Sony HDR-CX500E Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
54
ES
INDIC.GRAB. ....................Permite ajustar si INDIC.GRAB. se ilumina o no.
MANDO DIST. ..................Permite ajustar si se utiliza o no el mando a distancia inalámbrico.
* HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE
** HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE
2
PT
Leia esta informação
primeiro
Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia
cuidadosamente este manual e guarde-o
para consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada,
a mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com
objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
60
°C como, por exemplo, à luz solar directa ou
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo
ou por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num
espaço estreito como, por exemplo, entre
uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao
utilizar o Transformador de CA. Desligue o
Transformador de CA da tomada de parede
de imediato caso ocorra alguma avaria ao
utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a
energia (tomada de corrente eléctrica)
é, ainda assim, fornecida ao aparelho
enquanto este estiver ligado à tomada de
parede através do Transformador de CA.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Sony Corporation declara que esta Câmara
de Vídeo digital HD HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informacoes, por favor consulte a seguinte
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
(HDR-CX500E/CX520E)
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço
e acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos
de serviço e garantia.
3
PT
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
na directiva EMC relativamente à utilização
de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido
a interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Acessório aplicável: telecomando sem fios
Tratamento de pilhas no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos
não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados. Em determinadas
pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0.0005% em mercúrio
ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser
colocados num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de recolha
de produtos eléctricos/electrónicos de
forma a garantir o tratamento adequado da
bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
4
PT
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo A/V componente (1)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo USB (1)
Telecomando sem fios (1)
Uma pilha de lítio tipo botão está já instalada.
Retire a folha isoladora antes de utilizar o
telecomando sem fios.
Bateria NP-FH60 recarregável (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (p. 24)
“PMB” (software, incluindo “Guia do PMB”)
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Consulte a página 44 para saber que “Memory
Stick” pode utilizar com esta câmara de vídeo.
Notas sobre a utilização
Utilizar a câmara de vídeo
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
nem água. Consulte “Precauções” (p. 56).
Não execute as seguintes operações quando os
indicadores luminosos
(Filme)/
(Fotografia) (p. 11) ou o indicador luminoso
de acesso (p. 45) estiverem acesos ou a piscar.
Caso contrário, o suporte de gravação pode ser
danificado, as imagens gravadas podem perder-
se ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o “Memory Stick PRO Duo
retirar a bateria ou o transformador de CA da
câmara de vídeo
expor a câmara de vídeo a choques mecânicos
ou vibrações
Não sujeite a câmara de vídeo a choques ou
vibrações. A câmara de vídeo pode não gravar
nem reproduzir filmes e fotografias.
Se ligar a câmara de vídeo a outro dispositivo
com os cabos de comunicação, certifique-se
de que insere a ficha do conector na direcção
correcta. Se introduzir a ficha à força no
terminal pode danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja
desligada, a função GPS continua activa
enquanto o interruptor GPS estiver definido
para ON. Certifique-se de que o interruptor
GPS está definido para OFF durante a
descolagem e aterragem de um avião
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se
uma fragmentação dos dados no suporte de
gravação. Não é possível guardar nem gravar
imagens. Neste caso, primeiro guarde as
imagens num tipo de suporte externo e depois
ex
ecute [FORMATAR SUPOR.] (p. 42).
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
efectiva. No entanto, podem existir, de
forma contínua, pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
naturalmente do processo de fabrico e não
afectam, de forma alguma, a gravação.
Nota sobre a câmara de vídeo/
temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado
baixa, não poderá gravar ou reproduzir na
câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações,
serem activadas as funções de protecção da
câmara. Neste caso, aparece um indicador no
e
crã LCD (p. 55).
Folha isoladora
5
PT
Gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existe
qualquer problema de gravação de imagem e
som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não é possível
recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
dependendo do país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada de tais materiais pode infringir as
leis dos direitos de autor.
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as
imagens gravadas. Deve guardar os dados de
imagem num disco, como, por exemplo, num
DVD-R utilizando o computador. Também
pode guardar os dados de imagem com um
videogravador ou gravador de DVD/HDD.
Reproduzir imagens gravadas noutros
dispositivos
A câmara de vídeo é compatível com MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para gravações com
qualidade de imagem de alta definição (HD).
Desta forma, não é possível reproduzir imagens
gravadas com qualidade de imagem de alta
definição (HD) na câmara de vídeo com os
seguintes dispositivos;
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição)
Esta câmara de vídeo capta imagens de alta
definição no formato AVCHD. Os suportes
DVD com imagens AVCHD não devem ser
utilizados com leitores ou gravadores baseados
em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá
não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus
conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD
com imagens AVCHD podem ser reproduzidos
num leitor/gravador compatível com Discos
Blu-ray
ou outro dispositivo compatível.
Sobre a programação do idioma
Os procedimentos de funcionamento são
ilustrados com as opções de menu no ecrã em
cada um dos idiomas. Se necessário, altere o
idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
v
ídeo (p. 12).
Sobre este manual
As imagens do ecrã LCD utilizadas neste
manual para fins de ilustração são captadas
utilizando uma máquina fotográfica digital,
podendo, por isso, parecer diferentes das
imagens no ecrã LCD.
Neste Manual de instruções, a memória interna
da câmara de vídeo e o “Memory Stick PRO
Duo” são chamados de “suporte de gravação.
Neste Manual de instruções, tanto o “Memory
Stick PRO Duo” como o “Memory Stick PRO-
HG Duo” são chamados de “Memory Stick
PRO Duo.
Pode encontrar o Manual da “Handycam
(P
DF) no CD-ROM fornecido (p. 53).
As imagens são do Windows Vista. As cenas
podem variar, dependendo do sistema operativo
do computador.
6
PT
Fluxo de funcionamento
Gravar filmes e fotografias (p. 13)
Por predefinição, os filmes e fotografias são gravados com
qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória
interna.
É possível alterar o suporte de gravação seleccionado, bem como
a q
ualidade de imagem para a gravação de filmes (p. 44).
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 18)
Reproduzir filmes e fotografias num televisor ligado (p. 21)
Guardar filmes e fotografias num disco
Guardar filmes e fotografias utilizando um computador
(p. 23)
É possível criar um disco, quer com qualidade de imagem de alta
definição (HD), quer com qualidade de imagem de definição
normal (SD), a partir de filmes com qualidade de imagem de
alta definição (HD) importados para o computador. Consulte a
secção de características sobre cada tipo de disco, na página 26.
Criar um disco utilizando um gravador de DVD (p. 35)
Apagar filmes e fotografias (p. 42)
É possível libertar espaço de gravação apagando filmes e
fotografias que tenha guardados noutro suporte, a partir do
suporte da câmara de vídeo.
7
Índice
PT
Índice
Leia esta informação primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fluxo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carregar a bateria no estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alterar a definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gravar
Gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adquirir informações sobre o local utilizando o GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproduzir
Reproduzir na câmara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir imagens num televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guardar filmes e fotografias utilizando um computador
Preparar o computador
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Se utilizar um Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleccionar o método de criação de um disco (computador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importar filmes e fotografias para um computador (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alterar a unidade ou pasta de destino para filmes e fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Iniciar o PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) num
computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Criar um disco Blu-ray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) que possa ser
reproduzido em leitores de DVD comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copiar um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Editar filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Captar fotografias a partir de um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
PT
Guardar imagens utilizando um gravador de DVD
Seleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express . . . . . . . . . . . 36
Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador
de DVD, etc., que não o DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) utilizando um
gravador, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizar a câmara de vídeo da melhor forma
Apagar filmes e fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajustar a câmara de vídeo às condições de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alterar o suporte de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para verificar as definições do suporte de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copiar filmes e fotografias da memória interna para o “Memory Stick PRO
Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personalizar a câmara de vídeo com menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informações adicionais
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicadores no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Preparativos
9
PT
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Não é possível colocar qualquer outra bateria “InfoLITHIUM” na câmara de vídeo, que não da série H.
1
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.
2
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
estalido.
3
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha DC, com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso /CHG (flash/carga) acende-se e a bateria começa a carregar.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso
/CHG (flash/
carga) apaga-se.
4
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
Bateria
Tomada DC IN
Ficha CC
Transformador
de CA
Cabo de alimentação
Indicador luminoso
/CHG (flash/carga)
À tomada de parede
Indicador luminoso
de acesso
10
PT
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Consulte a página 60 para saber mais sobre o tempo de carga, gravação e reprodução.
Quando a câmara de vídeo está ligada, pode ver qual a quantidade aproximada de energia restante da
bateria, através do indicador de carga restante da bateria na parte superior esquerda do ecrã LCD.
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação da BATT (bateria) e retire a bateria
.
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Efectue as mesmas ligações descritas no “Passo 1: Carregar a bateria.
Notas sobre a bateria e o transformador de CA
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que os
indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 11) e o indicador luminoso de acesso (p. 45) estão
desligados.
O indicador luminoso
/CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
A bateria não está instalada correctamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria é baixa.
Retire a bateria da câmara de vídeo e guarde-a num local quente.
A temperatura da bateria é elevada.
Retire a bateria da câmara de vídeo e guarde-a num local fresco.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Para poupar bateria, a câmara de vídeo vem predefinida para se desligar automaticamente cerca de 5
minutos após a última utilização ([DESLIG. AUTO]).
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA
fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
11
Preparativos
PT
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
2
Seleccione a área geográfica pretendida utilizando
/ e toque em
[SEGUINTE].
Para voltar a definir a data e a hora, toque em (MENU) [DEF.RLG./ IDI]
(na categoria
[DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção não aparecer no ecrã,
toque em
/ até a opção aparecer.
3
Defina [HR.VERÃO], data e hora, e toque em
.
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
A data e a hora não aparecem durante a gravação,mas são gravadas automaticamente no suporte de
gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para a data e a hora aparecerem no ecrã, toque
em
(MENU) [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.
(Filme): Para gravar filmes
(Fotografia): Para gravar fotografias
Botão POWER
Botão MODE
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
12
PT
DADOS] [DATA/HORA] .
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em
(MENU) [DEF.VISOR/
SOM] (na categoria
[DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR]
.
Depois do relógio ter sido definido, a hora é automaticamente acertada com [AJUSTE AUTO.
REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] definidos para [LIGAR]. O relógio pode não ser automaticamente
acertado para a hora correcta, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de
vídeo. Nesse caso, defina [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a
câmara de vídeo desliga-se.
Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.
Quando a definição de [LIGAÇÃO PELO LCD] (p. 52) for [DESLIGAR], desligue a câmara de vídeo,
carregando em POWER.
Alterar a definição do idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
determinado idioma.
Toque em
(MENU) [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.GERAIS])
[
DEF.IDIOMA] o idioma pretendido .
Botão POWER
Gravar
13
PT
Gravar
Gravar
Gravar filmes
Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na
memória interna (p. 44, 49).
Prenda bem a correia da pega.
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Também pode iniciar a gravação, carregando em no ecrã LCD.
Botão POWER
14
PT
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Também pode parar a gravação, carregando em no ecrã LCD.
Pode ampliar imagens com o selector de zoom eléctrico. Mova ligeiramente o selector de zoom
eléctrico para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter um zoom mais rápido.
Os ícones e os indicadores do painel LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos,
desaparecendo em seguida, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação
(filme/fotografia)/reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em
qualquer lado no ecrã, excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
Consulte a página 60 para saber o tempo de gravação de filmes.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
É p
ossível alterar o suporte de gravação, bem como a qualidade de imagem (p. 44, 49).
É p
ossível alterar o modo de gravação de filmes (p. 49).
Por predefinição, [
STEADYSHOT] está definido para [ACTIVA].
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD até fazer um ângulo de 90 graus em
relação à câmara de vídeo () e, em seguida, ajuste o ângulo (). Se rodar o painel LCD 180 graus no
sentido da objectiva (), pode gravar filmes/fotografias no modo de espelho.
[ESPERA] [GRAVAR]
Selector de zoom eléctrico
Teleobjectiva
Grande
angular
Botões de gravação e de zoom do LCD
Cerca de
3
seg. depois
15
Gravar
PT
Por predefinição, aparecem molduras brancas em torno dos rostos detectados e a qualidade de imagem
na zona do rosto é melhorada automaticamente ([DETECÇÃO DE ROSTO], p. 49). Pode definir qual o
rosto prioritário, tocando no mesmo, para que a qualidade de imagem seja ajustada. O rosto que pretende
gravar como prioritário é assinalado por uma moldura dupla. Para cancelar, toque no rosto assinalado
com a moldura dupla.
Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um
sorriso durante a gravação de um filme (Obturador de sorriso). Aparece uma moldura cor-de-laranja em
torno do rosto detectado com um sorriso.
É possível aumentar o nível de zoom utilizando o zoom digital. Defina o nível de zoom tocando em
(MENU) [OUTRAS DEF.GRV.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM])
[
ZOOM DIGITAL] a definição pretendida .
Se utilizar um televisor compatível com x.v.Color para ver os filmes, grave-os utilizando a função
x.v.Color. Toque em
(MENU) [OUTRAS DEF.GRV.] (na categoria [DEF.DE
FILMAGEM]) [
X.V.COLOR] [LIGAR] . Para a visualização dos
filmes num televisor, podem ser necessárias algumas definições. Consulte os manuais de instruções do
televisor.
Tirar fotografias
Por predefinição, as fotografias são gravadas na memória interna (p. 44).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 11).
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para
4:3.
90 graus (máx.)
90 graus
em relação à
câmara de vídeo
180 graus (máx.)
16
PT
Carregue até meio em PHOTO para ajustar a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Também pode gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD.
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco
mais para obter um zoom mais rápido.
É p
ossível verificar o número de fotografias que é permitido gravar no ecrã LCD (p. 63).
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
(MENU) [ DIM.IMAGEM] (na
categoria
[DEFINIÇÕES FOTO]) a definição pretendida .
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando em PHOTO. Se os filmes forem
gravados com uma qualidade de imagem de alta definição (HD), o tamanho da fotografia será de 8,3 M.
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não
funciona durante a gravação de filmes. É possível alterar o modo de flash da câmara de vídeo, tocando em
(MENU) [MODO FLASH] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) a definição
pretendida
.
Não é possível gravar fotografias enquanto
é apresentado.
Selector de zoom
eléctrico
Grande angular
Teleobjectiva
Pisca Acende-se
17
Gravar
PT
Adquirir informações sobre o local utilizando o GPS (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE)
Se definir o interruptor GPS para ON, aparece no ecrã LCD e a câmara de vídeo obtém
informações sobre o local através dos satélites GPS. O facto de adquirir informações sobre o
local permite-lhe utilizar funções tais como a Lista de mapas.
O indicador muda de acordo com a força de recepção do sinal GPS.
Certifique-se de que o interruptor GPS está definido para OFF durante a descolagem e aterragem de
um avião.
O mapa incorporado é disponibilizado pelas seguintes empresas: mapa do Japão por ZENRIN CO.,
LTD., outras áreas por NAVTEQ.
18
PT
Reproduzir
Reproduzir na câmara de vídeo
Por predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias da memória interna (p. 44).
Reproduzir filmes
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A tampa da objectiva abre e a câmara de vídeo liga.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 11).
Carregue em (VER IMAGENS).
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
O ecrã VISUAL INDEX também aparece, se tocar em (VER IMAGENS) no ecrã LCD.
Toque em (ou ) () o filme pretendido ().
Muda o ecrã do botão de operação.
Ir para o ecrã MENU
Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[
MAPA]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[
LISTA FOTOGR.]/[ ROSTO]) (p. 50).
: apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).*
Apresenta fotografias.
/ : apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.**
/ : apresenta o filme anterior/seguinte.
Volta ao ecrã de gravação.
19
Reproduzir
PT
* aparece quando um filme com qualidade de imagem de definição normal (SD) é seleccionado
com [DEFINIR
/ ] (p. 49).
** é apresentado quando toca em .
Pode percorrer o visor tocando e arrastando ou .
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme
ou na fotografia com o símbolo
, pode continuar a reprodução a partir da vez anterior. (
aparece na fotografia gravada no “Memory Stick PRO Duo.)
A câmara de vídeo inicia a reprodução do filme seleccionado.
Quando a reprodução a partir do filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer
o ecrã VISUAL INDEX.
Toque em
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
Sempre que tocar em
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de 5
vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente.
O ecrã VISUAL INDEX pode ser apresentado, tocando em
(MENU) [VISUAL
INDEX] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
A data, hora e condições de filmagem, assim como as coordenadas (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) são gravadas automaticamente durante a gravação. Esta informação não aparece
durante a gravação, mas pode ser apresentada durante a reprodução se tocar em
(MENU)
[DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS]
a definição pretendida
.
Regular o volume do som de filmes
Durante a reprodução de filmes, toque em regule o volume utilizando /
.
É possível regular o volume do som utilizando / a partir do OPTION MENU.
Visualizar fotografias
Toque em (Fotografia) () a fotografia pretendida () do ecrã VISUAL
INDEX.
Regulação do volume
Para parar
Seguinte
Para recuar
rapidamente
OPTION MENU
Para avançar
rapidamente
Para pôr na pausa/
reproduzir
Anterior
20
PT
Muda o ecrã do botão de operação.
Ir para o ecrã MENU
Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[
MAPA]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (p.
50).
*
1
: apresenta filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).*
2
Apresenta fotografias.
/ : apresenta fotografias gravadas na data anterior/seguinte.*
3
/ : apresenta a fotografia anterior/seguinte.
Volta ao ecrã de gravação.
*
1
O ecrã para seleccionar o tipo de índice não aparece se a definição de [DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 44)
for [MEMORY STICK].
*
2
aparece quando um filme com qualidade de imagem de definição normal (SD) é seleccionado
com [DEFINIR
/ ] (p. 49).
*
3
é apresentado quando toca em .
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
É possível ampliar a fotografia movendo o selector de zoom eléctrico durante a visualização de fotografias
(PB ZOOM). Se tocar num ponto do enquadramento PB ZOOM, o ponto vem para o centro do
enquadramento.
Se visualizar fotografias gravadas num “Memory Stick PRO Duo,
(pasta de reprodução) aparece
no ecrã.
Anterior
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Ir para o ecrã
VISUAL INDEX
Seguinte
OPTION MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Sony HDR-CX500E Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário