Fagor LC-400 Manual do proprietário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do proprietário
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: LC-400
LICUADORA / LIQUIDIFICADOR / BLENDER / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER
/ CENTRIFUGA /
ΜΠΛΕΝΤΕΡ / GYÜMÖLCSCENTRIFUGA / ODŠŤAVŇOVAČ /
ODŠŤAVOV/ SOKOWIRÓWKA / СОКОИЗСТИСКВАЧКА / ЛИКВИДАЙЗЕР
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Abb. B
Eik. B
B. Ábra
Obr. B
Rys B
Фиг. B
Рис. B
Fig. C
Abb. C
Eik. C
C. Ábra
Obr. C
Rys C
Фиг. C
Рис. C
Fig. D
Abb. D
Eik. D
D. Ábra
Obr. D
Rys D
Фиг. D
Рис. D
Fig. E
Abb. E
Eik. E
E. Ábra
Obr. E
Rys E
Фиг. E
Рис. E
Fig. F
Abb. F
Eik. F
F. Ábra
Obr. F
Rys F
Фиг. F
Рис. F
Fig. G
Abb. G
Eik. G
G. Ábra
Obr. G
Rys G
Фиг. G
Рис. G
Fig. H
Abb. H
Eik. H
H. Ábra
Obr. H
Rys H
Фиг. H
Рис. H
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
11
10
1
ES
1. Empujador
2. Entrada de alimentos
3. Tapa
4. Filtro
5. Portafiltro
6. Asa cierre de seguridad
7. Pico vertedor
8. Motor
9. Botón conexión/desconexión
10. Botón de velocidad alta
11. Botón de velocidad baja
12. Depósito
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atencn a no superar
el límite de potencia indicado en el
adaptador.
Desps de quitar el embalaje, verifique que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
pstico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los nos
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso dostico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado o peligroso.
El fabricante no se responsable de los
dos que puedan derivarse del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga ectrica;
No enchufe el producto si es sobre una
superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Verifique que la tensn de la red dostica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituya la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
La seguridad ectrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que es
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como pren las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomasltiples y/o cables de extensn.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A
Abb. A
Eik. A
A. Ábra
Obr. A
Rys A
Фиг. A
Рис. A
50
8. ОЧИСТКА ПРИБОРА
Перед очисткой прибора его необходимо
отключить от сети.
Для того чтобы остатки продуктов не
засыхали, разберите прибор и очистьте его
части сразу же после использования.
Разберите прибор и удалите остатки
продуктов из резервуара (12), держателя
фильтра (5) и фильтра (4).
Все элементы за исключением мотора (8)
следует мыть в теплой воде с добавлением
моющего средства или в посудомоечной
машине.
Для очистки мотора используйте слегка
увлажненный кусок ткани.
Категорически запрещается погружать
мотор в воду и другие жидкости. Не
используйте для очистки прибора
абразивные средства и растворители.
Обращаясь с фильтром, будьте очень
осторожны, чтобы не пораниться!
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
PT
1. DESCRIÇÃO
1. Empurrador
2.
Entrada de alimentos
3.
Tampa
4.
Filtro
5.
Porta-filtro
6. Aba fecho de segurança
7.
Pico vertedor
8.
Motor
9.
Botão ligar/desligar
10.
Botão de velocidade alta
11.
Botão de velocidade baixa
12.
Depósito
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este manual
de instrões e guarde-o para posteriores
consultas.
Verifique se a tensão da rede dostica e
a potência da tomada correspondem com
as indicadas no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre a
tomada de corrente e a ficha do aparelho,
substitua a tomada por outra adequada
recorrendo a pessoal profissionalmente
qualificado.
A seguraa eléctrica do aparelho é
garantida somente no caso deste estar
ligado a uma tomada de ligão à terra
eficaz tal como preem as normas
vigentes de segurança eléctrica. Em
caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa
profissionalmente qualificada.
Desaconselha-se o uso de
adaptadores, tomadas múltiplas e/ou
cabos de extensão. No caso de ser
indispensável usá-los, ter-se-á que
utilizar unicamente adaptadores e
extensões que estejam conformes
as normas de segurança vigentes,
prestando atenção para não superar
o limite de potência indicado no
adaptador.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas condições,
em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço
de Assisncia Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem (bolsas de
pstico, espuma de poliestireno, etc.),
não devem ser deixados ao alcance das
criaas, porque são fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso
será considerado inadequado ou perigoso.
O fabricante não será responsável
por danos que possam derivar do
uso inapropriado, equivocado ou
pouco adequado ou tamm devido a
reparações efectuadas por pessoalo
qualificado.
Não toque no aparelho com as os ou
pés molhados ou midos.
Mantenha o aparelho afastado da água ou
outros líquidos para evitar uma descarga
ectrica; Não ligue o produto se estiver
sobre uma supercie húmida.
Coloque o aparelho sobre uma supercie
seca, firme e esvel.
Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho sem
vigincia.
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais dimindas, ou com falta de
experiência ou conhecimentos, excepto
quando supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
seguraa.
As crianças devem ser mantidas sob
vigincia para garantir que não brincam
com o aparelho.
Para uma maior protecção, recomenda-se
a instalão de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual
operacional que não supere os 30 mA.
Aconselhe-se com o técnico de instalação.
Não abandonar o aparelho aceso porque
pode ser fonte de perigo.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Veja a placa de características.
Este produto cumpre as Directivas
Europeias de Compatibilidade
Electromagnética e Baixa Tensão.
5
6
Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
Desligue o aparelho antes de efectuar
qualquer operão de limpeza ou
manuteão.
Em caso de avaria ou mau funcionamento
do aparelho e sempre que não o utilizar,
desligue-o e não o repare. No caso
de necessitar de reparão dirigir-se
unicamente a um Serviço de Assisncia
Técnica autorizado pelo fabricante e
solicitar o uso de pas de substituão
originais.
Se o cabo deste aparelho estiver
danificado, dirija-se a um Centro de
Assistência técnico autorizado para que o
substituam.
Não deixe o aparelho exposto aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).
Não utilize ou coloque nenhuma parte
deste aparelho sobre ou próximo de
superfícies quentes (placas de cozinha de
gás ou eléctrica, fornos).
Não utilize detergentes ou baetas
abrasivas para limpar a unidade.
Não toque as supercies quentes. Utilize
as pegas ou flexores.
Evite que o cabo toque nas partes quentes
do aparelho.
Antes de ligar o aparelho certifique-se de
que a tampa está bem ajustada no seu
lugar e que bloqueou a aba do fecho de
seguraa. Nunca desbloqueie a aba do
fecho de segurança enquanto estiver a
usar o aparelho.
Se a aba do fecho de segurança não
estiver bloqueada de forma adequada,
com a tampa e o filtro na posição correcta,
o liquidificadoro irá funcionar.
Certifique-se de que o motor do aparelho
parou totalmente e desligue o cabo de
alimentação antes de desbloquear a aba
do fecho de seguraa e retirar a tampa.
Nunca empurre os alimentos no
liquidificador com as mãos ou com outros
objectos, use apenas o empurrador.
Não utilize o aparelho se o filtro, a tampa
ou a aba de fecho de segurança estiverem
em mau estado.
O filtro é muito afiado, manipule-o com
muito cuidado para não se cortar.
O utilizador deve estar sempre perto do
liquidificador enquanto estiver a funcionar.
Guarde o liquidificador fora do alcance das
criaas.
Quando não estiver a usar o aparelho,
desligue a ficha da tomada de corrente.
Não liquidifique bananas, abacates,
papaias, mangas ou beringelas.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de usar o liquidificador pela primeira
vez, lave e enxagúe bem o empurrador,
a tampa, o filtro, o suporte do filtro e o
depósito. Para a desmontagem do aparelho
proceda de forma inversa à montagem do
aparelho.
5. MONTAGEM
Coloque o motor (8) numa superfície
firme e estável
Coloque o depósito (12) junto ao motor
(fig. B).
Coloque o pico vertedor (7) no motor
(8) tal como indicado na figura C. Ajuste
o pico vertedor para baixo de forma
a que o sumo espremido corra para o
recipiente.
Introduza o suporte de filtro (5) no motor
(8), de forma a que as duas ranhuras
laterais se ajustem firmemente ao motor
(Fig. D).
Introduza o filtro (4) no suporte de filtro
(Fig. E).
PRECAUÇÃO: O filtro é muito afiado,
manipule-o com muito cuidado para
não se cortar
Coloque a tampa (3) (Fig. F) e suba a
aba do fecho de segurança (6) para
cima da tampa. Empurre-o ligeiramente
até bloquear bem a tampa (Fig. G).
6. FUNCIONAMENTO
Certifique-se de que o liquidificador está
correctamente montado e de que a aba
do fecho de segurança (6) está bem
ajustada.
Ligue o liquidificador, coloque um
recipiente por baixo do pico vertedor (7)
7
e pressione o botão de ligar/desligar (9)
para ligar o liquidificador. O indicador
luminoso acende-se.
Seleccione a velocidade adequada
ao tipo de fruta ou verdura que vai
liquidificar.
- Velocidade alta: Pressione o
botão de velocidade alta (10) para
liquidificar as frutas e verduras mais
duras, por exemplo, ananases,
maças, limões, pimentos ou
cenouras.
- Velocidade baixa: Pressione o
botão de velocidade baixa (11) para
liquidificar frutas ou verduras moles
como melancias ou melões.
Introduza no orifício de entrada dos
alimentos (2), as frutas e/ou verduras
que deseja liquidificar, depois de as
ter cortado e, caso seja necessário,
depois de ter tirado os caroços (cerejas,
alperces, pêssegos, ameixas, etc.), ou
a pele (cítricos, melancias, ananases,
kiwis, etc.). Com a ajuda do empurrador
de alimentos (1) introduza os alimentos
no interior do liquidificador, fazendo uma
ligeira pressão. O sumo extraído é vertido
para o recipiente (Fig. H).
Nunca utilize os dedos para empurrar
os alimentos dentro do liquidificador.
Ao terminar o tratamento dos alimentos,
volte a pressionar o botão da velocidade
que seleccionou anteriormente e
pressione o botão de ligar/desligar para
desligar o liquidificador.
Antes de retirar o recipiente, pode subir o
pico vertedor (7) para evitar que o sumo
fique a pingar.
Desligue o liquidificador e proceda à sua
limpeza.
IMPORTANTE: Nunca desbloqueie a
aba do fecho de segurança enquanto o
aparelho estiver a funcionar.
7. CONSELHOS
Coloque o aparelho a funcionar antes de
introduzir os alimentos.
Seleccione sempre frutas e verduras
frescas e lave-as bem.
Tire a pele aos cítricos, melancias,
ananás, pepinos, etc.
Retire os caroços às cerejas, alperces,
pêssegos, ameixas, etc.
Com este liquidificador não pode
liquidificar bananas, abacates, papaias,
mangas, beringelas, etc.
Corte as frutas e verduras de forma
a que possam entrar pela entrada de
alimentos.
Nunca empurre os alimentos no
liquidificador com as mãos ou com
outros objectos, use apenas o
empurrador.
Depois de liquidificar 500 gramas de
uvas ou tomates, limpe o filtro.
Se o filtro ficar deformado não o utilize
mais, substitua-o por outro.
NOTA: Se utilizar o liquidificador
diariamente substitua o filtro de 2 em 2
anos.
8. LIMPEZA
Desligue sempre o liquidificador antes de
proceder à sua limpeza.
Para evitar que os resíduos do depósito
sequem, desligue o aparelho e limpe os
componentes imediatamente após a sua
utilização.
Desmonte o aparelho e esvazie o depósito
(12), o porta-filtro (5) e qualquer resíduo de
alimentos do filtro (4).
Lave todos os componentes menos o
motor (8) com água morna e detergente ou
na máquina de lavar loiça.
Utilize um pano ligeiramente humedecido
para limpar o motor.
Nunca coloque o motor em água
ou em qualquer outro líquido. Não
utilize produtos de limpeza abrasivos
ou dissolventes para a limpeza do
liquidificador.
Manipule o filtro com muito cuidado para
não se cortar!
8
9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
9. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet gliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
19
Gemüsesorten so klein, dass Sie durch
die Öffnung für Nahrungsmittel passen.
Drücken Sie niemals die Nahrungsmittel
mit den Fingern oder anderen
Gegenständen in den Entsafter,
benutzen Sie dafür nur den Stößel.
Nach dem Entsaften von 500 Gramm
Trauben oder Tomaten müssen Sie das
Sieb reinigen.
Sollte das Sieb deformiert sein,
benutzen Sie ihn nicht mehr und
ersetzen Sie es durch einen neues.
HINWEIS: Wenn Sie den Entsafter
täglich benutzen, wechseln Sie das Sieb
nach jeweils zwei Jahren.
8. REINIGUNG
Ziehen Sie stets den Netzstecker des
Entsafters, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Um zu vermeiden, dass die Rückstände im
Behälter eintrocknen, demontieren Sie das
Gerät und reinigen Sie die Komponenten
sofort nach der Benutzung.
Demontieren Sie das Gerät und entleeren
Sie den Behälter (12), den Siebhalter
(5) und entfernen Sie Rückstände von
Nahrungsmitteln vom Sieb (4).
Spülen Sie alle Komponenten, außer dem
Motor (8) mit lauwarmem Seifenwasser
oder in der Spülmaschine.
Benutzen Sie ein leicht angefeuchtetes
Tuch, um den Motor zu reinigen.
Tauchen Sie den Motor niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Benutzen Sie für die Reinigung keine
kratzenden Reiniger oder Lösungsmittel
für die Reinigung des Entsafters.
Hantieren Sie mit dem Sieb nur mit
großer Vorsicht, denn Sie könnten sich
schneiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fagor LC-400 Manual do proprietário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do proprietário