HP LaserJet M207-M212 Printer series Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
EN
1 Unpack the printer and remove the packing
material and tape. Plug in and turn on the
printer.
2 Install HP Smart software from
123.hp.com or your app store (required). Use a
computer or mobile device.
3 Open HP Smart and follow the step-by-step
instructions in the software to nish setting up
the printer.
DE
1 Packen Sie den Drucker aus und entfernen
Sie Verpackungsmaterial und Klebeband.
Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie
ihn ein.
2 Installieren Sie die HP Smart Software, die
Sie unter 123.hp.com oder in Ihrem App
Store herunterladen können (erforderlich).
Verwenden Sie einen Computer oder ein
mobiles Gerät.
3 Önen Sie HP Smart und folgen Sie den Schritt-
für-Schritt-Anweisungen in der Software, um die
Einrichtung des Druckers abzuschließen.
FR
1 Déballez l’imprimante et retirez le matériel et
l’adhésif d’emballage. Branchez et allumez
l’imprimante.
2 Installez le logiciel HPSmart téléchargé depuis
123.hp.com ou votre App Store (obligatoire).
Utilisez un ordinateur ou un appareil mobile.
3 Ouvrez HPSmart et suivez les instructions
détaillées sur le logiciel pour terminer la
conguration de l’imprimante.
IT
1 Disimballare la stampante, quindi rimuovere
il materiale di imballaggio e il nastro adesivo.
Collegare la stampante all’alimentazione e
accenderla.
2 Installare il software HP Smart da
123.hp.com o dallapp store utilizzato
(operazione obbligatoria). Utilizzare un
computer o un dispositivo mobile.
3 Aprire HP Smart e seguire le istruzioni nel
software per completare la congurazione della
stampante.
PT
1 Desembale a impressora e remova o
material de embalagem e a ta. Conecte o cabo
e ligue a impressora.
2 Instale o software HP Smart de 123.hp.com ou
da sua loja de aplicativos (obrigatório). Use um
computador ou dispositivo móvel.
3 Abra o HP Smart e siga as instruções passo a
passo no software para nalizar a conguração
da impressora.
ES
1 Desembale la impresora y retire el material de
embalaje y la cinta adhesiva. Enchufe y encienda
la impresora.
2 Instale el software HP Smart desde
123.hp.com o su app store (obligatorio). Emplee
un ordenador o dispositivo móvil.
3 Abra HP Smart y siga las instrucciones paso a
paso del software para terminar de congurar la
impresora.
NL
1 Haal de printer uit de doos en verwijder
het verpakkingsmateriaal en de tape. Steek de
stekker in het stopcontact en zet de printer aan.
2 Installeer de HP Smart software via
123.hp.com of uw app store (vereist). Gebruik
een computer of mobiel apparaat.
3 Open HP Smart en volg de stapsgewijze
instructies in de software om het instellen van de
printer te voltooien.
NO
1 Pakk ut skriveren og fjern
pakningsmaterialet og tapen. Sett i støpselet
og slå på skriveren.
2 Installer HP Smart-programvaren fra
123.hp.com eller app-butikken (påkrevd). Bruk
en datamaskin eller mobil enhet.
3 Åpne HP Smart og følg de trinnvise
instruksjonene i programvaren for å fullføre
kongureringen av skriveren.
SV
1 Packa upp skrivaren och ta bort
förpackningsmaterialet samt tejpen. Anslut
skrivaren till vägguttaget och starta den.
2 Installera HP Smart-programvara från
123.hp.com eller din app-butik (krävs). Använd
en dator eller mobil enhet.
3 Öppna HP Smart och följ steg-för-steg-
instruktionerna i programvaran för att slutföra
installationen av skrivaren.
DA
1 Pak printeren ud, og fjern
emballeringsmaterialet og tapen. Sæt stikket
til, og tænd for printeren.
2 Installér HP Smart-software fra
123.hp.com eller din app store (krævet). Brug
en computer eller mobilenhed.
3 Åbn HP Smart, og følg de trinvise anvisninger i
softwaren for at færdiggøre kongurationen af
printeren.
PL
1 Wypakuj drukarkę iusuń
materiał pakunkowy oraz taśmę. Podłącz
iwłącz drukarkę.
2 Zainstaluj oprogramowanie HP Smart ze
strony 123.hp.com lub sklepu z aplikacjami
(wymagane). Użyj komputera lub urządzenia
przenośnego.
3 Otwórz aplikację HP Smart i wykonaj
wyświetlane w niej instrukcje krok po kroku, aby
zakończyć instalację drukarki.
FI
1 Pura tulostin pakkauksesta ja poista
pakkausmateriaalit ja teippi. Kytke tulostin
pistorasiaan ja käynnistä se.
2 Asenna HP Smart -ohjelmisto osoitteesta
123.hp.com tai käyttämästäsi sovelluskaupasta
(pakollinen vaihe). Käytä tähän tietokonetta tai
mobiililaitetta.
3 Avaa HP Smart ja tee tulostimen asennus
valmiiksi noudattamalla ohjelman antamia
vaiheittaisia ohjeita.
Get Started
Operazioni iniziali
|
||
| |
Démarrage
Kom godt i gang
Erste Schritte
Empezar
Komma igång
Kom i gang
|
Aluksi
Introdução
|
| |
Czynności wstępne
Aan de slag
HP LaserJet M207-M212 series
*6GW62-90902*
*6GW62-90902*
6GW62-90902
EN ITDE ES
BGFINO DA
RO
FR
EL
HU
PL
LVSK ETSL
HE
PT
HR
LT
NL
CS
CA
SV
hp.com/support/printer-setup
2
3
123.hp.com
123.hp.com
1
Printed in Vietnam Imprimé au Vietnam
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
EL
1 Βγάλτε τον εκτυπωτή από τη συσκευασία
και αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας και την
ταινία. Συνδέστε τον εκτυπωτή στο ρεύμα και
ενεργοποιήστε τον.
2 Εγκαταστήστε το λογισμικό HP Smart από το
123.hp.com ή από το κατάστημα εφαρμογών
σας (απαιτείται). Χρησιμοποιήστε υπολογιστή ή
κινητή συσκευή.
3 Ανοίξτε το λογισμικό HP Smart και ακολουθήστε
τις βήμα προς βήμα οδηγίες του για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του εκτυπωτή.
CS
1 Rozbalte tiskárnu a odstraňte obalo
materiál a pásku. Zapojte a zapněte tiskárnu.
2 Nainstalujte software HP Smart ze stránky
123.hp.com nebo z obchodu s aplikacemi
(vyžadováno). Použijte počítač nebo mobilní
zařízení.
3 Otevřete aplikaci HP Smart a podle pokynů v
softwaru dokončete nastavení tiskárny.
SK
1 Odbaľte tlačiareň aodstráňte
baliaci materiál aj pásku. Zapojte tlačiareň
do elektrickej siete azapnite ju.
2 Nainštalujte softvér HP Smart zo stránky
123.hp.com alebo obchodu saplikáciami
(povinné). Použite počítač alebo mobilné
zariadenie.
3 Otvorte softvér HP Smart apodľa postupu
vňom dokončite nastavenie tlačiarne.
LV
1 Izsaiņojiet printeri, noņemiet
iesaiņojamo materiālu un lentu. Pieslēdziet
un ieslēdziet printeri.
2 Instalējiet HP Smart programmatūru no
123.hp.com vai sava lietotņu veikala
(obligāti). Izmantojiet datoru vai mobilo ierīci.
3 Atveriet HP Smart un izpildiet pakāpeniskās
norādes programmatūrā, lai pabeigtu printera
iestatīšanu.
BG
1 Разопаковайте принтера и отстранете
опаковъчния материал и опаковъчната лента.
Свържете принтера с електрозахранването и
го включете.
2 Инсталирайте софтуера HP Smart от
123.hp.com или магазина за приложения
(задължително). Използвайте компютър или
мобилно устройство.
3 Отворете HP Smart и следвайте стъпка
по стъпка инструкциите в софтуера, за да
приключите настройването на принтера.
HR
1 Raspakirajte pisač i uklonite
materijal i traku za pakiranje. Priključite i
uključite pisač.
2 Instalirajte softver HP Smart s web-mjesta
123.hp.com ili iz trgovine aplikacijama
(obavezno). Koristite računalo ili mobilni
uređaj.
3 Otvorite HP Smart i slijedite detaljne upute u
softveru da biste dovršili postavljanje pisača.
RO
1 Despachetaţi imprimanta şi îndepărtaţi
materialul de ambalare şi folia de protecţie.
Conectaţi imprimanta la priză şi porniţi-o.
2 Instalați software-ul HP Smart de pe
123.hp.com sau din magazinul preferat de
aplicații (necesar). Utilizați un computer sau
un dispozitiv mobil.
3 Deschideți HP Smart și urmați instrucțiunile
pas cu pas, pentru a naliza congurarea
imprimantei.
ET
1 Pakkige printer lahti ja eemaldage
pakkematerjal ning teip. Ühendage printer
pistikusse ja lülitage sisse.
2 Installige rakenduste poe või 123.hp.com-i
kaudu tarkvara HP Smart (nõutav). Kasutage
arvutit või mobiilsideseadet.
3 Avage HP Smart ja järgige printeri
häälestamise lõpule viimiseks rakenduse
üksikasjalikke juhiseid.
CA
1 Desempaqueu la impressora i retireu el
material d’embalatge i la cinta adhesiva.
Endolleu i engegueu la impressora.
2 Instal·leu el programari HP Smart des del
lloc 123.hp.com o des de la vostra botiga
d’aplicacions (obligatori). Utilitzeu un
ordinador o un dispositiu mòbil.
3 Obriu HP Smart i seguiu les instruccions
detallades del programari per completar la
conguració de la impressora.
HU
1 Csomagolja ki a nyomtatót, majd távolítsa el
a csomagolóanyagot és a szalagot.
Csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja be
a nyomtatót.
2 Telepítse a HP Smart szoftvert az
123.hp.com oldalról vagy a megfelelő
alkalmazás-áruházból (kötelező). Használjon
számítógépet vagy mobileszközt.
3 Nyissa meg a HP Smartot, majd kövesse a
szoftver részletes útmutatását a nyomtató
beállításának befejezéséhez.
SL
1 Razpakirajte tiskalnik in odstranite
embalažo ter trak. Priklopite tiskalnik, nato pa
ga vklopite.
2 S spletnega mesta 123.hp.com ali iz trgovine
z aplikacijami namestite programsko opremo
HP Smart (zahtevano). Uporabite računalnik
ali mobilno napravo.
3 Odprite aplikacijo HP Smart in za dokončanje
namestitve tiskalnika upoštevajte navodila po
korakih v programski opremi.
LT
1 Išpakuokite spausdintuvą ir nuimkite
pakavimo medžiagą ir juostą. Prijunkite
spausdintuvą prie maitinimo tinklo ir įjunkite.
2 Įdiekite HP „Smart“ programinę įrangą
123.hp.com arba savo programėlių
parduotuvės (šis žingsnis privalomas).
Naudokite kompiuterį arba mobilųjį įrenginį.
3 Atidarykite HP „Smart“ ir sekite programinėje
įrangoje pateikiamus nurodymus, kad
užbaigtumėte spausdintuvo sąranką.
HE
רסהו הזיראהמ תספדמה תא אצוה
תספדמה תא רבח .קבדה יטרסו הזיראה ירמוח תא
.התוא לעפהו למשחל
123.hp.com תבותכהמ HP Smart תנכות תא ןקתה
בשחמב שמתשה .)שרדנ( ךלש םימושייה תונחמ וא
.דיינ ןקתהבוא
-רחא-בלש תוארוהה תא עצבו HP Smart תא חתפ
.תספדמה תרדגה תא םייסל ידכ הנכותבבלש
1
2
3
Get Started
ZačínámePočetak rada
Alustamine
Първи стъпки Első lépések
Začíname Začetek Darba sākšanaNoţiuni introductive
Pasirengimas darbui
| |
Començar תחילת העבודה
Ξεκινήστε
|
|
| |
|| |
|
2
3
123.hp.com
123.hp.com
1
hp.com/support/printer-setup
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP LaserJet M207-M212 Printer series Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação