Nikon MB-D12 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
1
Pb
Precauções de Segurança ............................................2
Aviso para Clientes na Europa ..................................2
Precauções de Utilização .............................................2
Introdução .................................................................. 4
O MB-D12 e Acessórios .................................................4
O MB-D12 e Acessórios Fornecidos ...........................4
Utilizar o Adaptador AC EH-5a/EH-5b e o Conector de
Alimentação EP-5B Opcionais ..................................4
Utilizar a Tampa do Compartimento da Bateria BL-5
Opcional .................................................................4
Partes do MB-D12 .......................................................5
Botão de Liberação do Obturador, Seletor Múltiplo,
Discos de Comando e Botão AF-ON do MB-D12 .........5
Trava de Controle do MB-D12 ..................................5
Utilizar o Pacote de Bateria ..........................................6
Instalar o Pacote de Bateria ....................................6
Remover o Pacote de Bateria...................................6
Inserir Baterias .......................................................7
Remover Baterias ...................................................9
Especi cações ...........................................................10
Sumário
Pacote de Bateria de
Multialimentação MB-D12
Manual do Usuário
2
Pb
Para garantir um funcionamento correto, leia
inteiramente este manual antes de usar o pro-
duto. Depois de ler, conserve-o em um local
onde possa ser visto por todos os que usem
o produto.
Aviso para Clientes na Europa
Aviso para Clientes na Europa
ATENÇÃO
HÁ RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR
SUBS TITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO.
DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO
COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o equipa-
mento elétrico e eletrônico deve
ser recolhido separadamente.
O seguinte aplica-se apenas a usuá-
rios em países europeus:
• Este produto foi concebido para
coleta seletiva em um ponto de coleta apropria-
do. Não descarte como lixo doméstico.
A coleta seletiva e a reciclagem ajudam a preser-
var os recursos naturais e evitar consequências
negativas para a saúde humana e o meio ambien-
te que podem resultar do descarte incorreto.
Precauções de Segurança
• O MB-D12 só deve ser usado com câmeras com-
patíveis.
Não use com baterias e suportes de bateria não
recomendados neste manual.
Para evitar curtos-circuitos elétricos, provocados
por objetos metálicos tocando os terminais de
alimentação, recoloque a tampa dos contatos
quando o MB-D12 não estiver em uso.
• Quando um suporte de bateria for retirado do
MB-D12, remova as baterias ou coloque o supor-
te ou a tampa no estojo do suporte para evitar
curtos-circuitos elétricos provocados por contato
com outros objetos metálicos.
A luz de acesso do cartão de memória poderá
acender quando o MB-D12 for instalado ou re-
movido da câmera, mas isto não representa um
mau funcionamento.
Caso note fumaça, um odor estranho ou ruído
vindo do pacote de bateria, interrompa imedia-
tamente a utilização. Após remover as baterias,
leve o dispositivo ao revendedor ou a um re-
presentante de serviço Nikon autorizado para
inspeção.
O MB-D12 não está equipado com uma chave
de alimentação. Use a chave de alimentação da
câmera para ligar e desligar a alimentação.
Precauções de Utilização
Para mais informações, entre em contato com o
revendedor ou as autoridades locais responsá-
veis pela gestão de resíduos.
3
Pb
D Avisos para os Clientes nos EUA.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Aviso para os Clientes no Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está de acordo com
o ICES-003 canadense.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est confor-
me à la norme NMB-003 du Canada.
Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo
a Parte 15 dos regulamentos FCC. Esses limites são
para fornecer uma proteção razoável contra uma in-
terferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
da frequência de rádio e, se não instalado e utiliza-
do de acordo com as instruções, pode causar uma
interferência prejudicial nas comunicações de rádio.
Porém, não há garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada instalação. Se este
equipamento causar uma interferência prejudicial
na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o equipamento, o
usuário será encorajado a tentar corrigir a interferên-
cia com uma ou mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
Aumente a separação entre o equipamento e o
receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada em um
circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
Consulte o distribuidor ou um técnico em rádio/
televisão experiente para ter ajuda.
CUIDADOS
Modi cações: a FCC requer que o usuário seja no-
ti cado de que qualquer alteração ou modi ca-
ção feita neste dispositivo, que não tenha sido
expressamente aprovada pela Nikon Corporation,
poderá invalidar o direito do usuário de operar o
equipamento.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
4
Pb
O MS-D12EN vem introduzido no MB-D12 de origem. Consulte “Introdução de
Baterias” para obter informações sobre como remover o suporte de baterias.
Obrigado por ter adquirido um pacote de
bateria de multialimentação MB-D12 para
utilização com todas as câmeras digitais re-
ex de lente única Nikon que indiquem como
acessório compatível o MB-D12 no manual da
câmera.
O MB-D12 comporta uma bateria re-
carregável EN-EL15 ou EN-EL18 ou oito pi lhas
AA (alcalinas, Ni-MH, ou de Li-ion) e inclui um
botão de liberação do obturador alternati-
vo, botão AFON, seletor múltiplo, e discos de
comando principal e subcomando para tirar
fotogra as em orientação “ao alto (retrato).
As opções do menu da câmera permitem ao
usuário escolher se a bateria da câmera ou as
baterias do MB-D12 são usadas em primeiro
lugar; consulte o manual da câmera para obter
detalhes.
Introdução O MB-D12 e Acessórios
O MB-D12 e Acessórios Fornecidos
O MB-D12 e Acessórios Fornecidos
Con rme que os seguintes acessórios são fornecidos com o MB-D12 (baterias vendidas em separado).
MB-D12
Utilizar o Adaptador AC EH-5a/EH-5b e o Conector de
Alimentação EP-5B Opcionais
O adaptador EH-5a/EH-5b AC opcional e o
conector de alimentação EP-5B oferecem uma
fonte de alimentação con ável quando a câ-
mera é usada por períodos prolongados.
Para
usar um adaptador AC com o MB-D12, intro-
duza a EP-5B no suporte de baterias MS-D12EN
como descrito na página 7 e depois conecte o
EH-5a/EH-5b como descrito na documentação
fornecida com a EP-5B.
Manual do usuário
(este manual)
• Garantia
Tampa de
contatos
Suporte MS-D12EN
para baterias EN-EL15
Suporte MS-D12
para pilhas AA
Estojo do suporte
Utilizar a Tampa do Compartimento da Bateria BL-5
Opcional
É necessária uma tampa
do compartimento da ba-
teria BL-5 (disponível em
separado) quando usar
baterias EN-EL18.
Tampa do
compartimento
da bateria BL-5
Tampa do
compartimento
da bateria BL-5
5
Pb
q Tampa de contatos
w
Suporte para tampa de contactos da câmara
e Contatos de alimentação/sinal
r Botão AFON
t Disco de comando principal
y Seletor múltiplo
u Roda de acessório
i Suporte da tampa do conector de alimen-
tação
o Tampa do compartimento da bateria
!0 Compartimento da bateria
!1 Trava do compartimento da bateria
!2 Parafuso de montagem
!3 Botão de liberação do obturador
!4 Trava de controle
!5 Disco de subcomando
!6 Rosca do tripé
!7 Suporte MS-D12EN para baterias EN-EL15
!8 Terminais de alimentação
!9 Terminais de alimentação (suporte de ba-
terias MS-D12EN)
@0 Suporte MS-D12 para pilhas AA
@1 Terminais de alimentação (suporte de ba-
terias MS-D12)
@2 Tampa do Compartimento da Bateria BL-5
(disponível em separado)
Partes do MB-D12 (Figura A)
Botão de Liberação do Obturador, Seletor Múltiplo, Discos de Comando e Botão AF-ON do MB-D12
Botão de Liberação do Obturador, Seletor Múltiplo, Discos de Comando e Botão AF-ON do MB-D12
O MB-D12 está equipado com um botão de liberação do obturador (Figura A-
!3
), seletor múltiplo
(Figura A-
y
), disco de comando principal (Figura A-
t
), disco de subcomando (Figura A-
!5
), e
botão AFON (Figura A-
r
) para uso ao tirar fotogra as em orientação vertical (“ao alto, ou retrato).
Estes controles executam as mesmas funções que os controles correspondentes na câmera.
Con-
sulte o manual da câmera para obter mais informações.
Alterações ao
Botão central multisselector (Botão seletor múltiplo)
,
Personal. discos de
controlo (Personal. discos de controle)
e
Atribuir AF-ON MB-D12
no menu de con gurações
personalizadas da câmera (Grupo f) também são aplicadas ao seletor múltiplo, discos de coman-
do e botão AFON do MB-D12. Independentemente da opção selecionada para
Multisselector
(Seletor múltiplo)
, pressionar o centro do seletor múltiplo MB-D12 não ativará os fotômetros.
Trava de Controle do MB-D12
Trava de Controle do MB-D12
A trava de controle (Figura A-
!4
) bloqueia os
controles no MB-D12 para evitar a utilização in-
voluntária.
Antes de usar estes controles para
tirar fotogra as em orientação vertical (retrato),
libere a trava como indicado à direita.
A trava de controle não é uma chave de ali-
mentação.
Use a chave de alimentação da câ-
mera para ligar e desligar a câmera.
Travado Destravado
6
Pb
Utilizar o Pacote de Bateria
Instalar o Pacote de Bateria
Instalar o Pacote de Bateria
Antes de instalar o pacote de bateria, assegure-se de que a câmera está desligada e que a trava de
controle MB-D12 (Figura A-
!4
) está na posição L (as ilustrações apresentam a D800).
1 Remova a tampa dos contatos (Figura A
q
) do pacote de bateria.
2 Os contatos para o MB-D12 estão na base da câmera, protegidos por uma tampa de contatos.
Remova a tampa dos contatos como indicado na Figura B-
q
e coloque-a no suporte de da
tampa de contatos no MB-D12 (Figura B-
w
).
3 Posicione o MB-D12, mantendo o parafuso de montagem do MB-D12 (Figura C-
w
) alinhado
com a rosca do tripé da câmera (Figura C-
q
) e aperte a roda de acessório girando-a no sentido
indicado pela seta LOCK (Figura D).
Não é necessário remover a bateria da câmera antes de
conectar o MB-D12.
Nas de nições padrão, a bateria inserida na câmera será usada apenas
após a bateria no MB-D12 estar descarregada.
A opção
Ordem das baterias
, no menu das
de nições personalizadas (Grupo d) da câmera, pode ser usada para alterar a ordem na qual as
baterias são usadas.
Coloque a tampa dos contatos da câmera no suporte da tampa de contatos e mantenha a tampa de
contatos do MB-D12 num local seguro para evitar que se perca.
São necessários os anéis de extensão automática PB-6D e PK-13 quando usar o fole de extensão PB-6
com o MB-D12.
Remover o Pacote de Bateria
Remover o Pacote de Bateria
Para remover o MB-D12, desligue a câmera e
coloque a trava de controle no MB-D12 em L,
em seguida desaperte a roda de acessórios e
remova o MB-D12.
Recoloque a tampa dos
contatos na câmera e a tampa de contatos
no MB-D12 quando o pacote de bateria não
estiver em uso.
7
Pb
Inserir Baterias
Inserir Baterias
O MB-D12 pode ser usado com uma bateria Li-ion EN-EL15 ou EN-EL18 recarregável, ou com oito pilhas AA. É necessária uma tampa do comparti-
mento da bateria BL-5 (disponível em separado) quando usar uma bateria EN-EL18.
Antes de introduzir baterias, veri que se a câmera está desligada e se a trava de controle MB-D12 está na posição L.
1 Gire a trava do compartimento de baterias do MB-D12 para
e remova o suporte da bateria ( gura E).
2 Prepare as baterias como descrito a seguir.
EN-EL15: fazendo coincidir os entalhes na bateria com as saliências do suporte MS-D12EN, introduza a bateria com a seta () na bateria para os
terminais de alimentação do suporte da bateria (Figura F-
q
).
Pressione ligeiramente a bateria para baixo e deslize-a na direção da seta até que
os terminais de alimentação façam um clique (Figura F-
w
).
EN-EL18: se a trava da bateria na tampa do compartimento da bateria BL-5 opcional estiver posicionada de forma que a seta Y esteja visível, deslize
a trava da bateria para cobrir a seta (Figura G-
q
). Insira as duas saliências da bateria nas fendas correspondentes no BL-5 (Figura G-
w
) e con rme
que a trava da bateria foi deslocada para o lado descobrindo a seta.
Pilhas AA:
coloque oito pilhas AA no suporte de baterias MS-D12, como indicado na Figura H, veri cando se as pilhas estão na orientação correta.
3
Introduza o suporte de baterias no MB-D12 e trave a tampa do compartimento da bateria (Figura I). Veri que se o suporte está completamente inserido
antes de girar a trava.
4 Ligue a câmera e veri que a carga da bateria no painel de controle ou no visor. Se a câmera não ligar, veri que se a bateria está corretamente
introduzida.
Conector de alimentação EP-5B
Quando usar o conector de alimentação EP-5B, introduza-o no suporte do MS-D12EN com a seta () para os terminais de alimentação da bateria.
Pressio-
ne ligeiramente o conector para baixo e deslize-o na direção da seta até que os terminais de alimentação façam um clique (Figura J-
q
).
Abra a tampa do
conector de alimentação do suporte e passe o cabo de alimentação do EP-5B através da abertura (Figura J-
w
).
8
Pb
Carga da bateria
A câmera exibe a carga da bateria como segue
abaixo:
EN-EL15/EN-EL18
Painel de controle
Visor Descrição
L
Bateria completamente
carregada.
K
Bateria parcialmente
descarregada.
J
I
H d
Bateria fraca. Prepare uma
bateria sobressalente
completamente carregada
ou carregue a bateria.
H
(pisca)
d
(pisca)
Bateria descarregada. Carre-
gue ou troque a bateria.
Pilhas AA
Painel de controle
Visor Descrição
L
Carga restante.
I d
Baterias fracas. Prepare
baterias sobressalentes
.
H
(pisca)
d
(pisca)
Baterias descarregadas.
Disparo do obturador
desativado.
Uma opção no Grupo d
das, de nições personali-
zadas da câmera, pode ser
usada para alterar a ordem
pela qual as baterias são
usadas. Quando a câmera é alimentada a partir do
MB-D12, é apresentado um ícone
s
no painel de
controle. Se o ícone
s
piscar, a tampa do com-
partimento da bateria não está fechada. Feche e
trave a tampa do compar-
timento da bateria.
Para assegurar que a câ-
mera exibe a carga da ba-
teria correta, quando são
usadas pilhas AA, escolha
a opção apropriada para o
Tipo de baterias da
MB-D12 (tipo de bateria MB-D12)
, no menu
de con gurações personalizadas (Grupo d). Se
não estiver selecionada a opção correta, a câmera
poderá não funcionar como esperado.
Opção Tipo de bateria
1
LR6 (AA alcalina) AA alcalina (LR6)
2
HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6)
3
FR6 (AA li-ion) AA li-ion (FR6)
Remova as baterias quando o MB-D12 não es-
tiver em uso.
Informações da bateria
As informações da bateria
(incluindo as informa-
ções de calibração para
ba terias EN-EL18) podem
ser visualizadas a partir do
menu de con guração da
câmera (a bateria da câmera é apresentada à direi-
ta, o MB-D12 à direita). Quando são usadas pilhas
AA é exibido apenas o ícone de carga da bateria.
Consulte o manual da câmera para obter detalhes.
Nota: As ilustrações nesta página correspondem
à D800.
9
Pb
Remover Baterias
Remover Baterias
Tenha o cuidado de não deixar cair baterias ou o suporte.
1 Gire a trava do compartimento de baterias do MB-D12 para
e remova o suporte da bateria ( gura E).
2 Remova a bateria ou baterias do suporte.
EN-EL15
Enquanto pressiona o botão PUSH do suporte,
deslize a bateria na direção do botão. A bate-
ria pode então ser removida como indicado.
O procedimento para a remoção do conec-
tor de alimentação EP-5B é o mesmo que
para o EN-EL15.
Pilhas AA
Remova as pilhas como indicado.
Tenha o
cuidado de não deixar cair as pilhas quando
removê-las do suporte.
EN-EL18
Deslize a trava da bateria na direção indica-
da pela seta (Y) e remova a tampa do com-
partimento da bateria.
10
Pb
Especi cações
Fonte de alimentação Uma bateria recarregável EN-EL15 ou EN-EL18 de Li-ion, oito pilhas alcalinas LR6, baterias HR6 Ni-MH, ou FR6 de li-ion AA, ou o
adaptador EH-5b/EH-5a/EH-5 AC (necessita do conector de alimentação EP-5B)
Temperatura de operação 0 – 40 °C
Dimensões (L × A × P) Aprox. 151 × 50 × 81 mm
Peso Aprox. 365 g com MS-D12EN e bateria EN-EL15 opcional
Aprox. 460 g com MS-D12 e oito pilhas AA (disponíveis separadamente de outros fornecedores)
Aprox. 310 g com MS-D12EN e conector de alimentação EP-5B opcional
Aprox. 425 g com BL-5 opcional e bateria EN-EL18
Aprox. 280 g com MS-D12EN
Aprox. 270 g com MS-D12
As especi cações e o design estão sujeitos a alteração sem aviso.
D Baterias EN-EL15 e EN-EL18
O desempenho das baterias EN-EL15 e EN-EL18 diminui em temperaturas inferiores a 10 °C.
Assegure-se de que a bateria está completamente carregada
e mantenha à mão uma bateria sobressalente completamente carregada para a substituição quando necessário.
Baterias frias recuperam alguma carga
quando aquecidas.
D Pilhas AA
Devido à sua limitada capacidade, as pilhas alcalinas AA LR6 devem ser usadas apenas quando não houver outra alternativa.
A capacidade das pilhas AA varia com a marca e condições de armazenagem e poderá em algumas circunstâncias ser extremamente baixa; em alguns
casos, as pilhas AA poderão deixar de funcionar antes da sua data de validade.
Note que a capacidade das pilhas AA poderá diminuir em temperaturas
inferiores a 20 °C.
Não é recomendado o seu uso em baixas temperaturas.
D Velocidade de avanço de quadros
As baterias EN-EL18 e as pilhas AA suportam velocidades de avanço de quadros superiores às EN-EL15; note no entanto que no caso das pilhas AA a velo-
cidade de avanço de quadros diminuirá em baixas temperaturas ou se as baterias estiverem fracas. Para mais informações sobre a velocidade de avanço
de quadros, consulte o manual da câmera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Nikon MB-D12 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário