Bauknecht WATK Sense 107D61 EU.1 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
www.bauknecht.eu/register
Manual do utilizador
PT
Guia rápida
PAINEL DE COMANDOS
1. Tecla ON/OFF
2. Tecla SECAGEM
3. Tecla APENAS SECAGEM
4. Tecla MULTI ENXAG.
5. Tecla OPÇÃO
6. Tecla CLEANING ACTION
7. Tecla e indicador luminoso INÍ./PAUSA
8. Tecla BLOQUEIO TECLAS
9. Tecla INÍCIO RETARDADO
10. Tecla CENTRIFUGAÇÃO
11. Tecla TEMPERATURA
12. Tecla AUTO LIMPEZA
13. SELETOR DE PROGRAMAS
TABELA PROGRAMAS
Para todos os institutos de teste:
2) Programa algodão longo: congurar o programa 5 com uma temperatura de 40°C.
3) Programa sintético longo: congurar o programa 6 com uma temperatura de 40 °C.
* Ao selecionar o programa e excluindo a centrifugação, a máquina efetuará apenas a
descarga.
** Se for congurado um ciclo de secagem, a máquina irá efetuar um programa de
“lavagem+secagem com duração de 45’ e uma carga de roupa de1 kg.
A duração do ciclo indicada no visor ou no manual é uma estima calculada com base nas
condições padrão. O tempo efetivo poderá variar a depender de vários fatores, tais como
a temperatura e a pressão da água em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de
detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balanceamento da carga e as opções adicionais
selecionadas.
1) Programa de controlo conforme o regulamento EN 50229 (Lavagem):
Este ciclo é adapto para lavar uma carga de algodão normalmente suja e é o mais eciente
em termos de consumo combinado de energia e de água, para lavar a 60 ºC ou a 40 ºC. A
temperatura efetiva de lavagem pode ser diferente daquela indicada.
Programa de controlo conforme o regulamento EN 50229 (Secagem):
selecionar o programa de lavagem 10 e congurar o nível de secagem “EXTRA para ambas as
cargas. A primeira secagem deve ser feita com carga nominal.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
1. Plano de trabalho
2. Gaveta dos detergentes
3. Painel de comandos
4. Pega
5. Porta
6. Bomba de descarga (atrás da base)
7. Base (amovível)
8. Pés reguláveis (2)
GAVETA DOS DETERGENTES
Gaveta *:
Não inserir detergente nesta gaveta.
Gaveta 1: Detergente para lavagem (em pó ou
líquido)
Caso utilize detergente líquido, aconselha-se usar
o divisório A fornecido para uma correta
dosagem.
Para o uso do detergente em pó, coloque o
divisório na cavidade B.
Gaveta 2: Aditivos (para amaciar etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a marca “MAX”.
! Usar detergentes em pó para roupas de algodão brancas e para a
pré-lavagem e para lavagens com temperatura superior aos 60ºC.
! Seguir as indicações fornecidas pelo produtor na embalagem do detergente.
1
2
A
B
*
OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO BAUKNECHT.
Para receber uma assistência mais completa, registe o
aparelho em
www.bauknecht.eu/register
Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
Antes de pôr a máquina a funcionar, é obrigatório retirar os parafusos de transporte. Para
obter instruções mais detalhadas sobre como os retirar, consulte o Guia de Instalação.
13
7
8
9
10
11
12
1 2
4
DISPLAY
5 6
3
Carga máxima 10 kg
Potência absorvida em off -mode 0,5 W / em left-on mode 8 W
Detergentes e
aditivos
Detergente
recomendado
Programa
Temperatura
Centrifugação
máxima
(rotações)
Carga máx.
para lavagem
(kg)
Carga máx.
para secagem
(kg)
Duração
(Minu-
tos)
Seca-
gem
Lavagem
Amacia-
dor
Líquido
Default Range
1 2
1 Lava e Seca Daily Mix 40 °C
- 40 °C 800 3,5 3,5
É possível visualizar a duração do programa de
lavagem no visor.
2 Wash & Dry Camisas 40 °C
- 40 °C 1000 3,0 3,0
3 Pré- Engomar 2,0
4 Refresh Vapor 2,0
5 Algodão (2) 40 °C
- 60 °C 1600 10,0 7,0
6 Sintéticos (3) 40 °C
- 60 °C 1200 5,5 5,0
7 Antimancha Turbo 45’ 40 °C
- 40 °C 1200 5,5 5,5
8 Antimancha 100 40 °C
- 40 °C 1600 10,0 7,0
9 Brancos 60 °C
- 90 °C 1600 10,0 7,0
10
Eco Algodão
60°/40°
(1)
60 °C
60° C 1600 10,0 7,0
40°C 1600 10,0 7,0
11 Multi Cores 40 °C
- 40 °C 1600 10,0 7,0
12 Ultra Delicados 30 °C
- 30 °C -- 1,0 1,0
13 40 °C
- 40 °C 800 2,5 2,5
14 Rápido 30' ** 30 °C
- 30 °C 800 4,0 **
Enxaguamento 1600 10,0 7,0
Centrifug. + Descarga * 1600 10,0 7,0
Dosagem requerida Dosagem opcional
PROGRAMAS
Siga as recomendações indicadas nos símbolos de lavagem da
roupa. O valor indicado no símbolo é a temperatura máxima
recomendada para lavar a roupa.
Lava e Seca Daily Mix
utilize o programa 1 para lavar e secar peças mistas (algodão e sintéticos).
Ao selecionar este ciclo, é possível lavar e secar até 3,5 kg de roupa;
recomenda-se o uso de detergente líquido.
Graças ao uso do vapor, o programa é otimizado para reduzir a formação de
dobras nas peças, tornando-as mais fáceis de engomar.
Wash & Dry Camisas
utilize o programa 3 para lavar e secar camisas e camisolas de tecidos e
cores diferentes, garantindo o máximo cuidado. Ao selecionar este ciclo, é
possível lavar e secar até 2 kg de roupa. Para obter os melhores resultados,
utilize um detergente líquido; pré-tratar os punhos, colarinhos e manchas.
Graças ao uso do vapor, o programa é otimizado para reduzir a formação de
dobras nas peças, tornando-as mais fáceis de engomar.
Pré- Engomar
utilize este programa imediatamente antes de engomar; máx. 2 kg de
carga. Graças ao uso do vapor, o programa é otimizado para reduzir a
formação de dobras nas peças, tornando-as mais fáceis de engomar.
Refresh Vapor
para refrescar peças, neutralizando os odores desagradáveis e relaxando
as bras,libertando vapor para o interior da cuba. No nal do ciclo, as
peças cam húmidas.
Algodão
para lavar toalhas de banho, de mesa, roupa interior, etc. em tecido de
algodão e linha resistente, mediamente a pouco sujas.
Sintéticos
para lavar peças em bras sintéticas (como poliéster, poliacrílico, viscose,
etc.) ou misto de algodão, mediamente sujas.
Antimancha Turbo 45’
este ciclo garante uma excelente capacidade de remoção das manchas
em 45 minutos. Adequado para roupas coloridas de bras mistas.
Ao seleccionar a opção de secagem, no nal da lavagem é executada
automaticamente uma secagem como ao ar livre, com as vantagens de
não favorecer o amarelecimento devido aos raios solares e evitar a perda
de brancura devido a eventuais poeiras presentes no ar. É possível
congurar apenas as secagens por nível. Aconselha-se a utilização do
nível de secagem A2”.
Antimancha 100
o programa é adapto à lavagem de peças muito sujas com cores
resistentes. O programa garante uma classe de lavagem superior à classe
padrão (classe A). Não misture roupas de cor diferente com este
programa. Aconselhamos a utilização de detergente em pó. Para manchas
muito resistentes recomenda-se pré-tratar com aditivos especícos.
Ao seleccionar a opção de secagem, no nal da lavagem é executada
automaticamente uma secagem como ao ar livre, com as vantagens de
não favorecer o amarelecimento devido aos raios solares e evitar a perda
de brancura devido a eventuais poeiras presentes no ar. É possível
congurar apenas as secagens por nível. Aconselha-se a utilização do
nível de secagem A2”.
Brancos
Brancos e coloridos resistentes muito sujos.
Eco Algodão
para lavar peças de algodão mediamente sujas. A 40 °C e 60 °C é o
programa padrão para a lavagem de peças de algodão, o mais eciente
em termos de consumo combinado de água e eletricidade.
Multi Cores
para a lavagem de peças de cor em algodão. Este programa está otimizado
para manter a vivacidade das cores mesmo após repetidas lavagens.
Ultra Delicados
utilize este programa para a lavagem de peças muito delicadas, que possuem
aplicações como aplicações ou brilhantes. Recomenda-se virar do avesso as
roupas antes de lavá-las e colocar as peças pequenas no saquinho especíco
para a lavagem das peças delicadas. Para obter melhores resultados,
recomenda-se o uso de detergente líquido para peças delicadas.
Ao seleccionar a função de secagem exclusivamente a tempo, no nal da
lavagem é executada uma secagem particularmente delicada, graças a
uma movimentação ligeira e a um jacto de ar a uma temperatura
adequadamente controlada.
Os tempos aconselhados são:
1 kg de sintético --> 165 min.
1 kg de sintético e algodão --> 180 min.
1 kg de algodão --> 180 min.
O grau de secagem dependerá da carga e da composição do tecido.
Lã - Woolmark Apparel Care - Green:
O ciclo de lavagem “Lã desta máquina de lavar roupa foi
aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de
vestuário em lã classicado como “lavável à mão, desde que a
lavagem seja executada de acordo com as instruções
indicadas na etiqueta da peça e com as indicações fornecidas
pelo fabricante da máquina de lavar roupa. (M1135)
Rápido 30’
para lavar peças pouco sujas em pouco tempo. Não é indicado para lã,
seda e peças para lavar à mão.
Enxaguamento
cconcebido para enxaguar e centrifugar.
Centrifugação + Descarga
concebido para centrifugar e descarregar a água.
VISOR
O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.
Na área A são visualizados o ícone e o programa selecionado, as fases de
lavagem e secagem e o tempo restante até ao nal do ciclo. Na área B são
visualizados os dois níveis de intensidade relativos à opção CLEANING
ACTION. Nas áreas C estão presentes os indicadores relativos às funções
disponíveis. Na área D é visualizado o tempo que falta para o início do
programa selecionado, caso esteja congurado um INÍCIO RETARDADO.
Na área E é visualizado o valor máximo da velocidade de centrifugação
que a máquina pode efetuar conforme o programa congurado; se o
programa não incluir a conguração da centrifugação, na área é
visualizado o símbolo -- com baixa luminosidade.
Na área F é visualizado o valor da temperatura que se pode selecionar
com base no programa congurado.
Se o programa não incluir a conguração da temperatura, a área visualiza
o símbolo “-- com baixa luminosidade.
! No momento da primeira ligação, é pedida a seleção do idioma e o visor
entra automaticamente no menu de seleção do idioma.
Para selecionar o idioma pretendido, pressione as teclas X e Y, para
conrmar a escolha pressione a tecla Z.
Se desejar modicar o idioma, desligue a máquina, pressione em
simultâneo as teclas G, H, I até ouvir um sinal acústico, será visualizado
novamente o menu de seleção do idioma.
! Se se pretende alterar a luminosidade do display que, por predenição,
se encontra no nível mais alto, desligar a máquina e pressionar em
simultâneo as teclas G, L, M até ouvir um sinal sonoro.
Pressionar as teclas X e Y para escolher a luminosidade pretendida; para
conrmar a escolha, pressionar a tecla Z.
! Durante um ciclo de lavagem ou quando é congurado um INÍCIO
RETARDADO, caso não toque nenhuma tecla do visor por 1 minuto, é
ativado um PROTETOR DE ECRÃ. Para regressar ao ecrã anterior, basta
pressionar uma qualquer tecla.
Indicador Porta bloqueada
O símbolo aceso indica que a porta está bloqueada. Para evitar danos é
necessário aguardar que o símbolo apague-se antes de abrir a porta de vidro.
Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregue no botão INÍ./
PAUSA ; se o símbolo estiver apagado será possível abrir a porta.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Depois da instalação, antes de usar, efetue um ciclo de lavagem com
detergente mas sem roupa, denindo o programa Auto Limpeza.
USO QUOTIDIANO
Prepare a roupa seguindo as recomendações da secção “CONSELHOS E
SUGESTÕES.
- Carregue no botão ON/OFF , no visor aparecerá a escrita “BAUKNECHT”;
o indicador luminoso da tecla INÍ./PAUSA irá piscar lentamente .
- Abra a porta. Colocar a roupa dentro da máquina prestando atenção
para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas.
- Extraia a gaveta e deite o detergente nos recipientes especícos como
explicado na secção GAVETA DOS DETERGENTES”.
- Feche a porta.
- Selecione com o seletor de PROGRAMAS o programa desejado; o nome
do programa surgirá no visor; ao mesmo está associada uma temperatura
e uma velocidade de centrifugação que podem ser modicadas. No visor
aparecerá a duração do ciclo.
- Modicar a temperatura e/ou a centrifugação: a máquina seleciona
automaticamente a temperatura e a centrifugação máximas para o
programa selecionado e portanto não podem ser aumentadas.
Carregando na tecla pode-se reduzir a temperatura progressivamente
até à lavagem a frio (o visor apresenta o símbolo --”). Carregando na tecla
pode-se reduzir a centrifugação progressivamente até à sua exclusão
(o visor apresenta o símbolo --”). Ao pressionar novamente as teclas,
colocam-se os valores no máximo permitido para o ciclo selecionado.
- Selecione as opções desejadas.
- Pressione a tecla INÍ./PAUSA para iniciar o programa de lavagem, o
indicador luminoso relativo irá acender-se xo e a porta cará bloqueada
(símbolo aceso).
COLOCAR UM PROGRAMA EM PAUSA
Para colocar em pausa a lavagem, pressione a tecla INÍ./PAUSA ; o
indicador cará intermitente. Para reiniciar a lavagem a partir do ponto
em que foi interrompida, pressione novamente a tecla INÍ./PAUSA .
ALTERAR UM CICLO DE LAVAGEM DURANTE A SUA
EXECUÇÃO
Para modicar um programa durante a realização de um ciclo, coloque a
máquina de lavar roupa em pausa pressionando a tecla INÍ./PAUSA (o
indicador luminoso cará intermitente); selecione então o ciclo desejado
2:55
90°
1200
-- h
--
BUNTSCHE
H
G
Y
X Z
I
L M
A
B
C
C
D
E
C
F
e pressione novamente a tecla INÍ./PAUSA .
! Se desejar anular um ciclo já iniciado, pressione por alguns segundos a
tecla ON/OFF . O ciclo será interrompido e a máquina irá desligar-se.
FIM DO PROGRAMA
É indicado pela escrita “FIM DE CICLO” no visor, quando o símbolo se
apagar será possível abrir a porta. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a
máquina. Se não premir no botão ON/OFF , a máquina de lavar desliga
automaticamente após aproximadamente meia hora.
OPÇÕES
- Se a função selecionada não for compatível com o programa
congurado, o indicador é visualizado em baixa luminosidade; além
disso, a incompatibilidade é indicada com um sinal sonoro (3 bips) e a
mensagem “Não Selecionável no visor.
- Se a função selecionada não for compatível com uma outra anteriormente
congurada, é visualizada a mensagem Não Selecionável no visor.
Higiene Vapor
Ao seleccionar esta opção, aumenta-se a ecácia da lavagem com a geração
de vapor que durante o ciclo elimina também as eventuais bactérias
presentes nas bras ao mesmo tempo em que trata as roupas. Coloque a
roupa no tambor, seleccione o programa compatível e escolha a opção .
! Durante o funcionamento da máquina de lavar roupa, a porta de vidro
poderia car menos transparente devido à formação de vapor.
Início retardado
Para programar o início retardado do programa escolhido, carregue no
botão relativo até alcançar o tempo de atraso desejado. Para cancelar a
opção de início posterior, carregue novamente na tecla até que no visor
apareça o símbolo -- h”.
Temperatura
Cada programa tem uma temperatura predenida. Se desejar modicar a
temperatura, pressione a tecla . O valor é indicado no visor.
Centrifugação
Cada programa tem uma velocidade de centrifugação predenida. Se
desejar modicar a velocidade de centrifugação, pressione a tecla . O
valor é indicado no visor.
Cleaning Action
A tecla permite optimizar a lavagem conforme o grau de sujidade dos
tecidos e à intensidade de lavagem desejada. Para peças muito sujas, pressione
a tecla até chegar ao nível Lavagem Intensiva. Este nível garante uma
lavagem de alto desempenho, graças ao uso de uma maior quantidade de
água na fase inicial do ciclo e a uma maior movimentação mecânica, útil para
eliminar as manchas mais resistentes. Para peças pouco sujas ou para um
tratamento mais delicado dos tecidos, pressione a tecla até alcançar o nível
Lavagem Delicada. O ciclo reduzirá a movimentação mecânica para garantir
resultados de lavagem perfeitos para as peças delicadas.
Secagem
Carregando uma ou mais vezes no botão ajusta-se o tipo de secagem
desejado. Há duas possibilidades:
A - De acordo com o nível de secagem desejado:
Engomar Fácil: indicado para as peças que em seguidas devem ser
passadas a ferro. O nível de humidade resíduo amacia as dobras e facilita
a sua remoção.
Pendurar: ideal para as peças que não precisam secar completamente.
Dobrar: adapto para as peças que devem ser guardadas no armário sem que
seja necessário passar a ferro.
Extra: adapto para as peças que precisam de uma secagem completa,
como toalhas e roupões.
B - De acordo com o tempo: de 30 até 180 minutos.
Para excluir a secagem carregar no botão adequado até aparecer no ecrã a
escrita OFF.
Caso a carga de roupa para lavar e secar for excepcionalmente superior ao máximo
permitido, efectuar a lavagem e após o programa ter acabado, dividir a carga e
colocar novamente uma parte no cesto. Cumprir com as instruções para
efectuar “Apenas Secagem. Repetir as mesmas operações para a carga que
cou. No nal da secagem efectua-se sempre um período de resfriamento.
Apenas Secagem
Pressione a tecla para executar apenas a secagem.
Depois de seleccionar o programa pretendido compatível com o tipo
de roupa a lavar, pressione a tecla para excluir a fase de lavagem e
será activada a secagem com o nível máximo previsto para o programa
seleccionado. É possível modicar e congurar o nível ou a duração da
secagem pressionando a tecla de secagem .
Multi Enxag.
Esta opção permite selecionar o tipo de enxaguamento pretendido
para o máximo cuidado das peles sensíveis. Com a primeira pressão
da tecla, é congurado o nível Extra +1 que permite selecionar um
enxaguamento adicional além dos normais do ciclo, para eliminar todos
os restos de detergente. Com a segunda pressão da tecla é congurado
o nível “Extra +2 que permite selecionar dois enxaguamentos adicionais
além dos normais do ciclo e é recomendado para as peles mais sensíveis.
Com a primeira pressão da tecla, é congurado o nível Extra +3 que
permite selecionar três enxaguamentos adicionais além das normais
do ciclo. A opção ativada com ciclos com temperatura de 40° permite
remover os principais alergénios como pelos de gato e cão e pólenes;
com ciclos a temperaturas superiores a 40° atinge-se um ótimo nível de
proteção antialérgica. Pressione novamente a tecla para voltar ao tipo
de enxaguamento “Enxag. Normal. Se não for possível congurar ou
modicar a regulação existente, no visor aparecerá a mensagem Não
selecionável ou “Não modicável”.
BLOQUEIO TECLAS
Para ativar o bloqueio do painel de controlo, mantenha pressionada a tecla
durante cerca de 2 segundos. Quando no display surgir a mensagem
BLOQUEIO TECLAS ATIVO, o painel de controlo ca bloqueado (à exceção
da tecla ON/OFF ). Deste modo, impedem-se modicações acidentais dos
programas, sobretudo se houver crianças em casa.
Para desativar o bloqueio do painel de controlo, mantenha pressionada a
tecla por aproximadamente 2 segundos.
CONSELHOS E SUGESTÕES
Divida a roupa em função:
O tipo de tecido (algodão, bras mistas, sintéticos, lã, peças para lavar à
mão). A cor (separe as peças coloridas das brancas, lave peças coloridas
novas à parte). Delicados (peças pequenas - como meias de nylon - peças
com colchetes - como soutiens - insira-as num saco de tecido).
Esvazie os bolsos
Objetos como moedas ou isqueiros podem danicar a máquina de lavar
roupa e o tambor. Verique os botões.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Para qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue a máquina e retire a
cha da tomada. Não utilize líquidos infamáveis para limpar a máquina de lavar.
Interromper a alimentação de água e de corrente elétrica
Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-
se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se
o risco de vazamento. Tire a cha da tomada elétrica quando for limpar a
máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores
desagradáveis.
SISTEMA DE BALANCEAMENTO DA CARGA
Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações excessivas e para
distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações
a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se no m de
repetidas tentativas a carga ainda não estiver correctamente balanceada,
a máquina efectuará a centrifugação com uma velocidade inferior àquela
prevista. No caso de um excessivo desequilíbrio, a máquina de lavar roupa
efectuará a distribuição ao invés da centrifugação. Para favorecer uma
melhor distribuição da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-
se misturar peças grandes com peças pequenas.
ACESSÓRIOS
Contacte o nosso Serviço de Assistência para vericar se os seguintes
acessórios estão disponíveis para este modelo de máquina de lavar roupa.
Kit de sobreposição
Com este acessório, pode xar a máquina de secar na parte superior da
sua máquina de lavar para poupar espaço e para facilitar a colocação e
retirada de roupa da máquina de secar.
TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO
Não levante a máquina de lavar segurando-a pela parte de cima.
Desligue a cha da tomada e feche a torneira da água. Verique se a porta e a
gaveta dos detergentes estão bem fechadas. Desligue o tubo de alimentação
da torneira da água e desconecte o tubo de descarga. Remova toda a água
residual dos tubos e xe-os de forma que não possam ser danicados
durante o transporte. Volte a aplicar os parafusos de xação para transporte.
Siga pela ordem inversa o procedimento para remoção dos parafusos de
xação de transporte descrito nas “Instruções para a instalação.
ANOMALIAS E SOLUÇÕES
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verique se não se trata de um problema fácil
de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias Possíveis causas / Solução
A máquina não liga.
A cha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suciente para haver contacto.
Em casa não há corrente.
O ciclo de lavagem não inicia.
A porta de vidro não está bem fechada.
A tecla ON/OFF não foi pressionada.
A tecla INÍ./PAUSA não foi pressionada.
A torneira da água não está aberta.
Foi programado um início retardado.
A máquina não carrega
água (no visor é visualizada
a mensagem “FALTA ÁGUA,
Abrir torneira”).
O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
O tubo está dobrado.
A torneira da água não está aberta.
Está a faltar água em casa.
Não há suciente pressão.
A tecla INÍ./PAUSA não foi pressionada.
A máquina carrega
e descarrega água
continuamente.
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão.
A ponta do tubo de descarga está imersa na água.
Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
Se depois destas vericações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a máquina de lavar
roupa e contacte o Serviço de Assistência. Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que
aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente.
Para eliminar este inconveniente, há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
A máquina não descarrega ou
nem realiza centrifugação.
O programa não prevê a descarga: com alguns programas é necessário iniciá-lo manualmente.
O tubo de descarga está dobrado.
A conduta de descarga está entupida.
A máquina vibra muito
durante a centrifugação.
O tambor, no momento da instalação, não foi desbloqueado corretamente.
A máquina não está nivelada.
A máquina está apertada entre os móveis e a parede.
A máquina vaza água.
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado.
A gaveta dos detergentes está entupida.
O tubo de descarga não está bem xado.
A máquina está bloqueada,
o visor pisca e sinaliza um
código de anomalia (por ex.:
F-01, F-..).
Desligue a máquina e tire a cha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volte a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte o Serviço de Assistência.
Está a formar-se demasiada
espuma.
O detergente não é especíco para máquina de lavar roupa (deve haver a escrita “para máquina de lavar”, “à mão e
para máquina de lavar” ou similares).
A dose foi excessiva.
A Máquina não seca.
A cha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suciente para haver contacto.
Em casa não há corrente.
A porta da máquina não está bem fechada.
Foi programado um início posterior.
A SECAGEM ca em posição OFF.
DEMO MODE: para desativar esta função, desligue a máquina de lavar. Em seguida, prima e mantenha premido o botão “Início/Pausa e, após 5 segundos,
prima e mantenha premido também o botão “ON/OFF” durante 2 segundos..
LIMPEZA E MANUTEÃO
Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza e manutenção, desative e desligue a máquina de lavar.
Não utilize líquidos inamáveis para limpar a máquina de lavar.
LIMPAR O EXTERIOR DA MÁQUINA DE LAVAR
Verique regularmente se a mangueira de entrada está
danicada. Se estiver, substitua-a por uma nova disponível
através do nosso Serviço Pós-Venda ou o seu revendedor
especializado.
Consoante o tipo de mangueira:
Para a mangueira de entrada com revestimento transparente,
verique periodicamente se a cor se intensica localmente. Em
caso armativo, a mangueira pode ter uma fuga e deve ser
substituída.
Para as mangueiras de corte de água: verique a pequena
janela de inspeção da válvula de segurança (ver seta). Se estiver
vermelha, signica que a função de corte da água foi ativada e
a mangueira deve ser substituída por uma nova.
Para desapertar esta mangueira, prima o botão de libertação
(se disponível) enquanto desaperta a mangueira.
VERIFICAR A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA
Utilize um pano húmido e macio para limpar as partes
exteriores da máquina de lavar.
Não utilize detergentes limpa-vidros ou lava tudo, produtos
abrasivos ou semelhantes para limpar o painel de comandos –
estas substâncias podem danicar o texto impresso.
LIMPAR OS FILTROS DA MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA
1. Feche a torneira da água e desaperte a mangueira de
entrada.
2.
1
2
Limpe cuidadosamente o ltro na extremidade da
mangueira com uma escova na.
3. De seguida, desaperte manualmente a mangueira de
entrada na parte de trás da máquina de lavar. Com alicates,
extraia o ltro da válvula na parte de trás da máquina de
lavar e limpe-o cuidadosamente.
4. Introduza novamente o ltro. Ligue novamente a
mangueira de entrada à torneira da água e à máquina de
lavar. Não utilize uma ferramenta para ligar a mangueira
de entrada. Abra a torneira e assegure-se de que todas as
ligações estão bem apertadas.
2
1
LIMPAR A GAVETA DO DETERGENTE
Para tirar a gaveta, erga-a e puxe-a para
fora (veja a gura).
Lave-a com água corrente; esta limpeza
deve ser efectuada frequentemente.
1
2
LIMPAR O FILTRO DE ÁGUA / DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
Desligue a máquina e retire a cha da tomada antes de limpar o ltro de água ou drenar a água residual. Se tiver
utilizado um programa de lavagem a quente, antes de drenar a água residual, espere até que esta arrefeça.
Limpe regularmente o ltro de água, para evitar a interrupção da drenagem da água após a lavagem, provocada pelo
entupimento do ltro.
Se houver interrupção da drenagem da água, o visor indica que o ltro de água poderá estar entupido.
1. Remova o painel de resguardo: com uma chave de fendas,
siga os passos ilustrados na gura que se segue.
2. Recipiente para a água drenada:
Coloque um recipiente baixo e largo por baixo do ltro de
água para recolher a água residual.
3. Drene a água:
Rode lentamente o ltro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que a água comece a sair. Deixe a
água escoar, sem remover o ltro. Quando o recipiente
estiver cheio, feche o ltro de água rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio. Esvazie o recipiente. Repita este
procedimento até drenar toda a água.
4. Remova o ltro: Estenda um pano de algodão por baixo
do ltro de água, que possa absorver uma pequena
quantidade de água residual. Em seguida, remova o ltro
de água rodando-o no sentido contrário dos ponteiros do
regio.
5. Limpe o ltro de água: remova os resíduos do ltro e
limpe-o sob água corrente.
6. Introduza o ltro de água e volte a montar o rodapé: Volte a
introduzir o ltro de água rodando-o no sentido dos ponteiros
do relógio. Assegure-se de que o roda até ao limite; o manípulo
do ltro deve estar na posição vertical. Para testar a
estanqueidade do ltro de água, pode deitar cerca de 1 litro de
água na gaveta do detergente. Em seguida, volte a montar o
rodapé.
1
2
TRANSPORTE E MANUSEAMENTO
Nunca levante a máquina de lavar roupa, pegando-lhe pelo tampo.
1. Retire a cha da tomada, e feche a torneira da água.
2. Assegure-se de que a porta da máquina e a gaveta do
detergente estão bem fechadas.
3. Desligue a mangueira de entrada da torneira da água
e remova a mangueira de drenagem do seu ponto de
drenagem. Remova a água residual das mangueiras e xe-
as de modo a evitar danos durante o transporte.
4. Volte a instalar os parafusos de transporte. Siga as
instruções do "Guia de Instalação" para remover os
parafusos de transporte pela ordem inversa.
Importante: Não transporte a máquina de lavar sem xar
previamente os parafusos de transporte.
SERVIÇO DE PÓSVENDA
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓSVENDA
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das
sugestões fornecidas no GUIA DE RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o
problema cou resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS
VERIFICÕES, CONTACTE O SERVIÇO PÓSVENDA
MAIS PXIMO
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete
da garantia ou siga as instruções existentes no website
www.bauknecht.eu
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique
sempre:
uma breve descrição do problema;
o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXX
o número da assistência (número que se encontra após a
palavra "Service" na placa de características);
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um
Serviço Pós-Venda autorizado (para garantir a utilização de
peças sobresselentes originais e uma reparação correta).
1.
2.
3.
4. 5.
150 ml
100 ml
50 ml
10 mm - 0,39 inch
2 cm - 0,7 inch
6.
7.
10. 11.
12.
13.
14.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
9.8.
max 0,5 cm
max 0,2 inch
PT
INSTRUÇÕES DE EGURANÇA
IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de
segurança com atenção. Guarde-as por perto para
consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança, que
deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina
qualquer responsabilidade pela inobservância das
presentes instruções de segurança, pela utilização
inadequada do aparelho ou pela incorreta
conguração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos
devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se
estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho
pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que estejam sob supervisão ou tenham recebido
instruções quanto à utilização segura deste aparelho e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção a cargo do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Nunca force a abertura da porta nem a utilize como
degrau.
UTILIZAÇÃO PERMITIDA
CUIDADO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo,
um temporizador, nem a partir de um sistema de
controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em
ambiente doméstico e em aplicações semelhantes
tais como: copas para utilização dos funcionários
em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis,
motéis, bed & breakfast e outros tipos de ambientes
residenciais.
Não carregue a máquina de secar acima da
capacidade máxima (kg de roupa seca) indicada na
tabela de programas.
Este aparelho não está concebido para o uso
prossional. Não utilize o aparelho no exterior.
Não utilize solventes (por exemplo, aguarrás,
benzeno), detergentes que contenham solventes,
pó de limpeza abrasivo, vidro ou produtos de
limpeza geral e uidos inamáveis; Não lave na
máquina tecidos que tenham sido tratados com
solventes ou líquidos inamáveis.
Não secar roupas não lavadas.
As roupas sujas de substâncias como o óleo de
fritura, acetona, álcool, gasolina, querosene,
produtos tira-manchas, cera e substâncias para
removê-la, devem ser lavados com água quente
com uma quandidade superior de detergente antes
de serem secas na máquina de secar roupa.
Objectos como a borracha expandida (espuma
de látex), toucas para banho, materiais têxteis
impermeáveis, artigos com um lado de borracha ou
roupas e travesseiros que possuem partes de
espuma de látex não devem ser secos na máquina
de secar roupa.
Produtos para amaciar ou similares devem ser
utilizados em conformidade com as instruções do
fabricante.
A parte nal de um ciclo da máquina de secar
roupas ocorre sem calor (ciclo de arrefecimento)
para garantir que os produtos não sejam danicados.
Nunca desligue a máquina de secar roupas antes
que tenha terminado o programa de secagem.
Nesse caso, retire rapidamente todas as peças de
roupa e pendure-as para que se esfriem
rapidamente.
porta da máquina a enxugar tende a esquentar-
se.
Não enxugue roupa que tenha sido lavada
com solventes inamáveis (p. ex. trerimbitina).
Não enxugue espuma de borracha nem
elastômeros análogos.
Assegure-se que quando estiver a enxugar, a
torneira da água esteja aberta.
Retirar todos os objectos dos bolsos, como
isqueiros e fósforos..
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas, para evitar o risco de lesões.
Use luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho, de forma a evitar o risco de cortes.
Se pretender empilhar uma máquina de secar por
cima da máquina de lavar, contacte o nosso Serviço
Pós-Venda ou o seu revendedor especializado para
vericar se é possível. Isto só é permitido se a
máquina de secar for xa à máquina de lavar com
um kit de empilhamento adequado, disponível no
nosso Serviço Pós-Venda ou junto de um revendedor
especializado.
Desloque a máquina, nunca a levantando pelo
tampo ou tampa superior.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualicado. Não
repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a
não ser que especicamente indicado no manual
de utilização. Mantenha as crianças afastadas do
local da instalação. Depois de desembalar o
aparelho, assegure-se de que não cou danicado
durante o transporte. Se detetar algum problema,
contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda
mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os
elementos da embalagem (plástico, peças de
esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do
alcance das crianças - risco de asxia. Deve desligar
o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar
qualquer operação de instalação, para evitar o risco
de choques elétricos. Durante a instalação,
certique-se de que o aparelho não danica o cabo
de alimentação, pois existe o risco de incêndio ou
de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas
depois de concluída a instalação do mesmo.
Não instale o aparelho em locais onde possa
estar exposto a condições extremas, tais como:
deciente ventilação, temperatura inferior a 5 °C ou
superior a 35 °C.
Ao instalar o aparelho, certique-se de que os
quatro pés cam estáveis e corretamente assentes
no pavimento e de que ca bem nivelado (utilize
um nível de bolha de ar).
Caso o aparelho seja instalado sobre madeira ou
pavimento utuante (certos tipos de parquet e
materiais lamináveis), xe uma folha de
contraplacado 60 x 60 x 3 cm (no mínimo) ao
pavimento e, em seguida, coloque o aparelho sobre
a mesma.
Ligue a(s) mangueira(s) de entrada de água à
fonte de água, de acordo com as normas da empresa
local de abastecimento de água.
Para modelos concebidos apenas para enchimento
frio: Não ligue a alimentação de água quente.
Para modelos com ligação à torneira de água
quente: a temperatura de entrada de água quente
não deve exceder os 60 °C.
A máquina de lavar está equipada com parafusos
de transporte para evitar eventuais danos no
interior durante o transporte. Antes de pôr a
máquina a funcionar, é obrigatório retirar os
parafusos de transporte. Após a sua remoção, tape
as aberturas com as 4 tampas de plástico incluídas.
Após a instalação da máquina de lavar aguarde
algumas horas antes de a ativar, para se aclimatar às
condições ambientais da sala.
Certique-se de que as aberturas de ventilação
na base da máquina de lavar (se disponíveis no seu
modelo) não estão obstruídas por um tapete ou
outro material.
Utilize apenas mangueiras novas para ligar o
aparelho ao abastecimento de água. Não reutilize
conjuntos de tubos antigos.
A pressão da alimentação de água tem estar na
gama 0,1-1 MPa.
AVISOS SOBRE ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplicável a ligações elétricas; além
disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de
acordo com as normas de segurança elétrica
nacionais.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação da máquina de
secar, os componentes elétricos devem estar
inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho
com os pés descalços ou molhados. Não ligue este
aparelho se o cabo ou a cha elétrica apresentar
danos, se não estiver a funcionar corretamente, se
estiver danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danicado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o
risco de choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o aparelho
está desligado da fonte de alimentação antes de
realizar quaisquer operações de manutenção;
nunca use uma máquina de limpeza a vapor para
limpar o aparelho - risco de choques elétricos.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem .
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável
e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades
locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e
reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço
de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o
ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo
doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado
para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
859991564050PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bauknecht WATK Sense 107D61 EU.1 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario