LG DY1119RD7 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
MANUAL DO USUÁRIO
SECADORA
Por favor, leia com atenção este manual antes de manusear o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
www.lge.com.br
DY1119RD7
MFL67731068
serviço de atendimento
ao consumidor
Capitais e Regiões
Metropolitanas
Demais
Localidades
* Somente chamadas originadas de telefone fixo
MFL67731068_pt_151005.indd 1 2015.10.5 9:47:20 AM
2
ÍNDICE
3 RECURSOS ESPECIAIS
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
4 O QUE FAZER EM CASO DE CHEIRO DE
GÁS
5 PRECAUÇÕES BÁSICAS COM A
SEGURANÇA
6 INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A
INSTALAÇÃO
7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
FUNÇÕES DE VAPOR
8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
CONEXÃO À ELETRICIDADE
9 INTRODUÇÃO À SUA SECADORA
9 Peças
9 Acessórios
9 Porta Reversível Bidirecional
10 Recursos do Painel de Controle
11 Display
12
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
12 Pré-Visualização da Ordem de Instalação
13 Requisitos de local de instalação
13 Espaçamentos
14 Instalação com base de pedestal opcional ou
kit de empilhamento
14 Nivelamento da Secadora
15 Reversão da porta
21 Instalação do kit de respiro lateral
22 Ventilação da Secadora
24 Conectando a mangueira de entrada
25 Conexão de secadoras a gás
27 Requisitos Especiais para Casas Pré-Fabrica-
das ou Trailers
27 Verificação da instalação final
28 Teste de Instalação (Verificação do duto)
30
COMO USAR
30 Como usar a Secadora
31 Guia de Ciclo
32 Separação da carga
32 Carregando a Secadora
32 Verifique o filtro de fiapos antes de cada carga
33 Usando o LG EasyLoad™
34 Botões de configuração de ciclo
34 Funções especiais
35 Favoritos
35 Funções de vapor
36 Tag on
37 Usando o Tag On com aplicações
43
MANUTENÇÃO
43 Limpeza regular
44
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
44 Antes de Chamar a Assistência Técnica
47
ESPECIFICAÇÕES
48
USO DO SMART DIAGNOSIS™
49
CERTIFICADO DE GARANTIA
ÍNDICE
MFL67731068_pt_151005.indd 2 2015.10.5 9:47:20 AM
3
RECURSOS ESPECIAIS
PAINEL FÁCIL DE USAR
Gire o botão seletor de ciclo para selecionar o ciclo de secagem desejado. Adicione opções de ciclo ou ajuste as
configurações com o toque de um botão.
PORTA REVERSÍVEL DE ACESSO FÁCIL BIDIRECIONAL
O LG EasyLoad™ pode ser aberto inclinando a partir da parte de cima, no estilo tambor, permitindo a você
carregar facilmente a secadora sem que os itens caiam no chão. A porta ainda abre oscilando para fornecer acesso
fácil no descarregamento e carregamento de itens mais volumosos. A dobradiça da porta pode ser revertida para
ajustar na localização da instalação.
FUNÇÕES DE VAPOR
A tecnologia a vapor da LG permite injetar tecidos com um jato em turbilhão de vapor quente para refrescar
roupas, reduzir a estática, e facilidade a atividade de passar roupas. Basta selecionar o ciclo STEAM FRESH™, ou
adicionar uma opção de Vapor para ciclos selecionados.
INDICADOR DE SISTEMA DE DETECÇÃO DE BLOQUEIO DE DUTO FLOW SENSE™
O sistema de detecção de bloqueio de duto FLOW SENSE™ detecta e alerta para restrições na rede de dutos de
exaustão instalado na residência que reduz o fluxo de ar através da secadora. Se você ver o alerta: Limpe ou repare
os dutos para remover as restrições. Mantenha os seus dutos limpos para ajudar a aumentar a eficiência e reduzir
tempos de secagem longos causados por dutos obstruídos.
SMART DIAGNOSIS™
Caso tenha alguma dificuldade técnica com sua secadora de roupa, ela tem a capacidade de transmissão de
dados por telefone para o Serviço de Atendimento ao Cliente. O agente de apoio ao cliente registra os dados
transmitidos a partir de sua máquina e usa esses mesmos dados para analisar a questão, fornecendo um
diagnóstico rápido e eficaz (Consulte a página 48).
RECURSOS ESPECIAIS
MFL67731068_pt_151005.indd 3 2015.10.5 9:47:20 AM
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
Sua segurança e a segurança das outras pessoas são muito importantes.
Nós fornecemos várias mensagens importantes de segurança neste manual e em seu aparelho. Sempre leia e siga
todas as mensagens de segurança.
Este é o símbolo de alerta de segurança.
Este símbolo alerta para perigos potenciais que podem matar ou ferir tanto você quanto as outras pessoas.
Todas as mensagens de segurança virão após o símbolo de alerta de segurança e das palavras PERIGO, ATENÇÃO
ou CUIDADO.
Estas palavras significam:
w
PERIGO
Você pode ser morto ou ferido seriamente, se não seguir as instruções imediatamente.
w
ATENÇÃO
Você pode ser morto ou gravemente ferido, caso não siga essas instruções.
w
CUIDADO
Você pode se ferir levemente ou causar danos ao produto, se não seguir as instruções contidas neste manual.
Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco potencial, e mostram como reduzir a chance de
ferimentos, e o que pode ocorrer se as instruções não forem seguidas.


















w
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
w
ATENÇÃO
Para a sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar
o risco de incêndio ou explosão, choque elétrico, ou para evitar danos à propriedade, lesões
corporais ou morte.
MFL67731068_pt_151005.indd 4 2015.10.5 9:47:20 AM
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
w
ATENÇÃO
Para a sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar o risco de incêndio
ou explosão, choque elétrico, ou para evitar danos à propriedade, lesões corporais ou morte.

w
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar este aparelho, siga as precauções básicas,
incluindo as seguintes:
• Leia todas as instruções antes de usar a secadora.
Antes de usar, a secadora deve ser instalada
corretamente, conforme descrito neste manual.

Artigos
contaminados com óleos de cozinha podem contribuir
para uma reação química que pode fazer com que as
roupas peguem fogo.
Não seque artigos que tenham sido limpos, lavados,
embebidos ou manchados com gasolina, solventes de
limpeza a seco ou outras substâncias inflamáveis ou
explosivas, já que eles emitem vapores que poderiam
se inflamar ou explodir.


Não repare ou troque nenhuma peça do
eletrodoméstico ou tente desempenhar algum serviço
de manutenção, a menos que seja recomendado
especificamente nas instruções de manutenção do
usuário ou publicado nas instruções de reparo do
usuário que você compreenda e tenha habilidade para
realizar.

Antes de o eletrodoméstico ser retirado para a
realização de manutenção ou descartado, remova a
porta do compartimento de secagem.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido instruções referentes à utilização do
aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Não permita que as crianças brinquem sobre ou
dentro do eletrodoméstico. A supervisão próxima das
crianças será necessária quando o eletrodoméstico for
usado perto delas.
Não use lenços amaciantes ou produtos para eliminar
a estática, a menos que seja recomendado pelo
fabricante do amaciante de roupas ou produto.



Mantenha a área ao redor da abertura de exaustão
e das áreas adjacentes livres de acúmulo de fibras,
poeira e sujeira.
A parte interna do eletrodoméstico e do duto de
exaustão devem ser limpos periodicamente por uma
equipe de manutenção qualificada.
Não instale ou armazene esse eletrodoméstico quando
estiver exposto a intempéries.
Sempre verifique se há objetos estranhos no interior
da secadora.
• Limpe os fiapos da tela antes ou depois de cada carga.



INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
MFL67731068_pt_151005.indd 5 2015.10.5 9:47:20 AM
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
w
ATENÇÃO
Para a sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar o risco de incêndio
ou explosão, choque elétrico, ou para evitar danos à propriedade, lesões corporais ou morte.

w
ATENÇÃO
A conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em um risco de choque elétrico.
Verifique junto a um eletricista qualificado ou responsável pela manutenção caso esteja em dúvida quanto ao
aterramento adequado da sua secadora.

w
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar este aparelho, siga as precauções básicas,
incluindo as seguintes:

 Siga os
detalhes nas instruções de instalação. Pode ocorrer
choque elétrico se a secadora não estiver devidamente
aterrada.

 Pode ocorrer choque
elétrico se a secadora não estiver devidamente aterrada.






A não
observância desta advertência pode provocar ferimentos
graves, incêndio, choque elétrico ou morte.

 A não observância desta
advertência pode provocar ferimentos graves, incêndio,
choque elétrico ou morte.


O circuito de alimentação inadequado pode
derreter, criando choque elétrico e/ou incêndio.

A não observância
dessas instruções pode resultar em morte, explosão,
incêndio ou queimadura.


A não observância dessas instruções pode resultar em
morte, explosão, incêndio ou queimadura.

 O material com que são feitas as embalagens
pode ser perigoso para as crianças. Existe o risco de asfixia.

 A não observância
dessas instruções pode causar deformação, fumaça e
fogo.

 Podem resultar
gotejamento de cera, fumaça ou fogo.

A não observância dessas instruções pode causar danos
ao produto, fumaça ou fogo.
O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta
com fechadura, de correr ou com uma dobradiça no lado
oposto ao da secadora, de tal modo que a abertura total
da porta da secadora seja restrito.
Este aparelho deve ser aterrado. Em caso de mau
funcionamento ou avaria, o aterramento reduzirá o
risco de choque elétrico ao fornecer um caminho de
menor resistência para a corrente elétrica. Sua secadora
tem um cabo com um condutor de aterramento de
equipamento e um plugue de aterramento. O plugue
deve ser conectado a uma saída adequada que esteja
instalada e aterrada apropriadamente de acordo com
todos os códigos e disposições locais.
Não modifique o plugue fornecido com o aparelho. Se
ele não se encaixar na saída, solicite que um eletricista
qualificado instale uma tomada adequada.
A secadora deverá ser conectada a um sistema de
fiação de metal aterrado de modo permanente ou um
condutor de aterramento do equipamento deve ser
passado pelos condutores do circuito e conectado ao
terminal de aterramento do equipamento.
Pode ocorrer choque elétrico se a secadora não estiver
devidamente aterrada.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
MFL67731068_pt_151005.indd 6 2015.10.5 9:47:21 AM
7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
w
ATENÇÃO
Para a sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar o risco de incêndio
ou explosão, choque elétrico, ou para evitar danos à propriedade, lesões corporais ou morte.

w
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, cumpra com todas as recomendações do setor e com os procedimentos
de segurança, incluindo o uso de luvas de mangas longas e óculos de segurança. A não observância de todas as
recomendações de segurança pode resultar em danos materiais, danos pessoais ou morte.
Exaustão/Duto:

w
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar este aparelho, siga as precauções básicas,
incluindo as seguintes:

 A não observância dessas instruções pode
resultar em morte ou incêndio.




 Um acúmulo de fiapos em qualquer área
da casa pode criar um perigo para a saúde e incêndio.




 A canalização perfurada pode causar
um incêndio se entrar em colapso ou se tornar restrita em
uso ou durante a instalação.



 A não
observância dessas instruções pode resultar em morte ou
incêndio.




 A não observância dessas instruções
pode resultar em morte ou incêndio.







 A não observância dessas instruções pode
resultar em morte ou incêndio.



Fixe todas as articulações com fita adesiva. Para
informações completas, siga as instruções de instalação.
A não observância dessas instruções pode resultar em
morte ou incêndio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

 A não observância dessas instruções pode
resultar em risco de queimadura.




A não observância
dessas instruções pode resultar em morte ou incêndio.


A não observância dessas
instruções pode resultar em morte ou incêndio.

 A não observância dessas
instruções pode resultar em risco de queimadura.

 A não observância dessas
instruções pode resultar em risco de queimadura.
MFL67731068_pt_151005.indd 7 2015.10.5 9:47:21 AM
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
w
ATENÇÃO
Para a sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas para minimizar o risco de incêndio
ou explosão, choque elétrico, ou para evitar danos à propriedade, lesões corporais ou morte.

w
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar este aparelho, siga as precauções básicas,
incluindo as seguintes:



Para evitar ferimentos ou dados à secadora, o cabo
de alimentação elétrico deve ser conectado a uma
tomada devidamente aterrada.

A não observação dessas
instruções pode resultar em ferimentos ou choque
elétrico.


 A não observância destas instruções
pode criar um risco de choque elétrico e/ou um risco
de incêndio.






aterrada. A não observância destas instruções pode
criar um risco de choque elétrico e/ou um risco de
incêndio.


Isso
proporciona uma melhor performance e, ao mesmo
tempo, evita sobrecarga da instalação elétrica da casa,
o que poderia provocar um incêndio devido a um
sobreaquecimento dos cabos.


O cabo de
alimentação pode ser danificado, resultando em um
risco de incêndio e choque elétrico.




O cabo de
alimentação pode derreter, criando um risco de
choque elétrico e/ou incêndio.
Para tal substituição, a mesma só deve ser executada
pelo fabricante, agente autorizado ou pessoa
qualificada, a fim de evitar riscos.


Isso irá prevenir lesões e evitar danos à
secadora provenientes de incêndio e choque elétrico.
Para tal substituição, a mesma só deve ser executada
pelo fabricante, agente autorizado ou pessoa
qualificada, a fim de evitar riscos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
MFL67731068_pt_151005.indd 8 2015.10.5 9:47:21 AM
9
INTRODUÇÃO À SUA SECADORA
Peças
OBSERVAÇÃO
Contate o Atendimento ao Cliente da LG através do SAC, se algum acessório estiver faltando.
Para a sua segurança, e para uma vida prolongada do produto, use apenas componentes autorizados. O
fabricante não é responsável por qualquer avaria do produto ou acidentes provocados pelo uso de peças não
autorizadas adquiridas separadamente.
As imagens deste manual podem ser diferentes dos componentes e acessórios reais, e estão sujeitas a alterações
pelo fabricante sem aviso prévio para efeitos de melhoria do produto.
INTRODUÇÃO À SUA SECADORA
Porta Reversível Bidirecional
Liberação
Porta do
tambor
Porta do
balanço
O recurso do LG EasyLoad™ permite a você abrir a
porta da secadora a partir de cima, no estilo tambor,
ao carregar a secadora para auxiliar a guiar roupas
no tambor e preveni-las de caírem no chão. Quando
descarregando a secadora ou carregando itens mais
volumosos, use a porta de balanço para acesso fácil ao
tambor. Para informações na reversão do balanço da
porta veja a página 15.
Acessórios
Kit de apoio de segurança
Este kit opcional auxilia na prevenção do tombamento da secadora se a criança subir na porta ou se alguém cair
na porta. É recomendado que você instale este kit, dependendo de sua situação, mas isso não é obrigatório. Siga
as instruções de instalação do cliente inclusas no kit para instalar o kit adequadamente. Se você não instalar o kit,
armazene-o fora do alcance das crianças.
Kit de ventilação lateral
(vendido
separadamente)
Prateleira de
secagem


Mangueira
Conector Y
Kit extensor de pés
Painel de
controle
Pés de
nivelamento
Porta
reversível
Filtro de
fiapos
Localização
da conexão a
gás (Modelos
a gás)
Saída do
duto de
exaustão
Localização
do cabo de
alimentação
(Modelos a
gás)
MFL67731068_pt_151005.indd 9 2015.10.5 9:47:30 AM
10
INTRODUÇÃO À SUA SECADORA
Recursos do Painel de Controle
A seguir estão as instruções para ligar e utilizar a sua nova secadora. Consulte as seções específicas deste
manual para informações mais detalhadas.
w
ADVERTÊNCIA :
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, leia todo este manual,
incluindo as Instruções de segurança importantes, antes de usar esta secadora.

Pressione o botão de ciclo repetidamente para rolar
pelas seleções de ciclo até que o ciclo desejado seja
selecionado. As pré-definições padrões para o ciclo
selecionado serão mostradas no display. Em ciclos
de SECAMENTO MANUAL, essas definições podem
ser ajustadas usando os botões de definição de
ciclo a qualquer hora antes do início do ciclo.
B

Use estes botoes para selecionar as configuracoes
de ciclo desejadas para o ciclo selecionado. As
configuracoes atuais sao mostradas no display.
Pressione o botao para essa opcao e visualize e
escolha outras definicoes.
E


Use esses botões com o Secamento Tempo e outros
ciclos de SECAMENTO MANUAL para ajustar o tempo
de secamento. Pressione o botão de Mais tempo
para aumentar o tempo de ciclo manual selecionado
por um minuto; pressione Menos tempo para
diminuir o tempo do ciclo por um minuto.
D

O display exibe as definições, tempo estimado
restante, opções, e mensagens de status para sua
secadora.
F
G

Os botoes de OPCAO permitem a selecao das
opcoes de ciclo adicionais. Alguns botoes tambem
permitem a ativacao de funcoes especiais
pressionando e segurando o botao por 3 segundos.
H

A tecnologia a vapor da LG permite injetar tecidos
com um jato em turbilhao de vapor quente para
refrescar roupas, reduzir a estatica, e facilitar a
atividade de passar roupas. Basta selecionar o ciclo
STEAM FRESH™, ou adicionar uma opcao de VAPOR
para ciclos selecionados.
G F A
D E H B C

Pressione este botao para INÍCIO o ciclo
selecionado. Se a secadora estiver funcionando, use
este botao para INTERROMPER o ciclo, sem perder
as configuracoes atuais.
C
OBSERVAÇÃO
Se voce nao pressionar o botao INICIAR/
INTERROMPER para retomar um ciclo dentro de 4
minutos, a secadora desliga automaticamente.
OBSERVAÇÃO
Pressionar o botao LIGAR/DESLIGAR durante um
ciclo ira cancelar esse ciclo e todas as configuracoes
de carga serao perdidas.
A

Pressione para LIGAR a secadora. Pressione
novamente para DESLIGAR a secadora.
MFL67731068_pt_151005.indd 10 2015.10.5 9:47:32 AM
11
INTRODUÇÃO À SUA SECADORA



Esta parte do display exibe a fase do ciclo de
secagem que esta em andamento (VERIFICAR
FILTRO, SECAGEM ou RESFRIAMENTO).
B


Quando o BLOQUEAR CRIANCAS estiver definido,
o indicador BLOQUEAR CRIANCAS ira aparecer
e todos os botoes serao desativados, exceto o
botao LIGAR. Isso evita que as criancas alterem as
configuracoes quando a secadora estiver operando.
C

O display exibira VERIFICACAO DE FILTRO quando
a secadora estiver ligada, como um lembrete
para verificar o filtro. Ele desliga quando o botao
INICIAR/PAUSAR e pressionado.
D


O sistema sensor de bloqueio de duto FLOW
SENSE™ detecta e alerta sobre bloqueios na
canalizacao que reduzem o fluxo de exaustao da
secadora. Isso melhora a eficiencia operacional e
ajuda a minimizar as chamadas de manutencao,
economizando o seu dinheiro.
F

Se voce tiver uma combinacao especial de
configuracoes que usa com frequencia, podera
salvar essas configuracoes como um programa
personalizado.
E
Display
A tela exibe as configurações, tempo estimado restante, opções e mensagens de status para a sua secadora.
Quando a secadora é ligada, a luz do display acende.
G F A
D E H B C
F D B C
E A
OBSERVAÇÃO
O tempo de ciclo nos ciclos SENSOR DE SECAGEM
pode variar conforme a secadora recalcula o tempo
de secagem para melhores resultados.
A

Quando o botao INÍCIO/PAUSA e pressionado, a
secadora ira exibir o tempo estimado (SENSOR
DE SECAGEM) ou tempo definido (TEMPO DE
SECAGEM) restantes, e iniciar o turbilhonamento.
MFL67731068_pt_151005.indd 11 2015.10.5 9:47:33 AM
12
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Pré-Visualização da Ordem de Instalação
Verificação e
escolha do local
adequado
Nivelamento da
secadora
Ventilação da
Secadora
Teste de instalação
(Consulte a página 28.)
Conexão de secadoras a
gás (Tipo de Secadora a
Gás)
Conectando o cabo de
alimentação e aterramento
Teste ao
funcionamento
Pressione e mantenha
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Conectando a mangueira
de entrada
MFL67731068_pt_151005.indd 12 2015.10.5 9:47:34 AM
13
Requisitos de local de instalação
w
ATENÇÃO
É importante
que você leia todo este manual antes de instalar e usar a sua secadora. Instruções detalhadas referentes a conexões
elétricas, conexões de gás e requisitos de exaustão são fornecidos nas páginas seguintes.
Não utilize a secadora em temperaturas abaixo de 7°C. Em temperaturas mais baixas, a secadora pode não desligar
ao fim de um ciclo automático. Isto pode resultar em tempos de secagem mais longos. A secadora não deve ser
instalada ou armazenada em uma área onde será exposta à água e/ou intempéries. Verifique os requisitos do código.
Alguns códigos limitam ou não permitem a instalação da secadora em garagens, closets, trailers ou áreas de dormir.
Contate o fiscal da prefeitura.
Espaçamentos
ESPAÇAMENTO DE INSTALAÇÃO PARA ÁREA REBAIXADA OU INSTALAÇÃO DE ARMÁRIO
As seguintes dimensões de espaçamento são recomendadas para esta secadora. Esta secadora foi testada para
espaçamento de 2,5 cm nas laterais e na parte posterior. O espaçamento recomendado deve ser considerado, pelas
seguintes razões:
Um local que permite a instalação de exaustão
adequado. Uma secadora de gás deve ser expelida
para o exterior. Veja 
A tomada elétrica aterrada localizada dentro de 61 cm
de cada lado da secadora. Consulte: 

Um chão resistente para suportar o peso total da
secadora de 90,7 kg. O peso combinado de um
aparelho que o acompanhe também deverá ser
considerado.
Nenhum outro aparelho de queima de combustível
pode ser instalado no mesmo armário de uma seca-
dora.
O espaçamento adicional deve ser considerado para
facilitar a instalação e a manutenção.
Espaçamentos adicionais podem ser necessários para
parede, porta e piso.
O espaçamento adicional deve ser considerado em todos
os lados da secadora para reduzir a transferência de ruído.
Para a instalação em armário com uma porta, são
necessárias aberturas de ventilação mínimas na parte
superior e na parte inferior da porta. Portas deslizantes
com aberturas de ventilação equivalentes são aceitáveis.
OBSERVAÇÃO
Posicione a secadora em um piso plano com uma inclinação máxima de 2,5cm. Caso contrário, as roupas não
podem cair corretamente, e os ciclos de sensores automáticos podem não funcionar corretamente se a secadora
não estiver nivelada.
Para uma instalação de garagem, será preciso colocar a secadora pelo menos 46 cm acima do piso. Se estiver
usando um pedestal, você vai precisar de 46 cm para a parte inferior da secadora.
OBSERVAÇÃO
Deve haver pelo menos um pequeno espaço em torno da secadora (ou qualquer outro dispositivo) para eliminar
a transferência de vibrações de um para o outro. Com uma certa vibração, os aparelhos vão fazer barulho ou
encostar um no outro, causando danos na pintura e fazer ainda mais barulho.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Closet Door Vent
Requirements
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(2,54 cm) (2,54 cm)(68,6 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
27
"
Closet Porta
Ventilação Requisitos
MFL67731068_pt_151005.indd 13 2015.10.5 9:47:35 AM
14
Instalação com base de pedestal opcional ou kit de empilhamento
ESPAÇAMENTO DE INSTALAÇÃO RECOMENDADO PARA INSTALAÇÃO DO GABINETE
Para a instalação do gabinete com uma porta, são necessárias aberturas mínimas de ventilação na parte superior
do gabinete.
*Espaçamento obrigatório
** Para a ventilação lateral ou inferior,
o espaçamento de 5,1 centímetros
é permitido.
Nivelamento da secadora
w
ATENÇÃO




O não cumprimento desta advertência pode provocar
ferimentos graves, incêndio, choque elétrico ou morte.


O não cumprimento desta advertência pode provocar
ferimentos graves, incêndio, choque elétrico ou morte.
Para garantir que a secadora proporcione um
desempenho de secagem ideal, ela deve estar
nivelada. Para minimizar a vibração, ruído e movimento
indesejado, o pavimento deve estar perfeitamente
nivelado e sólido.
1. Posicione a secadora no local final. Coloque um nível
na parte superior da secadora.
Todos os quatro pés de nivelamento devem descansar
solidamente no chão. Empurre os cantos superiores
da secadora para ter certeza de que a secadora não
balança de um lado ao outro.
Se você estiver instalando a secadora de roupas
no pedestal opcional, você deve ajustar os pés de
nivelamento sobre o pedestal para nivelar a secadora.
Os pés niveladores da secadora devem ser totalmente
retraídos.
2. Use uma chave ajustável para girar os pés de
nivelamento. Gire no sentido horário para levantar a
secadora ou anti-horário para abaixá-la. Levante ou
abaixe os pés niveladores até a secadora estar no nível
de lado a lado e de frente para trás.
Certifique-se que todos os 4 pés niveladores estão em
firme contato com o chão.
Nível
Pés de nivelamento
OBSERVAÇÃO
Ajuste os pés niveladores apenas na medida do necessário
para nivelar a secadora. Estender os pés de nivelamento mais
do que o necessário pode causar a vibração da secadora.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Closet Door Vent
Requirements
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(2,54 cm) (2,54 cm)(68,6 cm)
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
40
3
/
16
"
(102 cm)
27
"
MFL67731068_pt_151005.indd 14 2015.10.5 9:47:36 AM
15

OBSERVAÇÃO


O procedimento de reversão da porta para a porta
bidirecional é muito mais complexo do que uma porta de
uma secadora convencional. É recomendável que você leia
essas instruções em sua inteireza antes de iniciar o processo,
para medir se você prefere ter o procedimento feito por um
instalador profissional ou técnico de manutenção.


O procedimento de reversão da porta consiste de quatro
partes principais:
Remoção e reinstalação da  (passos
1, 2 e 20)
Remoção e reversão dos componentes no  da
secadora (passo 3)
Remoção e reversão de componentes na tampa da
porta (passos 4 e 5)
Remoção e reversão de componentes dentro da porta
(passos 6 até 19).


(recomendável para parafusos
de dobradiça se estiverem apertados ou se a sua chave
phillips estiver desgastada)
(para levantar peças)
w
AVISO



apoiar o peso da porta.

ao piso.


porta.





OBSERVAÇÃO
As instruções aqui são para a mudança do balanço a partir
da dobradiça lateral direita até esquerda. Se a porta foi
revertida, e for necessário mudá-la de volta, tome cuidado
ao seguir essas instruções. Algumas das ilustrações e as
referências esquerda/direita serão revertidas, e você irá
precisar ler as instruções com cuidado.
w
AVISO
Certifique-se de apoiar o peso da porta antes de
remover os parafusos da dobradiça.


Dois
parafusos
grandes
Dois
parafusos
pequenos

Enquanto apóia a porta, remova os quatro parafusos
da porta, dois de cada dobradiça. Coloque a porta de
lado virada para baixo em uma superfície protegida
para prevenir danos à porta ou à superfície do
trabalho.

a. Use uma chave phillips para remover os dois
parafusos e o mecanismo de trinco no painel frontal
do gabinete.
dobradiça
superior
tampa da
dobradiça
tampa do
buraco do
trinco
mecanismo
de trinco
suporte
da
dobradiça
dobradiça
b. Remova a tampa do buraco do trinco ao erguê-la
levemente com uma chave de fenda, tendo cuidado
para não riscar a tinta. Instale a tampa do buraco do
trinco no lado oposto, onde o mecanismo do trinco
foi removido. Instale o mecanismo do trinco na
posição em que você removeu a tampa do buraco
do trinco, usando os dois parafusos removidos no
passo a.
c. Remova a tampa da dobradiça do trinco ao erguê-
la levemente com uma chave de fenda, tendo
cuidado para não riscar a tinta. Rotacione a tampa
da dobradiça 180 graus e instale-a no lado oposto,
onde a dobradiça superior foi anexada.
Reversão da porta
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MFL67731068_pt_151005.indd 15 2015.10.5 9:47:37 AM
16
dobradiça
superior
tampa da
dobradiça
tampa do
buraco do
trinco
mecanismo
de trinco
suporte
da
dobradiça
dobradiça
d. Reverta a dobradiça e o suporte da dobradiça na
parte inferior do gabinete. Remova os dois parafusos
do suporte da dobradiça na parte inferior direita e
remova o suporte da dobradiça.
Remova a parte inferior dos
dois parafusos atrás do suporte
da dobradiça. NÃO remover
o parafuso superior atrás do
suporte da dobradiça. Coloque
as partes de lado.
OBSERVAÇÃO
 remover qualquer dos oito parafusos na frente
do gabinete (marcados com abaixo). Fazendo
assim pode resultar em danos a secadora e a
necessidade de uma chamada de serviço para reparar
a secadora.
e. Remova os três parafusos na dobradiça na parte
inferior esquerda. Remova a
dobradiça e instale-a novamente
no lado direito. O parafuso do
topo ocupa o buraco onde você
removeu o parafuso atrás do
suporte da dobradiça no passo d.
f. Instale o suporte da dobradiça removido no passo
d na parte inferior do lado esquerdo, primeiro
instalando um parafuso atrás do suporte da
dobradiça.
NA PORTA:

Com a porta deitada dentro e virada para cima em
uma superfície protegida, remova os 12 parafusos no
interior da porta. Cuidadosamente levante a tampa da
porta com o auxílio de uma chave de fenda pequena
inserida no canto superior (circulado abaixo).
w
AVISO
As bordas da tampa da porta podem estar afiadas. Tome
cuidado no manuseio, ou vista luvas para evitar lesão.
doze parafusos
Plugue
do
buraco
Botão de
intertrava-
mento

Remova os quatro parafusos na tampa da porta que
fixam o batente da porta e a tampa em branco.
Troque o batente da porta e a tampa em branco,
instalando-os nas laterais opostas a partir de onde
foram removidas.
parafuso
longo
parafusos
curtos
tampa em branco batente da porta
Retire levemente o plugue do buraco na lateral da
tampa da porta e instale-o no buraco na lateral oposta.
plugue do buraco
Coloque a tampa da porta de lado.
Reversão da porta (continuação)
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MFL67731068_pt_151005.indd 16 2015.10.5 9:47:40 AM
17
Reversão da porta (continuação)
Estrutura interior da porta
(antes de reversão - balanço de dobradiça direito)
Botões de intertravamento do topo
montagem
da dobradiça
superior
pivô da
dobradiça
superior
vidro
montagem
da dobradiça
inferior
suporte da
dobradiça
inferior
enchedor da
dobradiça
inferior
enchedor da
dobradiça
superior
amortecedores
haste do bloqueio do topo
haste do bloqueio
lateral
hastes do bloqueio interno
botões de intertravamento
hastes do bloqueio
interno
enchedor da dobradiça
inferior
suporte da dobradiça
inferior
haste do bloqueio
lateral
Plugue do buraco
haste do bloqueio do
topo
montagem da dobradiça
inferior

Você irá agora remover e reverter vários componentes dentro da porta. Veja abaixo um diagrama detalhado e
identificação da estrutura interna e as partes da porta. (O diagrama mostra a “visualização anterior” da porta, com
a montagem padrão para um balanço de dobradiça de lateral direita. Após seguir essas instruções, sua porta deve
ser uma imagem de espelho da ilustração.)
Botão de
intertravamento
lateral
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MFL67731068_pt_151005.indd 17 2015.10.5 9:47:45 AM
18
b. Enquanto desliza a haste de bloqueio direita, levante
a extremidade direita para cima e para fora das guias.
OBSERVAÇÃO
Não remova as duas hastes do bloqueio interior (veja
página 17) localizadas em baixo da haste de bloqueio
do topo. Elas NÃO precisam ser revertidas

Após a haste do bloqueio do topo ser removida, o
pivô da dobradiça pode facilmente ser removido
da montagem da dobradiça na esquerda superior e
colocado de lado.
montagem
da dobradiça
superior
pivô da
dobradiça
superior


Levante o enchedor da dobradiça superior (na
direita) e coloque-o de lado.
Levante cuidadosamente a montagem da dobradiça
superior (na esquerda) fora da guarnição da porta
externa, usando uma chave de fenda pequena se
necessário. Rotacione a montagem da dobradiça 180
graus e instale-a na lateral direita superior da porta
externa. Você irá precisar pressionar firmemente
para instalar a montagem da dobradiça.
O pivô da dobradiça removido no passo 11 será
instalado posteriormente.
montagem da dobradiça superior
pivô da dobradiça superior
Reversão da porta (continuação)
Mola

topo.
Levante os dois botões de intertravamento cinza a
partir do topo da porta exterior e coloque-os de lado
para uso posterior.
botões de intertravamento
haste do bloqueio
lateral


Certifique-se de remover a mola com o botão de
intertravamento e manter os dois juntos. Coloque
o botão de intertravamento de lado. Não confundir
com os botões de intertravamento do topo da porta
exterior.

Remova a haste do bloqueio lateral
do suporte da dobradiça inferior
ao levantar a extremidade do topo
da haste e deslizá-la em direção
ao topo da porta. A mola deve
permanecer anexada na haste
do bloqueio. Coloque a haste do
bloqueio de lado.

a. Deslize a haste do bloqueio para a direita para
removê-la da montagem da dobradiça na lateral
esquerda.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MFL67731068_pt_151005.indd 18 2015.10.5 9:47:50 AM
19
Agora rotacione o enchedor da dobradiça 180 graus e
instale-o na lateral esquerda superior da porta.
enchedor da dobradiça superior

Rotacione a haste do bloqueio do topo (removida no
passo 10) 180 graus de ponta a ponta a partir de sua
posição original e instale-a novamente. A mola deve
agora estar à direita do centro, com a mola na lateral
da haste virada para o topo da porta.
a. Certifique-se que a haste está alinhada com as guias
no painel da porta.Insira a extremidade direita da
haste do bloqueio na montagem da dobradiça direita.
b. Abaixe a haste na posição, deslizando-a para desviar
a maçaneta central, certificando-se de alinhar a haste
do bloqueio com as guias por todo o caminho até o
painel da porta. Quando liberada, a haste do bloqueio
deve deslizar completamente até a montagem da
dobradiça na direita. Deslize a haste do bloqueio
para trás e para frente para certificar-se de que
está corretamente posicionada nas guias e desliza
facilmente.


a. Remova o parafuso do suporte da dobradiça inferior
(na direita) e levante o suporte da dobradiça.
Coloque-a de lado. Remova os dois parafusos da
montagem da dobradiça inferior na parte inferior
esquerda e levante a montagem da dobradiça.
Reversão da porta (continuação)
b. Rotacione a montagem da dobradiça inferior 180
graus e instale-a na lateral direita usando os dois
parafusos removidos no passo a.
montagem da dobradiça inferior
parafusos
c. Vire o suporte da dobradiça inferior e solte as abas
na traseira bloqueando o enchedor da dobradiça no
suporte da dobradiça.
abas
d. Rotacione o enchedor da dobradiça 180 graus
e encaixe-o de volta na FRENTE do suporte da
dobradiça que está virado para a direção oposta.
e.
Monte o suporte da dobradiça inferior e o enchedor
na lateral esquerda da porta com o parafuso
removido no passo a.
parafuso

Vire a haste do bloqueio lateral e instale-a na lateral
oposta. Insira a extremidade inferior na dobradiça
esquerda e abaixe a haste nas guias na porta
enquanto comprime a mola dentro da cavidade.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MFL67731068_pt_151005.indd 19 2015.10.5 9:47:55 AM
20
Certifique-se que o topo da haste do bloqueio lateral está
ao lado da haste do bloqueio do topo e que os dois não
se sobrepõem um ao outro, de modo que as duas hastes
possam interagir corretamente. Se não estiverem alinhadas
adequadamente, a porta não irá funcionar adequadamente.

topo.
Instale novamente os botões de intertravamento cinza
removidos no passo 7, um em cada lado do painel da
porta externa.

Instale novamente o botão de intertravamento lateral
removido no passo 8. Centralize a mola no compartimento
e insira o botão de intertravamento no topo dela.

Limpe o vidro na porta e a tampa da porta, se necessário.
Certifique-se de que os botões de intertravamento
cinza estão instalados adequadamente e que as
hastes do bloqueio lateral e do topo estão alinhadas
adequadamente onde elas se encontram. Abaixe
cuidadosamente a tampa da porta no lugar, alinhando
os buracos na tampa com os botões de intertravamento
no topo e lateral e os amortecedores na parte inferior.
Tome cuidado para não deslocar as hastes do bloqueio
enquanto monta a tampa da porta. Após a tampa
da porta estiver no lugar, fixá-la com os 12 parafusos
removidos no passo 4.
Os dez parafusos similares circulam no topo e laterais da
tampa da porta. Certifique-se de instalar os dois parafusos
diferentes na borda da parte inferior, nos locais marcados
abaixo
botões de
intertravamento
amortecedores
19.

 Pressione no botão de
intertravamento lateral na lateral esquerdo e mantenha-o
apertado enquanto pressiona o pivô da dobradiça no
conjunto da dobradiça na lateral direita do topo. Se a
porta foi remontada corretamente, a haste do bloqueio irá
deslizar para trás facilmente e bloquear o pivô no lugar. A
porta está agora pronta para ser remontada no lado oposto
da secadora.
w
AVISO
Certifique-se de apoiar o peso da porta antes de instalar os
parafusos da dobradiça.

Enquanto apóia a porta, instale os quatro parafusos da
dobradiça removidos no passo 2. Teste o balaço da porta
para certificar-se que as dobradiças e o trinco estão
adequadamente alinhados e que a porta abre, fecha e
trava adequadamente em ambas direções.
Dois
parafusos
grandes
Dois
parafusos
pequenos
Se a porta não funcionar de forma suave, remova a porta
e depois a tampa da porta para verificar que as hastes do
bloqueio e os botões de intertravamento estão montados e
alinhados adequadamente. Os botões de intertravamento
devem ser orientados corretamente e funcionarem
suavemente. As hastes de intertravamento devem estar na
posição adequada e não devem se sobreporem no ponto de
contato. (Veja passos 13 a 15.)
Se a porta for danificada, ou se a porta não funciona
após a remontagem, entre em contato com a central de
atendimento em 1-800-243-0000.
Reversão da porta (continuação)
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MFL67731068_pt_151005.indd 20 2015.10.5 9:47:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LG DY1119RD7 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário