SICK WT27-2RT Instruções de operação

Categoria
Brinquedos
Tipo
Instruções de operação
A 1 4
2
B
5
3
We reserve the right to make changes without prior notification
Änderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten
stellen keine Garantieerklärung dar
Sous réserve de modifications
Reservam-se alter ões
Ret til ændringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Reservado el derecho a introducir modificaciones
8 009 266.0602 GO KE
WT 27-2 RT
WT 27-2F 430
WT 27-2F 431
WT 27-2F 730
WT 27-2S 132
WT 27-2S 730
WT 27-2P 630
WT 27-2N 630
WT 27-2 RT
ENGLISH
Photoelectric Proximity Switch
with visible redlight
Operating Instructions
Safety Specifications
Read the operating instructions before starting operation.
Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
Protect the device against moisture and soiling when
operating.
No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The WT 27-2 RT photoelectric proximity switch is an
optoelectronic sensor and is used for detection of optical, non-
contact detection of objects, animals, and people.
Starting Operation
1
The devices WT 27-2 have complementary switching
outputs:
WT 27-2P/-2F (PNP, load
M) only:
Q: dark-switching, if light interrupted, output HIGH,
Q: light-switching, if light received, output HIGH.
WT 27-2N (NPN, load
L+) only:
Q: dark-switching, if light interrupted, output LOW,
Q: light-switching, if light interrupted, output LOW.
Select desired operating mode externally and connect as
per connection diagram B (Q/Q).
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onlWT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onl
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onlWT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onl
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onl
y:y:
y:y:
y:
Preselect time delays (t1 or t3=switch-on delay, t2 or
t4=switch-off delay); switch setting t0=OFF; see below for
precise adjustment.
2
With fWith f
With fWith f
With f
olloollo
olloollo
ollo
wing connectorwing connector
wing connectorwing connector
wing connector
s onls onl
s onls onl
s onl
y:y:
y:y:
y:
Connect and secure cable receptacle tension-free.
OnlOnl
OnlOnl
Onl
y fy f
y fy f
y f
or vor v
or vor v
or v
erer
erer
er
sions with connecting cabsions with connecting cab
sions with connecting cabsions with connecting cab
sions with connecting cab
le:le:
le:le:
le:
The following apply for connection in B: brn=brown,
blu=blue, blk=black, gra=gray, red=red, ora=orange.
Connect cables.
3
Fix sensor to suitable holders (e.g. SICK mounting bracket).
Maintain direction in which object moves relative to sensor.
Connect photoelectric proximity switch to operating
voltage (see type label).
4
Check application conditions such as scanning distance, size
and reflectance of object to be detected as well as of
background, and compare with characteristic in diagram.
(x=scanning distance, y=transition range between set
scanning distance and reliable background suppression(z) in
% of scanning distance, Ro=reflectance of object,
Rh=reflectance of background). Reflectance: 6%=black,
18%=gray, 90%=white (based on standard white to DIN
5033).
5
Scanning range setting:
Position object. Position light spot on object. Signal strength
indicator should light up. If it does not light up or if it
flashes, readjust and/or clean photoelectric proximity switch
and/or check application conditions.
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onlWT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onl
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onlWT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onl
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 onl
yy
yy
y: After setting the
time delay, make fine adjustments at the respective ,t’
control knobs. The possible settings range from 0.5 to 10
sec. -P 630/-2N 630 only from 0.02 to 0.5 sec.
Options
The devices WT 27-2P 630/-2N 630 have a
test input (TE)test input (TE)
test input (TE)test input (TE)
test input (TE),
with which proper functioning of the device can be checked.
When the light path is clear between the photoelectric switch
and the object (the LED signal strength indicator lights), activate
the test input (-2P 630: PNP, TE -> M; -2N 630: NPN, TE ->
L+); this switches off the transmitter. At the same time, the LED
signal strength control must switch off, and the switching state at
the output must change.
Maintenance
SICK photoelectric switches do not require any maintenance.
We recommend that you clean the optical interfaces and check
the screw connections and plug-in connectionsat regular
intervals.
DEUTSCH
Reflexions-Lichttaster
mit sichtbarem Rotlicht
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
schützen.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Reflexions-Lichttaster WT 27-2 RT ist ein opto-elektroni-
scher Sensor und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen
von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt.
Inbetriebnahme
1
Die Geräte WT 27-2 haben antivalente Schaltausgänge:
Nur WT 27-2P/-2F (PNP, Last M):
Q: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang HIGH,
Q: hellschaltend, bei Lichtempfang Ausgang HIGH.
Nur WT 27-2N (NPN, Last L+):
Q: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang LOW,
Q: hellschaltend, bei Lichtempfang Ausgang LOW.
Gewünschte Betriebsart und laut Anschlussschema B
anschließen (Q/Q).
Nur Nur
Nur Nur
Nur
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
Zeitstufen (t1 oder t3=Einschaltverzögerung, t2 oder
t4=Ausschaltverzögerung) vorwählen; Schalterstellung
t0=AUS; Feineinstellung s. unten.
2
Nur bei den SteckNur bei den Steck
Nur bei den SteckNur bei den Steck
Nur bei den Steck
erer
erer
er
vv
vv
v
erer
erer
er
sionen:sionen:
sionen:sionen:
sionen:
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Nur bei den Nur bei den
Nur bei den Nur bei den
Nur bei den
VV
VV
V
erer
erer
er
sionen mit sionen mit
sionen mit sionen mit
sionen mit
Anschlussleitung:Anschlussleitung:
Anschlussleitung:Anschlussleitung:
Anschlussleitung:
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, blk=schwarz,
gra=grau, ora=orange, red=rot.
Leitungen anschließen.
3
Sensor an geeignete Halter anschrauben (z.B. SICK-
Haltewinkel).
Bewegungsrichtung des Objektes relativ zum Taster
einhalten.
Lichttaster an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).
4 Einsatzbedingungen wie Tastweite, Objektgröße und
Remissionsvermögen des Tastgutes sowie des Hintergrun-
des überprüfen und mit der Kennlinie im Diagramm
vergleichen. (x=Tastweite, y=Übergangsbereich zwischen
eingestellter Tastweite und sicherer Hintergrundaus-
blendung (z) in % der Tastweite, Ro=Remission Objekt,
Rh=Remission Hintergrund).
Remission: 6%=schwarz, 18%=grau, 90%=weiß (bezogen
auf Standardweiß nach DIN 5033).
5 Einstellung Tastweite:
Objekt positionieren. Lichtfleck auf Objekt ausrichten.
Empfangsanzeige muss permanent leuchten. Leuchtet sie
nicht oder blinkt sie, Lichttaster neu justieren, reinigen bzw.
Einsatzbedingungen überprüfen.
Nur Nur
Nur Nur
Nur
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630: Nach Zeitstufen-
vorwahl die Feineinstellung am jeweiligen Drehknopf ,t’
vornehmen; Einstellmöglichkeit von 0,5 bis 10 sec. -2P 630/
-2N 630: 0,02 bis 0,5 sec.
Optionen
Die Geräte WT 27-2P 630/-2N 630 verfügen über einen
TT
TT
T
esteingang (TE)esteingang (TE)
esteingang (TE)esteingang (TE)
esteingang (TE), mit dem die ordnungsgemäße Funktion der
Geräte überprüft werden kann. Bei freiem Lichtweg zwischen
Lichttaster und Objekt (Empfangsanzeige leuchtet) den
Testeingang aktivieren (-2P 630: PNP, TE M; -2N 630: NPN,
TE L+); dadurch wird der Sender abgeschaltet. Gleichzeitig
muss die Empfangsanzeige erlöschen, und der Schaltzustand am
Ausgang muss sich ändern.
Wartung
SICK-Lichttaster sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßi-
gen Abständen
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
WT 27-2R 630
FRANÇAIS
Détecteur réflex
avec lumière de rouge
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le détecteur réflex WT 27-2 RT est un capteur opto-
électronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses,
d’animaux et de personnes sans aucun contact.
Mise en service
1
Les appareils WT 27-2 présentent des sorties logiques
exclusives:
WT 27-2P/-2F (PNP, charge
M) uniquement:
Q: commutation sombre, sortie HIGH (active) lorsque le
trajet lumineux est interrompu,
Q: commutation claire, sortie HIGH (active) à la réception
de lumière.
WT 27-2N (NPN, charge
L+) uniquement:
Q: commutation sombre, sortie LOW (inactive) en cas
d’interruption du trajet lumineux,
Q: commutation claire, sortie LOW (inactive) en cas de
lumière incidente.
Sélectionner de façon externe le mode souhaité et
effectuer le raccordement conformément au schéma de
circuit B (Q/Q).
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:
Présélectionner les plages de temporisation (t1 ou
t3=temporisation à la fermeture, t2 ou t4=temporisation à
la coupure); t0=ARRÊT; réglage fin, voir ci-dessous.
2
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les v
erer
erer
er
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteur
::
::
:
Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la
visser.
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les v
erer
erer
er
sions à conducteur desions à conducteur de
sions à conducteur desions à conducteur de
sions à conducteur de
rr
rr
r
accordement:accordement:
accordement:accordement:
accordement:
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, gra=gris, wht=blanc, red=rouge, ora=orange,
grn=vert.
Raccorder les fils.
3
Installer le capteur muni de trous de fixation sur des
supports appropriés (p.e. cornière de maintien SICK).
Respecter le sens de déplacement de l’objet par rapport
au détecteur.
Appliquer la tension de service au détecteur (voir
incription indiquant le modèle).
4 Vérifier les conditions d’utilisation telles que distance de
détection, taille de l’objet, facteur de luminance du matériel
à détecter et de l’arrière-plan, et les comparer à la courbe
caractéristique du diagramme. (x=distance de détection,
y=plage de transition entre la distance de détection ajustée
et une élimination certaine de l’arrière-plan (z) en % de la
distance de détection, Ro=luminance objet, Rh=luminance
arrière-plan).
Luminance: 6%=noir, 18%=gris, 90%=blanc (par rapport au
blanc étalon selon DIN 5033).
5
Réglage Distance de détection:
Positionner l’objet. Pointer la tache lumineuse vers l’objet.
Le témoin de réception doit rester allumé en permanence.
S’il n’est pas allumé ou s’il clignote, nettoyer ou ajuster à
nouveau le détecteur, ou vérifier les conditions d’utilisation.
Appareils Appareils
Appareils Appareils
Appareils
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630 uniquement:
après avoir choisi la plage de temporisation, effectuer le
réglage fin au bouton rotatif correspondant ,t’; possibilité de
réglage de 0,5 à 10 sec. -2P 630/-2N 630: de 0,02 à 0,5
sec.
Options
Les appareils WT 27-2P 630/-2N 630 disposent d'une
EntréeEntrée
EntréeEntrée
Entrée
TT
TT
T
est (TE)est (TE)
est (TE)est (TE)
est (TE) permettant de contrôler leur fonctionnement
correct. La trajectoire de la lumière étant libre entre l'objet et le
détecteur (le témoin de réception est allumé) activer l'entrée
test (-2P 630: PNP, TE -> M; -2N 630: NPN, TE -> L+); ceci
arrête l'émetteur. Simultanément, le témoin de réception doit
s'éteindre et l'état logique de la sortie doit changer.
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien.
Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à
fiche et à prise.
PORTUGUÊS
Foto-célula de reflexão
com luz vermelha visível
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A foto-célula de reflexão no objeto WT 27-2 RT é um sensor
opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem
contato, de objetos, animais e pessoas.
Comissionamento
1
Os equipamentos WT 27-2 possuem saídas antivalentes:
Somente WT 27-2P/-2F (PNP, carga
M):
Q: ativado quando escuro significa que a saída está HIGH,
quando o raio de luz está interrompido.
Q: ativado com luz significa que a saída está HIGH quando
recebe luz.
Somente WT 27-2N (NPN, carga
L+):
Q: ativado quando escuro significa que a saída está LOW,
quando o raio de luz está interrompido.
DANSK
Reflektions-lystaster
med synligt rødt lys
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Refleksions-fototasteren WT 27-2 RT er en opto-elektronisk
føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr
og personer.
Idrifttagning
1
Apparaterne WT 27-2 har antivalente koblingsudgange:
Kun WT 27-2P/-2F (PNP, belastning
M):
Q: bliver mørk, ved lysafbrydelse udgang HIGH,
Q: bliver lys, ved lysmodtagelse udgang HIGH.
Kun WT 27-2N (NPN, belastning
L+):
Q: bliver mørk, ved lysafbrydelse udgang LOW,
Q: bliver lys, ved lysmodtagelse udgang LOW.
Ønsket driftsform vælges eksternt og tilsluttes iht.
tilslutningsskema B (Q/Q).
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
Tidstrin (t1 eller t3=tilkoblingsforsinkelse, t2 eller
t4=udkoblingsforsinkelse) vælges på forhånd;
kontaktposition 0=UD; finindstilling, se nedenfor.
2
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed stikved stikv
ed stikved stikv
ed stikv
erer
erer
er
sionersioner
sionersioner
sioner
ne:ne:
ne:ne:
ne:
Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed ved v
ed ved v
ed v
erer
erer
er
sionersioner
sionersioner
sioner
ne med tilslutningsledning:ne med tilslutningsledning:
ne med tilslutningsledning:ne med tilslutningsledning:
ne med tilslutningsledning:
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort,
gra=grå, wht=hvid, red=rød, ora=orange, grn=grøn.
Ledninger tilsluttes.
3
Lystaster med fastgørelseshuller monteres på egnede
holdere (f.eks. SICK-holdevinkel).
Objektets bevægelsesretning overholdes i forhold til
tasteren.
Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).
4
Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde,
objektstørrelse og remissionsevne for tasteproduktet samt
for baggrunden kontrolleres og sammenlignes med
karakteristikken i diagrammet. (x=tastevidde,
y=overgangsområde mellem indstillet tastevidde og sikker
baggrundsudtoning (z) i % af tastevidden, Ro=remission
objekt, Rh=remission baggrund).
Remission: 6%=sort, 18%=grå, 90%=hvid (fastlagt på basis
af standardhvid iht. DIN 5033).
5
Indstilling tastvidde:
Objekt positioneres. Lysplet rettes på objekt.
Modtagerlampe skal lyse konstant. Lyser den ikke eller
blinker den, justeres lystaster igen eller anvendelses-
betingelser kontrolleres.
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630: Efter
forudindstilling af tidstrin finindstilles med den enkelte
ITALIANO
Sensore luminoso a riflessione
con luz roja visible
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riflessione WT 27-2 RT è un sensore
optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a
distanza di oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
1
Gli apparecchi WT 27-2 hanno uscite di commutazione
antivalenti:
Solo WT 27-2P/-2F (PNP, carico
M):
Q: commutazione a scuro, con interruzione della luce uscita
HIGH,
Q: commutazione a chiaro, con ricezione di luce uscita
HIGH.
Solo WT 27-2N (NPN, carico
L+):
Q: commutazione a scuro, con interruzione della luce uscita
LOW,
Q: commutazione a chiaro, con ricezione di luce uscita
LOW.
Scegliere esternamente il modo di esercizio e collegare
secondo lo schema B (Q/Q).
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
Stadi tempo (t1 o t3=ritardo d’inserzione, t2 o t4=ritardo
di disinserzione) preselezionare; Posizione interruttore
0=OFF; Regolazione di precisione cf. sotto.
2
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Solo vSolo v
Solo vSolo v
Solo v
erer
erer
er
sioni con casioni con ca
sioni con casioni con ca
sioni con ca
vv
vv
v
o di collegamento:o di collegamento:
o di collegamento:o di collegamento:
o di collegamento:
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, gra=grigio, wht=bianco, red=rosso,
ora=arancione, grn=verde.
Collegare i cavi.
3
Montare il sensore a un supporto adatto (supporto
angolare SICK).
Mantenere la direzione di moto dell’oggetto in relazione al
sensore.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
4
Verificare le condizioni di impiego quali distanza di
ricezione, dimensioni dell’oggetto e riflettenza dell’oggetto
e dello sfondo alla mano della curva caratteristica nel
diagramma. (x=distanza di ricezione, y=ambito di passaggio
tra distanza di ricezione impostata e mascheramento
sfondo(z) in % della distanza di ricezione, Ro=riflettenza
oggetto, Rh=riflettenza sfondo).
Riflettenza: 6%=nero, 18%=grigio, 90%=bianco (bianco
standard DIN 5033).
5
Impostazione distanza di ricezione:
Posizionare l'oggetto. L'indicatore di ricezione deve essere
acceso permanentemente. Se resta spento oppure
lampeggia, riaggiustare il sensore oppure pulire oppure
verificare nuovamente le condizioni di impiego.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630: Dopo la
preselezione degli stadi di tempo effettuare la regolazione
fine con la manopola ,t'; Alternative da 0,5 a 10 sec.
-2P 630/-2N 630: da 0,02 a 0,5 sec.
Opzioni
Gli apparecchi WT 27-2P 630/-2N 630 sono dotati di
un'entrata di prova
(TE)(TE)
(TE)(TE)
(TE), con la quale è possibile verificare il
corretto funzionamento degli apparecchi. Attivare l'entrata di
prova con tragitto libero tra sensore ed oggetto (l'indicatore di
ricezione si accende) (-2P 630: PNP, TE -> M; -2N 630: NPN,
TE -> L+); in questo modo viene spenta la fonte di luce.
Contemporaneamente deve spegnersi l'indicatore di ricezione
e lo stato di commutazione dell'uscita deve cambiare.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si
consiglia
- di pulire regolarmente le superfici ottiche limite,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti
a spina.
NEDERLANDS
Reflectie-fotocel
met zichtbaar roodlicht
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De reflextaster WT 27-2 RT is een optisch-elektronische
sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos
registreren van goederen, dieren en personen.
Ingebruikneming
1
De apparaten WT 27-2 hebben anti-valente
schakeluitgangen:
Alleen WT 27-2P/-2F (PNP, last
M):
Q: donkerschakelend bij lichtonderbreking uitgang HIGH,
Q: helderschakelend bij lichtontvangst uitgang HIGH.
Alleen WT 27-2N (NPN, last
L+):
Q: donkerschakelend bij lichtonderbreking uitgang LOW,
Q: helderschakelend bij lichtontvangst uitgang LOW.
Gewenste bedrijfsmodus extern kiezen en volgens
aansluitschema B aansluiten (Q/Q).
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
Tijdvertraging (t1 of t3=opkom vertraging, t2 of t4=Afval
vertraging) voorkiezen; stand schakelaar 0=UIT; afstelling
zie beneden.
2
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connector
vv
vv
v
erer
erer
er
sies:sies:
sies:sies:
sies:
Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Alleen bij de vAlleen bij de v
Alleen bij de vAlleen bij de v
Alleen bij de v
erer
erer
er
sies met aansluitkabel:sies met aansluitkabel:
sies met aansluitkabel:sies met aansluitkabel:
sies met aansluitkabel:
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, gra=grijs, wht=wit, red=rood, ora=oranje,
grn=groen.
Kabels aansluiten.
3
Fotocel aan een geschikte houder monteren (bijv. SICK-
Bevestigingsbeugel).
Bewegingsrichting van het object relatief t.o.v. de sensor
aanhouden.
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
4
Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en
reflectievermogen van het object alsmede de achtergrond
controleren en met de merklijn in het diagram vergelijken.
(x=Tastafstand, y=overgangsgebied tussen ingestelde
Tastafstand en onderdrukking van de achtergrond(z) in %
van de impulslengte, Ro=reflectie object, Rh=reflectie
achtergrond).
Remissie: 6%=zwart, 18%=grijs, 90%=wit (gerelateerd aan
het standaard wit volgens DIN 5033).
5
Instelling tastafstand:
Object positioneren. Lichtvlek op object richten.
Ontvangstaanduiding moet permanent oplichten. Licht deze
niet op of knippert ze, dan de fotocel opnieuw uitrichten,
schoonmaken resp. de gebruiksvoorwaarden controleren.
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630: Na het kiezen
van de tijdvertraging met de betreffende draaiknop ,t’ fijn
instellen; Instelmogelijkheden van 0,5 tot 10 sec.
-2P 630/-2N 630: van 0,02 tot 0,5 sec.
Opties
De apparaten WT 27-2P 630/-2N 630 hebben een
testingangtestingang
testingangtestingang
testingang
(TE)(TE)
(TE)(TE)
(TE), waarmee het correct functioneren van de apparaten kan
worden gecontroleerd. Activeer de testingang als de lichtstraal
tussen lichttaster en object (ontvangstaanduiding licht op) niet
wordt onderbroken (-2P 630: PNP, TE M; -2N 630: NPN, TE
L+); hierdoor wordt de zender uitgeschakeld. Gelijktijdig
moet de ontvangstweergave uitgaan en de schakeltoestand aan
de uitgang moet veranderen.
Onderhoud
SICK-reflextasters zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan,
regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef- en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reflexión
con luz roja visible
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva
UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El palpador fotoelectrico de reflexión WT 27-2 RT es un
sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y
sin contacto de objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
1
Los aparatos WS/WE 27-2 tienen marchas de conexión
antivalentes:
Solo WT 27-2P/-2F (PNP, carga
M):
Q: de conexión oscura, con interrupción de luz salida
HIGH,
Q: conexión luminosa, con recepción de luz salida HIGH.
Solo WT 27-2N (NPN, carga
L+):
Q: de radiación oscura, con interrupción de luz salida LOW,
Q: conexión luminosa, con recepción de salida LOW.
Q: ativado quando há luz significa que, ao receber luz, a
saída está LOW.
Selecionar o modo de operação desejado por via externa
e fazer a cablagem conforme o esquema de ligação B (Q/
Q).
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
Presselecionar as fases do tempo (t1 ou t3=atraso da
ligação, t2 ou t4=atraso da desligação); posição do contator
0=AUS (DESLIGADO); afinação ver abaixo.
2
VV
VV
V
ale somente parale somente par
ale somente parale somente par
ale somente par
a as va as v
a as va as v
a as v
erer
erer
er
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:
Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Só parSó par
Só parSó par
Só par
a os tipos com cabo de fa os tipos com cabo de f
a os tipos com cabo de fa os tipos com cabo de f
a os tipos com cabo de f
orça:orça:
orça:orça:
orça:
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, gra=cinzento, wht=branco, red=vermelho,
ora=laranja, grn=verde.
Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
3
Montar a foto-célula mediante os furos de fixação num
suporte apropriado (p.ex. em suporte angular SICK).
Observar o sentido do movimento do objeto para com o
sensor.
Ligar a foto-célula à tensão operacional (ver identificação
de tipo).
4
Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio de
exploração, dimensões do objeto e capacidade de
remissão, tanto do objeto a analisar como do fundo,
comparando-os com a linha caraterística do diagrama.
(x=raio de exploração, y=espaço intermédio entre raio de
exploração e plena iluminação do fundo.)•(z) em % do raio
de exploração, Ro=remissão do objeto, Rh=remissão do
fundo).
Remissão: 6%=preto, 18%=cinzento, 90%=branco (em
função do branco normal segundo DIN 5033).
5
Regulação da amplitude do sensor:
Posicionar o objeto. Centrar o ponto de luz no objeto. O
sinal de recepção deve acender em permanência. Caso não
acenda ou acenda em intermitência, o sensor deve ser
ajustado de novo, limpo, ou os parâmetros de operação
devem ser controladas.
Apenas Apenas
Apenas Apenas
Apenas
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630:
WT 27-2P 630/-2N 630/-2R 630: Fazer a
regulação de precisão conforme a seleção do escalão de
tempo no respectivo botão rotativo ,t´; Opção de
regulação de 0,5 a 10 seg. -2P 630/-2N 630: de 0,02 a 0,5
seg.
Opções
Os aparelhos WT 27-2P 630/-2N 630 estão equipados com
saída
(TE)(TE)
(TE)(TE)
(TE), através da qual é possível controlar o funcionamento
daqueles aparelhos. Se não existirem barreiras entre o sensor
de exploração e o objeto (a luz indicadora acende), é
necessário ativar a saída (-2P 630: PNP, TE -> M; -2N 630:
NPN, TE -> L+ ); o emissor é desligado desta maneira. A luz
indicadora de recepção tem que apagar e alterar-se o estado
de ligação na saída.
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de
conetores.
drejeknap ,t’; indstillingsmulighed fra 0,5 til 10 sec. -2P 630/
-2N 630: fra 0,02 til 0,5 sec.
Optioner
Apparaterne WL 27-2P 630/-2N 630 råder over en
TT
TT
T
estindgang (TE)estindgang (TE)
estindgang (TE)estindgang (TE)
estindgang (TE), som kan benyttes til at kontrollere
apparaterne for korrekt funktion. Hvis lysvejen er fri mellem
lysknap og objekt (modtagerlampe lyser), aktiveres
testindgangen (-2P 630: PNP, TE M; -2N 630: NPN, TE
L+); derved frakobles senderen. Samtidig skal modtagerlampen
slukke, og kontakttilstanden ved udgangen skal ændre sig.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
Seleccionar externamente el modo de servicio deseado y
conectar de acuerdo al esquema B (Q/Q).
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WT 27-2P 630/-N 630/-R 630:WT 27-2P 630/-N 630/-R 630:
WT 27-2P 630/-N 630/-R 630:WT 27-2P 630/-N 630/-R 630:
WT 27-2P 630/-N 630/-R 630:
Escala de seleccion (preseleccionar t1 ó t3=conexión
temporizada, t2 ó t4=desconexión temporizada); posición
de conmutación 0=DES.; para ajuste de precisión ver abajo.
2
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Solo en la vSolo en la v
Solo en la vSolo en la v
Solo en la v
erer
erer
er
sión con conductor de conexión:sión con conductor de conexión:
sión con conductor de conexión:sión con conductor de conexión:
sión con conductor de conexión:
Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
gra=gris, wht=blanco, red=rojo, ora=naranja, grn=verde.
Conectar los conductores.
3
Montar el sensor a un soporte adecuado (p. ej. escuadra
SICK de soporte).
Conservar el sentido de movimiento del objeto
relativamente hacia el palpador.
Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión
tipográfica).
4
Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de
palpación, tamaño del objeto y capacidad de remisión del
producto a detectar, así como también el fondo, y
comparar con la línea característica del diagrama.
(x=amplitud de palpación, y=zona transitoria entre el
alcance de palpación ajustado y enmascaramiento seguro
de fondo (z) in % del alcance de palpación, Ro=reflexión
espectral del objeto, Rh=reflexión espectral del fondo).
Reflexión espectral: 6%=negra, 18%=gris, 90%=blanca
(referida a blanco estándar en base a la norma DIN 5033).
5
Posicionar el objeto. Orientar la mancha fotoeléctrica hacia
el objeto. El piloto de recepción debe encenderse
permanentemente. Si no se enciende o parpadea, ajustar
entonces de nuevo el detector fotoeléctrico, limpiarlo y
comprobar las condiciones de empleo.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WT 27-2P 630/-N 630/-R 630WT 27-2P 630/-N 630/-R 630
WT 27-2P 630/-N 630/-R 630WT 27-2P 630/-N 630/-R 630
WT 27-2P 630/-N 630/-R 630: Después de
preseleccionar el escalón de tiempo, hacer el ajuste de
precisión por medio del botón giratorio ,t’; posibilidad de
ajuste entre 0,5 y 10 seg. -2P 630/-2N 630: entre 0,02 y
0,5 seg.
Opciones
Los aparatos WT 27-2P 630/-2N 630 disponen de una entrada
de prueba
(TE)(TE)
(TE)(TE)
(TE), con la que puede comprobarse el buen
funcionamiento de los aparatos. Con recorrido libre de luz
entre detector fotoeléctrico y objeto (se enciende la indicación
de recepción) activan la entrada de prueba (-2P 630 : PNP, TE
M; -2N 630: NPN, TE L+); de esa forma se desconecta el
emisor. Al mismo tiempo tiene que extinguirse la indicación de
recepción y cambiar el estado de conexión en la salida.
Mantenimiento
Los detectores fotoeléctricos SICK están libres de manimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- limpiar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK WT27-2RT Instruções de operação

Categoria
Brinquedos
Tipo
Instruções de operação