Olivetti Fax-Lab 680 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

GUIA DO UTILIZADOR
FAX_LAB 650/680
INK-JET FAX
REALIZADO/PUBLICADO/FABRICADO POR: Impresso na China.
Olivetti S.p.A. con unico azionista Código do guia do utilizador: 381749N-01
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A. Data de publicação: Setembro de 2008.
Copyright © 2008, Olivetti
Todos os direitos reservados. Não é permitido fotocopiar, reproduzir nem traduzir em outras
línguas nenhuma parte deste manual sem a autorização prévia por escrito da Olivetti S.p.A.
O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste
manual em qualquer momento e sem aviso prévio.
Este aparelho foi aprovado de acordo com a decisão 98/482/CE do Conselho para a
conexão pan-europeia como terminal unitário para rede analógica PSTN. Dadas as
diferenças entre as redes dos vários Países, a aprovação em si não garante o correcto
funcionamento em todos os pontos terminais da rede PSTN. Em caso de problemas,
contactar antes de mais nada, o fornecedor do produto.
Declaração de compatibilidade com a rede
O produto foi projectado para trabalhar em todas as redes dos países da Comunidade
Européia, da Suíça e da Noruega.
A plena compatibilidade com as redes de cada país pode depender de parâmetros software
específicos, que podem ser configurados para adaptar o produto. Em caso de problemas de
ligação com redes diferentes da EC PSTN, contactar o centro de assistência técnica do seu
país.
A tomada da parede deve ser facilmente acessível e próxima do equipamento. Para desligar
a máquina da alimentação eléctrica, desconectar a ficha do cabo de alimentação.
O fabricante declara sob a sua responsabilidade que este produto está em
conformidade com as disposições da directriz 1999/05/CE (a declaração
completa está disponível no final deste manual).
A conformidade é atestada colocando a marca no produto.
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a
conformidade acima atestada, bem como as características do produto:
alimentação eléctrica errada;
instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do
manual de uso fornecido com o produto;
substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados
pelo construtor ou efectuada por pessoal não autorizado.
ÍNDICE 1
ÍNDICE
1 ANTES DO USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
CONSULTA DO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
RECICLAGEM AMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
P
ARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
RECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
PERIGO DE CHOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
ERIGO DE SUFOCAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
ERIGO DE INCÊNDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
ERIGO DE ACIDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
RECAUÇÕES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
U
TILIZAÇÃO NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE CONFIGURAÇÃO . . . . . . 1-4
2 CONHECER O TELECOPIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
COMPONENTES INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
CONTEÚDO DA EMBALAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
AMBIENTE DE INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
CONEXÃO À LINHA TELEFÓNICA E À REDE DE ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
CONECTE O AUSCULTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
C
ONECTE O TELECOPIADOR À LINHA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . 3-3
ÍNDICE2
LIGAÇÃO DE UM TELEFONE DE EMERGÊNCIA (EM CASO DE QUEDA
DE TENSÃO OU FALTA DE ALIMENTAÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . 3-3
C
ONECTE O TELECOPIADOR À REDE DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . 3-4
DEFINIÇÃO DE ALGUNS PARÂMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
PARA DEFINIR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO . . . . . . . . . . . . . . 3-4
P
ARA MODIFICAR A NGUA E O PAÍS DE DESTINO . . . . . . . . . . . . 3-5
P
ARA MODIFICAR APENAS O PAÍS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
P
ARA MODIFICAR APENAS A LÍNGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
P
ARA DEFINIR PELA PRIMEIRA VEZ A DATA E A HORA . . . . . . . . . . 3-6
M
ODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
P
ASSAGEM DE UMA LINHA PÚBLICA A UMA LINHA
PRIVADA (PBX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
F
ALTAM O SEU NOME E O SEU NÚMERO DE FAX . . . . . . . . . 3-10
PREPARAÇÃO AO USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
CARREGUE O PAPEL DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
I
NTRODUÇÃO DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . 3-13
IMPRESSÃO DO MENU E DAS SUAS FUNÇÕES . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 OPERAÇÕES PARA A TRANSMISSÃO E A RECEPÇÃO
DE FAXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
TRANSMISSÃO DE UM ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
QUAIS ORIGINAIS USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
I
NTRODUÇÃO DO ORIGINAL NO DISPOSITIVO DE INTRODUÇÃO
AUTOMÁTICA (ADF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
R
EGULAÇÃO DO CONTRASTE E DA RESOLUÇÃO . . . . . . . . . . . . . 4-3
T
RANSMISSÃO DE UM ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
P
ARA TRANSMITIR UM ORIGINAL OUVINDO OS TONS DE LINHA . . . 4-5
P
ARA TRANSMITIR UM ORIGINAL ERGUENDO O AUSCULTADOR
TELEFÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
R
EMARCAÇÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
P
ARA TRANSMITIR UM ORIGINAL A DIVERSOS
CORRESPONDENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
T
RANSMISSÃO DE UM ORIGINAL DA MEMÓRIA . . . . . . . . . . . . . . 4-6
P
ARA MODIFICAR/RETRANSMITIR/CANCELAR UMA TRANSMISSÃO
DA MEMÓRIA PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
RECEPÇÃO DE UM ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
ESCOLHER O MODO DE RECEPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
ÍNDICE 3
ATENDER COM OS DIVERSOS MODOS DE RECEPÇÃO . . . . . . . . . . 4-8
RECEPÇÃO DE UM ORIGINAL COM O MÉTODO POLLING . . . . . 4-9
EM PRIMEIRO LUGAR, O QUE É O POLLING . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
P
ARA EFECTUAR O PEDIDO DE TRANSMISSÃO (POLLING EM
RECEPÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
P
ARA MODIFICAR UMA RECEPÇÃO POLLING PROGRAMADA . . 4-10
P
ARA CANCELAR UMA RECEPÇÃO POLLING PROGRAMADA . . 4-10
5 A AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
A AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
PROGRAMAÇÃO DA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
P
ARA MODIFICAR UM NÚMERO A PARTIR DA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
P
ARA APAGAR UM NÚMERO DA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . 5-3
P
ARA IMPRIMIR OS DADOS DA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . 5-4
P
ARA TRANSMITIR UM ORIGINAL MEDIANTE BUSCA NA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
P
ARA TRANSMITIR UM ORIGINAL UTILIZANDO O MÉTODO MAIS
RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 UTILIZAÇÃO DO TELEFONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
UTILIZAÇÃO DO TELEFONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
PARA TELEFONAR PROCURANDO NA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . 6-2
P
ARA TELEFONAR UTILIZANDO O MÉTODO MAIS RÁPIDO . . . . . . . 6-2
P
ARA CHAMAR UM DOS ÚLTIMOS 20 NÚMEROS QUE
TELEFONARAM OU UM DOS ÚLTIMOS 10 NÚMEROS
CHAMADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
7 O ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
O ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
PARA ACTIVAR O ATENDEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
A CONSOLA DO ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . 7-3
MENSAGENS E LEMBRETES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
P
ARA GRAVAR A MENSAGEM 1 (OGM 1) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
P
ARA OUVIR A MENSAGEM 1 (OGM 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
ÍNDICE4
PARA GRAVAR A MENSAGEM 2 (OGM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
P
ARA OUVIR A MENSAGEM 2 (OGM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
P
ARA APAGAR A MENSAGEM 2 (OGM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
P
ARA GRAVAR A MENSAGEM DE TRANSFERÊNCIA (OGM 3) . . . . 7-6
P
ARA OUVIR A MENSAGEM DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . 7-6
P
ARA GRAVAR LEMBRETES (MEMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
PROGRAMAÇÃO DA DURAÇÃO DOS LEMBRETES E DAS
MENSAGENS RECEBIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
PARA OUVIR AS MENSAGENS RECEBIDAS E OS LEMBRETES . . . 7-7
PARA CANCELAR AS MENSAGENS E OS LEMBRETES JÁ
OUVIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
PARA CANCELAR MENSAGENS OU LEMBRETES DURANTE A
REPRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
P
ARA CANCELAR TODAS AS MENSAGENS OUVIDAS . . . . . . . . . 7-8
TRANSFERÊNCIA DAS MENSAGENS E DOS LEMBRETES A UM
TELEFONE REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
COMANDO REMOTO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . 7-10
FUNÇÕES DE SEGURANÇA E ACESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
D
EFINIÇÃO DO CÓDIGO DE ACESSO AO ATENDEDOR DE
CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
M
ODIFICAÇÃO/CANCELAMENTO DO CÓDIGO DE ACESSO AO
ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
H
ABILITAÇÃO/DESABILITAÇÃO, NO LOCAL, DO ACESSO AO
ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
C
OMANDO REMOTO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . 7-11
FUNÇÕES ESPECIAIS DO ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . 7-13
POUPA TARIFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
S
Ó MENSAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
R
ECEPÇÃO SILENCIOSA DAS MENSAGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
I
MPRESSÃO DOS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DO
ATENDEDOR DE CHAMADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
8 CÓPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
CÓPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
QUAIS ORIGINAIS USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
P
ARA FAZER UMA CÓPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
ÍNDICE 5
9 USO AVANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
OUTRAS PREDISPOSIÇÕES ÚTEIS PARA A RECEPÇÃO . . . . . . . . 9-2
PARA REDUZIR A ÁREA DE UM DOCUMENTO EM RECEPÇÃO . . . . . 9-2
P
ARA RECEBER UM DOCUMENTO MAIOR DO QUE O FORMATO
DE PAPEL UTILIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
P
ARA HABILITAR/DESABILITAR A RECEPÇÃO SILENCIOSA . . . . . . . . 9-3
P
ARA VER OS DADOS DE QUEM CHAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
P
ARA MODIFICAR O NÚMERO DE TOQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
P
ARA MODIFICAR O VOLUME DOS TOQUES . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
P
ARA HABILITAR/DESABILITAR O RECONHECIMENTO DA SEQUÊNCIA
DOS TOQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
P
ARA MODIFICAR A DURAÇÃO DO SINAL ACÚSTICO . . . . . . . . . . 9-6
P
ARA MODIFICAR O TEMPO DE SILÊNCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
P
ARA MODIFICAR O CÓDIGO DO COMANDO A DISTÂNCIA . . . . . 9-7
D
EFINIÇÃO DA LISTA DOS NÚMEROS EXCLUÍDOS . . . . . . . . . . . . 9-8
M
ODIFICAÇÃO DA LISTA DOS NÚMEROS EXCLUÍDOS . . . . . . . . . . 9-8
C
ANCELAMENTO DA LISTA DOS NÚMEROS EXCLUÍDOS . . . . . . . . 9-8
I
MPRESSÃO DA LISTA DOS NÚMEROS EXCLUÍDOS . . . . . . . . . . . . 9-9
OUTRAS PREDISPOSIÇÕES ÚTEIS PARA A TRANSMISSÃO . . . . . 9-9
PARA MUDAR A POSIÇÃO DO NOME E DO NÚMERO DO
TELECOPIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
P
ARA OUVIR OS SINAIS DE CONEXÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
P
ARA REGULAR O VOLUME DO ALTIFALANTE . . . . . . . . . . . . . . 9-10
P
ARA REGULAR O VOLUME DO SINALIZADOR ACÚSTICO . . . . . . 9-11
P
ARA HABILITAR/DESABILITAR A FUNÇÃO FLASH . . . . . . . . . . . . 9-11
P
ARA HABILITAR/DESABILITAR O MODO ECM . . . . . . . . . . . . . 9-12
10 IMPRESSÃO DE RELATÓRIOS E LISTAS . . . . . . . . . . . . . 10-1
IMPRESSÃO DOS RELATÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
COMO INTERPRETAR OS RELATÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
H
ABILITAÇÃO/DESABILITAÇÃO DA IMPRESSÃO AUTOMÁTICA
DOS RELARIOS DE TRANSMISSÃO E DE TRANSMISSÃO
FALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
P
ARA IMPRIMIR, A CRITÉRIO DO USUÁRIO, O RELATÓRIO DE
TRANSMISSÃO, DE ACTIVIDADE, DE TRANSMISSÃO DE
CIRCULARES E A LISTA DE QUEM TELEFONOU . . . . . . . . . . 10-4
IMPRESSÃO DAS LISTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
PARA IMPRIMIR A LISTA DOS PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO . . . . 10-4
ÍNDICE6
PARA IMPRIMIR A LISTA DOS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO . . 10-4
I
MPRESSÃO DA LISTA DOS PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DA
RECEPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
P
ARA IMPRIMIR A LISTA DOS DOS NÚMEROS EXCLUÍDOS . . . . . . 10-5
P
ARA IMPRIMIR OS DADOS GUARDADOS NA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
11 PROBLEMAS E SOLUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
PROBLEMAS GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
RESOLUÇÃO DE PEQUENOS PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
OS CÓDIGOS DE ERRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
SINAIS E MENSAGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
SINAIS ACÚSTICOS DE ERRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
OUTROS SINAIS ACÚSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
12 OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . 12-2
RESTABELECIMENTO DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO E
VERIFICAÇÃO DOS INJECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
LIMPEZA DOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DO CARTUCHO DE
IMPRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
LIMPEZA DO SCANNER ÓPTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
LIMPEZA DA CARROÇARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
REMOÇÃO DE ORIGINAIS EMPERRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
REMOÇÃO DE FOLHAS DE PAPEL EMPERRADAS . . . . . . . . . . 12-13
APÊNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
CARACTERÍSTICAS GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE COMUNICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
ÍNDICE 7
CONDIÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DO SCANNER ÓPTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE RECEPÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
C
ARACTERÍSTICAS DO ATENDEDOR DE CHAMADAS (APENAS
MODELO COM ATENDEDOR DE CHAMADAS INTEGRADO) . . . A-3
FABRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ÍNDICE8
Página intencionalmente branca.
ANTES DO USO
1-1
1ANTES DO USO
CONSULTA DO MANUAL
RECICLAGEM AMBIENTAL
RECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA
PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE CONFIGURAÇÃO
ANTES DO USO
1-2
CONSULTA DO MANUAL
Este manual descreve dois modelos de telecopiador que se diferenciam entre si por
terem ou não o atendedor de chamadas integrado.
Portanto, na exposição a seguir, toda a vez que for necessário diferenciar os dois
modelos, aparecerão em destaque as indicações: "Modelo básico" ou "Modelo
com atendedor de chamadas integrado".
RECICLAGEM AMBIENTAL
A embalagem de cartão, o plástico contido na embalagem e as partes que compõem
o telecopiador podem ser reciclados consoante as normas vigentes no seu país em
matéria de reciclagem.
Informações referentes à Directiva 2002/96/CE sobre o tratamento, recolha,
reciclagem e eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos e de seus
componentes.
PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE)
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos
como lixo sólido urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada.
O abandono de tais equipamentos em locais não especificamente preparados e
autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde.
Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.
Para eliminar correctamente os nossos equipamentos, é possível:
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas
sobre a gestão correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de
entrega, etc.
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um
equipamento usado, semelhante ao comprado.
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
o equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser
levado para centros de recolha aparelhados e deve ser tratado
separadamente dos resíduos urbanos;
a Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em
conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e
electrónicos terão de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada
país.
ANTES DO USO
1-3
RECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA
PERIGO DE CHOQUE
Nunca tente reparar o telecopiador se não possuir a devida competência: a remoção
da carroçeria pode expô-lo a riscos de choques eléctricos e perigos de outra natureza.
Portanto, é melhor consultar apenas pessoal técnico qualificado.
Em caso de temporal, é aconselhável desligar o aparelho quer da tomada de
corrente, quer da linha telefônica, para evitar que receba uma descarga
eléctrica e seja, consequentemente, danificado.
Nunca deite líquidos sobre o telecopiador e evite expô-lo à humidade.
Em caso de infiltração de líquidos para o seu interior, desligue-o imediatamente da
rede de alimentação eléctrica e da linha telefônica. Antes de o utilizar novamente,
chame um técnico qualificado para consertá-lo.
Não utilize o telecopiador exposto às intempéries.
Conecte o telecopiador exclusivamente a uma tomada eléctrica de parede
padronizada.
Para tirar a ficha da tomada eléctrica de parede, não puxe directamente o cabo, mas
segure pela própria ficha.
Nunca toque o cabo de alimentação eléctrica ou a ficha com asos molhadas.
Não dobre nem aperte o cabo de alimentação eléctrica. Mantenha-o longe de fontes
de calor.
Antes de fazer as operações de limpeza, desconecte o telecopiador da tomada
eléctrica de parede.
Antes de utilizar o telecopiador, controle se não foi danificado ou se não caiu. Nesse
caso, submeta-o a um controlo por parte do pessoal técnico qualificado.
PERIGO DE SUFOCAMENTO
O telecopiador e os acessórios estão embrulhados em plástico. Portanto, não deixe
que crianças brinquem sozinhas com o material utilizado para a embalagem.
PERIGO DE INCÊNDIO
Se o telecopiador não for utilizado por longos períodos de tempo, é aconselhável
desligá-lo da tomada eléctrica a fim de evitar que interferências ou oscilações de
tensão acidentais possam danificá-lo.
PERIGO DE ACIDENTE
Disponha o aparelho sobre uma superfície horizontal e firme, livre de vibrações, para
evitar quedas que poderiam acarretar danos às pessoas ou ao próprio produto.
Instale o cabo de alimentação eléctrica de tal maneira que não possa ser pisado e que
ninguém possa tropeçar nele.
Nunca deixe que as crianças utilizem ou brinquem sozinhas com o telecopiador.
ANTES DO USO
1-4
PRECAÕES DE USO
Mantenha-o longe de água ou vapor, de calor excessivo ou de locais poeirentos. Não
o exponha à luz directa do sol.
Enfim, evite deixar ao redor do aparelho livros, documentos ou objectos que possam
reduzir o espaço necessário à normal ventilação.
Utilize o telecopiador exclusivamente a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C,
com uma taxa de humidade entre 15% e 85%.
Mantenha-o também suficientemente longe de outros dispositivos eléctricos ou
electrónicos que podem gerar interfencias, tais como aparelhos de rádio, televisão,
etc.
Em caso de queda de tensão ou falta de alimentação eléctrica, não é possível efectuar
nem receber chamadas telefónicas porque o teclado numérico fica desactivado.
Em caso de emergência, deve, se desejar fazer uma chamada, utilizar um telefone
homologado pelo gestor da rede, que pode conectar directamente ao telecopiador
(nos países em que isto é permitido) ou directamente à tomada de parede de ligação
à linha telefónica.
Deixe espaço suficiente diante da fenda de saída dos originais e dos documentos
recebidos ou copiados para que não caiam no chão.
UTILIZAÇÃO NORMAL
O telecopiador foi concebido para o envio e a recepção de documentos originais e
para fotocopiar documentos de papel. O aparelho também pode ser utilizado como
telefone. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio. Em particular, nunca
deve ser conectado directamente a uma linha ISDN. Neste caso, a garantia é
invalidada.
PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE CONFIGURAÇÃO
Dado que os valores predefinidos a nível nacional para cada parâmetro de instalação
e de configuração podem estar sujeitos a variações derivadas de exigências de
homologação ou de utentes especiais, não sempre há correspondência entre ditos
valores e os descritos no manual: portanto, é aconselhável imprimi-los antes de
modificá-los (consulte o capítulo "Impressão de relatórios e listas").
CONHECER O TELECOPIADOR
2-1
2CONHECER O
TELECOPIADOR
CONSOLA
COMPONENTES EXTERNOS
COMPONENTES INTERNOS
CONHECER O TELECOPIADOR
2-2
CONSOLA
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
Ref. Descrição
1
Visor de cristais líquidos de duas linhas com uma capacidade de 16 caracteres
por linha. Fornece mensagens de orientação e avisos de erro.
2 Regula a resolução dos originais a transmitir e a copiar (só com o original
inserido no dispositivo de introdução automática, ADF).
Põe a linha em estado de espera durante uma conversação telefónica
(com o auscultador erguido).
3
Permite o acesso à agenda telefónica.
4
Indicador luminoso Erro: indica uma falha de funcionamento ocorrida durante
a transmissão ou a recepção.
5 Permite o acesso ao menu SMS e às suas funções.
Após a pressão da tecla , o volume do altifalante aumenta
gradualmente até ao nível máximo, reiniciando, depois, do nível mínimo.
6 Servem para marcar o número de fax ou de telefone.
Se forem carregadas por mais de um segundo, marcam automaticamente
(com programação prévia) o número de telefone ou de fax a elas
associado.
Definem qualquer dado numérico.
Seleccionam algarismos e caracteres alfanuméricos durante a
programação de números e nomes.
CONHECER O TELECOPIADOR
2-3
7 Com o tipo de selecção por tons, enviam um tom na linha para serviços
especiais de rede.
Seleccionam "para trás" e "para frente" caracteres e símbolos especiais
durante a programação dos nomes.
8
Com o auscultador alçado, dá acesso às funções especiais colocadas à
disposição pelo gestor da rede e, normalmente conhecidas como REGISTER
RECALL (função R).
Com o telecopiador ligado a uma central privada:
Premida antes da marcação do número de telefone ou telecopiador, habilita o
acesso da chamada à linha pública (se o modo de saída for Flash e se o
telecopiador tiver sido programado no modo adequado).
9
Carregado antes da marcação de um número, permite passar da marcação por
impulsos para a marcação por tons.
10 Deslizam ciclicamente, da primeira à última e vice-versa, as diversas
funções e os respectivos parâmetros contidos no menu.
Deslocam o cursor para a "direita" e para a "esquerda" durante a
definição de números e nomes.
Apenas modelo com atendedor integrado
Permitem executar as funções do atendedor de chamadas. Descritas no
respectivo capítulo.
11
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos.
Apagada, indica que a memória está vazia.
Apenas modelo com atendedor integrado
Aceso, indica que na memória há mensagens ou apontamentos já ouvidos.
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos,
mensagens ou apontamentos ainda não ouvidos.
Apagada, indica que a memória está vazia.
12 Permite o acesso ao menu e às suas funções.
Introduz um atraso (pausa) durante a marcação directa do número de
telefone ou de fax.
13 Cancela as programações erradas do visor.
Durante a fase de programação das funções, volta uma função para trás.
Mostra a lista dos últimos 10 números de fax ou de telefone marcados
(chamadas feitas) ou dos últimos 20 números que telefonaram aos quais
não atendeu (chamadas recebidas), independentemente da presença ou
não do original no dispositivo de introdução automática (ADF).
14
Permite marcar um número de telefone ou de fax sem levantar o auscultador.
Ref. Descrição
CONHECER O TELECOPIADOR
2-4
15 No modo de recepção "MANUAL" e "TEL./FAX", inicia a recepção.
Depois da marcação do número de fax, inicia a transmissão (só com o
original inserido no dispositivo de introdução automática, ADF).
Confirma a selecção dos menus, submenus, parâmetros e respectivos
valores e permite a passagem para a condição seguinte.
Inicia a operação de cópia (só com o original inserido no dispositivo de
introdução automática, ADF).
16 Expele um original que ficou no dispositivo de introdução automática
(ADF).
Apaga o indicador luminoso " ".
Faz o telecopiador voltar ao estado de espera.
Interrompe a programação, a transmissão, a recepção ou a cópia em
curso.
Ref. Descrição
CONHECER O TELECOPIADOR
2-5
COMPONENTES EXTERNOS
LINE
EXT.
3
4
5
6
7
8
9
2
1
Ref. Descrição
1 Extensão do suporte do papel.
2 Compartimento de alimentação para papel comum (ASF). Capacidade
máxima: 40 folhas (80g/m
2
).
3 Dispositivo de introdução automática para documentos originais a transmitir e
copiar (ADF). Capacidade máxima: 10 folhas A4 (80g/m
2
).
4 Consola operativa.
5 Visor com duas linhas de 16 caracteres cada. Mostra a data e a hora, as opções
de menu, as mensagens de erro e os valores de resolução e contraste.
6 Saída dos originais e dos documentos recebidos ou copiados.
7 Auscultador incorporado.
CONHECER O TELECOPIADOR
2-6
COMPONENTES INTERNOS
8 Altifalante.
9 Tomadas de ligação.
Ref. Descrição
3
2
1
Ref. Descrição
1 Plaqueta com a matrícula da máquina (ver o fundo).
2 Compartimento do cartucho.
3 Scanner óptico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Olivetti Fax-Lab 680 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para