LIVARNO LUX 279378 Operation and Safety Notes

Categoria
Brinquedos
Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 279378
AKKU-ARBEITSLEUCHTE / CORDLESS WORK
LIGHT / BALADEUSE RECHARGEABLE
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ACCU-WERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO
Instrucciones de utilización y de seguridad
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
LANTERNA DE TRABALHO COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
41 PT
Legenda dos pictogramas utilizados ....Página 42
Introdução ....................................................................Página 42
Utilização adequada ........................................................Página 42
Descrição das peças ........................................................Página 42
Dados técnicos ..................................................................Página 42
Material fornecido ............................................................ Página 43
Indicações de segurança ..................................Página 43
Antes da utilização ...............................................Página 44
Carregar produto ..............................................................Página 44
Utilização ......................................................................Página 44
Utilização do produto sem conexão eléctrica ................Página 45
Manutenção e limpeza ...................................... Página 45
Eliminação ....................................................................Página 45
Garantia .........................................................................Página 46
42 PT
Legenda dos pictogramas utilizados
Corrente contínua
Corrente alternada
Classe de proteção II
Classe de protecção III
SMPS (Switch mode power supply unit) (fonte de ali-
mentação comutável)
Janela de curto circuito transformador de segurança
Polaridade da conexão de rede
Lanterna de trabalho com bateria
Introdução
Congratulamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho. Decidiu-se,
assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Ele contém indicações importantes
referentes à segurança, utilização e tratamento residual. Familiarize-se
com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo.
Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Se entregar este produto a terceiros, entregue também
os documentos.
Utilização adequada
Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado em
espaços interiores secos como, por exemplo, oficinas ou
garagens. O produto e as pilhas suportam condições físi-
cas extremas em forma de vibrações (1,0 m
2
/ s
3
200–2000 Hz).
O produto não é indicado para uma utilização comercial ou para
outras áreas de utilização.
Este produto não se destina para a iluminação das
divisões de uma residência.
Descrição das peças
1
Lanterna de mão
2
Interruptor LIGAR/DESLIGAR
3
Íman
4
Lanterna telescópica
5
Gancho dobrável
6
Indicador de carregamento
LED
7
Tomada de ligação
8
Lâmpada de orientação
9
Pega
10
Adaptador de rede
11
Adaptador para automóvel
(para ligação de 12V)
Dados técnicos
Lâmpada de trabalho LED:
Lâmpada: 10 LEDs para o candeeiro;
6 LEDs para a luz de leitura;
1 LED para lanterna de mão
(não substituível)
Pilha da lâmpada: Pilha de lítio, 3,7 V
(corrente contí-
nua), 1000 mAh (não substituível)
43 PT
Duração da carga: cerca 3–5 horas
Tempo de iluminação (pilha
completamente carregada): Lanterna telescópica: cerca 2,5 horas
Lâmpada de
orientação: cerca 4,5 horas
Lanterna de mão: cerca de 4 horas
Durabilidade LED: cerca 30.000 horas
Classe de proteção:
/ III
Tipo de proteção: IP20
Modelo nr.: HG01747B (certificado por TÜV
SÜD / GS)
Adaptador de rede:
Entrada: 100–240 V∼ (corrente alternada),
50 / 60 Hz
Saída: 9 V
(corrente contínua), 0,5 A
Modelo nr.: SD-G0900500D (certificado por
Intertek / GS)
Classe de proteção:
/ II
Tipo de proteção: IP20
Polaridade da conexão de
rede de corrente contínua:
Adaptador para automóvel:
Entrada: 12 V
(corrente contínua)
Saída: 12 V
(corrente contínua), 0,5 A
Tipo de protecção: IP20
Fusível substituível: L5F, 250 V∼ (corrente alternada),
Ø 5 x 20 (C) mm
Modelo nr.: YL003
Polaridade da conexão de
rede de corrente contínua:
Material fornecido
1 Lâmpada de trabalho LED
1 Transformador de rede
1 Adaptador para automóvel
para ligação 12 V
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança
do artigo! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os
respetivos documentos!
PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Jamais deixe crianças
junto com o material de embalagem sem supervisão.
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das
crianças.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e
conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao
uso seguro do produto e se compreenderem os perigos que
possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser reali-
zadas por crianças sem vigilância.
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido fora do al-
cance de crianças. As crianças podem não conhecer os perigos
relacionados com o uso dos produtos elétricos.
Não utilize o produto, se detetar qualquer dano.
Proteja o produto contra água e humidade. Nunca mergulhe em
água ou outros líquidos!
44 PT
Somente conecte o produto a uma ficha corretamente instalada
ou uma conexão de 12 V adequada. A tensão respectiva deve
corresponder aos dados no capítulo „Dados técnicos“.
Certifique-se de que a ficha é facilmente acessível para poder
desconectar facilmente em caso de necessidade.
Não efectue alterações ou reparações no aparelho. Os LED
não podem nem devem ser substituídos.
Elimine o produto quando o produto ou adaptador de rede e
automóvel estiver danificado.
Certifique-se de que o cabo não é danificado por arestas afia-
das ou por objectos quentes. Desenrole completamente os
cabos antes de os utilizar.
Proteja o produto do calor ou frio extremo.
Não fixe o gancho dobrável
5
em objectos quentes. O peso
do produto pode deformar o gancho dobrável.
O produto somente pode ser carregado com o adaptador de
rede fornecido (Modelo nr.: SD-G0900500D) ou adaptador
para automóveis (Modelo nr.: YL003).
Esteja atento para o fato de que o adaptador de rede e auto-
móvel consome energia quando estiver conectado mesmo que o
produto não esteja ligado. Para desligar o adaptador de rede e
automóvel retire-o da tomada.
O adaptador de rede
10
fornecido e o adaptador para auto-
móveis
11
somente devem ser usados com este produto.
A lâmpada não é substituível.
Caso a lâmpada não funcione mais no final da sua vida útil, o
produto inteiro precisa ser reposto.
Antes da utilização
Carregar produto
Nota: Pode efectuar o carregamento do produto através de uma
tomada normal ou do isqueiro do seu automóvel.
Nota: o fusível do adaptador de automóvel
11
pode ser substi-
tuído. Os dados técnicos do fusível devem corresponder às indica-
ções dadas no capítulo "Dados técnicos". O fusível deve ser
substituído apenas por um electricista qualificado.
CUIDADO! Não ligue o produto ao isqueiro do seu automóvel, se
a bateria do automóvel já for antiga e estiver desgastada. Poderá
não ser possível ligar mais o motor.
Aviso: Para utilizar o produto sem adaptador de rede ou adapta-
dor para automóvel, precisas carregar a bateria integrada antes da
utilização. Um processo de carregamento dura aprox. 3–5 horas. A
bateria está instalada firmemente no pé do Produto.
Nota: Carregue o produto antes da primeira utilização por cerca
de 12 horas.
Conecte a ficha do adaptador de rede e automóvel com a
tomada de conexão
7
do produto.
Insira o transformador numa tomada ou o adaptador de
isqueiro no isqueiro do seu automóvel.
Nota: Durante o processo de carregamento, o LED de carrega-
mento
6
acende-se com a luz vermelha. Assim que o carrega-
mento estiver concluído, o LED de carregamento
6
passa a verde.
Quando o LED de carregamento
6
se acender com a luz verde, re-
tire o transformador
10
da tomada ou o adaptador de isqueiro
11
do isqueiro. Desconecte o adaptador de rede e automóvel do
produto para que as pilhas não descarreguem.
Utilização
Podes fixar o produto usando o gancho dobrável
5
ou fixar
usando o magneto
3
em uma superfície plana e ferromagnética.
45 PT
Utilização do produto sem
conexão eléctrica
Carregue o produto completamente como descrito no capítulo
„Carregar Produto”.
Prima uma vez o interruptor de LIGAR/DESLIGAR
2
para ligar
a lanterna de mão
1
.
Prima mais uma vez o interruptor de LIGAR/DESLIGAR
2
para
desligar a lanterna de mão
1
e ligar a lâmpada de orientação
8
.
Prima novamente o interruptor de LIGAR/DESLIGAR
2
para
desligar a lâmpada de orientação
8
.
Retire com cuidado a lanterna de mão
1
pelo punho
9
do
corpo para ligar a lanterna telescópica
4
.
Junte novamente a lanterna de mão
1
e o corpo mediante o
punho
9
para desligar a lanterna telescópica
4
(v. fig. A).
Manutenção e limpeza
O produto não necessita de manutenção. As lâmpadas LED não são
substituíveis.
Desligue o produto e separe-o da corrente eléctrica antes de o
limpar.
Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Nunca utilize detergentes corrosivos.
Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não
largue fios. Em caso de maior sujidade, utilize um pano
ligeiramente humedecido.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que po-
dem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
O ponto verde não vale para a Alemanha.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da embala-
gem para a separação de lixo. Estas são identificadas
com abreviações (a) e números (b) com o seguinte signifi-
cado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão /
80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem são recicláveis,
elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a fa-
vor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma respon-
sável. Pode informar-se no seu município sobre os locais
de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Devolva as
baterias e / ou o produto através das entidades de recolha
disponíveis.
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas
podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos
perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo.
46 PT
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distri-
buição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relati-
vamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão
limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A
validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão
da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessá-
rio para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e
sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danifi-
cado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças
de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º
interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de
garantia se inicia novamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

LIVARNO LUX 279378 Operation and Safety Notes

Categoria
Brinquedos
Tipo
Operation and Safety Notes

em outras línguas