Panasonic RPBTS10E Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
EU
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0113-1
Instruções de utilização
Auriculares estéreo sem fios digitais
N.º de modelo. RP-BTS10
E
2
Verifique e identifique os acessórios
incluídos.
1 Cabo de carregamento USB
Índice
Antes da utilização
Antes da utilização
Caro cliente
Obrigado por ter comprado este
produto.
Leia atentamente as instruções antes
de utilizar este produto e guarde o
manual para consulta futura.
Acessórios
Acessórios ..........................................2
(Importante) Acerca da resistência
à água.................................................2
Precauções de segurança .................. 3
Nomes das peças ............................... 4
Carregamento.....................................4
Ligar/desligar a unidade .....................5
Como utilizar os auriculares ...............5
Ligar a um dispositivo Bluetooth
®
.......5
Ouvir música.......................................6
Fazer uma chamada...........................7
Funções úteis .....................................7
Restaurar para as configurações de
fábrica ................................................. 7
Manutenção ........................................ 8
Direitos de autor, etc...........................8
Acerca do Bluetooth
®
..........................8
Guia de resolução de problemas........9
Especificações..................................10
Para remover a bateria ao eliminar
esta unidade ..................................... 11
Preparação
Operação
Outro
(Importante) Acerca da resistência à água
Esta unidade tem uma construção com resistência a salpicos, equivalente
ao IPX2 da norma IEC 60529. Tenha em atenção que não é completamente
resistente à água.
* Não é possível garantir resistência à água em todas as condições.
* O terminal de carregamento e o cabo de carregamento USB incluídos não
são resistentes à água.
Acerca do IPX2 (nível de proteção contra a infiltração de líquidos
por queda de gotas de água)
O gotejamento de água vertical a uma temperatura normal não deverá ter
efeitos nocivos quando a unidade se encontra inclinada a um ângulo de 15° em
relação à sua posição normal.
Tenha em atenção o seguinte. A utilização incorreta pode causar
uma avaria.
Não deixe que a unidade permaneça molhada. Limpe esta unidade com um
pano seco e macio.
Feche firmemente a tampa do terminal de carregamento desta unidade,
exceto quando estiver a carregar.
Não abra nem feche a tampa do terminal de carregamento com as mãos
molhadas ou com gotas de água presentes nesta unidade.
Antes de fechar a tampa do terminal de carregamento, remova qualquer
cabelo/pelo, fiapo, areia, poeira, etc. para que não fiquem presos na tampa.
Não salpique água com sabão ou detergente para a unidade nem a mergulhe
em água.
3
Unidade
Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de fontes de calor.
Não utilize os auscultadores durante a condução de um veículo motorizado.
Pode provocar um acidente de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Não utilize esta unidade com um volume de som muito alto em locais onde
necessita de ouvir sons do ambiente em redor para sua segurança, tais como
passagens de nível e locais de construção.
Alergias
Pare de utilizar se sentir desconforto com os auriculares ou quaisquer
componentes que contactem directamente com a pele.
A continuação da utilização pode causar irritação cutânea ou outras reacções
alérgicas.
Precauções para ouvir com os auriculares
Não utilize os auriculares com um volume de som muito alto. Os especialistas
em audição desaconselham uma audição contínua prolongada.
Se ouvir campainhas, diminua o volume ou deixe de utilizar os auscultadores.
Não utilize os auscultadores durante a condução de um veículo motorizado.
Pode provocar um acidente de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
Deve ter muito cuidado ou deixar, temporariamente, de utilizar os
auscultadores em situações potencialmente perigosas.
Esta unidade poderá receber radio interferência causada por telemóveis durante
a utilização. Se a dita interferência ocorrer, aumente a separação entre esta
unidade e o telemóvel.
Esta unidade destina-se a ser utilizada em climas temperados e tropicais.
USB
Não utilize outros cabos de carregamento USB além do fornecido.
Precauções: Utilize apenas o cabo de carregamento USB incluído ao ligar a um
computador.
Precauções de segurança
Declaração de Conformidade (DoC)
A “Panasonic Corporation” declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos fundamentais e com as outras provisões relevantes da Diretiva
2014/53/UE.
Os clientes podem descarregar uma cópia da DoC original para os nossos
produtos
RE a partir do nosso servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
4
As ilustrações do produto poderão diferir do produto real.
Nomes das peças
1
Auscultador
2
Controlo remoto
3
Luz indicadora LED*
O número de intermitência ou cor
avisa sobre o estado da unidade.
(* adiante designado por "LED")
4
Terminal de carga (DC IN)
Abra a tampa USB e ligue o cabo
de carregamento USB (fornecido)
a este terminal, durante a carga.
(Ver “Carregamento”)
5
Tampa USB
6
Microfone
7
Ajustador de cabo
8
Compartimento da bateria
(Retire a bateria ao descartar este
produto.
→P.11
)
9
Clip
10
Volume + / Próximo
11
Alimentação elétrica /
Emparelhar / Reproduzir /
Pausa / Ligar
12
Volume – / Anterior
Controlo remoto
A bateria recarregável (instalada na unidade) não tem carga inicialmente.
Carregue a bateria utilizando a unidade.
1
Ligue esta unidade a um
computador usando o cabo de
carregamento USB
A luz LED acende-se a vermelho.
O LED acende a vermelho quando a
carga estiver em curso. Quando o ciclo
de carga estiver concluído a luz LED
apaga-se.
O carregamento demora cerca de
1,5 horas desde o estado de vazio até
cheio. (Tempo de recarga rápida para
um funcionamento de 60 minutos:
Aprox. 20 minutos)
Computador
Cabo de carregamento USB
(fornecido)
1,5 horas
Desligado
2
Feche a tampa do terminal de carga firmemente
Não toque no terminal de carregamento com as mãos
molhadas
Se suor ou líquido entrar em contacto com o terminal de carregamento,
poderá ocorrer uma avaria.
Nota
A funcionalidade Bluetooth
®
não pode ser usada quando esta unidade estiver
ligada a um computador, usando o cabo de carregamento USB.
Carregue com uma temperatura ambiente entre 10 °C e 35 °C.
Não é possível ligar a unidade durante o carregamento.
Não utilize outros cabos de carregamento USB além do fornecido.
Se o PC utilizado para carregar mudar para o “modo de suspensão”, o
carregamento poderá não ser realizado.
Carregamento
Preparação
Esquerdo Direito
Nota
Se o cabo ficar demasiado curto ao apertá-lo com o ajustador de cabo
7
, isso
fará com que o clipe
9
se abra e não fique ajustado em segurança.
Recomenda-se que o cabo não fique excessivamente apertado para permitir um
ajuste adequado e não impedir os movimentos normais.
Não utilize outros cabos de carregamento USB além do fornecido.
Quando utilizar a unidade, não cubra o controlador remoto com a palma da mão.
A ligação Bluetooth
®
pode ser bloqueada.
11
12
10
1
4
2
3
5
6
8
7
9
5
Ligar a um dispositivo Bluetooth
®
1
No estado de desligado, prima e mantenha o
botão da alimentação da unidade durante
aproximadamente 3 segundos até que a luz
LED (azul) pisque
Um sinal sonoro irá tocar e o LED (azul) no controlo
remoto piscará lentamente.
Alimentação
elétrica
LED
Desligar a unidade
Prima e mantenha
durante aproximadamente
3 segundos.
Irá soar um bip e a alimentação elétrica desliga-se.
Nota
Quando a unidade não é utilizada durante 5 minutos aproximadamente, a
alimentação desliga-se automaticamente. (Ver “Encerramento automático”
(→P.7))
Ligar/desligar a unidade
Preparação
Coloque o dispositivo Bluetooth
®
numa área de aprox. 1 m da unidade.
Verifique o funcionamento do dispositivo utilizando as instruções de utilização,
conforme necessário.
Emparelhamento (registo) desta unidade com o dispositivo
Bluetooth
®
para ligação
1
No estado de desligado, prima e mantenha o botão da
alimentação da unidade até que a luz LED pisque
Ao emparelhar um dispositivo pela primeira vez: : aprox. 3 segundos
Ao emparelhar um segundo ou subsequente dispositivos : approx. 5 segundos
A unidade inicia a busca do dispositivo Bluetooth
®
para ligação e o LED
piscará em azul e vermelho alternadamente.
2
Ligue a alimentação na unidade Bluetooth
®
e active a
funcionalidade Bluetooth
®
3
Selecione “RP-BTS10” a partir do
menu do dispositivo Bluetooth
®
OendereçoMAC“□□□□□□”(“□”representa
um caractere que é único para cada
conjunto.) poderá ser apresentado antes do
nome do dispositivo “RP-BTS10”.
Se lhe for solicitada uma chave de acesso,
insira o código de acesso "0000 (quatro
zeros)" nesta unidade.
Bluetooth
Bluetooth
RP-BTS10
Dispositivo
ON
Selecione
(Ex.)
4
Verifique a ligação com o dispositivo
Bluetooth
®
na unidade
O LED piscará em azul e vermelho
alternadamente até que a ligação com o
dispositivo seja concluída. Quando soar um
bips sonoros electrónicos e o LED (azul)
fica intermitente duas vezes a cada aprox.
2 segundos, o emparelhamento (registo) foi
concluído. (Ligação estabelecida)
Nota
Se a ligação a um dispositivo não for estabelecida Em aproximadamente
5 minutos, a unidade será desligada. Efetue o emparelhamento outra vez.
Pode emparelhar até 8 unidades Bluetooth
®
com esta unidade. Se for
emparelhado um 9º dispositivo, o emparelhamento mais antigo será substituído.
Para o usar, faça o emparelhamento outra vez.
Como utilizar os auriculares
Pendure esta unidade ao pescoço com o controlo remoto do lado direito, e ponha
os auriculares.
Desloque o ajustador de cabo no sentido da parte traseira da cabeça, e ajuste o
comprimento do cabo.
Ajustador de
cabo
Clip
Nota
Ao usar os auriculares pela primeira vez, faça deslizar o clip para conseguir
um ajuste confortável, e ajuste o clip para a posição onde os sons sejam mais
facilmente ouvidos.
Dependendo da condições de utilização, a qualidade do som pode variar.
Atenção
Não force o clip para não o deformar.
O clip pode ficar danificado.
6
Ouvir música
Se o dispositivo Bluetooth
®
compatível suportar os perfis “A2DP” e “AVRCP” Bluetooth
®
a
música pode ser reproduzida mediante operações de monitorização remota na unidade.
A2DP (Perfil de distribuição avançada de áudio): Transmite áudio para a unidade.
AVRCP (Perfil de controle remoto de áudio/vídeo):
Permite o controlo remoto do dispositivo utilizando a unidade.
1
Liga o dispositivo Bluetooth
®
e a unidade(→ P. 5)
2
Seleciona e reproduz música no dispositivo Bluetooth
®
A música selecionada sai para os auriculares da unidade.
Tempo de funcionamento da bateria
Tipo de bateria Autonomia
Bateria recarregável (instalada na unidade) Aprox. 4 horas e 20 minutos
Tempo de funcionamento poderá ser mais curto, consoante as condições de utilização.
Atenção
Pode haver fuga de som dependendo do nível do volume.
Quando o volume do som estiver ajustado perto do máximo, o som pode ficar
distorcido. Diminuir o volume até que a distorção seja cancelada.
Controlo remoto
Pode controlar o dispositivo Bluetooth
®
usando a unidade.
Dependendo dos dispositivo Bluetooth
®
, algumas funções abaixo não funcionam,
ou funcionam de forma diferente através de funcionamento da unidade.
(Exemplo de funcionamento)
Reproduzir / Pausa / Ligar
Premir
Reproduzir / Pausa
/ Ligar
Premir
duas vezes
rapidamente
Rejeitar a chamada
recebida / Ligar o
dispositivo de chamada
Anterior / Próximo / Volume
+
Premir Aumentar o volume
Premir e
manter
Avançar para o início
da faixa seguinte
Premir Diminuir o volume
Premir e
manter
Voltar ao início da
faixa atual
Controlo remoto
Volume + /
Próximo
Volume – /
Anterior
Reproduzir /
Pausa / Ligar
Nota
O volume pode ser ajustado em 15 níveis.
Quando for atingido o nível de volume mínimo ou máximo, irá soar um bip.
A função “Aumentar/Diminuir o volume” não está disponível em pausa.
Operação
Ligar um dispositivo Bluetooth
®
emparelhado
1
Ligar a unidade
Prima e mantenha o botão da alimentação da unidade durante
aproximadamente 3 segundos até que a luz LED (azul) pisque.
Um sinal sonoro irá tocar e o LED (azul) piscará lentamente.
2
Efetue os passos 2 e 3 do “Emparelhamento (registo) desta
unidade com o dispositivo Bluetooth
®
para ligação” (→ P. 5)
Quando o LED (azul) ficar intermitente duas vezes a cada aprox. 2 segundos,
o emparelhamento (registo) foi concluído. (Ligação estabelecida)
Nota
A unidade recorda a ultima unidade ligada. Pode ser estabelecida ligação
automaticamente após o passo 1 (ver acima).
Se a ligação a um dispositivo não for estabelecida em aproximadamente 5 minutos,
aunidadeserádesligada.Efetueoemparelhamentooutravez.(→P.5)
7
Fazer uma chamada
Em telemóveis com Bluetooth
®
(telemóveis ou smartphones) que suportam os perfis
“HSP” ou “HFP” do Bluetooth
®
, pode usar o aparelho para chamadas telefónicas.
HSP (Perfil do auricular):
Este perfil pode ser usado para receber sons mono e estabelecer uma
comunicação bidireccional usando o microfone do aparelho.
HFP (Perfil mãos-livres):
Para além das funções de mãos-livres, este perfil tem a função de chamadas
recebidas e efectuadas.
1
Ligue o telemóvel com Bluetooth
®
ligado
2
Ao atender uma chamada recebida:
Pressione na unidade e
atenda a chamada
Durante uma chamada, o sinal
de toque irá soar nos auriculares
e o LED piscará.
(Apenas HFP) Para rejeitar as
chamadas recebidas, prima
rapidamente duas vezes até
que o sinal de toque pare.
Controlo remoto
Ligar
Fazer uma chamada
Faça uma chamada no
telemóvel com Bluetooth
®
Consulte também o manual de
instruções acerca do telemóvel
com Bluetooth
®
ativado.
(Verificação e etapas de
funcionamento na unidade são
explicadas abaixo)
Durante uma chamada, o
sinal de toque irá soar nos
auriculares e o LED piscará.
Para cancelar uma chamada de
saída, prima
.
Irá soar um bip.
3
Comece a falar
O LED piscará 2 vezes repetidamente durante uma chamada.
O volume pode ser ajustado durante uma chamada telefónica. Para
configurarasinstruções,consulte"Controloremoto".(→P.6)
4
Prima para terminar a chamada
Irá soar um bip.
Nota
Pode haver casos em que a configuração de mãos-livres tenha de ser feita no
telemóvel com Bluetooth
®
ativado.
Dependendo do telemóvel com Bluetooth
®
, é possível ouvir os ouvir toques de
chamadas recebidas e efectuadas do telemóvel a partir da unidade.
(Apenas HFP) Pressione
duas vezes rapidamente na unidade. O dispositivo
de chamadas pode alternar entre o telemóvel com Bluetooth
®
e a unidade.
Outro
Funções úteis
Reiniciar a unidade
Esta unidade pode ser reinicializada quando todas as operações são rejeitadas.
Para reiniciar a unidade, carregue
botão durante 10 segundos. Todas as
operações anteriores serão canceladas. (As informações do dispositivo de
emparelhamento não serão eliminadas.)
Encerramento automático
Se a unidade estiver em silêncio durante 5 minutos aproximadamente, para
dispositivos Bluetooth
®
inactivos durante esse período, será emitido um sinal
sonoro e a alimentação será desligada automaticamente.
Luz indicadora LED
Quando o nível da bateria é baixo durante a utilização da unidade, a luz que pisca
a azul LED no controlo remoto muda para vermelho. Irá soar um bip a intervalos
de 1 minuto. Quando a bateria esgota, o aparelho desliga-se.
Restaurar para as
configurações de fábrica
Quando quiser apagar todas as informações de emparelhamento do dispositivo,
etc., pode restaurar a unidade para as configurações de fábrica (definições
originais após a compra). Carregue a bateria antes de reiniciar a unidade.
1 Desligue a alimentação e pressione e mantenha
durante cerca de
5 segundos
Começar a procurar dispositivos Bluetooth
®
para se ligar.
2 Prima e mantenha premido + e - durante 5 segundos ou mais durante a
pesquisa em simultâneo
O LED piscará rapidamente em azul. A unidade irá restaurar as configurações
de fábrica.
Atenção
Ao emparelhar um dispositivo novo, exclui as informações de registo
(Dispositivo: “RP-BTS10”) no menu do dispositivo Bluetooth
®
e registe esta
unidade com o dispositivo Bluetooth
®
,denovo.(→P.5)
8
A Panasonic não se responsabiliza por dados e/ou informações comprometidas
durante uma transmissão sem fios.
Banda de frequências usadas
Esta unidade utiliza a banda de frequência de 2,4 GHz.
Certificação desta unidade
Esta unidade está em conformidade com restrições de frequência e recebeu
a certificação com base nas leis de frequência. Não sendo assim necessária,
uma licença de utilização sem fios.
As acções abaixo são puníveis por lei em alguns países:
– Desmontagem / modificação da unidade.
– Remover indicações de especificação.
Restrições
A transmissão e/ou uso sem fios com todos os dispositivos Bluetooth
®
equipados não é garantida.
Todos os dispositivos devem observar os padrões estabelecidos pela
Bluetooth SIG, Inc.
Dependendo das especificações e configurações de um dispositivo, este pode
não conseguir ligar-se ou algumas operações podem ser diferentes.
Este sistema suporta recursos de segurança Bluetooth
®
. Mas, dependendo do
ambiente e/ou configurações de funcionamento, esta segurança pode não ser
suficiente. Transmita dados sem fios para este sistema com cautela.
Este sistema não pode transmitir dados para um dispositivo Bluetooth
®
.
Faixa de utilização
Usar esta unidade a uma distância máxima de 10 m.
O alcance pode diminuir dependendo do ambiente, obstáculos ou interferências.
Interferência de outros dispositivos
Esta unidade pode não funcionar corretamente e problemas como ruídos e
quebras de som podem surgir devido à interferência de ondas de rádio, caso
a unidade esteja localizada muito perto de outros dispositivos Bluetooth
®
ou
dos dispositivos que usam a banda de 2,4 GHz.
Esta unidade poderá não funcionar correctamente se as ondas de rádio de
uma estação de radiodifusão próxima, etc. forem demasiado fortes.
Uso pretendido
Esta unidade é apenas para uso normal, em geral.
Não utilize este sistema perto de um equipamento ou num ambiente sensível
a interferências de radiofrequências (por exemplo: aeroportos, hospitais,
laboratórios, etc.).
Acerca do Bluetooth
®
Limpe esta unidade com um pano seco e macio.
Não utilize solventes, incluindo benzina, diluente, álcool, detergente de
cozinha, esponja química, etc. Isto poderá fazer com que a caixa exterior fique
deformada ou que o revestimento saia.
Conservar o desempenho da bateria
Durante longos períodos de utilização, carregue completamente esta unidade a
cada 6 meses para conservar o desempenho da bateria.
Direitos de autor, etc.
A marca Bluetooth
®
e logótipos são marcas comerciais da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização de marcas pela Panasonic Corporation deve ser apenas sob
licença.
Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Outros nomes de sistemas e nomes de produtos neste documento são
geralmente marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas
empresas desenvolvedoras.
Note-se que a marca ™ e ® não aparecem neste documento.
Manutenção
9
Antes de solicitar assistência, realize as seguintes verificações. Se tiver dúvidas
acerca de quaisquer pontos de verificação, ou se as soluções indicadas não
resolverem o problema, consulte o seu vendedor para mais instruções.
Geral
A unidade não responde
Pressione o botão durante 10 segundos. A unidade será reiniciada.
(As informações do dispositivo de emparelhamento não serão eliminadas.)
Alimentação elétrica e carregamento
Se tiver dificuldades em carregar a unidade
Certifique-se de que o computador está ligado e não se encontra no modo de
espera ou de suspensão.
A porta USB utilizada está a funcionar correctamente? Se o computador tiver
outras portas USB, desligue o conector da porta atual e ligue-o a uma das
outras portas.
Se os passos mencionados acima não forem aplicáveis, desligue o cabo de
carregamento USB e volte a ligá-lo.
Se o tempo de carga e o tempo de funcionamento forem reduzidos, a bateria
pode ter ficado descarregada. (Número de tempos de carga da bateria instalada:
Aproximadamente 300.)
A carga demora mais tempo
Carregue com uma temperatura ambiente entre 10 °C e 35 °C.
O LED não se acende durante a carga
O cabo de carregamento USB (incluído) está ligado firmemente ao terminal USB
docomputador?(→P.4)
A unidade não se liga
A unidade está a ser carregada? Não é possível ligar a unidade durante o
carregamento.(→P.4)
Ligação de dispositivos Bluetooth
®
Não é possível ligar o dispositivo
Elimine as informações de emparelhamento para esta unidade do dispositivo
Bluetooth
®
eemseguidaemparelhe-osnovamente.(→P.5)
Guia de resolução de problemas
Volume do som e áudio
Não há som
Certifique-se de que a unidade e o dispositivo Bluetooth
®
estão ligados
corretamente.(→P.5)
Verifique se há música em reprodução no dispositivo Bluetooth
®
.
Certifique-se de que a unidade está ligada e o volume não está demasiado
baixo.
Emparelhe e ligue novamente o dispositivo Bluetooth
®
eaunidade.(→P.5)
Volume baixo
Aumenteovolumedaunidade.(→P.6)
Aumente o volume no dispositivo Bluetooth
®
.
Poderá haver água, etc., a aderir ao interior dos auriculares. A aderência de
água,etc.,poderábaixarovolumedesom.(→P.4)
O som do dispositivo é cortado / A qualidade do som é má
O som poderá ser perturbado se os sinais forem bloqueados. Não cubra
completamente esta unidade com a palma da mão, etc.
O dispositivo poderá estar fora do intervalo de comunicação de 10 m. Aproxime
o dispositivo da unidade.
Remova qualquer obstáculo entre a unidade e o dispositivo.
Desligue qualquer dispositivo LAN sem fios quando não estiver a ser utilizado.
Poderá ocorrer um problema de comunicação se a bateria não estiver
completamentecarregada.Carregueaunidade.(→P.4)
Chamadas
Não é possível ouvir a outra pessoa
Certifique-se de que a unidade e o telemóvel com Bluetooth
®
estão ligados.
Verifique se a unidade e o telemóvel com Bluetooth
®
estãoligados.(→P.5)
Verifique as definições de áudio do telemóvel com Bluetooth
®
. Mude o
dispositivo de chamada para a unidade se estiver configurado para o telemóvel
com Bluetooth
®
.(→P.5)
Se o volume da voz da outra pessoa for demasiado baixo, aumente o volume da
unidade e do telemóvel com Bluetooth
®
.
Poderá haver água, etc., a aderir ao interior dos auriculares. A aderência de
água, etc., poderá baixar o volume da voz da outra pessoa.
Poderá haver água, etc., a aderir ao microfone. A sua voz poderá não chegar à
outra pessoa devido à aderência de água, etc.
10
Geral
Alimentação elétrica
CC 5 V, 0,6 W
(Bateria interna: 3,7 V
( Lítio - Polímero 90 mAh))
Autonomia*
1
Aprox. 4 horas e 20 minutos
Tempo de carregamento*
2
(25 ºC) Aprox. 90 minutos
Intervalo da temperatura de
carregamento
10 °C a 35 °C
Intervalo da temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Intervalo da humidade de
funcionamento
35% a 80% de RH (sem condensação)
Massa (Peso) Aprox. 20 g
Resistência à água Equivalente a IPX2
*
1
Poderá ser mais curto, consoante as condições de utilização.
*
2
Tempo que demora a carregar a bateria desde vazia até cheia.
Secção Bluetooth
®
Especificações do sistema
Bluetooth
®
Ver. 4.1
Classificação do equipamento
sem fios
Classe 2 (2,5 mW)
Banda de frequências 2.402 MHz a 2.480 MHz
Potência RF máx. 4 dBm (EIRP)
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec suportado SBC
Distância de utilização Até 10 m
Secção Altifalante
Unidades controladoras 14,3 mm
Secção Terminal
Entrada CC CC 5 V, 0,6 W
Secção Microfone
Tipo Mono
Especificações
Secção acessório
Cabo de carregamento USB 0,1 m
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
11
Para remover a bateria ao eliminar esta unidade
As seguintes instruções não se destinam a fins de reparação, mas para a
eliminação desta unidade. Esta unidade não pode ser restaurada depois de
desmontada.
Ao eliminar a unidade, remova a bateria instalada na unidade e recicle-a.
Perigo
Uma vez que a bateria recarregável é específica para este produto, não a utilize com
outros dispositivos.
Não carregue a bateria removida.
Não aqueça nem exponha a chamas.
Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposto à luz solar direta durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Não fure a bateria com um prego, não a sujeite a impactos nem a desmonte ou modifique.
Não deixe que os fios toquem noutro metal ou um no outro.
Não transporte nem armazene a bateria com um colar, gancho de cabelo ou semelhante.
Caso contrário, a bateria poderá gerar calor, incendiar-se ou romper-se.
Atenção
Não deixe a bateria removida e quaisquer outros objetos ao alcance de crianças.
A ingestão acidental de um desses objetos pode ter efeitos adversos no corpo.
Na eventualidade de achar que um desses objetos foi engolido, consulte um médico imediatamente.
Na eventualidade de fuga de fluido da bateria, tome a seguinte medida e não toque no
fluido com as mãos nuas.
A penetração de fluido num olho pode causar a perda da visão.
Lave imediatamente o olho com água sem esfregar e em seguida consulte um médico.
O contacto de fluido com o corpo ou o vestuário pode causar inflamação da pele ou ferimentos.
Lave com água limpa suficiente e em seguida consulte um médico.
O compartimento da bateria contém uma bateria integrada recarregável de
polímeros de lítio. Elimine-a de acordo com os regulamentos locais.
Ao eliminar este produto, desmonte corretamente seguindo o procedimento e
remova a bateria recarregável interna.
Desmonte quando a bateria tiver atingido o fim da sua vida útil.
Ao eliminar a bateria, contacte as autoridades locais ou o vendedor e informe-se sobre o
método de eliminação correto.
1
Insira uma chave de fendas de ranhura direita (disponível comercialmente)
no compartimento da bateria.
Mantenha os dedos afastados da ponta da chave de fendas.
Selecione uma chave de fendas suficientemente grande para um espaço sob a peça da junta.
2
Utilizando a chave de fendas como alavanca, pressione e abra o
compartimento da bateria.
Tenha cuidado para não tocar na bateria com a chave de fendas.
3
Segure na bateria e remova-a.
4
Puxe a bateria e separe-a do compartimento da bateria cortando os fios,
um a um, com uma tesoura.
Isole as peças dos fios da bateria removida com fita celulósica.
Não danifique nem desmonte a bateria.
1
Compartimento
da bateria
2
Bateria
3 4
TQBM0113-1
M0417KZ1057
Pr
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os
acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as
baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos
e baterias usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha
próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente estará a ajudar a poupar
recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos
sobre o ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor
contacte a sua autarquia local.
De acordo com a legislação nacional podem ser aplicadas
contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos.
(Nota para o símbolo da bateria (símbolo na parte inferior)):
Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo
químico. Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na
Diretiva referente aos produtos químicos em causa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic RPBTS10E Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação