Thrustmaster 4060107 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
תירבע
ةيبرعلا
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本語
繁體中文
1/16
PC PS4Xbox One®
Manual do Utilizador
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
1 Alavanca amovível (não instalada por
predefinição)
2 Braços de fixação da alavanca
3 Seletor TRAVÃO DE MÃO / ALAVANCA
DE VELOCIDADES SEQUENCIAL
4 Sistema de comutação mecânica (para
alternar entre os modos TRAVÃO DE
MÃO e ALAVANCA DE VELOCIDADES
SEQUENCIAL)
5 Cabo DIN e conector fêmea na base
6 Cabo DIN/USB macho amovível
7 Chave de bocas de 13 mm
8 Chave sextavada de 3 mm
9 Chave sextavada de 6 mm
10 2 parafusos BTR M8 + 2 porcas M8
11 Cabo mini-DIN/DIN amovível
2/16
ATENÇÃO
Antes de utilizar este produto, leia atentamente o manual. Conserve o manual para consulta futura.
Atenção Choque elétrico
Guarde este produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol.
* Respeite a direção de inserção dos conectores.
* Não torça nem puxe os conectores e os cabos.
* Não derrame quaisquer líquidos sobre o produto ou os respetivos conectores.
* Não provoque um curto-circuito no produto.
* Não desmonte este produto (à exceção dos possíveis ajustes descritos neste manual), não tente
queimar o produto e não exponha o produto a temperaturas elevadas.
Aviso Lesões causadas por movimentos repetitivos
A utilização de uma alavanca de velocidades ou de um travão de mão pode causar dores nos
músculos e articulações. Para evitar quaisquer problemas:
* Evite jogar durante longos períodos de tempo.
* Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo.
* Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos ou braços, pare de jogar e descanse durante
algumas horas antes de recomeçar a jogar.
* Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar
e consulte o seu médico.
* Verifique se a base do TSS HANDBRAKE está corretamente montada, conforme descrito nas
instruções fornecidas neste manual.
AtençãoRisco de entalamento nas aberturas da chapa da alavanca de velocidades
* Guarde fora do alcance das crianças.
* Quando jogar, nunca coloque os dedos (ou qualquer outra parte do corpo) nas aberturas das
chapas da alavanca de velocidades do TSS HANDBRAKE.
NUNCA
3/16
INSTALAR A ALAVANCA DE VELOCIDADES AMOVÍVEL (1) NOS
BRAÇOS DE FIXAÇÃO (2)
1. Deslize a alavanca de velocidades amovível (1) entre os braços de fixão (2).
2. Ajuste a alavanca para a altura pretendida.
A altura total da alavanca (manípulo incluído) pode ser ajustada entre 21 cm e 30 cm.
3. Fixe a alavanca aos bros de fixação utilizando 2 parafusos BTR M8 (10), 2 porcas M8 (10) e
a chave sextavada de 6 mm (9).
4/16
CONFIGURAR O MODO DE TRAVÃO DE MÃO
Por predefinição (ao desembalar o dispositivo), o TSS HANDBRAKE es configurado no modo
TRAVÃO DE MÃO.
1. O seletor TRAVÃO DE MÃO / ALAVANCA DE VELOCIDADES (3) está descido para a posição
do modo TRAVÃO DE MÃO.
Face frontal da base
2. O sistema mecânico que lhe permite mudar do modo TRAVÃO DE MÃO para o modo
ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4) está predefinido na posão TRAVÃO DE
MÃO.
Lado esquerdo da base
Lado direito da base
5/16
CONFIGURAR O MODO DE ALAVANCA DE VELOCIDADES
SEQUENCIAL
1. Suba o seletor TRAVÃO DE MÃO / ALAVANCA DE VELOCIDADES (3) para a posição do modo
ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL.
Face frontal da base
2. Para mudar do modo TRAVÃO DE MÃO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES
SEQUENCIAL (4), utilize a chave sextavada de 3 mm (8) para desapertar ligeiramente os
parafusos do sistema mecânico (2 parafusos, situado de cada lado da base).
3. Mova estes 4 parafusos (2 parafusos, situados de cada lado da base) para a posição SEQ.
Lado esquerdo da base
Lado direito da base
4. Verifique se estes 4 parafusos (2 de cada lado da base) estão perfeitamente reposicionados e,
em seguida, aperte-os utilizando a chave sextavada de 3 mm (8).
6/16
INSTALAR O TSS HANDBRAKE
O TSS HANDBRAKE pode ser fixado a vários suportes compatíveis (vendidos à parte), utilizando
os orifícios roscados M6 situados de cada lado do dispositivo e sob a respetiva base:
3 orifícios roscados estão situados de cada lado da base.
8 orifícios roscados estão situados sob a base.
O modelo de instalação em cockpit do TSS HANDBRAKE está disponível em
https://support.thrustmaster.com. Selecione Volantes / TSS HANDBRAKE e em seguida Template -
Cockpit Setup.
7/16
NÃO APERTE NEM DESAPERTE ESTES PARAFUSOS
À exceção dos parafusos relativos ao sistema mecânico utilizados para mudar do modo TRAVÃO
DE MÃO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4), nunca aperte nem
desaperte quaisquer parafusos situados na base do TSS HANDBRAKE.
Lado esquerdo da base = Nunca aperte nem desaperte estes parafusos:
Lado direito da base = Nunca aperte nem desaperte estes parafusos:
Lados frontal e posterior da base = Nunca aperte nem desaperte estes parafusos:
8/16
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O PC
1. Vá até https://support.thrustmaster.com
para transferir os controladores para PC.
Selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, seguido de Controladores.
2. Quando a transferência estiver concluída, execute o programa de instalação e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
3. Quando o programa de instalação lhe pedir, ligue o TSS HANDBRAKE a uma das portas USB do PC
utilizando o cabo macho DIN/USB amovível (6) e conclua a instalão do controlador.
4. Quando a instalão tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador.
5. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel para abrir a janela
Controladores de jogos.
A janela Controladores de jogos mostra o nome TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, com o estado OK.
6. Clique em propriedades para ver o TSS HANDBRAKE no Painel de Controlo do Windows:
9/16
No PC, quando o TSS HANDBRAKE é ligado a uma porta USB utilizando o
cabo macho DIN/USB amovível (6), o TSS HANDBRAKE é compatível:
- Com o modo TRAVÃO DE MÃO [Progressivo] e o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES
SEQUENCIAL [+/-];
- Com todos os jogos que suportam multi-USB e travões de mão e alavancas de velocidades
separados;
- Com todos os volantes do mercado.
No PC, quando o TSS HANDBRAKE é ligado à parte posterior de uma
base de volante Thrustmaster compatível utilizando o cabo mini-DIN/DIN
amovível (11), o TSS HANDBRAKE é compatível:
- Apenas com o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-];
- Com todos os jogos (uma vez que o TSS HANDBRAKE é combinado com as pás de mudança de
velocidades UP e DOWN do volante);
- Apenas com as bases de volantes Thrustmaster compatíveis (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW
Racer e TX).
IMPORTANTE: deve atualizar o firmware da sua base de volante (TS-PC
Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX) para a versão mais recente disponível
em https://support.thrustmaster.com/ a fim de poder ligar um TSS HANDBRAKE
à base do volante.
Notas gerais para o PC
* Feche sempre completamente a janela Controladores de jogos clicando em OK antes de iniciar o
jogo.
* A versão do firmware do TSS HANDBRAKE é indicada na secção superior direita dos separadores
do Control Panel.
* Se optar por utilizar uma ligação USB, recomendamos que ligue o seu volante e o TSS
HANDBRAKE diretamente às portas USB 2.0 (não USB 3.0) no PC, sem utilizar um concentrador.
* Alguns jogos permitem-lhe utilizar 2 dispositivos TSS HANDBRAKE em simultâneo:
1 TSS HANDBRAKE configurado no modo TRAVÃO DE MÃO;
1 TSS HANDBRAKE configurado no modo ALAVANCA DE VELOCIDADES
SEQUENCIAL.
10/16
INSTALAÇÃO NA PS4™ E XBOX ONE®
Na PS4™ e Xbox One®, o TSS HANDBRAKE é compatível com as seguintes bases de volantes:
Thrustmaster T-GT e T300 na PS4™
Thrustmaster TS-XW Racer e TX na Xbox One®
IMPORTANTE: de modo a assegurar o máximo desempenho do TSS
HANDBRAKE na PS4™ e Xbox One®, deve atualizar o firmware da sua
base de volante (T-GT, T300, TS-XW Racer ou TX) para a versão mais
recente disponível em https://support.thrustmaster.com/.
Instalação:
1. Com o cabo mini-DIN/DIN amovível (11), ligue o TSS HANDBRAKE diretamente à porta mini-
DIN fêmea situada na parte posterior da base do volante.
2. Ligue o volante à consola.
ESTÁ AGORA PRONTO PARA COMEÇAR A JOGAR!
Notas gerais para a PS4™ e Xbox One®:
- Nunca utilize nem ligue o cabo macho DIN/USB amovível (6) na PS4™ e Xbox On. O TSS
HANDBRAKE deve ser ligado sempre a uma base de volante Thrustmaster compatível, e não à
consola.
- Quando o TSS HANDBRAKE é ligado a uma base de volante Thrustmaster compatível:
- O modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-] funciona em todos os jogos,
uma vez que é combinado com as pás de mudança de velocidades UP e DOWN do volante.
- O modo TRAVÃO DE MÃO [Progressivo] funciona nos jogos que suportam a função de
travão de mão*.
* Lista de jogos para a PS4™ e Xbox One® compatíveis com travões de mão disponível em
https://support.thrustmaster.com/
. Na secção Volantes, selecione TM SIM HUB ou TSS
Handbrake Sparco® Mod.
11/16
RESUMO DAS LIGAÇÕES DO TSS HANDBRAKE DE ACORDO COM A
PLATAFORMA UTILIZADA
Ligação do TSS HANDBRAKE
PC
(modo TRAVÃO DE
MÃO e modo
ALAVANCA DE
VELOCIDADES
SEQUENCIAL)
Ao PC, utilizando o cabo macho DIN/USB amovível
(6). Compatível com todos os volantes do mercado.
PC
(apenas modo
ALAVANCA DE
VELOCIDADES
SEQUENCIAL)
À parte posterior de uma base de volante
Thrustmaster compatível, utilizando o cabo mini-
DIN/DIN amovível (11).
PS4™
(modo TRAVÃO DE
MÃO e modo
ALAVANCA DE
VELOCIDADES
SEQUENCIAL)
À parte posterior de uma base de volante
Thrustmaster compatível, utilizando o cabo mini-
DIN/DIN amovível (11).
XBOX ONE®
(modo TRAVÃO DE
MÃO e modo
ALAVANCA DE
VELOCIDADES
SEQUENCIAL)
À parte posterior de uma base de volante
Thrustmaster compatível, utilizando o cabo mini-
DIN/DIN amovível (11).
ATUALIZAR O FIRMWARE DO TSS HANDBRAKE
O firmware incluído na base do TSS HANDBRAKE pode ser atualizado (o que significa que pode ser
atualizado para uma versão mais recente, contendo melhoramentos do produto).
Para visualizar a versão do firmware do TSS HANDBRAKE e atuali-lo, se necessário: num PC, vá
até https://support.thrustmaster.com
, selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, selecione Firmware
e siga as instruções. e o procedimento de transferência e instalação.
12/16
SOFTWARE DE CALIBRAGEM AVANÇADA
O procedimento de calibragem do TSS HANDBRAKE é automático.
Está igualmente disponível uma aplicação de software de calibragem avançada para o PC em
https://support.thrustmaster.com
: selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, seguido de Software.
Este software permite-lhe ajustar o seguinte:
Curso analógico no modo TRAVÃO DE MÃO;
Curso analógico no modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL.
Assim que as definições tiverem sido ajustadas, serão guardadas imediatamente na memória
interna do TSS HANDBRAKE, passando a ser utilizadas em todos os seus jogos, seja no PC,
PS4™ ou Xbox One®.
CONSELHOS E SUGESTÕES (não fornecidos neste manual)
Estão dispoveis vários conselhos e sugestões no sítio Web https://support.thrustmaster.com
;
selecione Volantes / TSS HANDBRAKE.
13/16
ECOSSISTEMA
O TSS HANDBRAKE é igualmente compatível com outros acessórios vendidos à parte:
* TM RACING CLAMP: um suporte robusto que permite aos jogadores montar em segurança o TSS
Handbrake e a alavanca de velocidades TH8A diretamente numa mesa ou secretária, sem necessidade
de um cockpit.
* TM SIM HUB: um concentrador que permite aos utilizadores ligar simultaneamente até quatro
acessórios diretamente ao conector mini-DIN situado na parte posterior de bases de volantes
Thrustmaster compatíveis.
14/16
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor
que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um
período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade
relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de
dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia
corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto
Thrustmaster de acordo com a legislão em vigor do país no qual o consumidor residia à data de
compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o
período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto
Thrustmaster.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se
confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local
indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto
Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o
produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período
decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto
em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para
reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor,
a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está
limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em
vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou
danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste
normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas
sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em
particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros
elementoso fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado
fora do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de
jogos, treino e competições, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções
fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia
específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias
descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi
vendido num leio público.
A presente garantia não é transmissível.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de
consumo no seu país não são afetados pela presente garantia.
15/16
Disposições de garantia adicionais
Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de
substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar
qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o
Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito por
exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação e
fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável).
Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos
comerciais, a Guillemoto fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de
substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada
“Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma
ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento
das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um
impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito além da
utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e
competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as
respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de
material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos
causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster
com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para
este produto).
SUPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
16/16
DIREITOS DE AUTOR
© 2019 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster
®
é uma marca
registada da Guillemot Corporation S.A.
PlayStation® é uma marca registada da Sony Interactive
Entertainment Inc.
Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou noutros países. Sparco é uma marca registada da Sparco S.p.A. Todas as outras marcas
comerciais pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos,
desenhos e especificações estão sujeitos a alterão sem aviso prévio e podem variar de país para
país. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Na União Europeia: Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o
elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num
ponto de recolha de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE) para
posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através
da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento
elétrico e eletrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a
proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de
equipamento elétrico e eletrónico.
Informações a reter. As cores e as decorões podem variar.
Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização.
www.thrustmaster.com
*Aplicável apenas à União Europeia e Turquia
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315

Thrustmaster 4060107 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário