen
Ladevorgang des Fahrzeugs verhindert
(z.B. Fehler beim Ladevorgang, Unter-/
Überspannung).
blinkt 1x nDie vorgehaltene RFID-Karte ist nicht
in der Whitelist hinterlegt. Eine Auto-
risierung ist nicht erfolgt.
nAlle RFID-Karten wurden aus der
Whitelist entfernt (Master-RFID-Karte
10Sekunden vorgehalten).
nDie vorgehaltene RFID-Karte wurde
aus der Whitelist entfernt (im Anlern-
Modus).
blinkt 3x Der RFID-Kartenspeicher ist voll (max.
10RFID-Karten).
1„9 Störungsbehebung“ [}39]
Farbe des Symbols: rot
DE
12
4 Technische Daten
AMTRON® Compact 2.0s 11 AMTRON® Compact 2.0s 22
Max. Ladeleistung [kW] 11 22
Nennstrom InA[A] 16 32
Bemessungsstrom eines Lade-
punkts Mode3 InC[A]
16 32
Max. Vorsicherung[A] 20 * 40 *
Bedingter Bemessungskurz-
schlussstromIcc[kA]
1,1 1,8
* Zur Auslegung der max. Vorsicherung müssen die am Installationsort geltenden Vorschriften beachtet
werden.
AMTRON® Compact 2.0s 11, AMTRON® Compact 2.0s 22
Anschluss einphasig / dreiphasig
NennspannungUN[V] AC±10% 230 / 400
NennfrequenzfN[Hz] 50
BemessungsisolationsspannungUi[V] 500
BemessungsstoßspannungsfestigkeitUimp[kV] 4
Bemessungsbelastungsfaktor RDF 1
System nach Art der Erdverbindung TN / TT (IT unter bestimmten Voraussetzun-
gen)
EMV-Einteilung A+B
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Überspannungskategorie III
Schlagfestigkeit IK10
Verschmutzungsgrad 3
Aufstellung Freiluft oder Innenraum
Ortsfest/ Ortsveränderlich Ortsfest
Verwendung (gemäß IEC61439-7) AEVCS
Äußere Bauform Wandmontage
Maße HxBxT[mm] 360,5 x 206,9 x 145,6
Gewicht[kg] 4,7 (bei Produkten mit 11 kW); 6,4 (bei Produk-
ten mit 22 kW)
Standard IEC 61851, IEC 61439-7
Die konkreten Normenstände, nach denen das Produkt geprüft wurde, finden Sie in der Konformitäts-
erklärung des Produkts. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Homepage im Download-Be-
reich des ausgewählten Produkts.
13
Klemmleiste Versorgungsleitung
Anzahl der Anschlussklemmen 5
Leiterwerkstoff Kupfer
Min. Max.
Klemmbereich [mm²] starr 0,2 10
flexibel 0,2 10
mit Aderendhülse 0,2 6
Anzugsdrehmoment [Nm] 0,8 1,6
Anschlussklemmen Downgrade-Eingang
Anzahl der Anschlussklemmen 2
Ausführung des externen Schaltkontakts Potentialfrei (NC oder NO)
Min. Max.
Klemmbereich [mm²] starr 0,5 4
flexibel 0,5 4
mit Aderendhülsen 0,5 2,5
Anzugsdrehmoment [Nm] - -
Anschlussklemmen Schaltausgang für Arbeitsstromauslöser
Anzahl der Anschlussklemmen 2
Max. Schaltspannung [V] AC 230
Max. Schaltspannung [V] DC 24
Max. Schaltstrom [A] 1
Min. Max.
Klemmbereich [mm²] starr 0,5 4
flexibel 0,5 4
mit Aderendhülsen 0,5 2,5
Anzugsdrehmoment [Nm] - -
Anschlussklemmen Modbus RTU
Anzahl der Anschlussklemmen 3 x 2
Min. Max.
Klemmbereich [mm²] starr 0,5 4
flexibel 0,5 4
mit Aderendhülsen 0,5 2,5
Anzugsdrehmoment [Nm] - -
Funknetz Frequenzband [MHz] Max. magnetische Feldstärke
(Quasi-Peak) [dBµA/m]
RFID (ISO / IEC 14443 A) 13,56 1,55
DE
14
5 Installation
5.1 Standort auswählen
Voraussetzung(en):
üTechnische Daten und Netzdaten stimmen
überein.
1„4 Technische Daten“ [}12]
üZulässige Umgebungsbedingungen werden
eingehalten.
üProdukt und Ladestellplatz befinden sich, in Ab-
hängigkeit von der Länge des verwendeten
Ladekabels, in ausreichender Nähe zueinan-
der.
üFolgende Mindestabstände zu anderen Objek-
ten (z.B. Wände) werden eingehalten:
nAbstand nach links und rechts: 300mm
nAbstand nach oben: 300mm
5.1.1 Zulässige Umgebungsbedingungen
GEFAHR
Explosions- und Brandgefahr
Wird das Produkt in explosionsgefährdeten Berei-
chen (EX-Bereich) betrieben, können sich explosive
Stoffe durch Funkenbildung von Bauteilen des Pro-
dukts entzünden. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
uProdukt nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen (z.B. Gastankstellen) verwenden.
ACHTUNG
Sachschaden durch ungeeignete Umgebungs-
bedingungen
Ungeeignete Umgebungsbedingungen können das
Produkt beschädigen.
uProdukt vor direktem Wasserstrahl schützen.
uDirekte Sonneneinstrahlung vermeiden.
uAuf ausreichende Belüftung des Produkts ach-
ten. Mindestabstände einhalten.
uProdukt von Hitzequellen fernhalten.
uStarke Temperaturschwankungen vermeiden.
Zulässige Umgebungsbedingungen
Min. Max.
Umgebungstemperatur [°C] -30 +50
Durchschnittstemperatur in 24
Stunden [°C]
+35
Höhenlage [m ü. NN] 2.000
Relative Luftfeuchte (nicht kon-
densierend) [%]
95
5.2 Vorarbeiten am Standort
5.2.1 Vorgelagerte Elektroinstallation
Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
GEFAHR
Brandgefahr durch Überlastung
Bei ungeeigneter Auslegung der vorgelagerten
Elektroinstallation (z.B. Versorgungsleitung) be-
steht Brandgefahr.
uVorgelagerte Elektroinstallation entsprechend
der geltenden normativen Anforderungen, der
technischen Daten des Produkts und der Konfi-
guration des Produkts auslegen.
1„4 Technische Daten“ [}12]
Bei der Auslegung der Versorgungsleitung
(Querschnitt und Leitungstyp) unbedingt die
folgenden örtlichen Gegebenheiten beach-
ten:
nVerlegeart
nLeitungslänge
uVersorgungsleitung und ggf. Steuer-/ Daten-
leitung an den gewünschten Standort verlegen.
Empfehlung für eine Datenleitung (z.B. zur Anbin-
dung an einen externen Energiezähler oder an ein
Energiemanagementsystem) siehe Kapitel:
1„5.7 Datenleitung (ModbusRTU) anschließen“
[}19]
15
Möglichkeiten der Montage
nAn einer Wand
nAn dem Standfuß von MENNEKES
Wandmontage:
Die Position der Versorgungsleitung muss anhand
der mitgelieferten Bohrschablone oder anhand der
Abbildung „Bohrmaße [mm]“ vorgesehen werden.
1„5.5 Produkt an der Wand montieren“ [}16]
Montage an einem Standfuß:
Dieser ist bei MENNEKES als Zubehör erhältlich.
1Siehe Installationsanleitung vom Standfuß
5.2.2 Schutzeinrichtungen
Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
Die folgenden Bedingungen müssen bei der Instal-
lation der Schutzeinrichtungen in der vorgelagerten
Elektroinstallation erfüllt werden:
Fehlerstromschutzschalter
nNationale Vorschriften müssen beachtet
werden (z.B. IEC60364‑7‑722 (in
Deutschland DINVDE0100‑722)).
nIm Produkt ist ein Differenzstromsensor
zur DC-Fehlerstromüberwachung>6mA
nach IEC62955 integriert.
nDas Produkt muss mit einem Fehler-
stromschutzschalter geschützt werden.
Der Fehlerstromschutzschalter muss min-
destens vom TypA sein.
nEs dürfen keine weiteren Stromkreise an
dem Fehlerstromschutzschalter ange-
schlossen werden.
Sicherung der Versorgungsleitung (z.B.
Leitungsschutzschalter, NH-Sicherung)
nNationale Vorschriften müssen beachtet
werden (z.B. IEC60364‑7‑722 (in
Deutschland DINVDE0100‑722)).
nDie Sicherung für die Versorgungsleitung
muss u.a. unter Beachtung des Typen-
schilds, der gewünschten Ladeleistung
und der Versorgungsleitung (Leitungs-
länge, Querschnitt, Anzahl der Außenlei-
ter, Selektivität) zum Produkt ausgelegt
werden.
nFür AMTRON® Compact 2.0s 11 gilt: Der
Nennstrom der Sicherung für die Versor-
gungsleitung darf maximal 20A betra-
gen (mit C-Charakteristik).
nFür AMTRON® Compact 2.0s 22 gilt: Der
Nennstrom der Sicherung für die Versor-
gungsleitung darf maximal 40A betragen
(mit C-Charakteristik).
Arbeitsstromauslöser
uPrüfen, ob ein Arbeitsstromauslöser in dem Ver-
wenderland gesetzlich vorgeschrieben ist.
1„2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung“ [}4]
nDer Arbeitsstromauslöser muss neben
dem Leitungsschutzschalter positioniert
sein.
nDer Arbeitsstromauslöser und der
Leitungsschutzschalter müssen kompati-
bel zueinander sein.
DE
16
5.3 Produkt transportieren
ACHTUNG
Sachschaden durch unsachgemäßen Transport
Kollisionen und Stöße können das Produkt beschä-
digen.
uKollisionen und Stöße vermeiden.
uProdukt bis zum Aufstellort eingepackt trans-
portieren.
uEine weiche Unterlage zum Abstellen des Pro-
dukts verwenden.
5.4 Produkt öffnen
Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
Abb.5: Produkt öffnen
Im Auslieferungszustand ist das Gehäuseoberteil
nicht verschraubt. Die Schrauben sind im Lieferum-
fang enthalten.
uSchrauben ggf. lösen.
uGehäuseoberteil nach unten klappen.
5.5 Produkt an der Wand montieren
ACHTUNG
Sachschaden durch unebene Oberfläche
Durch die Montage an einer unebenen Oberfläche
kann sich das Gehäuse verziehen, sodass die
Schutzart nicht mehr gewährleistet ist. Es kann zu
Folgeschäden an Elektronikkomponenten kommen.
uProdukt nur an einer ebenen Oberfläche mon-
tieren.
uUnebene Oberflächen ggf. mit geeigneten
Maßnahmen ausgleichen.
MENNEKES empfiehlt die Montage in einer
ergonomisch sinnvollen Höhe in Abhängig-
keit von der Körpergröße.
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial
(Schrauben, Dübel) ist ausschließlich für ei-
ne Montage auf Beton-, Ziegel- und
Holzwänden geeignet.
ACHTUNG
Sachschaden durch Bohrstaub
Wenn Bohrstaub in das Produkt gelangt, kann es zu
Folgeschäden an Elektronikkomponenten kommen.
uDarauf achten, dass kein Bohrstaub in das Pro-
dukt gelangt.
uDas Produkt nicht als Bohrschablone verwen-
den und nicht durch das Produkt bohren.
uDie Bohrlöcher mithilfe der Bohrschablone (im
Lieferumfang enthalten) erstellen oder die Bohr-
löcher zuerst mithilfe der Abbildung „Bohr-
maße[mm]“ anzeichnen und dann erstellen. Der
Durchmesser der Bohrlöcher ist abhängig von
dem gewählten Befestigungsmaterial.
17
Abb.6: Bohrmaße [mm]
uBenötigte Kabeleinführung an der Sollbruch-
stelle mit geeignetem Werkzeug herausbre-
chen.
uPassende Membraneinführung (im Lieferumfang
enthalten) in die jeweilige Kabeleinführung ste-
cken.
Kabeleinführung Passende Membran-
einführung
Oberseite und Unter-
seite
Membraneinführung mit
Zugentlastung
Rückseite Membraneinführung
ohne Zugentlastung
Nur bei AMTRON®
Compact 2.0s 22 und
Versorgungsleitung mit
einem Außendurchmes-
ser ≥17mm: Oberseite
und Unterseite
nM25/ M32-Adapter
nGegenmutter
nM32-Verschraubung
Anzugsdrehmoment:
3Nm
uVersorgungsleitung und ggf. Steuer-/ Daten-
leitung durch jeweils eine Kabeleinführung in
das Produkt einführen.
Innerhalb des Produkts werden ca. 30cm
Versorgungsleitung benötigt.
uProdukt unter der Verwendung von Dübeln und
Schrauben an der Wand montieren. Anzugs-
drehmoment in Abhängigkeit vom Baustoff der
Wand wählen.
uProdukt auf feste und sichere Befestigung prü-
fen.
Verschlussstopfen
1
Abb.7: Verschlussstopfen
uBefestigungsschrauben mit den Verschluss-
stopfen(1) (im Lieferumfang enthalten) abde-
cken.
ACHTUNG
Sachschaden durch fehlende Verschlussstopfen
Werden die Befestigungsschrauben nicht oder nur
unzureichend mit den Verschlussstopfen abge-
deckt, ist die angegebene Schutzart nicht mehr ge-
währleistet. Es kann zu Folgeschäden an den Elek-
tronikkomponenten kommen.
uBefestigungsschrauben mit den Verschluss-
stopfen abdecken.
5.6 Elektrischer Anschluss
Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
DE
18
5.6.1 Netzformen
Das Produkt darf in einem TN/ TTNetz ange-
schlossen werden.
Das Produkt darf nur unter folgenden Vorausset-
zungen in einem ITNetz angeschlossen werden:
üDer Anschluss in einem 230/ 400V IT Netz ist
nicht erlaubt.
üDer Anschluss in einem IT Netz mit 230V Au-
ßenleiterspannung über einen Fehlerstrom-
schutzschalter ist unter der Voraussetzung zu-
lässig, dass im Fall des ersten Fehlers die maxi-
male Berührungsspannung 50VAC nicht über-
steigt.
5.6.2 Spannungsversorgung
Abb.8: Anschluss Spannungsversorgung
uVersorgungsleitung abmanteln.
uAdern 10mm abisolieren.
Beim Verlegen der Versorgungsleitung den
zulässigen Biegeradius einhalten.
Einphasiger Betrieb
uAdern der Versorgungsleitung gemäß
Klemmenbeschriftung an den Klemmen L1, N
und PE anschließen.
uAnschlussdaten der Klemmleiste beachten.
1„4 Technische Daten“ [}12]
Um das Produkt einphasig zu betreiben, ist außer-
dem eine Umstellung im Konfigurationstool erfor-
derlich (Parameter „Angeschlossene Phasen“) .
1„6.5.1 Beschreibung des Konfigurationstools“
[}32]
Dreiphasiger Betrieb
uAdern der Versorgungsleitung gemäß
Klemmenbeschriftung an den Klemmen L1, L2,
L3, N und PE anschließen.
uAnschlussdaten der Klemmleiste beachten.
1„4 Technische Daten“ [}12]
Anschluss der Spannungsversorgung bei Solar-
Laden
MENNEKES empfiehlt die Phase L1 der La-
destation auf die gleiche Phase eines ein-
phasig einspeisenden Wechselrichters zu
legen. Dadurch kann eine Schieflast ver-
mieden werden.
5.6.3 Arbeitsstromauslöser
Voraussetzung(en):
üDer Arbeitsstromauslöser ist in der vorgelager-
ten Elektroinstallation installiert.
1„5.2.2 Schutzeinrichtungen“ [}15]
Arbeitsstromauslöser
AC/DC
6
5
XG3
Abb.9: Prinzipschaltbild: Anschluss eines externen
Arbeitsstromauslösers
uLeitung abmanteln.
uAdern 10mm abisolieren.
uAdern an die Klemmen 5 und 6 (XG3) anschlie-
ßen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736

Mennekes 11 C2 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário