Dometic RT880, SP950T (Assembly kit for DAF XF 105 Space Cab) Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

RT880
SP950T
DE 14 Montagesatz für DAF XF 105 Space Cab
Einbauanleitung
EN 34 Assembly kit for DAF XF 105 Space Cab
Installation manual
FR 53 Kit de montage pour
DAFXF105SpaceCab
Notice de montage
ES 74 Juego de montaje para
DAFXF105SpaceCab
Instrucciones de instalación
IT 94 Set di montaggio per
DAFXF105SpaceCab
Istruzioni di montaggio
NL 113 Montageset voor DAF XF 105 Space Cab
Montagehandleiding
DA 133 Monteringssæt til DAF XF 105 Space Cab
Installationsvejledning
SV 152 Monteringssats för DAF XF 105 Space Cab
Monteringsanvisning
NO 169 Monteringssett for DAF XF 105 Space Cab
Montasjeveiledning
FI 186 Asennussarja malleihin
DAFXF105SpaceCab
Asennusohje
PT 203 Kit de montagem para
DAFXF105SpaceCab
Instruções de montagem
RU 224 Монтажный комплект для
DAFXF105SpaceCab
Инструкция по монтажу
PL 246 Zestaw montażowy do
DAFXF105SpaceCab
Instrukcja montażowa
CS 265 Montážní sada pro vozidla
DAFXF105SpaceCab
Návod k instalaci
SK 283 Montážna súprava pre
DAFXF105SpaceCab
Montážny návod
HU 301 Szerelőkészlet a következőkhöz:
DAFXF105SpaceCab
Szerelési útmutató
CoolAir RT880, SP950T
PT
203
CoolAir RT880, SP950T
Índice
1 Símbolos e formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
2 Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
2.1 Manuseamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2.2 Manuseamento com cabos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3 Convenções do manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . .207
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem . . . . . . . . . . . . . 207
3.2 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
4 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
5 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
7 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
7.1 Indicações sobre a utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
7.2 Passos de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
7.2.1 Desmontar a escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
7.2.2 Preparar a unidade (apenas RT880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
7.2.3 Montar a armação de compensação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
7.2.4 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina. . . . . . . . . . . 214
7.2.5 Montar a unidade na escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
7.2.6 Colocação das ligações de alimentação elétricas . . . . . . . . . . . . . 215
7.2.7 Colocar os cabos de alimentação para a unidade condensadora
(apenas SP950T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.2.8 Fixar a armação de cobertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.3 Configuração do software da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
7.3.1 Iniciar e terminar o modo de configurão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
7.3.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da temperatura 219
7.3.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão. . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.3.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento. . . . . . . . . 221
7.3.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
7.3.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de temperatura . . . . . . . . 222
8 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
PT
Símbolos e formatos CoolAir RT880, SP950T
204
1 Símbolos e formatos
!
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente
na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
205
CoolAir RT880, SP950T Indicações de segurança
2 Indicações de segurança
É obrigatoriamente necessário ler atentamente o conteúdo completo do
manual de instruções.
Apenas quando as instruções são cumpridas, é que podem ser
garantidas fiabilidade à unidade fixa de ar condicionado e proteção
contra danos pessoais e materiais.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobreten-
sões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
2.1 Manuseamento do aparelho
A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do
atrelado ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar
limitada.
Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade indi-
cada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou modifica-
ções no aparelho!
Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não
deve ser colocada em funcionamento.
A unidade fixa de ar condicionado deve ser instalada de tal forma
segura que não possa tombar ou cair.
A instalação, manutenção e eventual reparação apenas podem ser
realizadas por um técnico especializado, familiarizado com os perigos
inerentes ou com as normas em vigor!
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado nas proximidades de
líquidos e gases inflamáveis.
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento
com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C.
Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de
ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos.
Não utilize água para apagar incêndios.
PT
Indicações de segurança CoolAir RT880, SP950T
206
Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à
instalação da unidade fixa de ar condicionado (altura da estrutura
RT880: 174 mm, altura da estrutura SP950T: 75 mm), se torna
necessário proceder à alteração do registo da altura do veículo nos
documentos.
Solte todas as ligações à alimentação de corrente em caso de
trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar
condicionado.
2.2 Manuseamento com cabos elétricos
Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas,
então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-
condutores (metal)!
Não puxe pelos cabos!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de
tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por um técnico especia-
lizado.
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 amperes.
Nunca coloque o cabo de alimentação da tensão (cabo da bateria)
nas proximidades de ligações de sinal ou de comando.
PT
207
CoolAir RT880, SP950T Convenções do manual de instruções
3 Convenções do manual de instruções
3.1 Informações gerais acerca do manual de
montagem
Este manual de montagem contém as informações e instruções essen-
ciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. As informa-
ções nele contidas destinam-se à empresa de instalação da unidade de
ar condicionado.
As seguintes indicações auxiliam-no na operação correta do manual de
montagem:
O manual de montagem é parte do material fornecido e deve ser
cuidadosamente guardado.
O manual de montagem fornece-lhe indicações importantes para a
montagem e serve em simultâneo como material de consulta em
casos de reparações.
O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste
manual de montagem. Quaisquer direitos ficam neste caso excluídos.
3.2 Grupo alvo
As informações de instalação e de configuração neste manual destinam-
se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que
estão familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar
durante a montagem de acessórios para veículos.
PT
Utilização adequada CoolAir RT880, SP950T
208
4 Utilização adequada
O kit de montagem (n.º art. 9100300029) possibilita a montagem de uma
unidade fixa de ar condicionado CoolAir RT880 (n.º art. 9105305551) ou
de uma unidade de evaporação no tejadilho CoolAir SP950T (n.º art.
9105305548) numa escotilha aberta no tejadilho (escotilha de ventila-
ção), disponível a partir de fábrica, de uma cabina
DAF XF 105 Space Cab.
A unidade de evaporação para o tejadilho CoolAir SP950T apenas é
funcional juntamente com a unidade de condensação CoolAir SP950C.
Ambos os componentes formam a unidade fixa de ar condicionado
CoolAir SP950.
A
I
NOTA!
Os aparelhos RT880 e SP950 não são adequados para instalação
em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equi-
pamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibração
excessivo, não está garantido um funcionamento correto.
O funcionamento dos aparelhos RT880 e SP950 com valores de
tensão divergentes dos valores indicados, conduz a danos nos
aparelhos.
OBSERVAÇÃO
Os aparelhos RT880 e SP950 não foram concebidos para uma
temperatura ambiente superior a 43 °C em funcionamento de
refrigeração.
PT
209
CoolAir RT880, SP950T Material fornecido
5 Material fornecido
Kit de montagem CoolAir RT880/SP950T para DAF XF 105 Space Cab,
n.º art. 9100300029
6 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Designação das peças Quant. N.º art.
Manual de montagem 1 4445100792
Chave Bit sextavada de 1/4" 1 4445900172
Inserção roscada com flange M8 4 4445200068
Inserção roscada com flange M6 14 4445200069
Armação de compensação 1 4443000300
Parafuso com cabeça gota de sebo com flange M8 x 16
(apenas RT880)
4–
Parafuso com cabeça gota de sebo com ISK e flange
M8 x 25 (apenas SP950T)
4–
Fita de vedação de 2, 5 m (perfil: 10 x 20 mm) 1
Manga distanciadora C = 22 mm, 14 mm 14 4443900254
Parafuso de cabeça sextavada M6 x 45
(apenas RT880)
14
Parafuso de cabeça sextavada M6 x 50
(apenas SP950T)
12
Anilha de mola M6 14
Arruela 6, 5 x 20 14
Cabo de ligação de 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Abraçadeira de cabos 1
Armação de cobertura 1 4443000290
Parafuso ISK com cabeça cilíndrica M6 x 35 6
Arruela 6, 4 x 15 x 1, 5 6
Designação das peças N.º art.
Cabo de ligação de 8 mm² x 9, 5 m 9100300027
PT
Instalação CoolAir RT880, SP950T
210
7 Instalação
A
7.1 Indicações sobre a utilização
Este manual de montagem deverá ser totalmente lido antes da instala-
ção da unidade fixa de ar condicionado.
Durante a instalação da unidade fixa de ar condicionado deverão ser
tomadas em consideração as seguintes dicas e indicações:
!
Por norma, antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado,
deve ser verificado se, através da montagem da unidade fixa de ar
condicionado eventuais componentes do veículo possam ser danifi-
cados ou influenciados no seu funcionamento. Com base nas fig. 1,
página 3 e fig. 2, página 3 poderá verificar as dimensões da unidade
instalada. A linha tracejada refere-se, neste caso, ao centro da esco-
tilha aberta no tejadilho.
Antes da montagem deverá esclarecer – junto do fabricante auto-
móvel – se a estrutura foi concebida para o peso estatístico e as
cargas através da unidade fixa de ar condicionado com o veículo em
movimento. O fabricante da unidade fixa de ar condicionado não
assume qualquer tipo de responsabilidade.
A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve ser
superior a 8º na direção da condução.
As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela
própria pessoa durante a montagem.
As aberturas de ventilação (grades) não devem ser cobertas
(distância mínima em relação a outras peças de montagem: 10 cm).
NOTA!
A instalação da unidade fixa de ar condicionado apenas pode ser
efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações
destinam-se a técnicos, devidamente familiarizadas com as diretivas e
medidas de segurança a aplicar.
AVISO!
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que já não existe tensão!
PT
211
CoolAir RT880, SP950T Instalação
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião
como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a liga-
ção através do distribuidor principal. Em alguns veículos, quando a
necessidade de corrente é muito elevada, alguns consumidores
maiores são desligados pouco tempo após a ligação através do
distribuidor principal. Consulte o seu fabricante de automóveis acerca
das especificações do distribuidor principal.
Na instalação da unidade e na ligação elétrica tenha atenção às
diretivas do fabricante da estrutura.
Tenha igualmente atenção ao esquema da ligação ao aparelho.
RT880
SP950T
N.º na fig. b,
página 10
Designação
1 Película de comando
2 Cabo de ligação
3 Sensor da temperatura ambiente
4 Terra/conexão à terra
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Ventilador do condensador
8 Ventilador do evaporador
9 Terra/conexão à terra
10 Fusível 25 A
11 Fusível 2 A
12 Fusível 4 A
N.º na fig. c,
página 12
Designação
1 Bomba do condensado
2 Ventilador do evaporador
3 Placa de controlo
4 Sensor da temperatura
5 Detetor de nível
6 Comando
7 Fusível 25 A
8 Fusível 4 A ventilador do evaporador
9 Fusível 4 A ventilador do condensador
10 Ventilador do condensador
11 Compressor
12 Klickson (compressor)
PT
Instalação CoolAir RT880, SP950T
212
!
!
I
7.2 Passos de instalação
A
7.2.1 Desmontar a escotilha do teto
Retire todos os parafusos e fixações da escotilha do teto.
Retire a escotilha do teto.
Retire o material de vedação em redor da abertura, de forma a que a
superfície se encontre limpa e livre de gordura.
I
AVISO!
Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, devem ser sol-
tas todas as ligações à bateria do veículo.
Existe perigo de choque elétrico ao não ser cumprida esta regra.
PRECAUÇÃO!
Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode
conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança
do utilizador.
Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformi-
dade com este manual de montagem, o fabricante não assume qual-
quer tipo de responsabilidade por falhas de funcionamento e pela
segurança da unidade fixa de ar condicionado, especialmente por
danos pessoais e/ou materiais.
OBSERVAÇÃO
Após a instalação da unidade devem ser verificados os parâmetros
predefinidos do sofware da unidade (capítulo “Configuração do
software da unidade” na página 217).
NOTA!
O fabricante assume exclusivamente responsabilidade pelas peças
contidas no material fornecido. Ao ser montada a unidade com
peças de terceiros as reivindicações da garantia são anuladas.
Antes de subir ao tejadilho do veículo, verifique se o mesmo é
transitável para pessoas. Pode consultar o fabricante para obter
informações acerca do pesos permitidos no tejadilho.
OBSERVAÇÃO
Elimine todos os materiais residuais, cola, silicone e vedantes separa-
dos. Nisto, tenha atenção às diretivas de eliminação de resíduos locais.
PT
213
CoolAir RT880, SP950T Instalação
7.2.2 Preparar a unidade (apenas RT880)
A
Coloque a unidade fixa de ar condicionado sobre uma superfície de
trabalho, com a caixa virada para baixo.
A
Rode as 4 inserções roscadas autoperfurantes M8 nos orifícios cegos
assinalados com “1”, como apresentado na fig. 3 2, página 4.
Utilize, para isso, a chave Bit de 1/4" fornecida.
Rode as 14 inserções roscadas autoperfurantes M6 nos orifícios
cegos assinalados com “3” (fig. 3 1, página 4).
Utilize, para isso, uma chave Bit sextavada de 5 mm.
7.2.3 Montar a armação de compensação
Disponha na superfície da unidade da armação de compensação
(= superfície com as perfurações para fixação da armação) para a
unidade fixa de ar condicionado (fig. 4 1, página 5) um produto
selante de butilo, plástico, não endurecedor (p.ex. SikaLasto-
mer-710).
Fixe a armação de compensação como apresentado na fig. 4,
página 5 com os 4 parafusos de cabeça ovais com flange
(RT880: M8 x 16 mm, SP950T: M8 x 25 mm) (fig. 4 2, página 5).
NOTA!
Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra
queda.
Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade
não seja danificada.
NOTA!
Rode as inserções roscadas em perpendicular.
Não exceda o binário de aperto de
8 Nm para M6
10 Nm para M8
PT
Instalação CoolAir RT880, SP950T
214
7.2.4 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina
A
Cole a fita de vedação de 2, 5 m de comprimento (10 x 20 mm) no
contorno da abertura da escotilha a seguir ao tejadilho da cabina
(fig. 5, página 6).
Disponha no canto de aresta e no canto superior da fita de vedação
um produto selante de butilo, plástico, não endurecedor (p.ex. Sika-
Lastomer-710).
7.2.5 Montar a unidade na escotilha do teto
Coloque a unidade na abertura da escotilha de forma centrada e na
direção de condução (fig. 1, página 3).
I
Posicione a manga distanciadora C = 22 mm (fig. 6 1, página 6) nas
perfurações de fixação, como apresentado na fig. 6, página 6.
Aparafuse cada parafuso de cabeça sextavada (fig. 6 4, página 6)
(RT880: M6 x 45 mm, SP950T: M6 x 50 mm) com arruela 6, 5 x 20
(fig. 6 2, página 6) e anilha de mola M6 (fig. 6 3, página 6) nas 14
inserções roscadas (RT880)/12 (SP950T) na parte inferior do
aparelho.
A
Aperte os parafusos com um binário de aperto de 6 Nm.
NOTA!
Certifique-se de que a área de colagem para o dispositivo vedante
entre a unidade e a cabina se encontra limpa (livre de pó, óleo, etc.).
OBSERVAÇÃO
Para assegurar uma centralização perfeita da unidade fixa de ar condi-
cionado. Após a colocação no tejadilho da cabina, o dispositivo vedante
deve continuar a manter-se. Só assim é possível uma vedação segura.
NOTA!
Nunca exceda o binário de aperto indicado. Só assim pode evitar que
as inserções roscadas sejam arrancadas.
PT
215
CoolAir RT880, SP950T Instalação
7.2.6 Colocação das ligações de alimentação elétricas
!
A
I
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião
como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação
através do distribuidor principal. Consulte o seu fabricante de automóveis
acerca das especificações do distribuidor principal.
Coloque o cabo de alimentação e ligue-o ao veículo (ligação vermelha
ao positivo e ligação preta ao negativo).
Insira a ficha do cabo de alimentação na tomada do cabo de alimen-
tação da unidade fixa de ar condicionado.
Proteja o cabo de alimentação contra tração com uma abraçadeira,
p.ex. no tejadilho da cabina.
AVISO!
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especiali-
zados com os respetivos conhecimentos.
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que não existe tensão!
NOTA!
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 amperes.
A bateria deve estar em condições de fornecer a corrente necessá-
ria e a tensão (capítulo “Dados técnicos” na página 223).
OBSERVAÇÃO
A unidade dispõe de série de um cabo de 4 m de comprimento com um
diâmetro de 6 mm
2
No caso de serem necessários comprimentos de
cabos superiores, deve ser aumentado o diâmetro do cabo através de
uma oficina qualificada autorizada.
Neste caso, corte o cabo tão rente quanto possível à unidade (max. 0,
5 m) e crie de seguida uma ligação adequada a um diâmetro de cabo
superior.
No caso de uma extensão do cabo de 4 m até 6 m de comprimento, o
fabricante recomenda um diâmetro de, no mínimo, 8 mm
2
.
PT
Instalação CoolAir RT880, SP950T
216
7.2.7 Colocar os cabos de alimentação para a unidade
condensadora (apenas SP950T)
Durante a colocação dos cabos de alimentação, tenha em atenção as
seguintes indicações:
Tenha também em atenção o manual de montagem da unidade
condensadora.
O comprimento de colocação máximo entre a unidade de evaporação
e a unidade condensadora é de 4, 20 m (fig. 7, página 7).
Evite raios estreitos ao colocar e dobrar cabos de alimentação. Para
dobrar, utilize um corpo cilíndrico adequado que coloca por baixo. Um
raio demasiado estreito parte a mangueira do líquido de refrigeração
e a unidade de ar condicionado deixa de funcionar.
Encurte o comprimento não necessário do cabo de alimentação
formando um laço.
Aplique massa vedante (fig. 8 1, página 7) para evitar uma entrada
de água entre a parede traseira do camião e o clip.
I
Fixe o cabo de alimentação com os clips incluídos à parede traseira
do camião (fig. 8, página 7).
Insira o tubo ondulado no suporte previsto (fig. 8 2, página 7).
Coloque a tampa (fig. 8 4, página 7).
7.2.8 Fixar a armação de cobertura
A
RT880: ver fig. 9, página 8
SP950T: ver fig. 0, página 9
Fixe a armação de cobertura (5) com os seis parafusos de cabeça
cilíndrica M6 x 35 mm (7) e arruelas 6, 4 x 15 (6) ao tejadilho da
cabina (pontos de fixação originais).
OBSERVAÇÃO
Se pretender evitar um dano na parede traseira do camião (perfura-
ção), pode também colar o clip com uma cola adequada. Preste aten-
ção às indicações do fabricante da cola.
NOTA!
Aperte os parafusos apenas com cuidado para que a armação de
cobertura não fique danificada.
PT
217
CoolAir RT880, SP950T Instalação
7.3 Configuração do software da unidade
Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando
pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta
adaptação deve ser realizada pelo instalador.
Num modo de configuração são definidos os seguintes parâmetros do
software da unidade através do painel de controlo (fig. a, página 10):
I
Níveis
de menu
Parâmetros Significado
Configuração
de fábrica
1 Definição do valor
de referência da
temperatura
A unidade é iniciada com o valor de
referência aqui definido.
20 °C (68 °F)
2 Desligamento por
subtensão
O monitorizador da bateria desliga a
unidade com a tensão aqui definida.
Indicador 4 =
22, 8 V
3 Definição do
modo de
funcionamento
A unidade é iniciada com o modo de
funcionamento aqui definido.
0 = modo auto-
mático
4 Configurações de
fábrica
Os parâmetros 1 – 3 podem ser
repostos para as configurações de
fábrica.
--
5 Indicação da
unidade de
temperatura
A temperatura pode ser indicada em
°C ou °F.
°C
OBSERVAÇÃO
O modo de configuração pode ainda ser acedido quando a proteção de
subtensão tenha desligado a unidade e apenas ainda exista uma ten-
são residual disponível.
PT
Instalação CoolAir RT880, SP950T
218
7.3.1 Iniciar e terminar o modo de configuração
Os parâmetros configuráveis podem ser alterados no modo de configu-
ração:
Ao ligar com o botão LIGAR/DESLIGAR mantenha (fig. a 1,
página 10) ambos os botões + e (fig. a 6 e 7, página 10)
pressionados até o LED Compressor piscar.
Encontra-se agora no modo de configuração.
O mostrador digital (fig. a 5, página 10) indica durante 2 segundos a
versão mostrador (p.ex. “3.1S”).
O mostrador digital (fig. a 5, página 10) indica com o primeiro dígito
o nível de menu e com o segundo e terceiro dígitos o parâmetro
configurável, p.e.x 1.17 para o nível de menu 1 e uma definição de
valor de referência de 17 °C.
I
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR para abandonar o modo de
configuração.
OBSERVAÇÃO
Se durante 60 segundos não for efetuada qualquer introdução através
do painel de controlo, o modo de configuração é abandonado e a uni-
dade desliga-se.
PT
219
CoolAir RT880, SP950T Instalação
7.3.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da
temperatura
A unidade inicia sempre com um valor de referência definido para a
temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado numa gama
de 17 até 30 °C (62 até 86 °F).
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 218).
O mostrador digital (fig. a 5, página 10) indica com o primeiro dígito
o nível de menu e com o segundo e terceiro dígitos o parâmetro
configurável.
Prima o botão Modo de funcionamento (fig. a 4, página 10) para
alterar o parâmetro.
Selecione com os botões + ou (fig. a 6 e 7, página 10) o valor de
referência (em °C), com o qual a unidade deve iniciar.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Confirme a introdução com o botão Modo de funcionamento
(fig. a 4, página 10).
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 1 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
PT
Instalação CoolAir RT880, SP950T
220
7.3.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão
O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento
demasiado profundo.
A
Se a unidade fixa de ar condicionado só dispuser da tensão de alimenta-
ção aqui configurada, a unidade desliga-se.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 218).
O mostrador digital (fig. a 5, página 10) indica com o primeiro dígito
o nível de menu e com o segundo e terceiro dígitos o parâmetro
configurável.
Prima uma vez o botão + (fig. a 6, página 10) para comutar para o
nível de menu 2.
Prima o botão Modo de funcionamento (fig. a 4, página 10) para
alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou (fig. a 6 e 7, página 10) o valor para
o desligamento por subtensão. O indicador apresentado em segundo
e terceiro lugares no mostrador digital representa a tensão (em volt),
com a qual unidade se desliga.
Confirme a introdução com o botão Modo de funcionamento
(fig. a 4, página 10).
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 2 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
NOTA!
A bateria quando é desligada através do monitorizador da bateria já só
possui uma parte da sua capacidade de carga. Evite arranques repeti-
dos e a utilização de consumidores de corrente. Tenha atenção para
que a bateria seja recarregada. Assim que a corrente necessária esteja
novamente disponível, a unidade pode ser novamente operada.
Indicador
Desligamento por
subtensão
Indicador
Desligamento por
subtensão
1 22, 2 6 23, 0
2 22, 4 7 23, 1
3 22, 6 8 23, 2
4 22, 8 9 23, 4
5 22, 9 10 23, 6
PT
221
CoolAir RT880, SP950T Instalação
7.3.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento
A unidade inicia sempre com um modo de funcionamento definido para
a temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 218).
O mostrador digital (fig. a 5, página 10) indica com o primeiro dígito
o nível de menu e com o segundo e terceiro dígitos o parâmetro
configurável.
Prima duas vezes o botão + (fig. a 6, página 10) para comutar para
o nível de menu 3.
Prima o botão Modo de funcionamento (fig. a 4, página 10) para
alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou (fig. a 6 e 7, página 10) o modo de
funcionamento com o qual a unidade deve iniciar:
Confirme a introdução com o botão Modo de funcionamento
(fig. a 4, página 10).
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 3 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
7.3.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica
Os parâmetros configuráveis no modo de configuração dos níveis de
menu 1 – 3 podem ser repostos para as configurações de fábrica.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 218).
O mostrador digital (fig. a 5, página 10) indica com o primeiro dígito
o nível de menu e com o segundo e terceiro dígitos o parâmetro
configurável.
Prima três vezes o botão + (fig. a 6, página 10) para comutar para o
nível de menu 4.
Indicador Modo de funcionamento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamento 1
2 Modo de funcionamento 2
3 Modo de funcionamento 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Dometic RT880, SP950T (Assembly kit for DAF XF 105 Space Cab) Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para