BEBE CONFORT 8506050210 Manual do proprietário

Categoria
Assentos de carro
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Bébé Confort
I
Marble
I
5
EN
Marble complies with the latest European regulation i-Size R129/03, active from July 2013. i-Size aims at
increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing
travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck. To learn more on i-Size, please
connect on the website www.bebeconfort.com.
Category of your car seat and base: i-Size (40 cm - 85 cm – up to approx. 15 months)
Position of your car seat: rearward facing
FR
Le Marble est conforme à la dernière norme européenne i-Size R129 ente en vigueur en juillet 2013. i-Size
a pour objectif de renforcer la sécurité des enfants en voiture en promouvant l’installation UNIVERSELLE par
système ISOFIX, en pconisant la position dos à la route jusqu’à au moins 15 mois et en améliorant la protection
au niveau de la tête et du cou. Pour en savoir plus sur i-Size, rendez-vous sur le site www.bebeconfort.com.
Cagorie de la base et du siège auto : i-Size (
40 cm - 85 cm
– jusqu’à environ 15 mois)
Cagorie du siège auto : dos à la route
ES
La Marble cumple con la última normativa europea i-size R129, en vigor desde julio de 2013. i-Size se ha concebido
para mejorar la seguridad de los nos que van en coche gracias a la instalación del sistema UNIVERSAL ISOFIX, que
obliga a su colocación en el sentido contrario a la marcha para los niños menores de 15 meses y mejora la protección
de la cabeza y el cuello. Para más información acerca de i-Size, visite la página web www.bebeconfort.com.
Categoa de su silla de auto y base: i-Size (
40 cm - 85 cm
– hasta los 15 meses aproximadamente)
Posición de su silla de auto: de espaldas a la marcha
IT
Marble soddisfa la più recente normativa europea i-Size R129, in vigore da Luglio 2013. i-Size mira ad aumentare
la sicurezza dei bambini in macchina promuovendo l’installazione con ISOFIX UNIVERSALE, rendendo possibile
l’installazione in senso contrario di marcia fino ad un minimo di 15 mesi e migliorando la protezione per testa e
collo. Per maggiori informazioni su i-Size, collegarsi al sito www.bebeconfort.com
Categoria del tuo seggiolino auto: i-Size (40 cm - 85 cm – fino a circa 15 mesi)
Posizione del tuo seggiolino auto: in senso contrario di marcia
PT
A Marble cumpre o regulamento europeu mais recente i-Size (R129), em vigor desde julho de 2013. O i-Size visa
aumentar a segurança das crianças nos autoveis, promovendo a instalão de ISOFIX UNIVERSAL e a viajarem
no sentido oposto ao da marcha até pelo menos aos 15 meses, melhorando a proteção da caba e do pescoço.
Para saber mais sobre o i-Size, consulte o website da www.bebeconfort.com.
Categoria da sua cadeira auto e base: i-Size (
40 cm - 85 cm
– até aos 15 meses aproximadamente)
Posição da cadeira auto: virada para a retaguarda
8
I
Marble I Bébé Confort
EN
This child restraint is classified for “Universal” use and is suitable for fixing
into the seat position of the following cars:
IMPORTANT:
For a complete list of cars, please visit www.bebeconfort.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie « Universel »
et peut être installé aux places assises des véhicules suivants :
IMPORTANT :
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur
www.bebeconfort.com/car-fitting-list
ES
Este sistema de retencn infantil tiene un uso clasificado como «Universal» y se puede fijar en el asiento de
los siguientes automóviles:
IMPORTANTE:
Puede consultar el listado completo de automóviles en www.bebeconfort.com/car-fitting-list
IT
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per uso “Universale” ed è adatto per il fissaggio sul
sedile delle seguenti vetture:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo delle vetture, visitare il sito www.bebeconfort.com/car-fitting-list
PT
Este sistema de retenção para crianças é classificado para utilização «Universal» e é adequado para ser
instalado no banco dos carros que se seguem:
IMPORTANTE:
Para uma lista completa dos automóveis, consulte www.bebeconfort.com/car-fitting-list
AR


:


Volkswagen Golf7
10
I
Marble I Bébé Confort

www.bebeconfort.com
EN Carrying handle
FR Poignée de portage
ES Asa de transporte
IT Maniglione per il trasporto
PT Pega de transporte
AR

12
I
Marble I Bébé Confort
EN
A1: Carrying and driving position
A2: Release and installation position for child
A3: Reclined cradle position
FR
A1: Position portage et trajets en voiture
A2: Déverrouillage et position d’installation pour l’enfant
A3: Position berceau inclinée
ES
A1: Posición de transporte y de conducción
A2: Desbloqueo y posición de instalación para niño
A3: Posición reclinada de cuna
IT
A1:
Posizione per il trasporto e durante la guida
A2: Posizione di sgancio e installazione
A3: Posizione reclinata della culla
PT
A1:
Transporte e posição de condução
A2: Posição de soltar e colocação da criança
A3: Posição de berço reclinado
AR
:A1
:A2
:A3



Bébé Confort
I
Marble
I
15
EN Ready to go
FR Prêt à partir
ES Listo para ir
IT Si parte
PT Pronto para viajar
AR

Bébé Confort
I
Marble
I
59
PT
SEGURANÇA
A cadeira auto foi desenvolvida para uma utilizão
intensiva de aproximadamente 6 anos.
Utilização da Marble no carro
Depois de instalar a Marble corretamente na base,
posicione a cadeira auto na posição mais para trás do
assento traseiro do veículo.
AVISO:
Instalar a cadeira auto apenas virada para a retaguarda
no carro, num assento do veículo virado para a frente.
A Marble e o seu be
• Certifique-se de que a folga entre o ars e a criança é
inferior a um dedo (1 cm). Se o espaço for superior a
1 cm, aperte mais o ars.
• Verifique se os cintos do arnês de ombro eso
à altura correta. Os cintos do arnês de ombro
devem repousar em cima dos ombros do bebé ou
imediatamente abaixo.
• Utilize apenas o redutor da Marble até o seu bebé
ultrapassar o limite de 60 cm de altura. Em seguida,
retire o redutor da Marble.
AVISO:
Nunca coloque a cadeira auto numa supercie elevada
(como por exemplo numa mesa ou cadeira).
Utilizar a Marble
• Para evitar que a cadeira auto tombe durante o
transporte, verifique se a alça de transporte está
trancada na posição de transporte.
• Se a Marble estiver instalada num carrinho de passeio,
certifique-se sempre que utiliza os adaptadores
de cadeira auto aprovados e que prende a Marble
corretamente.
• A altura do encosto de cabeça e o arnês de ombro
podem ser ajustados simultaneamente em 7 posições
diferentes. Puxe a alça de ajuste do encosto de caba,
entretanto puxe para cima ou empurre para baixo o
encosto de cabeça até ficar na posição correta.
• A Marble pode ser colocada em 3 posições de
reclinação diferentes se premir o botão de ajuste de
reclinação enquanto puxa o apoio lombar para cima ou
para baixo.
ATENÇÃO
A fuão de reclião pode ser usada no carro até o
bebê atingir 75 cm. Depois disso, é proibido reclinar a
Marble no carro.
Cuidados
A capa, redutor, almofadas do cinto e capota da cadeira
auto podem ser retirados para lavar. A secção frontal da
capota terá de ser removida antes da lavagem. Os cintos
do arnês podem ser limpos com um pano húmido.
A - Pega de transporte
B - Capota XL com janela para espreitar
C - Capota XL com janela para espreitar
D - Botões de desengate do carrinho (ESQ + DIR)
E - Base (ISOFIX) Marble
E1 - Pontos de fixão para prender a cadeira
E2 - Botão de desengate da cadeira auto
E3 - Perna de apoio com indicador de instalação
correta
E4 - Botão de desengate da perna de apoio
E5 - Indicador da cadeira auto trancado (ESQ + DIR)
E6 - Botões de desengate dos conectores ISOFIX
(ESQ + DIR)
E7 - Conectores ISOFIX (ESQ + DIR)
E8 - Indicadores dos conectores ISOFIX (ESQ+DIR)
E9 - Botão de reposicionamento da base
F - Boo de ajuste do arnês
G - Tira de tensão do cinto do ars
H - Capa
I - Fivela do cinto com almofada do cinto
J - Redutor Baby-hugg
K - Aas com almofadas amovíveis
L - Encosto de cabeça ajustável em altura
M1 - Boo de ajuste de reclinação
M2 - Compartimento para guardar o manual
M3 - Barras de montagem da base
60
I
Marble I Bébé Confort
PT
R129 i-Size
Este é um sistema de retenção de crianças
“i-Size” (R129). Esta homologado de acordo com o
Regulamento 129 e é compatível com grande maioria
de veículos equipados com o sistema ISOFIX e com
os veículos com assentos i-Size. Por favor, consulte a
ultima versão da lista de automóveis compatíveis que
pode ser encontrada no nosso website. No caso de
vidas, consulte o fabricante do sistema de retenção
para crianças ou o lojista.
As posições de instalação da cadeira podem variar
noutros carros. Consulte sempre o fabricante ou o
lojista em caso de dúvida.
AVISO:
Quando a cadeira-auto está instalada no banco da
frente do passageiro, deverá desactivar o airbag do
passageiro se a criança estiver sentada na posição
virada para trás.
SEGURANÇA
• Todos os produtos foram concebidos e testados com
rigor para a seguraa e o conforto do seu be. Utilize
só acessórios vendidos ou aprovados por nossa empresa.
A utilização de outros acessórios pode ser perigosa.
• É pessoalmente responsável pela segurança da sua
criaa em todos os momentos. Aconselhamo-lo a ler
atentamente estas instruções e a familiarizar-se com o
produto antes da sua utilizão.
• Conserve sempre o manual para uma utilização
posterior. Na cadeira encontrará uma bolsa para
guardar o manual.
• Não utilizar produtos usados que desconheça a
utilização anterior. Algumas peças podem estar
partidas, com fissuras ou em falta.
• Para uma segurança máxima e conforto melhorado, é
altamente recomenvel tirar o casaco do seu bebê.
• Para a sua segurança e a da sua criaa, coloque-a
sempre na cadeira-auto adaptada, independentemente
da duração da viagem.
• Por mais pequenos que sejam, os acidentes podem
tornar a criança num autêntico projéctil.
• O seu produto deve ser instalado na base
recomendada. Por favor, consulte o manual da base.
AVISO:
• Não faça nenhuma alteração à cadeira-auto, uma vez
que isto pode resultar em situões não seguras.
• Nunca faça qualquer alterão à construção, aos
materiais ou ao cinto da cadeira sem consultar antes o
fabricante.
• Este dispositivo de reteão de criaa só é eficaz se
forem respeitadas as instruções de utilização.
Por favor, instale a sua cadeira auto como indicado no
manual de instruções. Qualquer outro tipo de instalação
pode ter um impacto negativo na segurança.
• Nunca deixe a criança sem vigincia.
• Segurar sempre a criança. Certifique-se sempre de que
o ars entre-pernas esteja bem para baixo para que a
lvis esteja bem segura.
• Cobrir sempre a cadeira-auto quando estiver exposta
directamente ao sol dentro do carro. Caso contrio, a
cobertura, as peças de metal e de plástico podem ficar
muito quentes para a pele da criança.
• Substituir a cadeira-auto se tiver sido sujeita a um
embate violento num acidente: a seguraa da criança
poderá ficar em risco.
AVISO:
• Caso seja utilizada uma base de cadeira-auto com
perna de apoio, a perna de apoio deve estar em
contacto com o piso do veículo.
• Depois de colocar a criança na cadeira-auto, puxe as
correias (p.ex., do ars) para se certificar de que estão
bem esticadas e justas ao corpo da criaa. Antes
de cada utilização, certifique-se de que as correias
(p.ex., do ars ou do cinto) não estão danificadas nem
torcidas.
• Os elementos rígidos e de plástico de um dispositivo
de retenção de criança devem estar situados e
instalados de forma a que não possam, em condões
normais de utilização do automóvel, ficar presas por
baixo de uma cadeira móvel ou na porta do automóvel.
• Prenda sempre o dispositivo de retenção mesmo se a
criaa não estiver lá.
Bébé Confort
I
Marble
I
61
PT
• O utilizador deve sempre verificar se a bagagem ou
qualquer outro objecto susceptível de magoar a criaa
esteja bem fixa dentro do automóvel.
• Nunca coloque objectos pesados no tablier de trás
para evitar as projecções em caso de acidente.
• Não utilize o dispositivo de retenção sem a forra.
• Não substitua a forra por outra que não tenha
sido recomendada pelo fabricante, pois ela intervém
directamente no comportamento do dispositivo de
retenção.
• Os bancos rebatíveis devem estar trancados.
Limpeza:
• Antes da lavagem, consulte a etiqueta da composição
do tecido onde encontrará os símbolos de lavagem
adequados.
• Manter a cadeira-auto limpa. Não usar lubrificantes ou
agentes de limpeza agressivos.
• Limpar a base com um pano húmido.
Ambiente
Para evitar riscos de asfixiamento, manter as
embalagens de plástico afastadas das crianças.
Quando deixar de usar o produto, solicitamos, por
raes ambientais, que elimine o seu produto fazendo a
triagem dos dejectos e cumprindo com a legislação local
nesta matéria.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local Bébé Confort ou visite
o nosso sítio Web www.bebeconfort.com,
na secção “Os nossos serviços”. Tenha consigo as
seguintes informações:
- mero de série;
- Marca e tipo de automóvel e banco onde a cadeira-
auto pode ser usada;
- A idade, o tamanho e o peso do be.
Garantia
Garantia
A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança
na qualidade do nosso design, engenharia e prodão,
bem como no desempenho do produto. Garantimos que
este produto foi fabricado de acordo com as normas
de qualidade e os requisitos de seguraa europeia
atualmente em vigor para este produto, e que, à data
da compra, o produto se encontra isento de defeitos
de fabrico ou de materiais. Sob as condições aqui
mencionadas, esta garantia pode ser invocada pelos
consumidores nos países onde este produto foi vendido,
por uma filial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou
revendedor autorizado.
A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de
fabrico e de materiais, quando o produto é utilizado
em condições normais e em conformidade com as
indicações constantes do manual do utilizador por um
peodo de 24 meses a partir da data da compra inicial
no revendedor pelo primeiro consumidor/utilizador. De
modo a solicitar as reparações ou peças sobresselentes
ao abrigo da garantia a título de defeitos de material
e de fabrico, o consumidor deverá apresentar o
comprovativo da aquisição efetuada (talão de compra)
durante os 24 meses que antecedem a requisão do
serviço.
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a defeitos
causados pelo desgaste normal, danos causados por
acidentes, utilização abusiva, negligência, incêndio,
contacto com líquidos ou outras causas externas,
danos que sejam consequência do incumprimento do
manual do utilizador, danos causados pela utilização
com outro produto, danos causados por reparações
feitas por alguém não autorizado, em caso de furto ou
caso alguma etiqueta ou número de identificação tenha
sido removido/alterado do produto. Exemplos de uso
e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados
em consequência de uma utilização regular e da
natural degradão dos materiais e das cores devido ao
desgaste normal do produto.
Como proceder caso verifique a exisncia de
defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas
ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço
rápido será dirigir-se ao revendedor autorizado ou
ao revendedor por nós reconhecido que reconhece a
nossa Garantia de 24 meses(1). Deverá apresentar
o comprovativo da aquisão efetuada (tao de
compra) no período de 24 meses que antecede a
data de requisição do serviço. Será mais fácil se
obtiver a pré-aprovação da sua requisição de serviço
62
I
Marble I Bébé Confort
PT
pelo Departamento de Manutenção [da marca]. Se
apresentar uma reclamação válida no âmbito desta
garantia, poderemos solicitar que devolva o produto
ao revendedor autorizado ou revendedor por nós
reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com
as nossas instruções. Pagaremos os custos do envio e
de devolução se todas as instruções forem cumpridas.
Os danos que não são cobertos pela garantia poderão
ser reparados mediante o pagamento de tarifas
razoáveis. Os danos e/ou defeitos não cobertos pela
nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor
e/ou os danos e/ou defeitos em relão aos produtos
que não são cobertos pela nossa garantia podem ser
reparados a um preço razoável.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos
da legislação de proteção do consumidor aplicável
consumidor nos que pode variar de país para país.
Os direitos do consumidor nos termos da legislão
nacional aplivel não são afetados por esta garantia.
Esta garantia foi emitida pela Dorel Netherlands,
empresa inscrita nos Países Baixos com o nr de registo
17060920. A Sede Social encontra-se em Korendijk 5,
5704 RD Helmond, Países Baixos e a direção postal é:
P.O Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Baixos.
Na ultima página do presente manual, assim somo no
website da marca, encontra o nome e direções das
outras filiais do grupo Dorel.
(1) Não são autorizados para esse efeito, os produtos adquiridos
em revendedores que retirem ou alterem as etiquetas e/ou os
meros de identificação. Uma vez que não é possível averiguar
a autenticidade destes produtos, não lhes será aplicável qualquer
garantia.
Bébé Confort
I
Marble
I
69
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali
PT Fotografias não contratuais AR

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

BEBE CONFORT 8506050210 Manual do proprietário

Categoria
Assentos de carro
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para