Kawai ATX2 Manual do proprietário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do proprietário
ES110
Manuel de l’utilisateur
Préparation avant l’emploi
Jouer du piano
Morceaux internes
Enregistreur
Réglages
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique ES110 Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi et le
fonctionnement de l’instrument.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Règles decurité
Règles de sécurité
Indique que des précautions doivent être prises.
Lexemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
Lexemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
Lexemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Examples of Picture Symbols
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU LARRIERE).
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil nest pas manipulé
correctement.
Lappareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spéciée.
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Lintroduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et quil
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier l’appareil.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer lappareil avec du benzène
ou du diluant.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
OFF
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
Lappareil a été exposé à la pluie.
Lappareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
Lappareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument,
conformement a l’indication ci-dessous.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
A propos de Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW
Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
Reference
8
Table des matières
Règles de sécurité .......................... 4
Table des matières
......................... 8
Avant-propos
.............................. 9
Préparation avant lemploi
Nomenclature et Fonctions ................10
Installation du piano
...................... 11
Utilisation de base
........................ 12
Jouer du piano
Sélection de sons ......................... 13
Dual Mode (Mode Double)
.................15
Split Mode (Mode Division)
................16
Metronome (Métronome) /
Rythmes de batterie
....................... 17
Mémoires de registration
.................. 19
Morceaux internes
Morceaux de démonstration et Morceaux de
musique pour piano
....................... 20
Fonction Lesson (Leçon)
...................21
1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon ...21
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné
...... 22
3. Pratique des parties pour main droite/gauche
séparément
.................................. 23
Enregistreur
Enregistreur ..............................24
1. Enregistrement dun morceau ................ 24
2. Lecture dun morceau
........................ 25
3. Eacement des morceaux enregistrés
......... 25
Réglages
Réglages de clavier et son .................26
1. Reverb (Réverbération) ....................... 27
2. Damper Resonance (Résonance d’étouoir)
... 28
3. Voicing (Harmonisation)
...................... 29
4. Fall Back Noise (Bruit de retombée)
........... 30
5. Damper Noise (Bruit des étouoirs)
............31
6. Transpose (Transposer) ....................... 32
7. Brilliance (Brillance)
........................... 33
8. Touch (Toucher)
.............................. 34
9. Tuning (Accorder)
............................ 35
10. Temperament (Tempérament)
............... 36
11. Temperament Key (Clé de tempérament)
..... 37
12. Eect On/O
................................ 38
Réglages MIDI ............................39
1. Transmit MIDI Program Change
(Transmission de changement de programme MIDI)
...41
2. MIDI Channel (transmit/receive)
(Canal MIDI (transmission/réception))
......... 42
3. Local Control (Contrôle local)
................. 43
4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre)
...... 44
Réglages du haut-parleur .................. 45
1. Speaker EQ ................................... 45
2. Activation/Désactivation des haut-parleurs
... 46
Autres réglages ...........................47
1. Auto Power O (Arrêt automatique) ............47
2. Bluetooth® MIDI
.............................. 48
Fonctions de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1. Startup Setting (Paramètre de démarrage) .... 49
2. Factory Reset (Réinitialisation usine)
.......... 49
Annexe
Connexion à dautres appareils ............50
Connecteurs arrière .............................51
Connecteurs avant
..............................51
Résolution des problèmes .................52
Liste de Paramètres
.......................53
Listes de morceaux de démonstration
......54
Liste des rythmes de batterie
..............55
Listes des morceaux pour la fonction Lesson
...56
Spécications
.............................58
Tableau d’implémentation MIDI. . . . . . . . . . . . 59
Operation Guide
..........................61
9
Avant-propos
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant lemploi commençant à la page 10 de ce manuel
de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et eectuer
la mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 13) ore un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre
à prot le piano numérique ES110 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 20) inclut des informations
sur les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux et la fonction Lesson.
La section Enregistreur (page 24) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, et la section Réglages (page 26) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du
son et du clavier, ainsi que la fonctionnalité MIDI de base.
Enn, la section Annexe (page 50) inclut les listes de morceaux de démonstration, et de la fonction Lesson, un guide de
dépannage, des informations de référence sur MIDI, et une che technique complète.
Caractéristiques principales du ES110
Mécanique Responsive Hammer Compact (RHC) avec marteaux lestés
La nouvelle mécanique Responsive Hammer Compact (RHC) a été développée pour reproduire le toucher unique dun
piano à queue. Les marteaux des touches sont lestés de façon à reéter la sensation du toucher des marteaux plus lourds
des basses et des marteaux plus légers des aigus des pianos acoustiques, avec sur chaque touche noire et blanche un
revêtement mat qui accroît la facilité de jeu. Comme toutes les autres mécaniques des pianos numériques Kawai, la
RHC intègre des détecteurs de vitesse de marteaux ainsi qu’une mécanique sans ressorts pour une expérience de jeu
naturelle, équilibrée et uide.
Malgré son poids léger et un design compact, la mécanique RHC permet aux pianistes expérimentés de s’exprimer avec
conance, tant dans les fortissimo puissants que dans la nuance délicate et douce des passages pianissimo.
Technologie sonore Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches
Le piano numérique ES110 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les
88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites dèlement grâce à
la technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue
du piano à queue original, orant aux pianistes un niveau extraordinaire dexpressivité, du pianissimo le plus doux au
fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Des eets de réverbération simulant lenvironnement acoustique dune salle de récital, scène ou salle de concert sont
également appliqués, ce qui produit une tonalité de piano riche et vibrante avec un réalisme et une authenticité à couper
le soue.
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique ES110 permet lenregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux di
érents avec une simple pression de bouton. En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe
d’apprendre le piano à laide d’une collection détudes intégrées de Burgmüller et de morceaux des livres de leçons
Alfred connus. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément.
Lajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages plus diciles.
Connectivité Bluetooth® MIDI intégrée
En sus de la connexions standard MIDI qui permet de connecter d’autres instruments, le piano numérique ES110 intègre
la technologie Bluetooth MIDI qui permet la communication sans l avec tablettes, smartphones ou portables. Après
jumelage d’un appareil, le piano numérique ES110 peut recevoir des apps musicales pour une expérience de jeu et
d’apprentissage encore plus ludique.
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument.
10
Préparation avant lemploi
Nomenclature et Fonctions
a Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument.
* Le piano numérique ES110 comporte un mode Économie d’énergie
qui peut arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une
période d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au
paramètre Auto Power O (Arrêt automatique) à la page 47.
b Curseur MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) de l’instrument.
Ce curseur permet également l’ajustement du niveau LINE
OUT.
c Fonction Bouton
Le mode Fonction vous permet d’ajuster plusieurs paramètres
du piano numérique ES110.
d Bouton PLAY / STOP
Le mode Fonction vous permet d’ajuster plusieurs paramètres
du piano numérique ES110.
e Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la
mémoire interne du piano numérique ES110.
f Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés
du piano numérique ES110.
g Boutons SOUND
Ces boutons servent à sélectionner les sons émis lorsque vous
jouez au clavier de l’instrument.
Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de
registration.
h Prises PHONES
Ces prises permettent de raccorder des casques Stéréo au
piano numérique ES 110. Deux casques peuvent être connectés
et utilisés en même temps.
* Pour plus de détails sur les connecteurs/prises, reportez-vous à page
51.
Guide dutilisation
Le Guide dutilisation ore un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique ES110. Cette feuille fait
également partie de la section Annexe de ce manuel de lutilisateur.
Préparation avant l’emploi
a b c d e f g
h
11
Préparation avant lemploi
Installation du piano
Lorsque vous déballez l’instrument, suivez les instructions ci-dessous qui expliquent comment xer le pupitre,
connecter le pédalier F-10H et, si nécessaire, connecter un casque.
Fixation du pupitre
Insérez les pieds du pupitre dans les trous à l’arrière du piano
numérique ES110, en veillant à ne pas rayer l’instrument.
Pour éviter tout dégât, évitez dappliquer une force excessive
lorsque vous xez ou détachez le pupitre de l’instrument.
Connexion du pédalier F-10H
Connectez le pédalier F-10H Kawai inclus à la prise de pédale
DAMPER sur le panneau arrière de l’instrument.
Le pédalier, comme une pédale de sustain, prolonge le son
lorsque vous levez les mains du clavier. La pédale est capable
de répondre à la mi-dale.
Connexion du casque
Utilisez les prises situées sur le côté du clavier pour connecter
le casque stéréo au piano numérique ES110.
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même
temps. Aucun son n’est émis au haut-parleur quand un casque
est branché.
* Les haut-parleurs peuvent être désactivés avec le réglage Speakers On/
O. Cf page 46 pour plus d’information.
12
Préparation avant lemploi
Utilisation de base
Les instructions suivantes expliquent comment brancher l’instrument à la prise de courant, le mettre sous
tension, régler le volume à un niveau approprié et commencer de jouer du piano.
1. Connexion de l’adaptateur secteur
Connectez ladaptateur secteur inclus à la prise DC IN du
panneau arrière de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
2. Mise sous tension de l’instrument
Appuyez sur le bouton POWER à gauche du panneau de
contrôle de l’instrument.
* Le piano numérique ES110 ore un mode Économie dénergie qui arrête
l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité
précise. Pour plus de détails, reportez-vous au réglage Auto Power O
(Arrêt automatique) à la page 47.
3. Réglage du volume
Le curseur MASTER VOLUME contrôle le volume des
hautparleurs de l’instrument ou des casques (le cas échéant).
Ce curseur permet également l’ajustement du niveau LINE
OUT.
Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume,
vers la gauche pour l’abaisser.
Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable - le milieu est un bon point de départ.
4. Jouer du piano
Commencez à jouer du piano.
Vous entendez le son riche d’un piano à queue de concert
(Concert Grand) Kawai EX lorsque vous appuyez sur les
touches.
Connectez ladaptateur secteur à une prise C.A.
Gauche:
Abaisser le
volume
Droite:
Augmenter
le volume
13
Jouer du piano
Sélection de sons
Le piano numérique ES110 o re 19 sons d’instrument di érents, sélectionnables de deux manières.
Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sons d’instrument
PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS
1 Concert Grand 1 Classic E.Piano 1 Slow Strings
2 Concert Grand 2 2 60’s E.Piano 2 String Ensemble
3 Studio Grand 3 Modern E.Piano 3 Wood Bass
4 Studio Grand 2 4 Jazz Organ 4 Electric Bass
5 Mellow Grand 5 Church Organ 5 Harpsichord
6 Mellow Grand 2 6 Vibraphone
7 Modern Piano
8 Rock Piano
* Lorsque le son Jazz Organ est sélectionné, la vitesse (lent/rapide) de l’eet Rotary peut être
réglée en pressant simultanément les boutons FUNCTION et REC.
1. Sélection dune catégorie de son
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
2. Sélection dun son
Le piano numérique ES110 permet de sélectionner les sons avec 2 méthodes.
Sélection dun son : Méthode 1
Appuyez à plusieurs reprises sur un bouton SOUND pour parcourir les sons d’instrument.
[Mise sous tension]
Appuyez une fois Appuyer 5 fois Appuyer 1 fois encore
Concert Grand Rock PianoConcert Grand 2 Modern Piano
Jouer du piano
Exemple: Pour sélectionner la catégorie E.PIANO,
appuyez sur le bouton E.PIANO.
14
Jouer du piano
Sélection de sons
Sélection dun son : Méthode 2
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des touches blanches les plus basses pour
sélectionner un son d’instrument précis.
Les sons PIANO
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Rock Piano
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
Les sons E.PIANO / ORGAN
Classic E.Piano
60’s E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
Les sons OTHERS
Slow Strings
String Ensemble
Wood Bass
Electric Bass
Harpsichord
Vibraphone
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
15
Jouer du piano
La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc.
1. Accès à Dual Mode
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour
sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre bouton
SOUND pour sélectionner le son superposé.
* Les combinaisons préférées de sons Dual Mode peuvent être stockées
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous
à la page 19 pour plus de détails.
2. Changement de sons (principal/superposé)
Pour sélectionner une variation diérente pour le son superposé :
Appuyez sur le bouton SOUND principal et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son superposé pour parcourir les diérentes variations du son.
Pour superposer deux variations aectées au même bouton SOUND:
Appuyez sur un des boutons SOUND et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur la touche A#0 pour activer le mode DUAL,
puis appuyez sur deux touches blanches de son pour les
sélectionner et les superposer.
Dual
Classic E.Piano
60’s E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Touche la plus basse
4
3
Maintenez
enfoncé
Réglage de balance de volume
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#1) ou Sol dièse (G#1) à plusieurs
reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons.
Sortie de Mode Double
Appuyez sur un bouton SOUND.
Le son précédemment sélectionné est automatiquement ré-activé et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
Dual Mode (Mode Double)
Exemple: Pour superposer les sons ‘Classic E.Piano’
et ‘Church Organ’, pressez et maintenez la touche
E.PIANO/ORGAN, pressez la touche A#0 key, puis les
touches A0 et E1.
Exemple: Pour superposer le son Slow Strings et le son Concert
Grand, appuyez sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton OTHERS.
Exemple: Pour changer le son Slow Strings superposé
au son String Ensemble, appuyez sur le bouton PIANO
et maintenez-le enfoncé, puis appuyez deux fois sur le
bouton OTHERS.
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
×2
16
Jouer du piano
La fonction Split Mode divise le clavier en deux sections, ce qui permet de jouer chaque section avec un
son diérent. Par exemple, un son de basse dans la section inférieure, et un son de piano dans la section
supérieure.
Sélection de sons divisés
Après sélection du son principal (section droite du clavier):
Appuyez sur un des boutons SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche C#1 pour activer le mode SPLIT, puis
appuyez une des touches blanches de son pour sélectionner le son de la partie gauche du clavier.
Classic E.Piano
60’s E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
Split
3
Maintenez
enfoncé
2
* Le point de division du mode SPLIT est entre les touches F#3 and G3.
* Si aucun son n’est sélectionné pour la partie gauche du clavier, le son standard est ‘Wood Bass’.
* Les combinaisons des sons sélectionnés peuvent être enregistrées dans la mémoire de registration pour une utilisation ultérieure. Cf page 19
pour plus d’information.
Réglage de balance de volume
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#1) ou Sol dièse (G#1) à plusieurs
reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons.
Split Balance
+
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
Sortie de Mode Division
Appuyez sur un bouton SOUND.
Le son précédemment sélectionné est automatiquement ré-activé et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
Split Mode (Mode Division)
Exemple: Pour sélectionner le son ‘’Modern E.
Piano’’ pour la partie gauche du clavier, pressez et
maintenez la touche ‘’E.Piano/Organ’’, puis pressez
la touche C#1 puis la touche C1.
17
Jouer du piano
Metronome (tronome) / Rythmes de batterie
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton PIANO.
Le métronome commence à compter.
* Par défaut, le métronome compte avec une mesure 4/4 à 120 bpm.
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez de nouveau sur le bouton PIANO pour arrêter le
métronome.
Changement de mesure au métronome
Appuyez sur les boutons LESSON et PIANO et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses,
comme illustré ci-dessous.
* Le métronome permet sept mesures di érentes :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8.
Réglage du volume de métronome
Appuyez sur les boutons LESSON et PIANO et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur les touches marquées de 1 à 10 dans
l’illustration ci-dessous.
* Les touches - / + permettent aussi de relever ou d’abaisser le volume
de métronome dans une plage de 1 à 10.
Tempo
Tempo +
Volume –
Volume +
Time Signature
5/44/43/42/41/4 6/83/8
Touche la plus basse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Metronome Volume
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
18
Jouer du piano
Metronome (Métronome) / Rythmes de batterie
Réglage du tempo de métronome
Appuyez sur les boutons LESSON et PIANO et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à laide des 12 touches les plus basses
indiquées ci-dessous.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Touche la plus Basse
Tempo
Tempo +
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
* Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
* Le tempo du métronome peut être spéci é de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement.
Méthode 1:
Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour xer le tempo à 150 bpm, ou sur les
touches 8 et 5 pour le xer à 85 bpm.
* Le tempo change lorsque le 3ème chire est entré, ou lorsque les boutons LESSON et PIANO sont relachées.
Méthode 2:
Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever
progressivement le tempo par incréments de 2 bpm.
Rythmes de batterie
Comme alternative au battement simple du métronome, vous pouvez aussi sélectionner un pattern de batterie à partir dune
sélection de 100 styles de rythme diérents.
Méthode 1:
Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches 1, 5 pour régler le rythme sur le nº 15.
* Le rythme de batterie change lorsque le 3ème chire est entré, ou lorsque les boutons LESSON et PIANO sont relachées.
Méthode 2:
Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches - / + pour parcourir les mesures disponibles jusqu’à
atteindre le rythme de batterie « 8 Beat 1 ».
* Pour une liste complète des rythmes de batterie disponibles, reportezvous à la page 55 de ce manuel.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Rhythm Selection (2 or 3 digits)
Rythme –
Rythme +
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
19
Jouer du piano
moires de registration
La fonction Registration permet de stocker le Set up actuel de l’instrument (son, certains réglages, etc.) dans
une mémoire de registration et de le réactiver à l’aide dun bouton. 4 mémoires de registration peuvent être
dénies.
Settings stored in Registration memories
General (Général) Settings (Réglages)
Son sélectionné Réglages de clavier et son*
Dual Mode / Split Mode (Mode Double / Mode Division) (Sons, Équilibre de volume) Speaker EQ
* Le réglage de transposition n’est pas enregistré dans les mémoires de registration.
Sélection dune mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour
indiquer que la fonction de registration est activée.
Appuyez sur les boutons LESSON ou SOUND pour sélectionner
la mémoire de registration désirée.
* La fonction Metronome est désactivée lors de l’utilisation de la fonction
registration.
Sortie du mode Registration (en restaurant les réglages précédents)
Pour retourner au mode de jeu normal sans sélectionner de
registration (c’est-à-dire, restaurer les réglages précédents de
panneau):
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et l’instrument
repasse au mode de jeu normal.
Stockage d’une mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton LESSON ou un bouton SOUND.
Le setup actuel d’instrument est stocké dans la mémoire
de registration aectée au le bouton LESSON ou un bouton
SOUND enfoncé.
Réinitialisation de toutes les mémoires de registration
Appuyez sur les boutons FUNCTION et LESSON et maintenez-
le enfoncé, puis mettez l’instrument hors/sous tension.
Les mémoires de registration sont alors réinitialisées à leurs
réglages dusine.
Maintenez
enfoncé
20
Morceaux internes
Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano
Morceaux internes
Le piano numérique ES110 inclut une sélection de morceaux de démonstration pour présenter chaque son
interne.
Morceaux de démonstration
Nom de son Nom de morceau Compositeur
Concert Grand Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy
Concert Grand 2 Petit Chien F. F. Chopin
Studio Grand Original Kawai
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven
Classic E.Piano Original Kawai
Modern E.Piano Original Kawai
Jazz Organ Original Kawai
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach
Slow Strings Original Kawai
Electric Bass Original Kawai
Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach
Vibraphone Original Kawai
* Kawai regrette de ne pas disposer de la partition originales des titres de démonstration.
1. Lecture des morceaux de démonstration
Appuyez sur les boutons FUNCTION et PLAY / STOP.
Le voyant LED des boutons FUNCTION et PLAY / STOP
commence à clignoter et la lecture du morceau de
démonstration Concert Grand commence alors.
Appuyez à nouveau sur les boutons FUNCTION et PLAY / STOP
pour arrêter la démonstration.
2. Sélection dun morceau de démonstration
Pendant la lecture de la démonstration :
Appuyez sur les boutons FUNCTION et PLAY / STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche aectée au
morceau de démonstration désiré.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Mellow Grand
……
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
* Il est également possible d’écouter le cycle des morceaux de démonstration en pressant un bouton SOUND.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kawai ATX2 Manual do proprietário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas