Fujitsu RDG12LHTBP Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
PART No. 9381386123-03
[Original instructions]
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Indoor Unit (Duct type)
For authorized service personnel only.
EnglishFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
Innengerät (Für Luftkanalsysteme)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unité intérieure (Type conduit)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Unidad interior (Tipo ducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Unità interna (Tipo di condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Εσωτερική μονάδα (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade interior (Tipo conduta)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Внутренний модуль (Канального типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İç Ünite (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
9381386123-03_IM.indb 1 5/16/2019 5:17:06 PM
Pt-1
Nota: Este manual descreve como instalar o aparelho de ar condicionado descrito acima.
O manuseamento e a instalação devem ser realizados unicamente por prossionais,
conforme indicado neste manual.
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia atentamente este manual antes de proceder à instalação.
• As indicações de aviso e cuidado indicadas neste manual contêm informações de
segurança importantes. Devem ser respeitadas.
• Este manual, juntamente com o manual de funcionamento, deve ser entregue ao
cliente. O cliente deverá mantê-los num local acessível para utilização futura, como, por
exemplo, durante o reposicionamento ou a reparação da unidade.
ATENÇÃO
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que,
se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
A instalação deste produto deve ser realizada por técnicos de assistência ou
instaladores prossionais experientes apenas de acordo com este manual. A
instalação por indivíduos não prossionais ou a instalação incorreta do produto
poderão causar acidentes graves, tais como ferimentos, fuga de água, choque elétrico
ou incêndio. Se não forem respeitadas as instruções deste manual para instalar o
produto, a garantia do fabricante perderá a validade.
Não ligue a alimentação elétrica até todos os trabalhos estarem concluídos. Se a
alimentação elétrica for ligada antes de os trabalhos estarem concluídos, poderão
ocorrer acidentes graves, tais como um choque elétrico ou incêndio.
Em caso de fugas de refrigerante durante os trabalhos, areje a área. Se o refrigerante
derramado for exposto a uma chama direta, poderá formar-se um gás tóxico.
Não utilize este equipamento com ar ou qualquer outro refrigerante não especicado
nas linhas de refrigerante. A pressão excessiva pode causar uma rutura.
A instalação deve ser realizada de acordo com os regulamentos, códigos ou normas
para os eléctricos e equipamento em vigor em cada país, região ou local de
instalação.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
ou conhecimentos, a menos que sejam sujeitas a supervisão ou tenham recebido
instruções relativamente à utilização do aparelho por parte da pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
A m de evitar o perigo de asxia, mantenha o saco de plástico ou a película na
utilizada como material de embalagem longe das crianças pequenas.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá
causar ferimentos menores ou moderados ou danos materiais.
Leia atentamente todas as informações de segurança fornecidas neste manual antes
de instalar ou utilizar o aparelho de ar condicionado.
Instale o produto respeitando os códigos e regulamentos locais em vigor no local de
instalação e as instruções fornecidas pelo fabricante.
Este produto faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar condicionado.
O produto não deve ser instalado independentemente ou com um dispositivo não
autorizado pelo fabricante.
Utilize sempre uma linha de alimentação elétrica separada protegida por um disjuntor
que opere em todos os cabos, com uma distância entre contactos de 3 mm para este
produto.
Para proteger as pessoas, ligue o produto à terra corretamente e utilize o cabo de
alimentação juntamente com um disjuntos de fuga à terra (Earth Leakage Circuit
Breaker, ou ELCB).
O produto não é à prova de explosão, pelo que não deve ser instalado num ambiente
explosivo.
A m de não sofrer um choque elétrico, nunca toque nos componentes elétricos
imediatamente depois de a alimentação elétrica ter sido desligada. Depois de desligar
a alimentação elétrica, aguarde sempre 5 minutos ou mais antes de tocar nos
componentes elétricos.
Não toque nas aletas do permutador de calor. Tocar nas aletas do permutador de calor
pode causar danos nas aletas ou ferimentos pessoais, tais como cortes na pele.
Este produto não contém peças reparáveis pelo utilizador. Consulte sempre técnicos de
assistência experientes para a reparação.
Ao mover ou reposicionar o aparelho de ar condicionado, consulte técnicos de
assistência experientes para desligar e reinstalar o produto.
Não coloque outros produtos elétricos ou objetos domésticos por baixo do produto.
O gotejamento da condensação proveniente do produto poderá molhá-los e causar
danos ou anomalias nos bens.
2. ACERCA DESTE PRODUTO
2. 1. Precauções na utilização do refrigerante R410A
ATENÇÃO
Não se deve introduzir nenhuma outra substância no ciclo de refrigeração para
além do refrigerante indicado. A entrada de ar no ciclo de refrigeração fará com que
a pressão no mesmo atinja níveis anormalmente elevados, causando a ruptura da
tubagem.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante, esta não deve ultrapassar o limite de
concentração. Uma fuga de refrigerante acima do limite de concentração pode
provocar acidentes, tais como a privação de oxigénio.
Não toque no refrigerante derramado das ligações dos tubos de refrigerante ou de
qualquer outra área. Tocar directamente no refrigerante pode provocar ulceração.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante durante o funcionamento, as instalações devem
ser imediatamente evacuadas e a área deve ser bem ventilada. O contacto do
refrigerante com uma chama produz um gás tóxico.
2. 2. Ferramentas especiais para o refrigerante R410A
ATENÇÃO
Para instalar uma unidade que utiliza refrigerante R410A, utilize ferramentas e
materiais de tubagem próprios, especialmente fabricados para a utilização com o
R410A. Dado que a pressão do refrigerante R410A é aproximadamente 1,6 vezes
superior à do R22, a não utilização de material de tubagem próprio ou uma instalação
incorrecta poderá provocar ruptura ou lesões corporais.
Além disso, existe o risco de acidentes graves, tais como fuga de água, choque eléctrico
ou incêndio.
Nome da ferramenta Alterações
Tubo de manómetro
A pressão no sistema refrigerante é extremamente
elevada e não pode ser medida com um manómetro
convencional. Para evitar a mistura errada de outros
refrigerantes, o diâmetro de cada porta foi alterado.
Recomenda-se a utilização de um tubo de manómetro
com um intervalo de indicação de pressão elevada de
-0,1 a 5,3 MPa e um intervalo de indicação de pressão
baixa de -0,1 a 3,8 MPa.
Mangueira de
abastecimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da
mangueira e o tamanho de base foram alterados.
(O diâmetro de rosca da porta de abastecimento para o
R410A é de 1/2-20 UNF.)
Bomba de vácuo
Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional
se for instalado um adaptador de bomba de vácuo.
O óleo da bomba não pode fazer reuxo para o sistema.
Utilize uma com capacidade de sucção a vácuo
de -100,7 kPa (5 Torr, -755 mmHg).
Detector de fuga de gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante
R410A.
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DESTE PRODUTO …………………………………………………………… 1
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A ……………………………… 1
2.2. Ferramentas especiais para o refrigerante R410A ……………………………… 1
2.3. Acessórios…………………………………………………………………………… 2
2.4. Peças opcionais …………………………………………………………………… 2
3. ESPECIFICAÇÕES GERAIS …………………………………………………………… 2
3.1. Selecção do material de tubagem ………………………………………………… 2
3.2. Requisitos da tubagem …………………………………………………………… 2
3.3. Requisitos elétricos ………………………………………………………………… 3
4. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO ……………………………………………………… 3
4.1. Selecção de um local de instalação ……………………………………………… 3
4.2. Dimensões de instalação ………………………………………………………… 3
4.3. Instalação da unidade ……………………………………………………………… 4
4.4. Instalação da mangueira de drenagem ………………………………………… 4
4.5. Ligação da conduta de admissão ………………………………………………… 5
4.6. Admissão de ar fresco …………………………………………………………… 6
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM …………………………………………………………… 6
5.1. Ligação por abocardamento (Ligação de tubos) ………………………………… 6
5.2. Instalação do isolamento térmico ………………………………………………… 7
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ……………………………………………………………… 7
6.1. Método de instalação eléctrica …………………………………………………… 8
7. DEFINIÇÃO DO CONTROLO REMOTO ……………………………………………… 9
8. DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO ……………………………………………………………… 9
8.1. Detalhes das funções ……………………………………………………………… 9
8.2. Pressão estática ………………………………………………………………… 10
9. MÉTODOS DE INSTALAÇÃO ESPECIAIS ………………………………………… 11
9.1. Sistema de controlo de grupo ………………………………………………… 11
9.2. Controlo remoto múltiplo ………………………………………………………… 11
9.3. Denição do comutador DIP 101 ……………………………………………… 11
10. PEÇAS OPCIONAIS …………………………………………………………………… 12
10.1. Peças opcionais ………………………………………………………………… 12
10.2. Entrada e saída externa ………………………………………………………… 12
10.3. Sensor remoto …………………………………………………………………… 13
11. LISTA DE VERIFICAÇÃO …………………………………………………………… 13
12. TESTE DE FUNCIONAMENTO ……………………………………………………… 13
13. ORIENTAÇÃO DO CLIENTE ………………………………………………………… 13
14. CÓDIGOS DE ERRO ………………………………………………………………… 13
AR CONDICIONADO
MANUAL DE INSTALAÇÃO
N.º DE PEÇA 9381386123-03
Unidade interior (Tipo conduta)
Índice
9381386123-03_IM.indb 1 5/16/2019 5:18:51 PM
Pt-2
2. 3. Acessórios
ATENÇÃO
Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças
recomendadas por este.
A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes graves, tais como
queda da unidade, fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
• São fornecidas as peças de instalação que se seguem. Utilize-os conforme necessário.
• O Manual de Instalação deve ser guardado num local seguro e não devem ser deitados
fora acessórios até as operações de instalação estarem concluídas.
Nome e forma Qtd Descrição
Manual de Funcionamento
1
Manual de Funcionamento
(CD-ROM)
1
AVISO AOS UTILIZADORES
1
Manual de Funcionamento
(controlo remoto)
1
Manual de Instalação
(unidade interior)
1 (Este manual)
Manual de Instalação
(controlo remoto)
1
Porca especial A
(rebordo largo)
4
Para suspensão da unidade
interior no tecto
Porca especial B
(rebordo pequeno)
4
Anilha
8
Acoplador de isolamento
térmico (grande)
1
Para a união do tubo do lado
interior
(tubo de gás)
Isolamento térmico do
acoplador (pequeno)
1
Para a união do tubo do lado
interior
(tubo de líquido)
Abraçadeira (grande)
4 Para xar o isolamento térmico
Abraçadeira (média)
1
Para xar o cabo do controlo
remoto
Abraçadeira (pequena)
1
Para xar o cabo do controlo
remoto
Controlo remoto
(tipo WEC)
1
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
Acessórios do controlo remoto
1 conjunto
Ver manual de instalação do
controlo remoto
Isolamento da mangueira de
drenagem
1
Isola a mangueira de
drenagem e a mangueira de
vinil
Mangueira de drenagem
1
Para instalação do tubo de
drenagem
VP25 (DO 32, DI 25)
Abraçadeira de mangueira
1
Para instalação da mangueira
de drenagem
2. 4. Peças opcionais
Nome das peças N.º de modelo Resumo
Controlo remoto com os
UTY-RVN
M
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
(tipo de 3 os)
Controlo remoto com os
UTY-RNR
Z1
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
(tipo de 2 os)
Controlo remoto simples
UTY-RSN
M
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
(tipo de 3 os)
Unidade do recetor de infra-
vermelhos
UTY-LBT
M
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor da temperatura ambiente
PCI de entrada e saída
externa
UTY-XCSX Para ligar dispositivos externos
Suporta da PCI de entrada
e saída externa
UTZ-GXNA
Para instalar a PCI de entrada
e saída externa
Kit de ligação exterior UTY-XWZXZG
Para a porta de saída de
controlo
Conjunto do ltro de ar UTD-LFNB/C
LFNB : tipo 18/24/30
LFNC : tipo 12/14
3. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
3. 1. Selecção do material de tubagem
CUIDADO
Não utilize os tubos existentes.
Utilize tubos com laterais internas e externas limpas, sem qualquer contaminação que
possa causar problemas durante a utilização, tais como enxofre, óxidos, pó, resíduos
de corte, óleo ou água.
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura.
Material: tubos sem costura de cobre desoxidado com fósforo
Recomenda-se que a quantidade de óleo residual seja inferior a 40 mg/10 m.
Não utilize tubos de cobre que tenham partes danicadas, deformadas ou descoloradas
(especialmente na superfície interior). Caso contrário, a válvula de expansão ou o tubo
capilar podem car bloqueados com contaminantes.
Uma selecção incorrecta de tubos afectará negativamente o desempenho. Uma vez
que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está sujeito a uma
pressão superior à se utilizar um refrigerante convencional, é necessário escolher
materiais adequados.
• As espessuras dos tubos de cobre utilizados com o refrigerante R410A são indicadas na
tabela.
• Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na tabela, mesmo que
estejam disponíveis no mercado.
Diâmetro exterior do tubo [mm (pol.)] Espessura [mm]
6,35 (1/4) 0,8
9,52 (3/8) 0,8
12,70 (1/2) 0,8
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
3. 2. Requisitos da tubagem
CUIDADO
Consulte o manual de instalação da unidade exterior para obter o comprimento do
tubo de ligação ou a diferença da respetiva elevação.
Tipo 12
Tipo 14/18 Tipo 24 Tipo 30
Diâmetro
[mm (pol.)]
Líquido
6,35 (1/4)
6,35 (1/4) 6,35 (1/4) 9,52 (3/8)
Gás
9,52 (3/8)
12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8)
• Utilize tubagem com isolamento térmico impermeável.
CUIDADO
Coloque o isolamento térmico à volta dos tubos de gás e de líquido. Se não o zer,
podem ocorrer fugas de água.
Utilize isolamento térmico com uma resistência ao calor superior a 120 °C (apenas
no modelo de ciclo inverso). Além disso, se for previsto que o nível de humidade no
local de instalação da tubagem de refrigerante ultrapasse os 70%, instale isolamento
térmico à volta da tubagem de refrigerante.
Se o nível de humidade previsto se situar entre 70 e 80%, utilize isolamento térmico
com uma espessura de 15 mm ou superior; se o nível de humidade previsto exceder
os 80%, utilize isolamento térmico com uma espessura de 20 mm ou superior. Se a
espessura do isolamento térmico utilizado não corresponder ao especicado, pode
formar-se condensação na superfície do isolamento.
Além disso, utilize isolamento térmico com uma condutibilidade térmica de 0,045 W/(m·K)
ou inferior (a 20 °C).
9381386123-03_IM.indb 2 5/16/2019 5:18:53 PM
Pt-3
(1) As portas de admissão e de saída não devem car obstruídas; o ar deve poder circular
por toda a divisão.
(2) Deixe o espaço necessário para permitir a assistência do aparelho de ar condicionado.
(3) Instale a unidade num local que permita a fácil ligação à unidade exterior.
(4) Instale a unidade num local que permita a fácil instalação do tubo de ligação.
(5) Instale a unidade num local que permita a fácil instalação do tubo de drenagem.
(6) Instale a unidade num local onde o ruído e as vibrações não sejam amplicados.
(7) Tenha em consideração a necessidade de assistência, etc., e deixe espaço suciente.
Instale ainda a unidade num local que permita a remoção do ltro.
(8) Não instale a unidade num local exposto à luz solar direta.
A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a
unidade depois de instalada.
4. 2. Dimensões de instalação
Unidade: mm
150 ou
mais
300 ou mais
2500 ou mais
(Quando não há teto)
20 ou mais
20 ou mais
Providencie um acesso de serviço para ns de manutenção.
(Lado inferior) Unidade: mm
AR
Caixa de controlo
300 ou mais
500 ou mais
500 ou mais
Acesso para inspecção
* O acesso de serviço necessário para a manutenção de unidades de ventilação e ltros.
(Lado inferior) Unidade: mm
AR
Acesso para inspecção
Lado da unidade da ventoinha
300 ou mais
500 ou mais
100 ou mais
100
3. 3. Requisitos elétricos
A unidade interior é alimentada a partir da unidade exterior. Não alimente a unidade
interior a partir de uma fonte de alimentação separada.
ATENÇÃO
A norma dos os elétricos e equipamentos difere em cada país ou região. Antes
de iniciar os trabalhos elétricos, conrme os regulamentos, códigos ou normas
associados.
Cabo
Tamanho do
condutor (mm
2
)
Tipo
Observações
Cabo de ligação 1,5 (MÍN.) Tipo 60245 IEC57
3 os + terra,
1φ 230 V
Comprimento máx. do cabo: Limite a queda de tensão a menos de 2%. Aumente o
calibre do cabo se a queda de tensão for igual ou superior a 2%.
Cabo
Tamanho do
condutor (mm
2
)
Tipo
Observações
Cabo do
controlo remoto
(tipo de 2 os)
0,33 a 1,25
Utilize um cabo
blindado (comprado
localmente) de
acordo com a
norma de cabos
regional.
Par entrançado de 2 os
não polarizados
Cabo do
controlo remoto
(tipo de 3 os)
0,33 3 os polarizados
4. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Não ligue a alimentação elétrica até todos os trabalhos de instalação estarem
concluídos.
O transporte e a instalação da unidade deve ser realizado por um número de pessoas
suciente e com equipamento suciente adequado ao peso da unidade.
A realização desses trabalhos com um número de pessoas insuciente ou com
equipamento inadequado pode resultar na queda da unidade ou em ferimentos
pessoais.
CUIDADO
Para mais informações sobre a instalação, consulte os dados técnicos.
4. 1. Selecção de um local de instalação
Decida a posição de instalação com o cliente da forma que se segue.
ATENÇÃO
Selecione locais de instalação capazes de suportar convenientemente o peso da
unidade interior e que não ampliquem o som ou a vibração. Se o local de instalação
não for sucientemente resistente, a unidade interior pode cair e causar ferimentos.
Instale as unidades de forma segura para que não tombem nem caiam.
CUIDADO
A unidade interior não deve ser instalada nas áreas que se seguem:
• Área com um elevado teor de salinidade, tais como à beira-mar.
Tal provocará a deterioração das peças metálicas, fazendo-as cair ou com que a
unidade verta água.
• Área cheia de óleo mineral ou com uma grande quantidade de óleo salpicado ou
vapor, tal como uma cozinha.
Tal provocará a deterioração das peças plásticas, fazendo-as cair ou com que a
unidade verta água.
• Área que gere substâncias que prejudiquem o equipamento, tais como gás sulfúrico,
gás de cloro, ácido ou alcali. Tais substâncias irão provocar a corrosão dos tubos
de cobre e das juntas soldadas, o que, por sua vez, poderá causar uma fuga de
refrigerante.
• Área propensa a fugas de gás combustível, que contenha bras de carbono
suspensas, pó inamável ou substâncias inamáveis voláteis, tais como diluente ou
gasolina. Se houver fuga de gás e este se depositar em torno da unidade, tal poderá
provocar incêndio.
• Área onde animais possam urinar na unidade ou passível de gerar amoníaco.
Não utilize a unidade para ns especiais, tais como armazenamento de comida,
criação de animais e plantas ou preservação de dispositivos de precisão ou obras de
arte. Tal poderá deteriorar a qualidade dos objectos a preservar ou guardados.
Não instale em locais com risco de fuga de gás combustível.
Não instale a unidade próximo de uma fonte de calor, vapor ou gás inamável.
Instale a unidade num local onde a drenagem não cause problemas.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o cabo de
transmissão e o cabo do controlo remoto a pelo menos 1 m de distância de recetores
de televisão ou rádio. Esta medida visa evitar interferências na recepção do sinal de
TV ou ruído radioeléctrico.
(Mesmo instalados a mais de 1 m de distância, poderá ainda registar ruídos em
determinadas condições de recepção do sinal.)
Instale a unidade onde a temperatura ambiente não atinja 60 °C ou mais.
Tome medidas, tais como ventilação, no caso de um ambiente onde ocorra a retenção
de calor.
A unidade deve estar fora do alcance de crianças com menos de 10 anos.
9381386123-03_IM.indb 3 5/16/2019 5:18:54 PM
Pt-4
4. 3. Instalação da unidade
ATENÇÃO
O transporte e a instalação da unidade deve ser realizado por um número de pessoas
suciente e com equipamento suciente adequado ao peso da unidade. A realização
desses trabalhos com um número de pessoas insuciente ou com equipamento
inadequado pode resultar na queda da unidade ou em ferimentos pessoais.
Se os trabalhos forem realizados apenas com o caixilho do painel, há o risco de
unidade se soltar. Tenha cuidado.
Ao apertar os suspensores, certique-se de que as posições dos parafusos estão
uniformes.
CUIDADO
Conrme as direcções da admissão e da saída de ar antes de instalar a unidade.
Diagrama de instalação dos parafusos de suspensão.
Tipo 12/14 Unidade: mm
(Lado direito)
57
22
218
256
222
25
22
Tipo 18/24/30
(Lado superior)
750
700
630
1000
1040
1100
(Lado superior)
700
740
800
750
700
630
Parafuso de suspensão M10
(comprado localmente)
Porca especial A
(Acessório)
Anilha
(Acessório)
Suspensão
Porca especial B
(Acessório)
Resistência do parafuso 9,81 a 14,71 N·m (100 a 150 kgf·cm)
CUIDADO
Aperte a unidade rmemente com as porcas especiais A e B para que a mesma não
caia.
4. 3. 1. Nivelamento
Nivelamento da base na direção vertical na unidade (direita e esquerda).
(Lado direito)
Nível
AR
AR
Nivelamento da base na direção horizontal na parte superior da unidade.
Mangueira de
drenagem
0-5 mm
Nível
Dê uma ligeira inclinação para o lado ao qual está ligada a mangueira de drenagem.
A inclinação deve ser entre 0 mm e 5 mm.
4. 4. Instalação da mangueira de drenagem
CUIDADO
Instale a mangueira de drenagem de acordo com este manual de instalação e
mantenha a área sucientemente aquecida para impedir a condensação. Os
problemas com a tubagem poderão causar fugas de água.
Certique-se de que isola devidamente a mangueira de drenagem para que a água
não pingue das peças ligadas.
A posição da mangueira de drenagem instalada deve ter um gradiente descendente
de 1/100 ou superior.
Não ligue a mangueira de drenagem na qual seja gerado amoníaco ou outros tipos
de gases que afetem a unidade. Poderá ocorrer a erosão por troca de calor.
Instale a mangueira de drenagem de acordo com as medidas indicadas na gura seguinte.
Unidade: mm
128
232
280
40
65
145
Porta de drenagem
Ø32 mm (DE)
(Lado direito)
300 ou mais
9381386123-03_IM.indb 4 5/16/2019 5:18:55 PM
Pt-5
4. 4. 1. Como instalar a mangueira de drenagem
(1) Instale a mangueira de drenagem (acessório) à porta de drenagem da unidade
interior. Prenda a abraçadeira da mangueira à volta da mangueira dentro da dimensão
indicada. Prenda rmemente a abraçadeira de mangueira.
(2) Prenda o tubo de drenagem (comprado localmente). Utilize um tubo rígido de
policloreto de vinilo comum (VP25) [diâmetro exterior de 38 mm] e ligue-o com ta
adesiva (policloreto de vinilo) para evitar fugas.
(3) Verique a drenagem.
(4) Enrole o isolamento da mangueira de drenagem à volta da ligação da mesma.
Abraçadeira da mangueira (acessório)
Lado em PVC
maleável
Área para
aplicar
adesivo
Tubo de união
(comprado localmente)
Tubo de drenagem (VP25)
(comprado localmente)
5~10 mm
20 mm
Mangueira de drenagem
(Acessório)
4 mm ou menos
15 mm
Unidade
interior
Mangueira de
drenagem
100 mm
Isolamento da
mangueira de drenagem
(acessório)
Abraçadeira da mangueira (acessório)
Sobreponha o isolamento térmico.
Isolamento da
mangueira de drenagem
(acessório)
4. 4. 2. Quando é utilizada uma bomba de drenagem
Folga de 1,5 a 2 m
700 mm ou
menos
Gradiente horizontal
ou ascendente
Suporte
Máx.
300 mm
Tubo obtido localmente
CORRECTO
VP25 [DE
32 mm ou mais]
Elevação
Vazamento de ar
PROIBIDO
Retenção
Siga os procedimentos seguintes para construir ligações
centralizadas do tubo de drenagem.
VP30 ou mais [DE 38 mm ou mais]
Gradiente descendente de 1/100 ou mais
700 mm
ou menos
4. 4. 3. Quando não é utilizada uma bomba de drenagem (drenagem natural)
Se não for utilizada a bomba de drenagem, mova a posição da tampa e do isolamento
de drenagem.
NOTA:
• Instale o tubo de drenagem com gradiente descendente (1/50 a 1/100) e de forma que
não haja ressaltos ou sifões no tubo.
Tubo de
drenagem
Fluxo
de ar de
saída
Disponha o tubo de
drenagem mais baixo
do que esta porção
CORRECTO
Retenção
Elevação
PROIBIDO
• Quando o tubo for longo, instale suportes.
Suporte
1,5 a 2 m
• Não efectue o vazamento de ar.
Vazamento de ar
4. 5. Ligação da conduta de admissão
Siga o procedimento na gura seguinte.
*O tipo 12/14 é diferente da gura.
(Lado posterior)
(Tipo 12/14) 700 mm
(Tipo 18/24/30) 1000 mm
300 mm
A conduta de admissão de ar pode ser trocada voltando a colocar a grelha de admissão e
o painel de serviço.
No caso da admissão de ar inferior, posicione (1) a grelha de admissão e (2) o painel de
serviço conforme indicado na gura seguinte. (A denição de fábrica é a admissão de ar
posterior.)
(2)
(1)
9381386123-03_IM.indb 5 5/16/2019 5:18:57 PM
Pt-6
CUIDADO
A água de drenagem deve escorrer correctamente.
Para evitar que as pessoas toquem nos componentes internos da unidade,
certique-se de que instala grelhas nas portas de entrada e de saída. As grelhas
devem ser concebidas de forma a não permitir a sua remoção sem ferramentas.
Dena a pressão estática externa adequada dentro do intervalo permitido. (Consulte
“8. DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO”)
Se estiver instalada uma conduta de admissão, tenha cuidado para não danicar o
sensor de temperatura (este encontra-se xado à ange da porta de admissão).
Certique-se de que instala a grelha de admissão de ar e a grelha de saída de ar
para a circulação do ar. Não é possível detetar a temperatura correta.
Unidade
Grelha de saída de ar
(obtida localmente)
Grelha de
admissão de ar
(obtida localmente)
(Divisão)
Conduta
(obtida localmente)
Ao ligar a conduta, efetue o isolamento da conduta adequado ao ambiente de
instalação.
Os trabalhos de isolamento inadequados poderão causar condensação na superfície
do material de isolamento e resultar no gotejamento da condensação.
4. 6. Admissão de ar fresco
(Processamento antes da utilização)
(1) Ao admitir ar fresco, recorte a abertura do armário no lado esquerdo da caixa exterior
com uma turquês.
Abertura
Armário (chapa de ferro)
CUIDADO
Ao remover o armário (chapa de ferro), tenha cuidado para não danicar as peças
internas da unidade interior e a área adjacente (caixa exterior).
Ao processar o armário (chapa de ferro), tenha cuidado para não se magoar com
rebarbas, etc.
Quando utilizar a admissão de ar fresco, dena a comutação do sensor da
temperatura ambiente (Aux.) para “Controlo remoto com os” (01) ou utilize o sensor
remoto.
(2) Instale a ange redonda na admissão de ar fresco.
Flange redonda (comprada localmente)
(3) Ligue a conduta à ange redonda.
(4) Vede com uma abraçadeira e ta de vinil, etc., de forma que não haja fugas de ar a
partir da ligação.
Conduta
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM
ATENÇÃO
Durante a instalação, certique-se de que o tubo de refrigerante está preso
rmemente antes de ligar o compressor.
Não utilize o compressor se a tubagem de refrigerante não estiver devidamente presa
com a válvula de 2 vias ou 3 vias aberta. Isto poderá causar uma pressão anormal no
ciclo de refrigeração que cause ruturas e inclusive ferimentos.
Durante a operação de bombagem, certique-se de que o compressor está desligado
antes de remover a tubagem de refrigerante.
Não remova o tubo de ligação quando o compressor estiver em funcionamento com a
válvula de 2 vias ou 3 vias aberta. Isto poderá causar uma pressão anormal no ciclo
de refrigeração que cause ruturas e inclusive ferimentos.
Ao instalar e reposicionar o aparelho de ar condicionado, não misture outros gases
além do refrigerante especicado (R410A) para entrarem no ciclo de refrigeração.
Se ar ou outro gás entrar no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo
aumentará para um valor anormalmente alto e causará ruturas, ferimentos, etc.
Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operações, ventile a área.
O contacto do refrigerante com uma chama produz um gás tóxico.
CUIDADO
Tenha um cuidado redobrado para não permitir a entrada de substâncias externas
(óleo, água, etc.) na tubagem ao instalar modelos que utilizem refrigerante R410A.
Além disso, ao guardar a tubagem, é preciso selar cuidadosamente as aberturas com
pinças, ta, etc.
Ao soldar os tubos, certique-se de que ventila azoto seco através dos mesmos.
5. 1. Ligação por abocardamento (Ligação de tubos)
5. 1. 1. Abocardamento
• Utilize um corta-tubos especial e o abocardador próprio para o R410A.
(1) Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com um corta-tubos.
(2) Segure no tubo virado para baixo de forma que as aparas não entrem no tubo e
remova quaisquer rebarbas.
(3) Insira a porca de abocardamento (utilize sempre a porca de abocardamento instalada
nas unidades interior e exterior, respetivamente) no tubo e realize o alargamento
com um abocardador. Utilize o abocardador especial para o R410A ou o abocardador
convencional. Poderá ocorrer a fuga de refrigerante se forem utilizadas outras porcas
de abocardamento.
(4) Proteja os tubos com pinças ou com ta para evitar a entrada de pó, sujidade ou água
nos tubos.
B
A
L
Verique se [L] está abocardada
uniformemente e não está estalada
ou riscada.
Tubo
Matriz
Diâmetro exterior
do tubo
[mm (pol.)]
Dimensão A [mm]
Dimensão B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para o
R410A, de engate
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Ao utilizar abocardadores convencionais para o alargamento de tubos para o R410A,
a dimensão A deve ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada na tabela (para o
alargamento com abocardadores próprios para o R410A) para conseguir o abocardamento
especicado. Utilize um calibre de espessura para medir a dimensão A.
Distância entre
os lados
Diâmetro exterior
do tubo [mm (pol.)]
Distância entre os
lados da porca de
abocardamento [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
5. 1. 2. Dobragem dos tubos
• Se os tubos forem moldados à mão, tenha cuidado para não os vincar.
• Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
• Quando os tubos são repetidamente dobrados ou alongados, o material endurece, o que
torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
• Os tubos não devem ser dobrados nem alongados mais de 3 vezes.
CUIDADO
Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas. Dobre o tubo com um raio de
curvatura de 150 mm ou superior.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por quebrar-se.
9381386123-03_IM.indb 6 5/16/2019 5:18:57 PM
Pt-7
5. 1. 3. Tubos de ligação
CUIDADO
Certique-se de que instala o tubo corretamente contra a porta da unidade interior.
Se não car devidamente centrado, será difícil apertar a porca de abocardamento. Se
forçar o aperto da porca de abocardamento, as roscas carão danicadas.
Só deve retirar a porca de abocardamento imediatamente antes de proceder à ligação
do tubo.
Não utilize óleo mineral na peça abocardada. Evite a entrada de óleo mineral no
sistema, pois isso reduziria o tempo de vida útil das unidades.
(1) Separe as tampas e buchas dos tubos.
(2) Enquanto centra o tubo contra a porta da unidade interior, rode a porca de
abocardamento com a mão.
(3) Quando a porca de abocardamento estiver devidamente apertada à mão, segure na
união do lado do corpo do aparelho com outra chave e, de seguida, aperte com a
chave dinamométrica. (Consulte a tabela abaixo para obter os binários de aperto das
porcas de abocardamento.)
CUIDADO
Segure na chave dinamométrica pelo cabo e mantenha-a em ângulo reto com o tubo,
de forma a apertar a porca de abocardamento corretamente.
Aperte as porcas de abocardamento com uma chave dinamométrica utilizando o
método de aperto especicado. Caso contrário, as porcas de abocardamento poderão
partir após um período prolongado, provocando uma fuga de refrigerante e libertando
gás nocivo se o refrigerante entrar em contacto com uma chama.
Tubo de ligação
Aperte com 2 chaves.
Chave de retenção
Porca de abocardamento
Chave dinamométrica
Tubo da
unidade interior
(lado do corpo)
Porca de abocardamento
[mm (pol.)]
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diâm. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diâm. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diâm. 90 a 110 (900 a 1.100)
5. 2. Instalação do isolamento térmico
Instale o material de isolamento térmico depois de realizar uma vericação da fuga de
refrigerante (consulte o manual de instalação da unidade exterior para mais informações).
5. 2. 1. Acoplador de isolamento térmico
Sem folgas
Lado da unidade
interior
Abraçadeiras (grandes)
(acessório)
Tubos
(Tubos de
gás e líquido)
Isolamento térmico do
acoplador (acessório)
Sobreponha o
isolamento.
CUIDADO
Não deve car qualquer folga entre o isolamento e o produto.
CUIDADO
Depois de ligar a tubagem, verique todas as uniões com o detetor de fugas de gás.
Quando a vericação da pressão tiver sido concluída utilizando nitrogénio, consulte o
manual de instalação da unidade exterior para concluir o processo de evacuação.
Instale isolamento térmico à volta dos tubos grandes (gás) e pequenos (líquido). Se
não o zer, podem ocorrer fugas de água.
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
ATENÇÃO
As operações eléctricas têm de ser realizadas de acordo com este manual por um
técnico certicado nos termos dos regulamentos nacionais ou regionais. Deve
utilizar-se um circuito dedicado para a unidade.
Uma fonte de alimentação insuciente ou operações eléctricas realizadas
incorrectamente podem provocar acidentes graves, tais como choque eléctrico ou
incêndio.
Antes de iniciar os trabalhos, verique se a unidade interior e a unidade exterior não
estão a receber corrente elétrica.
Utilize os cabos de ligação e os cabos de alimentação fornecidos ou os especicados
pelo fabricante. Ligações incorrectas, isolamento insuciente ou excesso de corrente
permitida podem provocar choque eléctrico ou incêndio.
Para as ligações eléctricas, deve ser utilizado o tipo de cabos especicado, ligados
com rmeza, garantindo que não são exercidas forças externas dos cabos sobre as
ligações dos terminais. Cabos incorrectamente ligados ou seguros podem provocar
acidentes graves, tais como sobreaquecimento dos terminais, choque eléctrico ou
incêndio.
Não altere os cabos de alimentação, não utilize cabos de extensão nem utilize
quaisquer derivações nas cablagens. Ligações incorrectas, isolamento insuciente ou
excesso de corrente permitida podem provocar choque eléctrico ou incêndio.
Faça corresponder os números da placa de terminais e as cores dos cabos de ligação
aos da unidade exterior. Uma ligação incorrecta dos os pode queimar componentes
eléctricos.
Ligue devidamente os cabos de ligação à placa de terminais. Além disso, prenda
os cabos com xadores. Ligações incorrectas, tanto na cablagem como nas
extremidades da mesma, podem causar uma avaria, choque eléctrico ou incêndio.
O revestimento exterior do cabo de ligação deve ser sempre apertado com o
aperta-cabos. (Se o isolante estiver gasto, poderá ocorrer uma descarga elétrica.)
A tampa da caixa eléctrica deve ser devidamente instalada na unidade. Se a tampa
da caixa eléctrica estiver mal instalada, pode provocar acidentes graves, tais como
choque eléctrico ou incêndio por exposição a pó ou água.
Instale mangas em todos os orifícios que efectuar nas paredes para a cablagem.
Caso contrário, poderá ocorrer um curto-circuito.
Instale um disjuntor de fuga à terra. Além disso, instale o disjuntor de fuga à terra de
forma que toda a fonte de alimentação principal de corrente alterna seja cortada ao
mesmo tempo. Caso contrário, poderá ocorrer choque eléctrico ou incêndio.
Ligue sempre o cabo de ligação à terra.
Uma ligação à terra incorrecta pode provocar choques eléctricos.
Instale os cabos do controlo remoto de forma a que não seja possível tocar-lhes
diretamente com a mão.
As ligações eléctricas devem ser realizadas de acordo com as normas, para que o
aparelho de ar condicionado possa ser utilizado de forma ecaz e segura.
Ligue o cabo de ligação rmemente à placa de terminais. Uma instalação deciente
pode provocar um incêndio.
CUIDADO
Ligue a unidade à terra.
Não ligue o cabo de terra a um tubo de gás, a um tubo de água, a um pára-raios ou a
um cabo de terra telefónico.
Uma ligação à terra incorrecta pode provocar choques elétricos.
Não ligue os cabos de alimentação aos terminais do controlo remoto ou de
transmissão, caso contrário danicará o equipamento.
Nunca junte o cabo de alimentação e o cabo de transmissão. A junção destes cabos
impedirá o funcionamento correto.
Ao manusear a placa de circuito impresso (PCB), a electricidade estática acumulada
no corpo pode provocar uma avaria da mesma. Observe as seguintes precauções:
• Estabeleça uma ligação à terra para as unidades interior e exterior e os
dispositivos periféricos.
• Corte a corrente (disjuntor).
• Toque na parte metálica das unidades interior e exterior durante mais de
10 segundos para descarregar a eletricidade estática acumulada no corpo.
• Não toque nos terminais das peças e nos padrões da placa de circuitos impressos
(PCI).
9381386123-03_IM.indb 7 5/16/2019 5:18:58 PM
Pt-8
6. 1. Método de instalação eléctrica
6. 1. 1. Diagramas de ligação
• Cabo de ligação (à unidade exterior)
Linha de ligação à terra
Linha de alimentação elétrica
Linha de controlo
• Cabo do controlo remoto com os
Vermelho
Branco
Tipo de 2 os
ou
Tipo de 3 os
Vermelho
Branco
Preto
6. 1. 2. Preparação do cabo de ligação
Fio de ligação à terra
Cabo de alimentação
ou cabo de ligação
Mantenha o o de ligação à terra mais comprido do que os outros os.
• Utilize um cabo de 4 núcleos.
30 mm
70 mm ou mais
Como ligar os elétricos aos terminais.
(1) Utilize terminais redondos com mangas isoladoras, como mostra a gura abaixo, para
a ligação ao bloco de terminais.
(2) Crave rmemente os terminais redondos nos os utilizando uma ferramenta adequada
para que os os não se soltem.
Descarne 10 mm
Terminal
redondo
Manga
(3) Utilize os os especicados, ligue-os rmemente e aperte-os de forma a não exercer
tensão sobre os terminais.
(4) Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos dos terminais.
Não utilize uma chave de fendas demasiado pequena, pois pode danicar a cabeça
dos parafusos e impedir que estes quem devidamente apertados.
(5) Não aperte demasiado os parafusos dos terminais, caso contrário poderão partir-se.
(6) Consulte a tabela abaixo para obter os binários de aperto dos parafusos dos terminais.
ATENÇÃO
Utilize terminais redondos e aperte os parafusos dos terminais de acordo com os
binários de aperto especicados, caso contrário, poderá ocorrer um sobreaquecimento
anormal e causar danos graves no interior da unidade.
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
Parafuso M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Parafuso M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
Parafuso com
anilha especial
Terminal
redondo
Blocos de terminais
Fio
Fio
Parafuso com
anilha especial
Terminal
redondo
6. 1. 3. Fios de ligação
CUIDADO
Tenha cuidado para não confundir o cabo de alimentação e os os de ligação ao
efetuar a instalação.
Instale de forma que os os do controlo remoto não quem em contacto com outros
os de ligação.
(1) Remova a tampa da caixa de controlo e instale cada o de ligação.
Tampa da caixa de controlo
Desaperte os parafusos (3 posições)
Linha de controlo
Cabo de
ligação
Linha de alimentação
elétrica
Unidade
exterior
Terra
* Se o controlo remoto possuir um o de ligação à terra, ligue-o.
Comutador DIP
Placa de circuitos
impressos (PCI)
Tipo de 2 os
Branco
Vermelho
Cabo do
controlo
remoto
Controlo remoto
Denição de
fábrica
“2 WIRE”
Tipo de 3 os
Preto
Branco
Vermelho
Cabo do
controlo
remoto
Controlo remoto
Ligar as Peças
opcionais
Denir para
“3 WIRE”
* Se o controlo remoto possuir um o de ligação à terra, ligue-o.
(2) Depois de concluir as ligações elétricas, prenda o cabo do controlo remoto, o cabo
de ligação e o cabo de alimentação elétrica com os aperta-cabos.
Cabo de ligação
(à unidade exterior)
Controlo remoto
cabo
Abraçadeira (média)
(Acessório)
Caixa de
controlo
(3) Vede a saída dos cabos ou outras aberturas com mástique para impedir que
condensação ou insetos entrem na caixa de controlo elétrica.
(4) Volte a colocar a tampa da caixa de controlo.
CUIDADO
Não junte o cabo do controlo remoto, nem ligue o cabo do controlo remoto em
paralelo, ao o de ligação da unidade interior (à unidade exterior) e ao cabo de
alimentação elétrica. Tal poderá causar um funcionamento anormal.
9381386123-03_IM.indb 8 5/16/2019 5:18:59 PM
Pt-9
7. DEFINIÇÃO DO CONTROLO REMOTO
Para instalar e denir o controlo remoto, consulte o manual de instalação do controlo
remoto (com os).
8. DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO
Para alterar as denições das funções, consulte os procedimentos descritos no manual
de instalação do controlo remoto (com os).
As denições das funções são as seguintes.
8. 1. Detalhes das funções
Símbolo do ltro
Selecione intervalos adequados para apresentar o símbolo do ltro na unidade interior de
acordo com a quantidade de pó estimada presente no ar da divisão.
Se a indicação não for necessária, selecione “Sem indicação” (03).
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
11
00 Normal (2.500 horas)
01 Intervalo longo (4.400 horas)
02 Intervalo curto (1.250 horas)
03 Sem indicação
Controlo da temperatura ambiente para o sensor da unidade
interior
Consoante o ambiente instalado, poderá ser necessário corrigir o sensor da temperatura
ambiente.
Selecione a denição de controlo adequada de acordo com o ambiente instalado.
Os valores de correção da temperatura mostram a diferença em relação à definição
Normal “00” (valor recomendado pelo fabricante).
(♦... Denição de fábrica)
Número de função
Valor da
denição
Descrição da denição
30
(Para
arrefecimento)
31
(Para
aquecimento)
00 Denição Normal
01 Sem correção 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Mais
arrefecimento
Menos
aquecimento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Menos
arrefecimento
Mais
aquecimento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Controlo da temperatura ambiente para o sensor do controlo
remoto com os
Consoante o ambiente instalado, poderá ser necessário corrigir o sensor da temperatura
do controlo remoto com os.
Selecione a denição de controlo adequada de acordo com o ambiente instalado.
Para alterar esta denição, dena a função 42 para Both (Ambos) “01”.
Certique-se de que o ícone do sensor térmico é visível no ecrã do controlo remoto.
(♦... Denição de fábrica)
Número de função
Valor da
denição
Descrição da denição
35
(Para
arrefecimento)
36
(Para
aquecimento)
00 Sem correção
01 Sem correção 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Mais
arrefecimento
Menos
aquecimento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Menos
arrefecimento
Mais
aquecimento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Reinício automático
Ative ou desative o reinício automático do sistema após uma interrupção de corrente
elétrica.
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
40
00 Activar
01 Desactivar
* O reinício automático é uma função de emergência para situações tais como interrupção
da corrente elétrica, etc. Não tente utilizar esta função durante o funcionamento normal.
Certique-se de que opera a unidade através do controlo remoto ou de um dispositivo
externo.
Comutação do sensor da temperatura ambiente
(Apenas para o controlo remoto com os)
Ao utilizar o sensor da temperatura do controlo remoto com os, altere a denição para
“Both” (Ambos) (01).
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
42
00 Unidade interior
01 Both (Ambos)
00: O sensor na unidade interior está ativo.
01: Os sensores na unidade interior e no controlo remoto com os estão ativos.
*
O sensor do controlo remoto deve ser ligado utilizando o controlo remoto.
Prevenção de ar frio
* Esta denição destina-se a desativar a prevenção de ar frio durante o funcionamento de
aquecimento. Quando desativada, a denição da ventoinha seguirá sempre a denição
do controlo remoto. (Exceto o modo de descongelação.)
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
43
00 Activar
01 Desactivar
Controlo de entrada externo
É possível selecionar o modo Operation/Stop(Funcionamento/Paragem) ou o modo
“Forced stop” (Paragem forçada).
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
46
00
Modo Operation/Stop (Funcionamento/Paragem) 1
01 (Denição interdita)
02 Modo Forced stop (Paragem forçada)
03
Modo Operation/Stop (Funcionamento/Paragem) 2
9381386123-03_IM.indb 9 5/16/2019 5:18:59 PM
Pt-10
Comutação do sensor da temperatura ambiente (Aux.)
Para utilizar apenas o sensor da temperatura do controlo remoto com fios, altere a
definição para “Wired remote controller” (Controlo remoto com fios) (01). Esta função
apenas funcionará se a função 42 estiver denida como “Both” (Ambos) (01).
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
48
00 Both (Ambos)
01 Controlo remoto com os
Controlo da ventoinha da unidade interior para a poupança
de energia para arrefecimento
Ativa ou desativa a função de poupança de energia controlando a rotação da ventoinha
da unidade interior quando a unidade exterior está parada durante o funcionamento de
arrefecimento.
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Controlo remoto
00: Quando a unidade exterior está parada, a ventoinha da unidade interior funciona
continuamente após a denição no controlo remoto.
01: Quando a unidade exterior está parada, a ventoinha da unidade interior funciona
intermitentemente a muito baixa velocidade.
02: Ative ou desative esta função através da denição do controlo remoto.
* Ao utilizar um controlo remoto com os sem controlo da ventoinha da unidade interior
para a poupança de energia para a função de arrefecimento, ou ao ligar um conversor
Split simples, não é possível efetuar esta denição através do controlo remoto. Dena
para “00” ou “01”.
Para conrmar se o controlo remoto tem esta função, consulte o manual de
funcionamento de cada controlo remoto.
Alternar funções para o terminal de saída externo
As funções do terminal de saída externo podem ser alternadas.
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
60
00 Estado do funcionamento
01 a 08 (Denição interdita)
09 Estado do erro
10 Controlo de ar fresco
11 Aquecedor auxiliar
Registo das denições
Registe quaisquer alterações nas denições na tabela seguinte.
Denição de função
Valor da denição
Símbolo do ltro
Pressão estática
Controlo da temperatura ambiente para o sensor
da unidade interior
arrefecimento
aquecimento
Controlo da temperatura ambiente para o sensor
do controlo remoto com os
arrefecimento
aquecimento
Reinício automático
Comutação do sensor da temperatura ambiente
Prevenção de ar frio
Controlo de entrada externo
Comutação do sensor da temperatura ambiente
(Aux.)
Controlo da ventoinha da unidade interior para a
poupança de energia para arrefecimento
Alternar funções para o terminal de saída externo
Depois de concluir a denição das funções, desligue a alimentação elétrica e volte a
ligá-la.
8. 2. Pressão estática
A pressão estática pode ser denida através dos 2 métodos seguintes. Selecione em conformidade.
a. Denição manual (Denição da função)
Selecione a pressão estática adequada de acordo com as condições de instalação.
(♦... Denição de fábrica)
Número de
função
Valor da
denição
Descrição da denição
26
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
06 60 Pa
07 70 Pa
08 80 Pa
09 90 Pa
10 100 Pa
11 110 Pa
12 120 Pa
13 130 Pa
14 140 Pa
15 150 Pa
16 160 Pa
17 170 Pa
18 180 Pa
19 190 Pa
20 200 Pa
31
Normal (35 Pa: tipo 12,14, 18, 24)
(47 Pa: tipo 30)
32 Ajuste automático do uxo de ar
* O intervalo de pressão estático difere por modelo.
Para mais informações, consulte a curva de desempenho da ventoinha nos dados técnicos.
Nome do tipo Intervalo de pressão estática
Tipo 12/14/18/24/30 30 a 200 Pa
Registe o valor da denição da função 26 na tabela de registo das denições em
“8.1. Detalhes das funções”.
b. Ajuste automático do uxo de ar
CUIDADO
Esta função não pode ser utilizada quando há uma ventoinha auxiliar entre as condutas.
Certique-se de que a pressão estática está dentro do intervalo permitido. A denição
incorreta poderá causar um ajuste incorreto e resultar num uxo de ar insuciente ou
numa fuga de água.
Quando a pressão estática externa é variável na instalação mediante a utilização de
amortecedores variáveis automáticos, etc., dena de forma que a pressão estática
externa seja a mais baixa.
NOTA
Certique-se de que realiza esta denição antes de qualquer outra operação. Se o motor
estiver quente ou o permutador de calor molhado, a falsa deteção poderá causar ajustes
incorretos.
Verique se as ligações elétricas e as instalações das condutas estão concluídas.
Se houver um amortecedor instalado no sistema, certique-se de que está aberto.
Verique se o ltro de ar (opcional) está xado.
No caso de haver várias portas de admissão e saída, certique-se de que os débitos de uxo de
ar de cada porta coincidem com o débito de uxo de ar pretendido ajustando os reguladores.
É possível ajustar o uxo de ar automático através dos seguintes procedimentos.
1) Altere a denição da função 26 para “Automatic airow adjustment” (Ajuste
automático do uxo de ar) (32).
2) Utilize o aparelho de ar condicionado no modo Fan (Ventilação) (Alta).
* Para obter instruções sobre como utilizar o aparelho de ar condicionado, consulte o
manual de funcionamento do controlo remoto.
Durante o ajuste automático do uxo de ar, o modo será xado no modo Fan
(Ventilação) (Alta).
Quando esta função estiver ativa, não utilize a unidade exterior.
3) O aparelho de ar condicionado funcionará durante 1 a 8 minutos e em seguida parará
automaticamente.
* Não altere os reguladores das portas de admissão e saída durante o funcionamento.
Quando utilizado num sistema de controlo de grupo, a denição demorará
aproximadamente 10 minutos.
4) Desligue o aparelho de ar condicionado e volte a ligá-lo.
5) Verique o valor da denição da função 26 e registe o valor da denição obtido na
tabela seguinte.
* Se o valor da denição não mudou, repita o procedimento a partir do passo 1.
Número de função Valor da denição
26
CUIDADO
Se o valor da denição detetado não estiver dentro do intervalo de pressão estática,
verique e reordene a instalação e em seguida repita o procedimento a partir do passo 1.
A denição incorreta poderá causar um uxo de ar insuciente ou uma fuga de água.
Quando as instalações de condutas ou saídas são alteradas após a conclusão do
ajuste automático do uxo de ar, repita o procedimento a partir do passo 1.
9381386123-03_IM.indb 10 5/16/2019 5:19:00 PM
Pt-11
9. MÉTODOS DE INSTALAÇÃO ESPECIAIS
CUIDADO
Desligue o disjuntor antes de efetuar denições.
Ao denir comutadores DIP, não toque em quaisquer outras peças na placa de
circuitos impressos diretamente com as mãos nuas.
9. 1. Sistema de controlo de grupo
CUIDADO
O controlo de grupo apenas é possível entre unidades com controlos remotos do
mesmo tipo. Para conrmar o tipo do controlo remoto, verique na parte posterior do
controlo remoto ou consulte “2.3. Acessórios”.
É possível operar várias unidades interiores ao mesmo tempo utilizando um único controlo
remoto.
(1) Ligue até 16 unidades interiores num sistema. (da unidade interior ao controlo
remoto)
A
B C D E
I.U. I.U. I.U. I.U.
Controlo remoto
controller
A, B, C, D, E: Cabo do controlo remoto. (Consulte “3.3. Requisitos elétricos”)
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Exemplo de método de ligação elétrica (tipo de 2 os)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Unidade interior 1 Unidade interior 2 Unidade interior 3 Unidade interior 4
Fio do barramento
Cabo do controlo remoto
controller cable
Controlo remoto
R W B
(2) Dena o endereço RC (denição do comutador DIP)
Dena o endereço RP de cada unidade interior utilizando o comutador DIP na placa
de circuitos da unidade interior.
(a) Tipo de 2 os
Comutador DIP (RC AD SW)... Denição de fábrica “00”
Uma vez que as denições de endereço do controlo remoto são conguradas
automaticamente, não é necessário congurá-las.
Se as congurar manualmente, é necessário congurar a unidade interior e o controlo
remoto. Para mais informações, consulte o manual de instalação do controlo remoto.
(b) Tipo de 3 os
Comutador DIP (RC AD SW)... Denição de fábrica “00”
Ao ligar várias unidades interiores a 1 controlo remoto com os padrão, dena o
endereço para RC AD SW sequencialmente a partir de “00”.
Definição
Intervalo de
definição
Comutador 100
Endereço do
controlo remoto
00 a 15
Exemplo
de
denição
00
1 2 3 4
ON
RC AD
Exemplo
Se estiverem ligadas 4 unidades interiores.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unidade interior 1
Controlo
remoto
Unidade interior 2 Unidade interior 3 Unidade interior 4
Dena o endereço do controlo remoto de acordo com a tabela abaixo.
Unidade
interior
Endereço
do controlo
remoto
COMUTADOR DIP N.º
1 2 3 4
1 00
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
2 01 ON (Lig.)
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
3 02
DESACTIVADO
ON (Lig.)
DESACTIVADO DESACTIVADO
4 03 ON (Lig.) ON (Lig.)
DESACTIVADO DESACTIVADO
5 04
DESACTIVADO DESACTIVADO
ON (Lig.)
DESACTIVADO
6 05
ON (Lig.) DESACTIVADO
ON (Lig.)
DESACTIVADO
7 06
DESACTIVADO
ON (Lig.) ON (Lig.)
DESACTIVADO
8 07 ON (Lig.) ON (Lig.) ON (Lig.)
DESACTIVADO
9 08
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
ON (Lig.)
10 09 ON (Lig.)
DESACTIVADO DESACTIVADO
ON (Lig.)
11 10
DESACTIVADO
ON (Lig.)
DESACTIVADO
ON (Lig.)
12 11 ON (Lig.) ON (Lig.)
DESACTIVADO
ON (Lig.)
13 12
DESACTIVADO DESACTIVADO
ON (Lig.) ON (Lig.)
14 13 ON (Lig.)
DESACTIVADO
ON (Lig.) ON (Lig.)
15 14
DESACTIVADO
ON (Lig.) ON (Lig.) ON (Lig.)
16 15 ON (Lig.) ON (Lig.) ON (Lig.) ON (Lig.)
NOTA
Certique-se de que dene endereços de controlo remoto consecutivos.
Não será possível operar as unidades interiores se um número for saltado.
9. 2. Controlo remoto múltiplo
Podem ser utilizados até 2 controlos remotos para operar uma unidade interior.
CUIDADO
O método de instalação múltiplo descrito acima não é permitido para combinar 3 de
tipo com os com 2 de tipo com os.
A
I.U.
A B
I.U.
Principal Principal Secundária
A, B: Cabo do controlo remoto. (Consulte “3.3. Requisitos elétricos”)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
9. 3. Denição do comutador DIP 101
Denição do atraso da ventoinha
Esta denição pode ser utilizada quando o aquecedor auxiliar está montado.
Quando o funcionamento é parado e a unidade interior está a funcionar com um
aquecedor auxiliar, o funcionamento continua 1 minuto.
Denição de função de drenagem
Se a bomba de drenagem existente não for utilizada, dena a função de drenagem para
“Disable” (Desativar) no comutador da função de drenagem.
Altere as seguintes denições utilizando o comutador DIP.
(♦... Denição de fábrica)
Comutador DIP
101
Estado do com. DIP
Detalhes
ON (Lig.)
DESACTIVADO
1 Desativar Ativar ♦
Denição de função de drenagem
2 - - Não pode ser utilizado (Não alterar)
3 Activar Desactivar ♦ Denição do atraso da ventoinha
9381386123-03_IM.indb 11 5/16/2019 5:19:01 PM
Pt-12
10. PEÇAS OPCIONAIS
ATENÇÃO
A regulação do cabo difere para cada localidade; consulte de acordo com as regras
locais.
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Terminal
(Entrada externa)
CN8 (sensor do controlo remoto)
CN48
(Recetor de
infravermelhos)
CN65
(PCI de entrada/
saída externa)
CN47
(Saída externa)
10. 1. Peças opcionais
Este aparelho de ar condicionado pode ser ligado com os seguintes conjuntos opcionais.
Para mais informações sobre como instalar peças opcionais, consulte o manual de
instalação incluído com cada item.
Tipo de opção Conector n.º
UTY-LBTM (recetor de infravermelhos)
CN48
UTY-XSZX (sensor remoto) CN8
UTY-XWZXZG (o de ligação) CN47*1
UTY-XCSX (PCI de entrada e saída externa) CN65*2
*1:
Para a denição do terminal de saída externo, consulte a função nº 60 em
“8. DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO”.
*2: Estão disponíveis várias denições utilizando a placa de circuitos impressos de
entrada e saída externa.
10. 2. Entrada e saída externa
10.2.1. Entrada externa
As funções da unidade interior, tais como Operation/Stop (Funcionamento/Paragem)
ou Forced stop (Paragem forçada), podem ser acionadas utilizando os terminais da
unidade interior.
É possível seleccionar o modo “Operation/Stop” (Funcionamento/Paragem) ou “Forced
stop” (Paragem forçada) com a denição da função da unidade interior.
Deve ser usado um cabo de par entrelaçado (22 AWG).
O comprimento máximo do cabo
é de 150 m (492 pés).
Utilize uma entrada externa e um cabo de saída com uma dimensão externa
adequada, de acordo com o número de cabos a instalar.
A ligação eléctrica deve estar separada da linha do cabo de alimentação.
Dispositivo ligado
Terminal
● Terminal de contacto seco
Quando não é necessária uma fonte de alimentação para o dispositivo de entrada que
pretende ligar, utilize o terminal de contacto seco.
*1
PCI
Terminal
(Entrada externa)
Dispositivo ligado
*1: O comutador pode ser utilizado nas seguintes condições: CC 12 V a 24 V, 1 mA a 15 mA.
Desempenho do funcionamento
● Tipo do sinal de entrada
Pico
ON (Ligado)
DESACTIVADO
Quando a denição da função é o modo “Operation/Stop” (Funcionamento/
Paragem) modo 1.
Sinal de entrada Comando
OFF (Desligado) →
ON (Ligado)
Funcionamento
ON (Ligado) →
OFF (Desligado)
Paragem
Quando a denição de função é o modo “Paragem forçada”.
Sinal de entrada Comando
OFF (Desligado) →
ON (Ligado)
Paragem forçada
ON (Ligado) →
OFF (Desligado)
Normal
* Quando a paragem forçada é disparada, a unidade interior pára de funcionar e não é
possível efectuar a operação Funcionamento/Parar com um controlo remoto.
Quando a denição da função é o modo “Operation/Stop” (Funcionamento/
Paragem) modo 2.
Sinal de entrada Comando
OFF (Desligado) →
ON (Ligado)
Funcionamento
ON (Ligado) →
OFF (Desligado)
Paragem (controlo
remoto desativado)
10.2.2. Saída externa
Deve ser usado um cabo de par entrelaçado (22 AWG). O comprimento máximo do
cabo é de 25 m (82 pés).
Utilize uma entrada externa e um cabo de saída com uma dimensão externa
adequada, de acordo com o número de cabos a instalar.
Tensão de saída: Alta CC 12V±2V, Baixa 0 V.
Corrente permitida: 50mA
Selecção de saída
Ao interligar com dispositivo externo
CN47
PCI
Dispositivo
ligado
Relé (não fornecido)
ou
Ao apresentar “Operation/Stop” (Funcionamento/Paragem)
CN47
PCI
Dispositivo ligado
Resístor
LED
Desempenho do funcionamento
* Se a denição da função “60” está denida para “00”
Denição de função Estado Tensão de saída
60
00
Paragem 0V
Funcionamento CC 12 V
09
Normal 0V
Erro CC 12 V
10
Paragem da ventoinha
da unidade interior
0V
Funcionamento da ventoinha
da unidade interior
CC 12 V
11
Aquecedor externo
desligado (OFF)
0 V
Aquecedor externo ligado (ON) CC 12V
9381386123-03_IM.indb 12 5/16/2019 5:19:02 PM
Pt-13
10.2.3. Métodos de ligação
Modicação dos os
Remova o isolamento do o preso ao conector do conjunto de os.
Remova o isolamento do cabo (comprado localmente). Utilize um conector isolado do
tipo encastrado para ligar o cabo fornecido no local ao kit de os.
Ligue o o ao o de ligação com solda.
IMPORTANTE: Certique-se de que isola a ligação dos os.
Não fornecido
Peças opcionais
Fio de saída externo
Solde e isole as peças ligadas.
• Ligar os aos terminais.
Utilize terminais redondos com mangas isoladoras para a ligação ao bloco de terminais.
• Terminais de ligação e instalação eléctrica
Na gura seguinte, estão feitas todas as ligações possíveis para descrição.
Na instalação efetiva, as ligações irão diferir de acordo com os requisitos de cada
instalação.
10. 3. Sensor remoto
Sensor remoto
• Remova o conector existente e substitua-o pelo conector do sensor remoto (verique se
está a utilizar o conector correcto).
• O conector original deverá ser isolado para garantir que não entra em contacto com
outros circuitos elétricos.
Denição para ajuste da temperatura ambiente
Quando está ligado um sensor remoto, efectue a denição de função da unidade interior
como se indica abaixo.
• Dena a função “30” (Controlo da temperatura ambiente para arrefecimento) para “00”
• Dena a função “31” (Controlo da temperatura ambiente para aquecimento) para “01”
11. LISTA DE VERIFICAÇÃO
Tenha especial atenção na vericação dos itens abaixo indicados quando instalar a(s)
unidade(s) interior(es). Uma vez concluída a instalação, verique novamente os seguintes
itens.
Itens a vericar
Caixa de
vericação
A unidade interior foi correctamente instalada?
Foi vericada a existência de fugas de gás (tubos de refrigerante)?
As operações de isolamento térmico foram concluídas?
A drenagem de água das unidades interiores faz-se sem diculdades?
A tensão eléctrica da fonte de alimentação corresponde à indicada na
etiqueta da unidade interior?
Os os e os tubos estão todos completamente ligados?
A unidade interior está ligada à terra?
O cabo de ligação possui a espessura indicada?
As entradas e saídas estão desobstruídas?
Uma vez concluída a instalação, o utilizador recebeu instruções de
utilização e manuseamento adequadas?
Opere a unidade de acordo com o manual de funcionamento fornecido e
verique se está a funcionar normalmente.
Nota: Verique a drenagem
Verta aproximadamente 1 litro de água a partir da posição mostrada no diagrama ou
desde a saída do uxo de ar para o tabuleiro de condensação. Verique quaisquer
anormalidades, tais como ruídos estranhos e se a bomba de drenagem funciona
normalmente.
CUIDADO
A água de drenagem deve escorrer correctamente.
12. TESTE DE FUNCIONAMENTO
Para saber como realizar o teste de funcionamento, consulte o manual de instalação do
controlo remoto.
Verique os seguintes itens:
(1) O funcionamento de cada botão do controlo remoto é normal?
(2) As aletas de direção do uxo de ar não funcionam normalmente?
(3) A drenagem é normal?
(4) Há algum ruído e vibração anormal durante o funcionamento?
• Não utilize o aparelho de ar condicionado no modo de teste do funcionamento durante
muito tempo.
13. ORIENTAÇÃO DO CLIENTE
Explique o seguinte ao cliente de acordo com o manual de funcionamento:
(1) Método de arranque e paragem, comutação do funcionamento, ajuste da temperatura,
temporizador, comutação do uxo de ar e outras operações do controlo remoto.
(2) Limpeza e manutenção do produto e outros itens, tais como ltros de ar e aletas de ar,
se aplicável.
(3) Dê os manuais de funcionamento e instalação ao cliente.
(4) Se o código personalizado da unidade interior for alterado, e a instalação inclui um
controlo remoto sem os, informe o cliente acerca da alteração do código. (Em alguns
controlos remotos sem os, o código personalizado poderá voltar para A quando as
pilhas são substituídas.)
14. CÓDIGOS DE ERRO
Se utilizar um controlo remoto com os, os códigos de erro serão apresentados no
visor do controlo remoto. Se utilizar um controlo remoto sem os, as luzes no recetor de
infravermelhos indicarão códigos de erro através de padrões intermitentes. Consulte os
padrões intermitentes das luzes e os códigos de erro na tabela abaixo. É apresentado um
erro durante o funcionamento.
Para mais informações, consulte o manual de instalação do controlo remoto.
Erro apresentado
Controlo
remoto
com os
Código de
erro
Descrição
Luz
OPERATION
(funcionamento)
(verde)
Luz
TIMER
(temporizador)
(laranja)
Luz
ECONOMY
(economia)
(verde)
(1)
(1)
Erro de comunicação série
(1)
(2)
Erro de comunicação do controlo
remoto com os
(1)
(5)
Funcionamento de vericação
inacabado
Erro de ajuste automático do uxo
de ar
(1)
(6)
Erro de ligação da PCI de
transmissão da unidade periférica
(1)
(8)
Erro de comunicação externo
(2)
(1)
Erro de denição do número
de unidade ou do endereço do
circuito refrigerante
[Simultaneous Multi]
(2)
(2)
Erro de capacidade da unidade
interior
(2)
(3)
Erro de combinação
(2)
(4)
• Erro do número da unidade
de ligação (unidade secundária
interior) [Simultaneous Multi]
• Erro do número da unidade
de ligação (unidade interior ou
unidade de derivação)
[Multi Flexível]
(2)
(6)
Erro de denição do endereço da
unidade interior
(2)
(7)
Erro de conguração da unidade
principal, unidade secundária
[Simultaneous Multi]
(2)
(9)
Erro do número da unidade de
ligação no sistema de controlo
remoto com os
(3)
(1)
Erro de interrupção da
alimentação elétrica
(3)
(2)
Erro de informação do modelo de
PCI da unidade interior
(3)
(3)
Erro de deteção do consumo de
eletricidade do motor da unidade
interior
(3)
(5)
Erro de comutação manual/
automático
(3)
(9)
Erro de alimentação elétrica da
unidade interior para o motor da
ventoinha
(3)
(10)
Erro do circuito de comunicação
da unidade interior (controlo
remoto com os)
9381386123-03_IM.indb 13 5/16/2019 5:19:04 PM
Pt-14
Erro apresentado
Controlo
remoto
com os
Código de
erro
Descrição
Luz
OPERATION
(funcionamento)
(verde)
Luz
TIMER
(temporizador)
(laranja)
Luz
ECONOMY
(economia)
(verde)
(4)
(1)
Erro do sensor de temperatura
ambiente
(4)
(2)
Erro do sensor de temperatura
média do permutador de calor da
unidade interior
(4)
(4)
Erro do sensor humano
(5)
(1)
Erro do motor da ventoinha da
unidade interior
(5)
(3)
Erro da bomba de drenagem
(5)
(7)
Erro do amortecedor
(5)
(15)
Erro da unidade interior
(6)
(1)
Fase inversa/em falta e erro
de ligação elétrica da unidade
exterior
(6)
(2)
Erro de informação ou erro de
comunicação do modelo de PCI
principal da unidade exterior
(6)
(3)
Erro do inversor
(6)
(4)
Erro do ltro ativo, erro do circuito
PFC
(6)
(5)
Erro L do terminal de disparo
(6)
(8)
Erro de aumento da temperatura
do resístor de limitação da
corrente de ponta da unidade
exterior
(6)
(10)
Erro de comunicação dos
microcomputadores da PCI do
visor
(7)
(1)
Erro do sensor de temperatura de
descarga
(7)
(2)
Erro do sensor de temperatura do
compressor
(7)
(3)
Erro do sensor de temperatura do
líquido do permutador de calor da
unidade exterior
(7)
(4)
Erro do sensor de temperatura
exterior
(7)
(5)
Erro do sensor de temperatura do
gás de aspiração
(7)
(6)
• Erro do sensor de temperatura
da válvula de 2 vias
• Erro do sensor de temperatura
da válvula de 3 vias
(7)
(7)
Erro do sensor de temperatura do
dissipador de calor
(8)
(2)
• Erro do sensor de temperatura
de admissão de gás do
permutador de calor de
subarrefecimento
• Erro do sensor de temperatura
de saída de gás do permutador
de calor de subarrefecimento
(8)
(3)
Erro do sensor de temperatura do
tubo de líquido
(8)
(4)
Erro do sensor atual
(8)
(6)
• Erro do sensor da pressão de
descarga
• Erro do sensor da pressão de
aspiração
• Erro do comutador de alta
pressão
(9)
(4)
Deteção de disparo
(9)
(5)
Erro de deteção da posição do
rotor do compressor (paragem
permanente)
(9)
(7)
Erro do motor 1 da ventoinha da
unidade exterior
(9)
(8)
Erro do motor 2 da ventoinha da
unidade exterior
(9)
(9)
Erro da válvula de 4 vias
Erro apresentado
Controlo
remoto
com os
Código de
erro
Descrição
Luz
OPERATION
(funcionamento)
(verde)
Luz
TIMER
(temporizador)
(laranja)
Luz
ECONOMY
(economia)
(verde)
(9)
(10)
Erro da bobina (válvula de
expansão)
(10)
(1)
Erro da temperatura de descarga
(10)
(3)
Erro da temperatura do
compressor
(10)
(4)
Erro da alta pressão
(10)
(5)
Erro da baixa pressão
(13)
(2)
Erro das caixas de derivação
[Multi Flexível]
Modo de apresentação
: 0,5 s ACESA / 0,5 s APAGADA
: 0,1 s ACESA/0,1 s APAGADA
( ) : Número de intermitências
9381386123-03_IM.indb 14 5/16/2019 5:19:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu RDG12LHTBP Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação