Extraflame Katia 11 5.0 Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MADE IN ITALY
design & production
KATIA 9 5.0 KATIA 11 5.0
PT
MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A PELLETS
004282400 Rev00
2PORTUGUÊS
APLICAR ETIQUETA
DADOS TÉCNICOS
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ............................................................................................................................................................................................................4
ADVERTÊNCIAS .......................................................................................................................................................................................................4
SEGURANÇA ............................................................................................................................................................................................................4
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA ...................................................................................................................................................................................6
INSTALAÇÃO ............................................................................................................................................................................................................7
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..................................................................................................................................................7
INSTALAÇÃO HERMÉTICA ......................................................................................................................................................................................9
AR COMBUSTÍVEL ..............................................................................................................................................................................................................................................9
SISTEMA DE EVACUAÇÃO DOS FUMOS .................................................................................................................................................................................................... 9
DETALHES DO KATIA 5.0 ......................................................................................................................................................................................10
POSICIONAMENTO AQUECEDOR ........................................................................................................................................................................11
NOTAS PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO ...................................................................................................................................................11
FUSÍVEL ................................................................................................................................................................................................................................................................11
PELLETS E CARREGAMENTO ................................................................................................................................................................................12
DEPÓSITO DE PELLETS ........................................................................................................................................................................................12
PLACA RÁDIO/EMERGÊNCIA ...............................................................................................................................................................................13
RADIOCOMANDO .................................................................................................................................................................................................14
CONFIGURAÇÃO ..............................................................................................................................................................................................................................................14
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE RADIOCOMANDO .........................................................................................................................................................................14
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .............................................................................................................................................................................................14
CARACTERÍSTICAS DO RADIOCOMANDO .........................................................................................................................................................15
DISPLAY .................................................................................................................................................................................................................16
MENU GERAL .........................................................................................................................................................................................................17
ADVERTÊNCIAS GERAIS .................................................................................................................................................................................................................................17
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO ......................................................................................................................................18
DATA/HORA .......................................................................................................................................................................................................................18
LÍNGUA ................................................................................................................................................................................................................................18
TIPO CHAMINE ...................................................................................................................................................................................................................18
GRAUS ..................................................................................................................................................................................................................................18
FUNCIONAMENTO E LÓGICA ...............................................................................................................................................................................19
MODALIDAD ...............................................................................................................................................................................................................................20
VENTILAÇÃO ...............................................................................................................................................................................................................................20
EASY SETUP .................................................................................................................................................................................................................................20
CRONO .........................................................................................................................................................................................................................................21
HABILITACAO .....................................................................................................................................................................................................................21
MODALIDAD CRONO ........................................................................................................................................................................................................21
PRG 14 .................................................................................................................................................................................................................................21
EXEMPLO .............................................................................................................................................................................................................................................................22
FAIXA CRONO ....................................................................................................................................................................................................................................................22
MANUAL ..............................................................................................................................................................................................................................................................22
AUTOMATIC ........................................................................................................................................................................................................................................................22
AUX ........................................................................................................................................................................................................................................................................22
CONFIGURAÇÕES ......................................................................................................................................................................................................................23
DISPLAY ...............................................................................................................................................................................................................................23
STAND BY ............................................................................................................................................................................................................................23
FUNCIONAMENTO COM TERMÓSTATO SUPLEMENTAR OPCIONAL .......................................................................................................................................23
DELTA T ................................................................................................................................................................................................................................24
PRIMEIRA CARGA ..............................................................................................................................................................................................................24
LIMPEZA ..............................................................................................................................................................................................................................24
RESET ....................................................................................................................................................................................................................................24
EASY CONTROL ..................................................................................................................................................................................................................24
WIFI .....................................................................................................................................................................................................................................25
SONDA RADIO ....................................................................................................................................................................................................................25
AVISO DEPR ........................................................................................................................................................................................................................25
FUNÇÕES SUPLEMENTARES ................................................................................................................................................................................26
INSTALAÇÃO COM TERMOSTATO SUPLEMENTAR OPCIONAL ....................................................................................................................................................26
ATRASO DESLIGAR ..........................................................................................................................................................................................................................................26
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...................................................................................................................................................................................27
MANUTENÇÃO ......................................................................................................................................................................................................27
LIMPEZA PERIÓDICA PELO UTILIZADOR ................................................................................................................................................................................................27
PEGA AMOVÍVEL ...............................................................................................................................................................................................................................................27
MANUTENÇÃO DE ROTINA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS .......................................................................................................29
COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO FIM DA ESTAÇÃO ........................................................................................................................................................................29
MENSAGENS ..........................................................................................................................................................................................................32
ALARMES ...............................................................................................................................................................................................................32
ELIMINAÇÃO ..........................................................................................................................................................................................................34
ATENÇÃO
AS SUPERFÍCIES PODEM TORNARSE MUITO QUENTES!
UTILIZAR SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais,
nacionais e europeias.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS
DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE
QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO
SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
5PORTUGUÊS
CRIANÇAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
EXPERIÊNCIA A MENOS QUE SEJAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E
INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR O
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM
COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO
CORPO MOLHADAS OU HÚMIDAS.
É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.
O PUXAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM
DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA
ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEJA POSICIONADO
DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO
APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A
INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSÕES DAS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIXAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILÂNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA
FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHASE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, ÀS SUPERFÍCIES
EXTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É
QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇÕES
DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.
O GERADOR FOI PROJETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇÕES PARTICULARMENTE
ADVERSAS VENTO FORTE, GELO OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
6PORTUGUÊS
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCÊNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHOO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE
RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O
PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇÕES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
FENDAS QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS FAIANÇAS ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDOAS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONOTERMÓSTATO OU POR COMANDO À DISTÂNCIA
GRAÇAS A APLICAÇÕES ESPECÍFICAS, É EXPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIXAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTÂNCIAS DE
SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CÂMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUJEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREJUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
7PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
8PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão em
"T", com tampa
de inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
APENAS PARA A ALEMANHA
O produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam
respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a
MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.
Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador nal:
• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.
• As portas e todos os dispositivos de conguração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em
funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).
Max 4 mt
9PORTUGUÊS
EXEMPLO INSTALAÇÃO
É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o
aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.
Máx 1,5 m -
máx 2 curvas
INSTALAÇÃO HERMÉTICA
O gerador é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto signica que é ideal para as casas passivas pois
não recolhe o ar presente dentro das habitações.
AR COMBUSTÍVEL
Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior
usando tubos e juntas estanques.
SISTEMA DE EVACUAÇÃO DOS FUMOS
• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados
técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.
• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor.
A
B
C
D
L
E
F
G
H
I
10 PORTUGUÊS
DETALHES DO KATIA 5.0
ASaída de ar ambiente EEntrada do ar comburente HFusível
BAcesso à câmara de combustão FEntrada serial HAlimentação 230 V
CDepósito de pellets GSaída fumos IEntrada do termóstato
suplementar
DPlaca rádio/emergência HOn/O LMódulo Wi-Fi
11PORTUGUÊS
NOTAS PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO
Tampa depósito pellets
Porta corta-fogo
POSICIONAMENTO AQUECEDOR
Para um correto funcionamento do produto, recomenda-se posicioná-lo de forma que esteja perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.
FUSÍVEL
Se a estufa não estiver ligada, recomenda-se que o
fusível seja vericado por um técnico qualicado.
NA FASE DE ACENDIMENTO:
certique-se de que mantém fechada a porta fogo, durante toda a fase de
acendimento.
Caso contrário, o aquecedor assinalará
"FECHAR DEPOSITO" OU "FECHAR PORTA"
Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a porta.
Uma vez decorridos esses 60 segundos, o aquecedor durante a fase de
acendimento colocar-se-á em alarme "AL DEPR"
O gerador efetua um controlo do uxo do ar combustível na fase de START.
Se detetar anomalias, o gerador entra em alarme "ALARME DELTAP MIN 1".
EM FASE DE TRABALHO:
certique-se de que mantém fechada a porta do fogo durante toda a fase de
TRABALHO.
Caso contrário, o aquecedor assinalará
"FECHAR DEPOSITO" OU "FECHAR PORTA"
Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a porta.
Uma vez decorridos esses 60 segundos, o aquecedor entra em "ESPERA
ARREFECIMENTO"
Caso seja apresentada a sinalização "DELTAP MIN", o aparelho deteta
condições anómalas nos uxos do ar comburente ou saída dos fumos.
Se as condições não estabilizarem dentro do TEMPORIZADOR indicado no
display, o aquecedor acionará o alarme "ALARME DELTAP MIN 2"
12 PORTUGUÊS
A UTILIZAÇÃO DE PELLETS FORA DA VALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
SEU GERADOR E PODE DETERMINAR A CESSAÇÃO DA GARANTIA E A CORRESPONDENTE RESPONSABILIDADE DO
FABRICANTE.
Mantenha limpo
RECOMENDAMOS QUE NÃO APOIE O SACO DIRETAMENTE SOBRE O AQUECEDOR PARA CARREGAR O DEPÓSITO!
UTILIZE SEMPRE UM VERTEDOURO PARA CARREGAR O DEPÓSITO, NÃO ESFREGUE NEM APOIE PESOS NA
GUARNIÇÃO DO DEPÓSITO. MANTENHA A SUPERFÍCIE DE APOIO DA GUARNIÇÃO DA TAMPA DO DEPÓSITO
SEMPRE BEM LIMPA. VERIFICAR COM FREQUÊNCIA O ESTADO DO VEDANTE. EM CASO DE DETERIORAÇÃO,
CONTACTE O TÉCNICO HABILITADO DA ZONA.
DEPÓSITO DE PELLETS
Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.
PELLETS E CARREGAMENTO
Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de
serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para mantê-lo compacto. De facto, a compactação dos
pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lignina.
Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas.
Enquanto a madeira apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos
pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade do pellet é de 650 kg/m3 e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um
rendimento calórico sucientemente adequado.
As pellets utilizadas deverão ter certicação de classe A1, segundo a
norma ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 da categoria
“NF Biocombustível a pellets de madeira de alta qualidade”).
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico
≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior
>17 MJ/kg (no caso das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets
de 6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DAS PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as
pellets sejam conservadas num local não húmido.
Abra a tampa do depósito e carregue as pellets com o auxílio de um
vertedouro.
L4
L5
L3
L2
L1
P3
P1
P2
S
13PORTUGUÊS
PLACA RÁDIO/EMERGÊNCIA
O aquecedor é dotado de uma placa rádio de emergência, que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou de mau funcionamento
do comando.
Módulo Wi-Fi
L1
Presença de alimentação
P1 Diminuição potência
L2
LED apagado: aquecedor desligado.
LED aceso xo: aquecedor em P1-2-3 e em funcionamento
LED intermitente: aquecedor em P1-2-3 e em desligamento/alarme/stand-by
P2 Aumento potência
L3
LED apagado: aquecedor desligado.
LED aceso xo: aquecedor em P3-4-5 e em funcionamento
LED intermitente: aquecedor em P3-4-5 e em desligamento/alarme/stand-by
P3 On/O aquecedor.
L4
LED apagado: funcionamento normal.
LED aceso: alarme em curso.
L5
LED apagado: comunicação rádio ausente.
LED aceso: comunicação rádio presente
S
-
As funções geríveis na placa de emergência são:
14 PORTUGUÊS
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção
das pilhas na traseira do radiocomando (gura 1).
Insira as pilhas respeitando os símbolos impressos no radiocomando
e na própria pilha.
Para o funcionamento, são necessárias n° 3 pilhas mini de tipo
AAA.
J
O RADIOCOMANDO JÁ ESTÁ CONFIGURADO COM UM CANAL DE RÁDIO ID SEMPRE QUE EXISTIR OUTRO AQUECEDOR,
PARA EVITAR INTERFERÊNCIAS, É NECESSÁRIO EFETUAR UMA NOVA CONFIGURAÇÃO, MODIFICANDO UM DOS DOIS
AQUECEDORES.
ALGUNS APARELHOS DE RADIOFREQUÊNCIA POR EX. TELEMÓVEIS, ETC. PODERÃO INTERFERIR COM A
COMUNICAÇÃO ENTRE O RADIOCOMANDO E O AQUECEDOR.
Respeite o ambiente!
As pilhas usadas contêm metais nocivos para o ambiente, por isso devem ser eliminadas separadamente em recipientes
adequados.
RADIOCOMANDO
(gura 1)
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE
RADIOCOMANDO
Esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente detetada
pelo radiocomando (apenas com ventilação ativada). Para uma
calibração correta, aconselha-se a posicionar o radiocomando
num ambiente com temperatura constante e aguardar pelo menos
um par de horas.
O procedimento para a calibração é o seguinte:
Aceda ao menu e atinja MENU TECNICO”.
Congure a chave de acesso "F4". - "ADJ SONDA COMANDO"
Através das teclas
OK
ou
OK
, regule a calibração
ambiente desejada.
Guarde ou saia com a tecla
OK
.
CONFIGURAÇÃO
O PROCEDIMENTO DE CODIFICAÇÃO DO RADIOCOMANDO:
1. Retire a alimentação do aquecedor.
2. Prima os botões
OK
e
OK
em simultâneo até que surja o ecrã de um canal de RÁDIO ID
3. Através dos botões
OK
e
OK
selecione o novo canal RÁDIO ID (é possível selecionar um canal RÁDIO ID entre 0 e 63).
4. Alimente o aquecedor. Dentro de 10 segundos (na placa rádio/emergência o led piscará), conrme o canal escolhido, premindo a tecla
OK no radiocomando.
5. Para conrmação de conguração efetuada, o LED do módulo de emergência permanece aceso durante 5 segundos.
6. Caso a conrmação não ande a bom m, o display apresentará " ". Neste caso, repita o procedimento.
2
3
1
4
5
6
7
8
15PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DO RADIOCOMANDO
1. DISPLAY
2. SET POTENCIA/ percorra os menus/aumente - selecione uma conguração
3. SET TERMOSTATO ambiente/ percorra os menus/diminua - selecione uma conguração
4. Tecla voltar
5. Tecla de acesso ao MENU e CONFIRMAÇÃO
6. ON/OFF aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.
7. Entrada cabo série
8. Alojamento pilhas
O radiocomando dispõe de um display LCD retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. Após um determinado
tempo, para reduzir o consumo das pilhas, o display desliga-se (modalidade sleep).
Liga após ter premido a tecla ON/OFF (6).
ATENÇÃO!
Não coloque o radiocomando em contacto direto ou indireto com água. O radiocomando pode não funcionar corretamente na presença
de humidade ou se exposto à água.
BANDAS DE FREQUÊNCIA MÁXIMA POTÊNCIA TRANSMITIDA
868,3 MHz 4 mW ERP
869,85 MHz 4 mW ERP
16 PORTUGUÊS
ECRÃ EM FUNCIONAMENTO
ECRÃ COM TERMOSTATO EXTERNO LIGADO AO BORNE TA
DISPLAY
Visualização texto
Temperatura detetada no
ambiente
Set termostato ambiente
congurado
Potência 1-5^ Hora
Crono ativo
STAND BY
ativo
Bateria descarregada
Visualização texto
Hora
Indica o estado do
contacto do termóstato
suplementar externo
Tangencial ativo
Tangencial ativo na modalidade QUIET
17PORTUGUÊS
MENU GERAL
TECLA FUNÇÃO
OK
OK
Percorrimento dos parâmetros
Modicar os dados de conguração
OK
Tecla de acendimento -
desligamento
TECLA FUNÇÃO
Tecla regressar - sair
OK
Tecla acesso ao menu
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:
Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e
odores decorrentes do processo de “rodagem térmica” normal.
Durante este processo, de duração variável consoante o produto, é
recomendável:
Arejar bem o local
Se presentes, remova eventuais peças em maiólica ou em
pedra natural da parte superior do produto.
Ativar o produto à máxima potência e temperatura
Evitar a permanência prolongada no ambiente
Não tocar nas superfícies do produto
Notas:
A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/
arrefecimento.
Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes
dos indicados no manual.
Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as
vericações seguintes:
Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este
deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no
respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas
normas em vigor na matéria.
O depósito dos pellets deve estar completamente carregado
A câmara de combustão e o braseiro devem encontrar-se
limpos
Verique o fecho hermético da porta de fogo, da gaveta das
cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética),
os quais devem encontrar-se fechados e isentos de corpos
estranhos na correspondência dos respetivos elementos e juntas
de vedação.
Verique se o cabo de alimentação está ligado corretamente
O interruptor (se presente) deve encontrar-se na posição “1”.
MODALIDAD SET
VENTILAÇÃO
SET
EASY SETUP SET
CRONO HABILITACAO
MODALIDAD CRONO
CONFIGURACOES DATAHORA PRG1
LÍNGUA PRG2
TIPO CHAMINE
PRG3
DISPLAY PRG4
STAND BY
DELTA T
PRIMEIRA CARGA
* ESTADO AQUECEDOR LIMPEZA
GRAUS
* RESERVADO AO TÉCNICO
RESET
EASY CONTROL
WIFI
SONDA RADIO
* MENU TECNICO AVISO DEPR
18 PORTUGUÊS
DATA/HORA
Este menu permite regular a data e hora.
Para congurar: OK > CONFIGURACOES > DATA/HORA.
LÍNGUA
Este menu permite congurar a língua preferida.
As línguas selecionáveis são: Italiano - Ingles - Alemao - Frances - Espanhol - Portugues - Dinamarques - Estonio - Croata - Esloveno - Holandes
- Polaco - Checo.
Para congurar: OK > CONFIGURACOES > LINGUA.
GRAUS
Este menu permite congurar a unidade de medida pretendida.
Para congurar: OK > CONFIGURACOES > GRAUS
CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, coloque o interruptor (se presente), na posição (I).
O interruptor serve para dar tensão à placa do gerador.
J
FALTA DE ACENDIMENTO
O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, DADO QUE O SEMFIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE CARREGAR
A TEMPO O BRASEIRO COM A QUANTIDADE DE PELLETS NECESSÁRIA PARA A PREPARAÇÃO REGULAR DA CHAMA.
SE O PROBLEMA SE VERIFICAR APENAS APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFIQUE SE AS LIMPEZAS DE ROTINA,
INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE
NUNCA UTILIZAR QUALQUER LÍQUIDO INFLAMÁVEL PARA O ACENDIMENTO!
NA FASE DE ENCHIMENTO, NÃO COLOCAR O SACO DE PELLETS EM CONTACTO COM O AQUECEDOR QUENTE!
EM CASO DE CONTÍNUAS FALHAS DE ACENDIMENTO, CONTACTAR UM TÉCNICO AUTORIZADO.
É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM O BATECHAMAS VER A FIGURA
AO LADO.
A REMOÇÃO PREJUDICA A SEGURANÇA DO PRODUTO E IMPLICA A
ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA.
EM CASO DE DESGASTE OU DETERIORAÇÃO, SOLICITAR A SUBSTITUIÇÃO DA
PEÇA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO NÃO ABRANGIDA PELA GARANTIA DO PRODUTO TRATANDO
SE DE PEÇA SUJEITA A DESGASTE.
TIPO CHAMINE
Este menu permite indicar o tipo de instalação utilizada para o aparelho.
As escolhas disponíveis são:
"Standard" para a instalação com saída de fumos e entrada do ar comburente separadas.
"Coaxial” para a instalação com saída de fumos e entrada de ar comburente coaxiais.
Para congurar: OK > CONFIGURACOES > TIPO CHAMINE
19PORTUGUÊS
ACENDIMENTO
Depois de vericados os pontos anteriormente indicados, pressione a tecla
OK
durante três segundos para acender o aquecedor. Para a fase
de acendimento, estão à disposição 15 minutos, nos quais se verica a presença da chama. Ao atingimento da temperatura de controlo, o
aquecedor interrompe a fase de acendimento e entra em INICIO.
O aquecedor, conforme conguração de fábrica, está denido para a modalidade MANUAL de potência 5.
INICIO
Na fase de início, o aquecedor estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TRABALHO
TRABALHO na MODALIDAD MANUAL
Na fase de trabalho, o aquecedor entra na POTENCIA denida pelo utilizador, aquecendo o ambiente utilizando a VENTILACAO congurada
pelo utilizador.
REGULAÇÃO NA MODALIDAD AUTOMATIC
Esta modalidade, através de SET TERMOSTATO, permite congurar a temperatura ambiente.
A regulação é feita através dos botões 2 e 3, de 7 a 37°C.
O aquecedor controla a temperatura ambiente através de uma sonda integrada no radiocomando.
Ver parágrafo MODALIDAD para aprofundamentos.
MODALIDAD AUX
Caso opte pela MODALIDAD AUX, o controlo da temperatura é conado ao contacto do termostato suplementar, ignorando assim a sonda
de temperatura integrada no radiocomando.
Se o contacto estiver fechado (satisfeito), então o aquecedor coloca-se no mínimo (ou apaga-se se a modalidade STAND-BY estiver ativa).
Se o contacto estiver fechado (solicitação), o aquecedor funciona sempre na potência congurada.
REGULAÇÃO SET POTENCIA
A potencia tem 5 níveis de funcionamento, e a pressão da tecla
OK
permite visualizar a potência congurada que pode ser modicada
através das teclas
ou
.
Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.
A conrmação da modicação dá-se premindo a tecla
OK
.
LIMPEZA
A intervalos pré-estabelecidos, o gerador efetua a limpeza do braseiro, colocando a máquina em desligamento.
Uma vez terminada a fase de limpeza, o gerador reacende-se no modo automático e continua em funcionamento, colocando-se de novo à
potência selecionada
SOPRO AUTO
Durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, o aquecedor faz uma limpeza do braseiro denominada SOPRO AUTO".
A ativação desta função é exibida no display com a respetiva mensagem. Durante o SOPRO AUTO, o carregamento de pellets é desacelerado
e o motor de fumos é aumentado.
Uma vez terminada a fase de limpeza, o aquecedor volta a trabalhar em condições operacionais normais.
DESLIGAMENTO
Prima a tecla
OK
durante três segundos.
Uma vez executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento de pellets.
O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura do aquecedor desça abaixo
do limite de segurança.
REACENDIMENTO
O reacendimento do aquecedor só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prexado e se tiver decorrido um tempo
mínimo de segurança.
FUNCIONAMENTO E LÓGICA
20 PORTUGUÊS
VENTILAÇÃO
Esta funcionalidade recorre ao PRO AIR SETUP que permite regular a ventilação em 4 níveis: OFF, QUIET, REGULAR, BOOST.
OFF Quando se pretende utilizar apenas o calor de convecção natural, sem o auxílio dos ventiladores, para obter o máximo do silêncio
QUIET: A ventilação trabalha de forma a otimizar o conforto acústico. Os ventiladores estão em funcionamento a uma velocidade
reduzida.
REGULAR: Para obter o melhor equilíbrio possível entre desempenhos e conforto. Esta é a conguração de fábrica.
BOOST: Quando deseja emanar para o ambiente a potência térmica do aparelho congurada o mais rapidamente possível.
Para congurar: OK > VENTILACAO >SET
EASY SETUP
O peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. Esta relação pode sofrer alterações mantendo inalterada
a qualidade do pellet. Utilizando a função EASY SETUP tem-se a possibilidade dosear a pellets aumentando ou diminuindo os valores
predenidos.
No programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com o valor ideal
que é 0
Caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa EASY SETUP e baixar o valor em uma unidade para
“- 1”; aguarde pelo dia seguinte e, caso não se observem melhorias, diminua novamente até um máximo de “- 3”. Se, em contrapartida, surgir
a necessidade de aumentar a dosagem de pellets, passe do valor de fábrica “0” para “+ 1, + 2 ou + 3”, de acordo com as exigências.
Para congurar: OK > EASY SETUP
EXCESSIVO DEPÓSITO DE PELLETS NO BRASEIRO FUNCIONAMENTO
NORMAL POUCO DEPÓSITO DE PELLETS NO BRASEIRO
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TERCEIRO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO SE
OS PRIMEIROS
DOIS NÃO FOREM
SUFICIENTES
SEGUNDO
INTERVALO DE
DIMINUIÇÃO SE
O PRIMEIRO NÃO
FOR SUFICIENTE
PRIMEIRO INTER-
VALO DE DIMINUI-
ÇÃO (TESTAR POR
1 DIA)
VALOR IDEAL DE FÁBRICA
PRIMEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO
SEGUNDO
INTERVALO DE
AUMENTO SE O
PRIMEIRO NÃO
FOR SUFICIENTE
TERCEIRO
INTERVALO DE
AUMENTO SE OS
PRIMEIROS DOIS
NÃO FOREM
SUFICIENTES
N.B.: Caso essas calibragens não resolvam os depósitos de pellet presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência
da sua zona.
MODALIDAD
Este menu permite congurar a velocidade a lógica de funcionamento da máquina para a potência utilizada.
Range: (MANUAL, AUTOMATIC, AUX)
Selecionando a modalidade MANUAL o utilizador pode escolher o nível de potência térmica distribuída e o tipo de VENTILACAO, segundo
as suas preferências.
O aquecedor trabalhará apenas segundo as congurações denidas pelo utilizador.
Selecionando a modalidade AUTOMATIC o utilizador pode xar a temperatura que deseja obter nos ambientes e a VENTILACAO a utilizar. O
aquecedor regula-se automaticamente para atingir a temperatura desejada sem a ultrapassar.
Esta funcionalidade melhora a experiência de utilização do gerador em termos de consumos, conforto térmico e acústico e redução
da necessidades de limpeza e manutenção.
Selecionando a modalidade AUX o utilizador pode escolher o nível de potência distribuída e o tipo de VENTILACAO.
O aquecedor regulará o seu funcionamento com base no termostato exterior TA.
Com o contacto fechado o aquecedor trabalhará segundo as congurações denidas; com o contacto aberto o aquecedor entra em
modulação no mínimo (ou em desligamento se a função STAND-BY estiver ativa).
Para congurar: OK > MODALIDAD > SET
N.B.: O aparelho foi concebido para trabalhar sempre em segurança.
A modicação do nível de ventilação por parte do utilizador, nalguns casos em particular, poderá não produzir efeitos evidentes na regulação.
CONFORTO ACÚSTICO VELOCIDADE DE AQUECIMENTO
OFF
QUIET
REGULAR
BOOST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Katia 11 5.0 Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para