Taurus Alpatec BABEL RCH Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

BABEL RC
BABEL RCH
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Вентилятор башенный
Ventilator tip stâlp
Вентилатор кула
A C D E B
H
F
F
G
I
I
J
BABEL RC
BABEL RCH
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
Español
Ventilador de torre
BABEL RC
BABEL RCH
DESCRIPCN
A ON/OFF
B Oscilación
C Selector de velocidad
D Selectormododelujodeaire
E Temporizador
F Salida de aire
G Base horizontal
H Mando a distancia
I Pantalla digital
J Base vertical*
(*) Solo disponible en el modelo BABEL RCH.
Encasodequesumodelodeaparatonodis-
ponga de los accesorios descritos anteriormente,
éstostambiénpuedenadquirirseporseparadoen
los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antesdecadauso,extendercompletamenteel
cable de alimentación del aparato.
- Nousarelaparatosisudispositivodepuesta
enmarcha/paronofunciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
enfuncionamiento.
- Desenchufarelaparatodelaredcuandonose
useyantesderealizarcualquieroperaciónde
limpieza.
- Guardaresteaparatofueradelalcancedelos
niñosy/opersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltade
experienciayconocimiento.
- Nodejarnuncaelaparatoconectadoysinvigi-
lancia.Además,ahorraráenergíayprolongará
la vida del aparato.
INSTALACIÓN
- Asegurarsederetirartodomaterialdeembala-
jedelinteriordelaparato.
- Asegurarsedequeelaparatoestádesen-
chufadodelaredantesdeiniciarcualquier
operacióndeinstalaciónomontaje.
- Asegurarsedequeelaparatoestábiennivela-
dorespectoalsuelo.
- Laclavijadebeserfácilmenteaccesiblepara
poder desconectarla en caso de emergencia.
MONTAJE DE LA PILA/S
- Advertencia:Duranteelprocesodemanipula-
cióndelapila,notocarsimultáneamentesus
dospolos,yaqueprovocaríaunadescargade
partedesuenergíaalmacenada,afectando
directamenteasulongevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
- Vericarqueseharetiradolaláminadeplásti-
codeproteccndelapila/s(haypilasquese
suministranconunaláminadeprotección)
- Conectarlapila/sensualojamiento,respetan-
do la polaridad indicada (Fig.3).
- Cerrardenuevolatapadelcompartimientode
la pila/s.
- Esesencialquelaspilasseandelmismotipo
ycarga,nuncamezclarpilasalcalinasconlas
normales (carbón-zinc) o recargables.
MONTAJE DE LA BASE BABEL RC:
- Juntarlaspiezasdelabasehorizontal(Fig.1).
- Posicionarlabaseconelcuerpoyjarlame-
diantelostornillossuministrados.
- Volveradarlavueltaalaparatoycomprobarel
buenfuncionamientodelabase.
MONTAJE DE LA BASE BABEL RCH:
- Juntarlaspiezasdelabasehorizontal(Fig.1)
- Juntarlaspiezasdelabasevertical(Fig.2)y
jarlasalcuerpomediantelostornillossumi-
nistrados.
- Posicionar la base horizontal con la base
verticalyjarlamediantelostornillossuminis-
trados.
- Volveradarlavueltaalaparatoycomprobarel
buenfuncionamientodelabase.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúresedequeharetiradotodoelmaterial
deembalajedelproducto.
- Prepararelaparatoacordealafunciónque
desee realizar:
LIMPIEZA
- Desenchufarelaparatodelaredydejarlo
enfriarantesdeiniciarcualquieroperaciónde
limpieza.
- Limpiarelaparatoconunpañohúmedo
impregnadoconunasgotasdedetergentey
secarlodespués.
- Noutilizardisolventes,niproductosconunfac-
torpHácidoobásicocomolalejía,niproduc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Nodejeentraraguauotrolíquidoporlasaber-
turasdeventilaciónparaevitardañosenlas
partes operativas interiores del aparato.
- Nosumergirelaparatoenaguauotrolíquido,
niponerlobajoelgrifo.
- Sielaparatonosemantieneenbuenestado
delimpieza,susuperciepuededegradarse
yafectardeformainexorableladuraciónde
lavidadelaparatoyconduciraunasituación
peligrosa.
USO:
- Extendercompletamenteelcableantesde
enchufar.
- Enchufarelaparatoalaredeléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro (A).
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Seleccionarelmododelujodelaire:
- NA: Brisa
- SL: Noche
- Si aparece la velocidad: Normal
FUNCIÓN TIMER:
- Sepuedecontrolareltiempodefuncionamien-
to del aparato.
- Paraprogramaruntiempodefuncionamiento
simplemente selecciónelo mediante el botón
(E).
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
ceráeneldisplay(I).
- Transcurridoeltiemposeleccionadoelaparato
separaráautomáticamente.
FUNCIÓN OSCILACIÓN:
- Lafunciónoscilaciónpermitedirigiralterna-
tivamenteydeformaautomáticaelujodel
aparato,formandounabanicodeunos75º
- Paraactivarestafunciónpulsebotón(B).
- Paradesactivarestafunciónprocedadeforma
contrariaalaqueloactivó
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro.
- Desenchufarelaparatodelaredeléctrica.
- Limpiar el aparato
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Esteaparatodisponedeunasaensuparte
posteriorparahacerfácilycómodosutrans-
porte (Fig.4).
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- Elaparatodisponedeundispositivotérmicode
seguridadqueprotegeelaparatodecualquier
sobrecalentamiento.
ENGLISH
Tower Fan
BABEL RC
BABEL RCH
DESCRIPTION
A ON/OFF
B Oscillation
C Speed selector
D Airowmodeselector
E Timer
F Air outlet
G Horizontal base
H Remotecontrol
I Digital display
J Vertical base*
(*)OnlyavailableinthemodelBABELRCH.
Ifthemodelofyourappliancedoesnothavethe
accessories described above, they can also be
boughtseparatelyfromtheTechnicalAssistance
Service.
USE AND CARE:
- Fullyextendtheappliance’spowercablebefore
eachuse.
- Donotusetheapplianceiftheon/offswitch
doesnotwork.
- Donotturntheapplianceoverwhileitisinuse
orconnectedtothemains.
- Disconnecttheappliancefromthemainswhen
notinuseandbeforeundertakinganycleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/orpersonswithphysical,sensoryor
reducedmentalorlackofexperienceand
knowledge.
- Never leave the appliance connected and un-
attendedifisnotinuse.Thissavesenergyand
prolongsthelifeoftheappliance.
INSTALLATION
- Besuretoremoveallpackagingmaterialfrom
insidetheappliance.
- Ensurethatthefanisswitchedofffromthe
supplymainsbeforestartanyinstallationor
assemblyoperation.
- Ensurethattheapplianceislevelwithrespect
totheoor.
- Theplugmustbeeasilyaccessiblesoitcanbe
disconnectedinanemergency.
ASSEMBLING THE BATTERY/S
- Caution: During the handling of batteries, do
nottouchbothpolesatthesametime,asthis
willprovokethepartialdischargeofthestocked
energythereforeaffectinglongevity.
- Removethecoverofthebatterycompartment.
- Checkthattheplasticcoveringthatprotects
thebatteryhasbeenremoved(somebatteries
aresoldwithaprotectivecovering)
- Putthebatteryinitscompartment,respecting
thepolarity(Fig.3).
- Replacethecoverofthebatterycompartment.
- Itisessentialthatthebatteriesshouldalways
bethesamekindandthesamecharge.Never
mixalkalinebatterieswithnormalone(Car-
bon-Zinc)and/orrechargeableones.
ASSEMBLING THE BASE FOR BABEL RC:
- Jointhehorizontalbaseparts(Fig.1).
- Fitthebasewiththebodyandsecureitwith
thescrewsprovided.
- Standtheapplianceupagainsoastocheck
thatthebaseworksproperly.
ASSEMBLING THE BASE FOR BABEL RCH:
- Jointhehorizontalbaseparts(Fig.1).
- Jointheverticalbasepartsandxthemusing
thescrewsprovided(Fig.2).
- Fitthehorizontalbasewiththeverticalbase
andsecureitwiththescrewsprovided.
- Standtheapplianceupagainsoastocheck
thatthebaseworksproperly.
CLEANING
- Disconnecttheappliancefromthemainsand
allowittocoolbeforeundertakinganycleaning
task.
- Cleantheequipmentwithadampclothwitha
fewdropsofwashing-upliquidandthendry.
- Donotusesolvents,orproductswithanacidor
base pH such as bleach, or abrasive products,
forcleaningtheappliance.
- Donotletwateroranyotherliquidgetintothe
airventstoavoiddamagetotheinnerpartsof
theappliance.
- Neversubmergetheapplianceinwaterorany
otherliquidorplaceitunderrunningwater.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness,itssurfacemaydegradeand
inexorably affect the duration of the appliance’s
usefullifeandcouldbecomeunsafetouse.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Makesurethatallproducts’packaginghas
beenremoved.
- Prepare the appliance according to the function
youwishtouse:
USE:
- Extendthecablecompletelybeforeplugging
itin.
- Connecttheappliancetothemains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button(A).
- Selectthedesiredspeed.
- Selecttheairowmodedesired:
- NA: Breeze
- SL:Sleep
- Ifspeedappears:Normal
TIMER FUNCTION:
- Theappliance’soperatingtimecanbecon-
trolled.
- Toprogramtheoperatingtimesimplyselectit
usingthe(E)button.
- Thetimeprogrammedorremainingtimewill
appearonthedisplay(I).
- Aftertheselectedtimetheappliancewillswitch
offautomatically.
OSCILLATION FUNCTION:
- Theoscillationfunctionmakesitpossibleto
directtheowfromtheapparatussothatit
automaticallyalternatesoverarangeof75º.
- Toactivatethisfunction,pressthe(B)button.
- Todeactivatethisfunction,followtheproce-
dureforswitchingitoninreverse.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Stoptheapplianceusingtheon/offbutton.
- Unplugtheappliancefromthemains.
- Cleantheappliance.
CARRY HANDLE/S:
- Thisappliancehasahandleonthebackto
makeiteasyandconvenienttotransport(Fig.4).
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- Theappliancehasasafetydevice,whichpro-
tectstheappliancefromoverheating.
FRANÇAIS
Ventilateur de tour
BABEL RC
BABEL RCH
DESCRIPTION
A ON/OFF
B Oscillation
C Sélecteur de vitesse
B Sélecteurdemodedeuxd’air
E Minuterie
F Sortied’air
G Base horizontale
H Télécommande
I Écran numérique
J Base verticale*
(*) Uniquement disponible pour le modèle BABEL
RCH.
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
desaccessoiresdécritsantérieurement,ceux-ci
peuvent être achetés séparément auprès des
servicesd’assistancetechnique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
mentlecâbleélectriquedel’appareil.
- Nepasutiliserlappareilsisondispositifde
miseenmarche/arrêtnefonctionnepas.
- Nepasfairebougerlappareilencoursdefonc-
tionnement.
- Débrancherl’appareildusecteurquandiln’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tiondenettoyage.
- Conserver cet appareil hors de la portée des
enfantsoudespersonnesaveccapacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ouprésentantunmanqued’expérienceetde
connaissances
- Nejamaislaisserl’appareilsanssurveillance
lorsqu’ilestbranché.Celapermettraégale-
mentderéduirelaconsommationd’énergieet
deprolongerladuréedeviedel’appareil.
INSTALLATION
- S’assurerd’avoirretirétoutlematérield’embal-
lageduproduit.
- Vérierquel’appareilestdébranchédelaprise
secteur avant de proder à toute opération
d’installationoudemontage.
- Veilleràbiennivelerlappareilparrapportau
sol.
- Lachedoitêtred’accèsfacileandepouvoir
ladébrancherencasd’urgence.
INSTALLATION DE LA/DES PILE(S)
- Avertissement : Durant le processus de mani-
pulation de la pile, ne pas toucher simultané-
mentsesdeuxpôles.Eneffet,celaprovoque
unedéchargepartielledel’énergiestockée,
réduisantdoncsalongévité.
- Retirer le couvercle du compartiment de la/des
piles.
- Vérierquelelplastiquedeprotectiondela/
des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui
sontfourniesavecunlmdeprotection).
- Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en
respectantlapolaritéindiquée(Fig.3).
- Fermer le couvercle du compartiment de la/
des pile(s).
- Il est essentiel que les piles soient du même
typeetdelamêmecharge.Nejamaismélan-
gerdespilesalcalinesavecdespilesordi-
naires(carbone-zinc)ourechargeables.
MONTAGE DE LA BASE BABEL RC :
- Assembler les éléments de la base horizontale
(Fig.1).
- Positionnerlabaseetlecorpsetlaxeren
utilisantlesvisfourniesendotation.
- Remettrel’appareilàl’endroitetvérierquele
soclefonctionnecorrectement.
MONTAGE DE LA BASE BABEL RCH :
- Assembler les éléments de la base horizontale
(Fig.1).
- Assembler les éléments de la base verticale
(Fig.2)etlesxeraucorpsàl’aidedesvis
fourniesendotation.
- Positionner la base horizontale sur la base ver-
ticaleetxerletoutenutilisantlesvisfournies
en dotation.
- Remettrel’appareilàl’endroitetvérierquele
soclefonctionnecorrectement.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
- L’appareildisposed’undispositifthermiquede
sûretéquiprotègelappareildetoutesur-
chauffe.
NETTOYAGE
- Débrancherl’appareildusecteuretattendre
soncompletrefroidissementavantdela
nettoyer.
- Nettoyerlappareilavecunchiffonhumide
imprégnédequelquesgouttesdedétergentet
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acideoubasiquetelsquel’eaudeJavel,nide
produitsabrasifspournettoyerl’appareil.
- Nepaslaisserpénétrerd’eauniaucunautre
liquideparlesouverturesd’aérationan
d’éviterd’endommagerlespartiesintérieures
del’appareil.
- Nepasimmergerl’appareildansleauoutout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Sil’appareiln’estpasmaintenudansunbon
étatdepropreté,sasurfacepeutsedégrader
etaffecterdefaçoninexorableladuréedevie
del’appareiletlerendredangereux.
-
-
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- S’assurerd’avoirretirétoutlematérield’embal-
lageduproduit.
- Préparerlappareilconformémentàlafonction
désirée :
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancherl’appareilausecteur.
- Mettrel’appareilenmarcheenactionnant
l’interrupteurdemarche/arrêt(A).
- Sélectionner la vitesse désirée.
- Sélectionnerlemodedeuxdair:
- NA : Brise
- SL : Nuit
- Si la vitesse apparaît : Normale
FONCTION MINUTERIE :
- Ilestpossibledecontrôlerladuréedefonc-
tionnementdelappareil.
- Pourprogrammerladuréedefonctionnement,
ilsuftdelasélectionneràl’aidedubouton(E).
- Laduréeprogramméeouletempsrestant
s’afchentsurl’écran(I).
- Lorsqueletempsdegrillagesélectionnéest
écoulé,lappareils’arrêteautomatiquement.
FONCTION OSCILLATION :
- Lafonctionoscillationpermetdedirigerleux
d’airquisortdel’appareilpourcouvrirdema-
nière alternée et automatique un rayon de 75º.
- Pouractivercettefonction,appuyezsurle
bouton (B).
- Pourladésactiver,effectuerlopération
inverse.
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêterl’appareilenappuyantsurlatouche
marche/arrêt.
- Débrancherl’appareildusecteur.
- Nettoyerdelappareil
POIGNÉE DE TRANSPORT :
- Cetappareildisposed›unepoignéesursa
partiesupérieurpourfacilitersontransporten
toutecommodité(Fig.4).
DEUTSCH
Turmventilator
BABEL RC
BABEL RCH
BEZEICHNUNG
A ON/OFF
B Schwingung
C Geschwindigkeitswahlschalter
D Auswahlschalter für den Luftstrommodus
E Timer
F Luftaustritt
G Horizontaler Sockel
H Fernbedienung
I Digitalanzeige
J Vertikaler Sockel*
(*) Nur für Modell BABEL RCH verfügbar.
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-
nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen
Kundendienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
AUFSTELLUNG
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss
des Geräts unterbrochen ist, bevor Sie Installa-
tions- oder Montagetätigkeiten vornehmen.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät gut planiert am
Boden steht
- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um
ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu
können.
EINSETZEN DER BATTERIE/N
- Warnung: Während Sie die Batterie handha-
ben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht
gleichzeitig anzufassen, da dadurch die ge-
speicherte Energie entladen und ihre Lebens-
dauer unmittelbar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batte-
rie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt,
die mit einer Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach ein.
Achten Sie auf die gekennzeichnete Polarität
(Fig.3).
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen
Typ und von gleicher Spannung sind. Verwen-
den Sie niemals wiederauadbare Batterien zu-
sammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
MONTAGE DES SOCKELS BABEL RC:
- Die Teile des horizontalen Sockels(Fig. 1) zu-
sammenfügen.
- Den Sockel und Block ausrichten und mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen.
- Drehen Sie das Gerät wieder um und überprü-
fen Sie die Standfestigkeit des Unterteils.
MONTAGE DES SOCKELS BABEL RCH:
- Die Teile des horizontalen Sockels(Fig. 1) zu-
sammenfügen.
- Die Teile des vertikalen Sockels(Fig.2)zu-
sammenfügen und mithilfe der mitgelieferten
Schrauben am Block befestigen.
- Den horizontalen Sockel auf dem vertikalen
Sockel anbringen und mithilfe der mitgeliefer-
ten Schrauben befestigen.
- Drehen Sie das Gerät wieder um und überprü-
fen Sie die Standfestigkeit des Unterteils.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Oberäche verschlech-
tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk-
tion vorbereiten.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Betätigen Sie zum Einschalten des Geräts den
Ein-/Ausschalter (A).
- Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke.
- Den Luftstrommodus auswählen:
- NA: Brise
- SL: Nacht
- Wenn die Geschwindigkeit erscheint: Normal
ZEITUHRFUNKTION:
- Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu
steuern.
- Zur Einstellung der Betriebszeit brauchen Sie
nur mit Hilfe der Zeituhrtaste die Uhrzeit einzu-
geben (E).
- Die programmierte bzw. verbleibende Zeit wird
auf dem Display angezeigt (I).
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das
Gerät automatisch ab.
SCHWENKFUNKTION:
- Mit der Schwenkfunktion kann der Luftstrom
des Geräts automatisch abwechselnd in ver-
schiedene Richtungen geleitet werden; dabei
deckt er einen 75º-Bereich ab.
- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie
die Taste (B).
- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen
Sie umgekehrt vor.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Gerät säubern
TRANSPORT-GRIFFE:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen
und bequemen Transport ausgestattet (Fig.4).
Italiano
Ventilatore a torre
BABEL RC
BABEL RCH
DESCRIZIONE
A ON/OFF
B Oscillazione
C Comando selettore di velocità
D Selettoremodalitàdelussod’aria
E Timer
F Uscitadell’aria
G Base orizzontale
H Telecomando
I Schermo digitale
J Base verticale*
(*) Disponibile solo nel modello BABEL RCH.
NelcasoincuiilmodellodelSuoapparecchio
non sia dotato degli accessori anteriormente
elencati,puòacquistarliseparatamentepressoi
puntidiassistenzatecnicaautorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
- Primadiogniutilizzo,svolgerecompletamente
ilcavodellapparecchio.
- Nonutilizzarelapparecchioseilsuodispositi-
vodiaccensione/spegnimentononfunziona.
- Nonmuoverelapparecchiodurantel’uso
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quandol’apparecchiononèinusoeprimadi
eseguirequalsiasioperazionedipulizia.
- Conservarequestoapparecchiofuoridallapor-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici,mentaliodisensibilità,oconmancanza
di esperienza e conoscenza.
- Nonlasciaremail’apparecchiocollegatoalla
reteelettricaesenzacontrollo.Siotterràun
risparmioenergeticoesiprolungheràlavita
dell’apparecchiostesso.
INSTALLAZIONE
- Accertarsidiavertoltotuttoilmaterialed’im-
ballaggiodall’apparecchio.
- Assicurarsichel’apparecchiosiascollegato
dallareteelettrica,primadiiniziarequalsiasi
operazione di installazione o montaggio.
- Assicurarsichel’apparecchiosialivellato.
- La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
MONTAGGIO DELLA/E BATTERIA/E
- Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare
ditoccarecontemporaneamenteiduepoli
inquantociòprovocherebbeunascarica
dell’energiaimmagazzinata,compromettendo
direttamente la vita della batteria.
- Rimuovereilcoperchiodelvanobatteria/e.
- Controllare di aver rimosso la pellicola protetti-
vadiplasticadella/ebatteria/e(alcunebatterie
sonoforniteconunapellicoladiprotezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando
la polarità indicata (Fig.3).
- Chiudereilcoperchiodelvanobatteria/e.
- È indispensabile che le batterie siano dello
stessotipoecarica.Nonusareinsiemebatte-
rie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile
alcaline.
MONTAGGIO DELLA BASE BABEL RC:
- Assemblare gli elementi della base orizzontale
(Fig.1).
- Assemblarelabasealcorpoessarlaconle
viti in dotazione.
- Collocarel’apparecchionellaposizionecor-
rettaecontrollareilbuonfunzionamentodella
base.
MONTAGGIO DELLA BASE BABEL RCH:
- Assemblare gli elementi della base orizzontale
(Fig.1)
- Assemblare gli elementi della base verticale
(Fig.2)essarlialcorpoconlevitiindotazio-
ne.
- Assemblarelabaseorizzontaleconquella
verticaleessarleconlevitiindotazione.
- Collocarel’apparecchionellaposizionecor-
rettaecontrollareilbuonfunzionamentodella
base.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELLUSO:
- Assicurarsidiaverrimossodalprodottotuttoil
materiale di imballaggio.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tarechelapparecchiosiraffreddiprimadi
eseguirnelapulizia.
- Pulireilgruppoelettricoconunpannoumido,
quindiasciugarlo.
- Perlapulizianonimpiegaresolventioprodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Nonlasciarentrareacquaoaltriliquidinelle
fendituredelsistemadiventilazionepernon
danneggiarelepartioperativedellapparec-
chio.
- Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltri
liquidi,nélavarloconacquacorrente.
- Lamancatapuliziaperiodicadellapparecchio
puòprovocareildeterioramentodellesuperci,
compromettendoneladurataoperativaela
sicurezza.
-
-
- Prepararel’apparecchiosecondolafunzione
che si desidera realizzare:
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegarelapparatoallareteelettrica.
- Avviarelapparecchioazionandol’interruttore
accensione/spegnimento (A).
- Selezionare la velocità desiderata.
- Selezionarelamodalitàdelussod’ariadesi-
derato:
- NA: Brezza
- SL: Notte
- Se appare la velocità: Normale
FUNZIONE TIMER:
- Èpossibilecontrollareiltempodifunzionamen-
todell’apparecchio.
- Perprogrammareiltempodifunzionamento,
bastaselezionarlousandoiltastotimer(E).
- Il tempo programmato o il tempo rimanente
apparirannosulloschermo(I).
- Sispegneràautomaticamentealterminedel
tempo selezionato.
FUNZIONE OSCILLAZIONE:
- Lafunzioneoscillazionepermettedidirigereil
ussod’ariacheescedall’apparecchioafnché
copraalternativamenteeautomaticamenteun
raggio massimo di 75º.
- Perattivarequestafunzionepremereiltasto
(B).
- Perdisattivarla,effettuareloperazioneinversa.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELLAPPARECCHIO:
- Spegnerel’apparecchiopremendoilpulsante
di accensione/spegnimento.
- Scollegarel’apparecchiodallarete.
- Pulirel’apparecchio
MANIGLIA/E DI TRASPORTO:
- Questoapparecchiodisponediunamaniglia
nella parte posteriore per rendere agevole e
comodo il trasporto(Fig.4).
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- L’apparecchiopossiedeundispositivotermico
disicurezzacheloproteggedaqualsiasisurri-
scaldamento.
Português
Ventilador de torre
BABEL RC
BABEL RCH
DESCRIÇÃO
A ON/OFF
B Oscilação
C Seletor de velocidade
D Seletordomododeuxodear
E Temporizador
F Saída de ar
G Base horizontal
H Controlo remoto
I Ecrã digital
J Base vertical*
(*) Apenas disponível para o modelo BABEL
RCH.
Casooseumodelodeaparelhonãodisponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-losseparadamentenosServiçosde
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antesdecadautilizão,desenrolecompleta-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Nãoutilizeoaparelhoseodispositivodeligar/
desligarnãofuncionar.
- Nãomovaoaparelhoenquantoestiverem
funcionamento.
- Desligueoaparelhodacorrentequandonão
estiveraserutilizadoeantesdeiniciarqual-
queroperãodelimpeza.
- Guardeoaparelhoforadoalcancedascrian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfalta
deexperiênciaeconhecimento.
- Nuncadeixeoaparelholigadoesemvigilân-
cia.Alémdisso,pouparáenergiaeprolongará
a vida do aparelho.
INSTALAÇÃO
- Retire todo material de embalagem do interior
do aparelho.
- Assegure-sedequeoaparelhonãoestáligado
àcorrenteelétricaantesdeiniciarqualquer
operação de limpeza.
- Assegure-sedequeoaparelhoestábemnive-
lado em relação ao solo.
- Achadeveestarsituadanumlocaldefácil
acessoparasepoderdesligá-laemcasode
emergência.
INSTALAÇÃO DA(S) PILHA(S)
- Advertência:Duranteoprocessodemanusea-
mentodapilhanãotoquesimultaneamentenos
doispólos,umavezqueissoprovocariauma
descarga de parte da energia armazenada,
afetandodiretamenteasuavidaútil.
- Retire a tampa do compartimento da(s) pilha(s).
- Veriqueseretirouapelículadeplásticode
protãoda(s)pilha(s)(hápilhasquetrazem
umapelículadeproteção).
- Coloquea(s)pilha(s)noseucompartimento,
respeitando a polaridade indicada (Fig.
- Feche a tampa do compartimento da(s)
pilha(s).
- Éfundamentalqueaspilhassejamdomesmo
tipoecarga.Nuncamisturepilhasrecarregá-
veiscompilhasdecarbono-zincooupilhas
alcalinas.
MONTAGEM DA BASE BABEL RC:
- Una as peças da base horizontal (Fig.1).
- Posicioneabasenocorpoexe-acomos
parafusosfornecidos.
- Torneaviraroaparelhoeveriqueseabase
funcionabem.
MONTAGEM DA BASE BABEL RCH:
- Una as peças da base horizontal (Fig.1).
- Unaaspeçasdabasevertical(Fig.2)exe-as
aocorpocomosparafusosfornecidos.
- Posicione a base horizontal com a base verti-
calexe-acomosparafusosfornecidos.
- Torneaviraroaparelhoeveriqueseabase
seabasefuncionabem.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-sedequeretiroutodoomaterialde
embalagemdoproduto.
- Prepareoaparelhoconsoanteafunçãopre-
tendida:
LIMPEZA
- Desligueoaparelhodacorrenteedeixe-o
arrefecerantesdeiniciarqualqueroperação
de limpeza.
- Limpeoaparelhocomumpanohúmidocom
algumasgotasdedetergenteeseque-ode
seguida.
- Nãoutilizesolventes,produtoscomumfator
pHácidooubásicocomoalixívia,nemprodu-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nãodeixeentraráguaououtrolíquidopelas
aberturasdeventilaçãoparaevitardanosnas
partes operativas interiores do aparelho.
- Nuncamergulheoaparelhodentrodeágua
ouemqualqueroutrolíquido,nemocoloque
debaixodatorneira.
- Seoaparelhonãoformantidolimpo,asua
superfíciepodedegradar-seeafetardeforma
irreversíveladuraçãodavidadoaparelhoe
conduziraumasituaçãodeperigo.
-
-
UTILIZÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligueoaparelhoàcorrenteelétrica.
- Coloqueoaparelhoemfuncionamento,accio-
nando o botão de ligar/desligar (A).
- Selecioneavelocidadedesejada.
- Selecioneomododeuxodear
- NA: Brisa
- SL: Noite
- Se aparecer a velocidade: Normal
FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR:
- Épossívelcontrolarotempodefuncionamento
do aparelho.
- Paraprogramarotempodefuncionamento,
bastaselecioná-locomobotão(E).
- Otempoprogramadoouotempoqueainda
faltairáaparecernoecrã(I).
- Decorrido o tempo selecionado, o aparelho
desligar-se-áautomaticamente.
FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO:
- Afunçãodeoscilaçãopermitedirigirouxode
arquesaidoaparelhoecobriralternativamen-
teedemodoautomáticoumraioaté75º.
- Paraativarestafunçãoprimaobotão(B).
- Paradesativá-la,realizeaoperaçãoinversa.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligueoaparelho,acionandoobotãode
ligar/desligar.
- Desligueoaparelhodacorrenteelétrica.
- Limpe o aparelho
PEGA(S) DE TRANSPORTE:
- Esteaparelhodispõedeumapeganasua
partesuperiorparatransportefácilecómodo
(Fig.4).
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- Oaparelhodispõedeumdispositivotérmi-
codesegurançaqueoprotegedequalquer
sobreaquecimento.
Nederlands
Ventilator
BABEL RC
BABEL RCH
BESCHRIJVING
A ON/OFF
B Oscillatie
C Snelheidskeuzeknop
D Knop voor luchtstroomselectie
E Timer
F Luchtuitlaat
G Horizontale basis
H Afstandsbediening
I Digitaal display
J Verticale basis*
(*) Alleen beschikbaar voor model BABEL RCH.
Mocht het model van uw apparaat niet beschik-
ken over de hierboven beschreven accessoires
dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de Techni-
sche Dienst.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen
terwijl het werkt.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe-
zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
INSTALLATIE
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit
het inwendige van het apparaat verwijderd is.
- Controleer dat het apparaat niet aangesloten is
op het lichtnet voordat u start met de installatie
of montage.
- Controleer dat het apparaat goed genivelleerd
is met de vloer.
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn
om in geval van nood de stekker snel uit het
stopcontact te kunnen trekken.
PLAATSING VAN DE BATTERIJ(EN)
- Waarschuwing: Let er tijdens het plaatsen
van de batterij op dat u de twee polen niet
tegelijkertijd aanraakt, aangezien hierdoor
een deel van de opgeslagen energie weg kan
vloeien, wat de levensduur van de batterij kan
verkorten.
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
- Controleer dat de plastic bescherming van de
batterij(en) verwijderd is (sommige batterijen
worden met plastic bescherming geleverd).
- Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let
hierbij op de aangegeven positie van de polen
(Fig.3).
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
- Het is van groot belang dat de batterijen van
hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben.
Meng alkaline batterijen nooit met gewone
(koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.
MONTAGE VAN DE BASIS VAN BABEL RC:
- Voeg de delen van de horizontale basis samen
(Fig. 1).
- Plaats de basis op het lichaam en bevestig
haar met de bijgeleverde schroeven.
- Zet het apparaat rechtop en controleer dat de
basis goed bevestigd is.
MONTAGE VAN DE BASIS VAN BABEL RCH:
- Voeg de delen van de horizontale basis samen
(Fig. 1)
- Voeg de delen van de verticale basis samen
(Fig. 2) en bevestig ze op de romp met de
bijgeleverde schroeven.
- Plaats de horizontale basis op de verticale
basis en bevestig haar met de bijgeleverde
schroeven.
- Zet het apparaat rechtop en controleer dat de
basis goed bevestigd is.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloei-
stof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
-
-
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Bereid het apparaat voor op de gewenste
functie:
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet het apparaat aan door de aan-/uitknop te
drukken (A).
- Selecteer de gewenste snelheid.
- Selecteer de gewenste luchtstroom:
- NA: Bries
- SL: Nacht
- Bij snelheid: Normaal
TIMERFUNCTIE:
- Het is mogelijk de werkingsduur van het appa-
raat in te stellen.
- U kunt de gewenste werkingstijd van het appa-
raat kiezen door middel van de timerknop(E).
- De ingestelde of resterende tijd wordt weerge-
geven op het display(I).
- Wanneer de tijd verlopen is, stopt het apparaat
automatisch.
OSCILLEERFUNCTIE:
- De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de
richting van de luchtstroom van het apparaat
automatisch te heen en weer te laten gaan
binnen een hoek van 75º.
- Druk op de knop om deze functie te activeren.
(B).
- Druk nogmaals op deze knop om de functie te
deactiveren.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Het apparaat reinigen
HANDVAT(EN) VOOR TRANSPORT:
- Dit apparaat beschikt over een handvat aan de
achterzijde om het eenvoudig en makkelijk te
kunnen transporteren(Fig.4).
Polski
Wentylator stojący
BABEL RC
BABEL RCH
OPIS
A ON/OFF
B Ruchwahadłowy
C Wybórprędkości
D Wybórtrybunadmuchu
E Czasomierz
F Wylotpowietrza
G Podstawapozioma
H Zdalnesterowanie
I Ekrancyfrowy
J Podstawapionowa*
(*)DostępnetylkowmodeluBABELRCH.
Wprzypadku,jeślimodelPaństwaurządzenianie
posiadaopisanychpowyżejakcesoriów,temożna
równieżnabyćosobnowSerwisieTechnicznym.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przedkażdymużyciem,rozwinąćcałkowicie
przewódzasilaniaurdzenia.
- Nieużywaćurządzenia,jeśliniedziaprzy-
ciskwłączaniaON/OFF.
- Nieruszaćurządzeniawczasiejegodziania.
- Wyłączaćurządzeniezprądu,jliniejestono
ywaneiprzedprzystąpieniemdojakiegokol-
wiekczyszczenia.
- Przechowywaćurządzeniewmiejscuniedo-
stępnymdladziecii/lubosóboograniczonych
zdolnościachzycznych,dotykowychlubmen-
talnychoraznieposiadającychdoświadczenia
lubznajomcitegotypuurządzeń.
- Niepozostawiaćnigdyurządzeniapoączo-
negoibeznadzoru.Wtensposóbmożna
zaoszczędzićenergięiprzeyćokresużyt-
kowaniaurządzenia.
INSTALACJA
- Upewnićsię,czyzdjętyzostałcałymateriał
opakowaniazwnętrzaurządzenia.
- Przedrozpocciemjakiejkolwiekczynnci
zwzanejzmontażemupewnićsię,żeur-
dzeniejestodłączoneodsieci.
- Upewnićsię,czyurządzeniejestdobrzewy-
równanewstosunkudopoogi.
- Wtyczkapowinnabyćłatwodostępnaaby
możnająbyłowyłączyćwsytuacjiniebezpie-
czeństwa.
MONTAŻ BATERII
- Ostrzeżenie:Podczaszeniabaterii,niedo-
tykaćjednocześniejejdwóchbiegunów,gdyż
możetospowodowaćrozładowaniesięcści
zmagazynowanejenergii,cobezprednio
wpływanaichżywotnć.
- Zamknąćpokrywkęprzegródkinabaterie.
- Upewnićsię,żeplastikochronnyzostałusu-
niętyzbaterii(niektórebateriesąobleczone
plastikiemochronnym).
- yćbateriędoprzegródkizgodniezpolary-
zacją(Fig.3).
- Zamknąćpokrywkęprzegródkinabaterie.
- Bardzoważnejest,bybateriebyłytego
samegotypuimiałyidentycznenapięcie.
Nienależymieszaćbateriiwielokrotnego
ładowaniazbatieriamiwęglowo-cynkowymi
lubalkalicznymi.
MONTAŻ PODSTAWY BABEL RC:
- Zebraćcścipodstawypoziomej(Fig.1).
- ączyćpodstawęzkorpusemprzypomocy
odpowiednichśrubzzestawu
- Postawićurdzenieisprawdzićczybazajest
dobrzezamontowana.
MONTAŻ PODSTAWY BABEL RCH:
- Zebraćcścipodstawypoziomej(Fig.1)
- Zebraćcścipodstawypionowej(Fig.2)i
przymocowaćjedokorpusuprzypomocy
odpowiednichśrubzzestawu.
- Przyłożyćpodstawępoziomązpodstawąpio-
nowąipołączyćjeprzypomocyodpowiednich
śrubzzestawu
- Postawićurdzenieisprawdzićczybazajest
dobrzezamontowana.
SPOSÓBYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnićsię,żezopakowaniazostywyjęte
wszystkieelementyurdzenia.
CZYSZCZENIE
- Odłączyćurządzeniezsieciipozostawićażdo
ocodzeniaprzedprzystąpieniemdojakiego-
kolwiekczyszczenia.
- Czyścićurządzeniewilgotnąszmatkązmoczo-
nąkilkomakroplamipłynuinastępnieosuszyć.
- Nieużywaćdoczyszczeniaurządzeniaroz-
puszczalników,aniproduktówzczynnikiemPH
takichjakchlor,aniinnychśrodkówżrących.
- Niedopuścićdoprzedostaniasięwodyani
innejcieczydootworówwentylacyjnych,aby
unikćuszkodzeńczęścimechanicznych
znajdującychsięwewnętrzuurdzenia.
- Niezanurzaćurządzeniawwodzieniinnej
cieczy,niewkładaćpodkran.
- Jeśliurządzenieniejestutrzymywanew
odpowiedniodobrymstanieczystości,jego
powierzchniamożesięniszczyćiwpływaćw
sposóbniedającysiępowstrzymaćnaokres
trwałciurządzeniaorazprowadzićdonie-
bezpiecznychsytuacji.
- Przygotowanieurządzeniedopracywzależno-
ściodczynności,krąbędziewykonywać:
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicierozwinąćkabelprzedpodłączeniem
urządzenia.
- Podłączyćurządzeniedopdu.
- ączyćurdzeniezapomocąprzyciskuON/
OFF(A).
- Wybraćodpowiedniąmoc.
- Wybraćtrybodpowiednitrybnadmuchu
powietrza:
- NA:Bryza
- SL:Noc
- Jeślipojawisięprędkość:Zwyy
FUNKCJA CZASOMIERZA:
- Możliwćkontrolowaniaczasupracyur-
dzenia.
- Nalywybraćpożądanyczas,naciskając
przyciskczasomierza(E).
- Zaprogramowanyczaslubczaspozostającydo
końcapojawisięnawwietlaczu(I).
- Poupływiewybranegoczasu,urządzenieauto-
matyczniesięwączy.
FUNKCJA RUCHU WAHADŁOWEGO:
- Funkcjaruchuwahadłowegosprawia,że
powietrzewylatującezurdzeniapokrywa
powierzchnię75stopniwokółurządzenia.
- Abywłączyćtęfunkcję,należywybraćprzycisk
(B).
- Abyzatrzymaćruchwahaowy,należypo-
nownieprzycisnąćprzełącznik.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyćurządzeniezapomocąprzycisku
ON/OFF.
- Wyłączyćurządzeniezsiecielektrycznej.
- Wyczyścićurządzenie.
UCHWYT/Y DO PRZENOSZENIA:
- Urządzeniedysponujeuchwytemwgórnej
części,umożliwiającymjegołatweiwygodne
przenoszenie(Fig.4).
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenieposiadatermicznysystembezpie-
czeństwa,krychronijeprzedprzegrzaniem.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άνεμιστήρας πύργος δαπέδου
BABEL RC
BABEL RCH
ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ
A ON/OFF
B Ταλάντωση
C Επιλογέαςτηςταχύτητας
D Διακόπτηςεπιλογήςροήςαέρα
E Χρονοδιακόπτης
F Έξοδοςαέρα
G Οριζόντιαβάση
H Τηλεχειριστήριο
I Ψηφιακήοθόνη
J Κάθετηβάση*
(*)ΔιατίθεταιμόνοστομοντέλοBABELRCH.
Σεπερίπτωσηπουτομοντέλοτηςσυσκευήσας
δενδιαθέτειταεξαρτήματαπουπεριγράφονται
παραπάνω,αυτάταεξαρτήματαμπορείτενατα
αποκτήσετεμεμονωμένααπότιςΥπηρεσίεςτεχνι-
κήςσυνδρομής.
ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
- Πριναπόκάθεχρήση,ξετυλίξτετελείωςτο
καλώδιοτροφοδοσίαςτηςσυσκευής.
- Μηχρησιμοποιείταιτησυσκευήανδεν
λειτουργείοδιακόπτηςέναρξηςαύσης
λειτουργίας.
- Μημετακινείτεήμεταφέρετετησυσκευήενώ
λειτουργεί.
- Αποσυνδέετετησυσκευήαπότορεύμα,
ότανδεντηχρησιμοποιείτεκαθώςκαιπριν
πραγματοποιήσετεοποιαδήποτεδιαδικασία
καθαρισμού.
- Διατηρήστετηνπαρούσασυσκευήμακριάαπό
ταπαιδιάή/καιταάτομαμεμειωμένεςσωματι-
κές,αισθητηριακέςήδιανοητικέςικανότητεςή
άτομαμεελλιπείςεμπειρίεςήγνώσεις.
- Μηναφήνετεποτέσυνδεδεμένητησυσκευή
καιχωρίςεπιτήρηση.Έτσιθαεξοικονομήσετε
επίσηςενέργειακαιθαεπιμηκύνετετηζωήτης
συσκευής.
ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ
- Βεβαιωθείτεότιαπομακρύνατεκάθευλικό
συσκευασίαςαπότησυσκευή.
- Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαποσυνδεδε-
μένηαπότορεύμαπρινξεκινήσετεοποιαδή-
ποτεδιαδικασίαεγκατάστασηςήσυναρμολό-
γησης.
- Βεβαιωθείτεότιησυσκευήδενέχεικλίσησε
σχέσημετοπάτωμα.
- Τοβύσμαπρέπειναείναιεύκολαπροσβάσιμο
ώστεναμπορείτενατηναποσυνδέσετεσε
περίπτωσηέκτακτηςανάγκης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ/ΤΩΝ ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ/ΩΝ
- Προειδοποίηση:Κατάτηδιάρκειαχειρισμού
τηςμπαταρίας,μηναγγίζετεταυτόχρονακαι
τουςδύοπόλουςτης,γιατίθαπροκληθείαπο-
φόρτισημέρουςτηςαποθηκευμένηςενέργειάς
της,πράγμαπουεπηρεάζειάμεσατηδιάρκεια
τουκύκλουζωήςτης.
- Αφαιρέστετοκαπάκιτηςθήκηςτης/τωνμπα-
ταρίας/ων.
- Ελέγξτεότιέχειαφαιρεθείτοπροστατευτικό
φύλλοτηςωνμπαταρίας/ων(υπάρχουν
μπαταρίεςπουπωλούνταιμεπροστατευτικό
φύλλο)
- Συνδέστετην/τιςμπαταρία/εςστηθέσητους,
σεβόμενοιτηνενδεδειγμένηπολικότητα
(Fig.3).
- Κλείστεκαιπάλιτοκαπάκιτηςθήκηςτηςων
μπαταρίας/ων.
- Είναισημαντικόοιμπαταρίεςναείναιτου
ίδιουτύπουκαιφορτίου,ποτέμηναναμιγνύετε
αλκαλικέςμεκανονικέςμπαταρίες(ψευδάργυ-
ρου-άνθρακα)ήεπαναφορτιζόμενες.
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΒΆΣΗΣ BABEL RC:
- Συναρμολογήστεταεξαρτήματατηςοριζόντιας
βάσης(Fig.1).
- Τοποθετήστετηβάσηστοσώμακαιστερεώ-
στετημετιςβίδεςπουπεριλαμβάνονταιστη
συσκευασία.
- Αναποδογυρίστεπάλιτησυσκευήκαιβεβαιω-
θείτεγιατησωστήλειτουργίατηςβάσης.
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΒΆΣΗΣ BABEL RCH:
- Συναρμολογήστεταεξαρτήματατηςοριζόντιας
βάσης(Fig.1).
- Συναρμολογήστεταεξαρτήματατηςκάθετης
βάσης(Fig.2)καιστερεώστεταστοσώμαμε
τιςπαρεχόμενεςβίδες.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Taurus Alpatec BABEL RCH Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para