Fujitsu RDG60LHTA Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

PART NO. 9380441083
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Indoor Unit (Duct type)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Innengerät (Für Luftkanalsysteme)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
Unité intérieure (Type conduit)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unidad interior (Tipo ducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Unità interna (Tipo di condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Εσωτερική μονάδα (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade interior (Tipo conduta)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Внутренний модуль (Канального типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İç Ünite (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
[Original instructions]
9380441083_IM.indb 1 29/9/2560 15:07:04
Pt-1
Pt-2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA11
Leia cuidadosamente este manual antes de proceder à instalação.
As indicações de aviso e cuidado incluídas neste manual
contêm informações de segurança importantes. Estas devem ser respeitadas.
Este manual, juntamente com o Manual de Funcionamento, devem ser entregues ao
cliente. O cliente deverá mantê-los num local acessível para utilização futura, como, por
exemplo, durante o reposicionamento ou a reparação da unidade.
ATENÇÃO
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que,
se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
A instalação deste produto deve ser realizada por técnicos de assistência ou
instaladores prossionais experientes apenas de acordo com este manual. A
instalação por indivíduos não prossionais ou a instalação incorreta do produto
poderão causar acidentes graves, tais como ferimentos, fuga de água, choque elétrico
ou incêndio. Se não forem respeitadas as instruções deste manual para instalar o
produto, a garantia do fabricante perderá a validade.
Não ligue a alimentação elétrica até todos os trabalhos estarem concluídos. Se a
alimentação elétrica for ligada antes de os trabalhos estarem concluídos, poderão
ocorrer acidentes graves, tais como um choque elétrico ou incêndio.
Em caso de fugas de refrigerante durante os trabalhos, areje a área. Se o refrigerante
derramado for exposto a uma chama direta, poderá formar-se um gás tóxico.
Não utilize este equipamento com ar ou qualquer outro refrigerante não especicado
nas linhas de refrigerante. A pressão excessiva pode causar uma rutura.
A instalação deve ser realizada de acordo com os regulamentos, códigos ou normas
para os eléctricos e equipamento em vigor em cada país, região ou local de
instalação.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
ou conhecimentos, a menos que sejam sujeitas a supervisão ou tenham recebido
instruções relativamente à utilização do aparelho por parte da pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
A m de evitar o perigo de asxia, mantenha o saco de plástico ou a película na
utilizada como material de embalagem longe das crianças pequenas.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá
causar ferimentos menores ou moderados ou danos materiais.
Leia atentamente todas as informações de segurança fornecidas neste manual antes
de instalar ou utilizar o aparelho de ar condicionado.
Instale o produto respeitando os códigos e regulamentos locais em vigor no local de
instalação e as instruções fornecidas pelo fabricante.
Este produto faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar condicionado.
O produto não deve ser instalado independentemente ou com um dispositivo não
autorizado pelo fabricante.
Utilize sempre uma linha de alimentação elétrica separada protegida por um disjuntor
que opere em todos os cabos, com uma distância entre contactos de 3 mm para este
produto.
Para proteger as pessoas, ligue o produto à terra corretamente e utilize o cabo de
alimentação juntamente com um disjuntos de fuga à terra (Earth Leakage Circuit
Breaker, ou ELCB).
O produto não é à prova de explosão, pelo que não deve ser instalado num ambiente
explosivo.
A m de não sofrer um choque elétrico, nunca toque nos componentes elétricos
imediatamente depois de a alimentação elétrica ter sido desligada. Depois de desligar
a alimentação elétrica, aguarde sempre 5 minutos ou mais antes de tocar nos
componentes elétricos.
Não toque nas aletas do permutador de calor. Tocar nas aletas do permutador de calor
pode causar danos nas aletas ou ferimentos pessoais, tais como cortes na pele.
Este produto não contém peças reparáveis pelo utilizador. Consulte sempre técnicos de
assistência experientes para a reparação.
Ao mover ou reposicionar o aparelho de ar condicionado, consulte técnicos de
assistência experientes para desligar e reinstalar o produto.
Não coloque outros produtos elétricos ou objetos domésticos por baixo do produto.
O gotejamento da condensação proveniente do produto poderá molhá-los e causar
danos ou anomalias nos bens.
ACERCA DESTE PRODUTO21
Precauções na utilização do refrigerante R410A21 11
ATENÇÃO
Não se deve introduzir nenhuma outra substância no ciclo de refrigeração para além
do refrigerante indicado. A entrada de ar no ciclo de refrigeração fará com que a pres-
são no mesmo atinja níveis anormalmente elevados, causando a ruptura da tubagem.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante, esta não deve ultrapassar o limite de concentra-
ção. Uma fuga de refrigerante acima do limite de concentração pode provocar aciden-
tes, tais como a privação de oxigénio.
Não toque no refrigerante derramado das ligações dos tubos de refrigerante ou de
qualquer outra área. Tocar directamente no refrigerante pode provocar ulceração.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante durante o funcionamento, as instalações devem
ser imediatamente evacuadas e a área deve ser bem ventilada. O contacto do refrige-
rante com uma chama produz um gás tóxico.
Ferramentas especiais para o refrigerante R410A21 21
ATENÇÃO
Para instalar uma unidade que utiliza refrigerante R410A, utilize ferramentas e mate-
riais de tubagem próprios, especialmente fabricados para a utilização com o R410A.
Dado que a pressão do refrigerante R410A é aproximadamente 1,6 vezes superior à
do R22, a não utilização de material de tubagem próprio ou uma instalação incorrecta
poderá provocar ruptura ou lesões corporais.
Além disso, existe o risco de acidentes graves, tais como fuga de água, choque eléctrico
ou incêndio.
Nome da ferramenta Alterações
Tubo de manómetro
A pressão no sistema refrigerante é extremamente
elevada e não pode ser medida com um manómetro
convencional. Para evitar a mistura errada de outros
refrigerantes, o diâmetro de cada porta foi alterado.
Recomenda-se a utilização de um tubo de manómetro
com um intervalo de indicação de pressão elevada de
-0,1 a 5,3 MPa e um intervalo de indicação de pressão
baixa de -0,1 a 3,8 MPa.
Mangueira de
abastecimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da
mangueira e o tamanho de base foram alterados.
(O diâmetro da rosca da porta de abastecimento para o
R410A é de 1/2" UNF 20 roscas por polegada.)
Bomba de vácuo
Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional
se for instalado um adaptador de bomba de vácuo.
O óleo da bomba não pode fazer reuxo para o sistema.
Utilize uma com capacidade de sucção a vácuo de
–100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fuga de gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante
R410A.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
REFERÊNCIA N.º 9380441083
Unidade interior (Tipo conduta)
Índice
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA1. ……………………………………………………… 1
ACERCA DESTE PRODUTO2. …………………………………………………………… 1
Precauções na utilização do refrigerante R410A2.1. ……………………………… 1
Ferramentas especiais para o refrigerante R410A2.2. ……………………………… 1
Acessórios2.3. …………………………………………………………………………… 2
Peças opcionais2.4. …………………………………………………………………… 2
ESPECIFICAÇÕES GERAIS3. …………………………………………………………… 2
Selecção do material de tubagem3.1. ………………………………………………… 2
Requisitos da tubagem3.2. …………………………………………………………… 2
Requisitos elétricos3.3. ………………………………………………………………… 2
OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO4. ……………………………………………………… 3
Selecção de um local de instalação4.1. ……………………………………………… 3
Dimensões de instalação4.2. ………………………………………………………… 3
Instalação da unidade4.3. ……………………………………………………………… 4
Instalação da mangueira de drenagem4.4. ………………………………………… 5
INSTALAÇÃO DA TUBAGEM5. …………………………………………………………… 5
Ligação por abocardamento (ligação de tubos)5.1. ………………………………… 6
Instalação do isolamento térmico5.2. ………………………………………………… 6
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA6. ……………………………………………………………… 7
Método de ligação eléctrica6.1. ……………………………………………………… 7
CONFIGURAÇÃO DO CONTROLO REMOTO7. ……………………………………… 8
Instalação do controlo remoto7.1. …………………………………………………… 8
Conguração dos comutadores DIP7.2. ……………………………………………… 9
DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO8. ……………………………………………………………… 9
Ligar a energia8.1. ……………………………………………………………………… 9
Método de conguração8.2. …………………………………………………………… 9
Denição da função8.3. ……………………………………………………………… 10
Denir a localização de detecção da temperatura ambiente8.4. ……………… 11
MÉTODOS DE INSTALAÇÃO ESPECIAL9. …………………………………………… 11
Sistema de controlo em grupo9.1. ………………………………………………… 11
Conguração do atraso da ventoinha9.2. ………………………………………… 12
Dois controlos remotos9.3. ………………………………………………………… 12
PEÇAS OPCIONAIS10. …………………………………………………………………… 12
Entrada externa e saída externa10.1. ……………………………………………… 12
Unidade do receptor de IV / Sensor remoto10.2. ………………………………… 13
LISTA DE VERIFICAÇÃO11. …………………………………………………………… 13
TESTE DE FUNCIONAMENTO12. ……………………………………………………… 13
ORIENTAÇÃO DO CLIENTE13. ………………………………………………………… 13
CÓDIGOS DE ERRO14. ………………………………………………………………… 14
Nota: Este manual descreve como instalar o aparelho de ar condicionado descrito acima.
O manuseamento e a instalação devem ser realizados unicamente por prossionais,
conforme indicado neste manual.
9380441083_IM.indb 1 29/9/2560 15:10:14
Pt-2
Acessórios21 21
ATENÇÃO
Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças
recomendadas por este.
A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes graves, tais como
queda da unidade, fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
São fornecidas as peças de instalação que se seguem. Utilize-os conforme necessário.
O Manual de Instalação deve ser guardado num local seguro e não devem ser deitados
fora acessórios até a instalação estar concluída.
Nome e forma Qtd Descrição
Manual de Instalação
(Unidade interior)
1 (Este manual)
Manual de Funcionamento
(Unidade interior)
1
Manual de Funcionamento
(CD-ROM)
1
Porca especial A
(rebordo largo)
4
Para suspensão da unidade
interior no tecto
Porca especial A
(rebordo estreito)
4
Acoplador de isolamento térmico
(grande)
1
Para a união do tubo do lado
interior
(Tubo de gás)
Acoplador de isolamento térmico
(pequeno)
1
Para a união do tubo do lado
interior
(Tubo de líquido)
Abraçadeira de cabos (Grande)
4
Para xação do isolamento
térmico
Abraçadeira de cabos (Média)
4
Para xação do cabo do
controlo remoto e do cabo de
ligação
Braçadeira de cabos (grande)
1
Para xação do cabo do
controlo remoto
Controlo remoto
1
Para o funcionamento do
aparelho de ar condicionado
Parafuso
(cabeça chata)
2
Para instalação do controlo
remoto da unidade interior
Cabo do controlo remoto
1 Para ligação do controlo remoto
Peças opcionais21 41
Nome das peças N.º do modelo Resumo
Controlo remoto com os UTY-RVN*M
Para o funcionamento
do aparelho de ar
condicionado (tipo de 3
os)
Controlo remoto com os UTY-RNN*M
Para o funcionamento
do aparelho de ar
condicionado (tipo de 3
os)
Controlo remoto simples UTY-RSN*M
Para o funcionamento
do aparelho de ar
condicionado
Sensor remoto UTY-XSZX
É possível obter um novo
espaço ameno mediante
a instalação do sensor
remoto no controlo remoto
Conjunto de controlo
externo
UTD-ECS5A
Utilize para ligar vários
dispositivos periféricos
e a placa de circuito
impresso do aparelho de
ar condicionado
ESPECIFICAÇÕES GERAIS21
Selecção do material de tubagem21 11
CUIDADO
Não utilize os tubos existentes.
Utilize tubos com laterais internas e externas limpas, sem qualquer contaminação que
possa causar problemas durante a utilização, tais como enxofre, óxidos, pó, resíduos
de corte, óleo ou água.
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura.
Material: tubos sem costura de cobre desoxidado com fósforo
Recomenda-se que a quantidade de óleo residual seja inferior a 40 mg/10 m.
Não utilize tubos de cobre que tenham partes danicadas, deformadas ou descoloradas
(especialmente na superfície interior). Caso contrário, a válvula de expansão ou o tubo
capilar podem car bloqueados com contaminantes.
Uma selecção incorrecta de tubos afectará negativamente o desempenho. Uma vez
que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está sujeito a uma
pressão superior à se utilizar um refrigerante convencional, é necessário escolher
materiais adequados.
As espessuras dos tubos de cobre utilizados com o refrigerante R410A são indicadas na tabela.
Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na tabela, mesmo que
estejam disponíveis no mercado.
Diâmetro exterior do tubo [mm (pol.)] Espessura [mm]
6,35 (1/4) 0,8
9,52 (3/8) 0,8
12,70 (1/2) 0,8
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
Requisitos da tubagem21 21
CUIDADO
Consulte o manual de instalação da unidade exterior para obter o comprimento do
tubo de ligação ou a diferença da respetiva elevação.
Diâmetro [mm (pol.)]
Líquido
9,52 (3/8)
Gás
15,88 (5/8)
Utilize tubagem com isolamento térmico impermeável.
CUIDADO
Coloque o isolamento térmico à volta dos tubos de gás e de líquido. Se não o zer,
podem ocorrer fugas de água.
Utilize isolamento térmico com uma resistência ao calor superior a 120 °C (apenas
no modelo de ciclo inverso). Além disso, se for previsto que o nível de humidade no
local de instalação da tubagem de refrigerante ultrapasse os 70%, instale isolamento
térmico à volta da tubagem de refrigerante.
Se o nível de humidade previsto se situar entre 70 e 80%, utilize isolamento térmico
com uma espessura de 15 mm ou superior; se o nível de humidade previsto exceder
os 80%, utilize isolamento térmico com uma espessura de 20 mm ou superior. Se a
espessura do isolamento térmico utilizado não corresponder ao especicado, pode
formar-se condensação na superfície do isolamento.
Além disso, utilize isolamento térmico com uma condutibilidade térmica de 0,045 W/(m·K)
ou inferior (a 20 °C).
Requisitos elétricos21 21
A unidade interior é alimentada a partir da unidade exterior. Não alimente a unidade
interior a partir de uma fonte de alimentação separada.
ATENÇÃO
A norma dos os elétricos e equipamentos difere em cada país ou região. Antes
de iniciar os trabalhos elétricos, conrme os regulamentos, códigos ou normas
associados.
Cabo
Tamanho do
condutor (mm
2
)
Tipo
Observações
Cabo de ligação 1,5 (MÍN.) Tipo 60245 IEC57
3 os + terra,
1φ 230 V
Comprimento máx. do cabo: Limite a queda de tensão a menos de 2%. Aumente o
calibre do cabo se a queda de tensão for igual ou superior a 2%.
Cabo
Tamanho do
condutor (mm
2
)
Tipo
Observações
Cabo do
controlo remoto
(tipo de 3 os)
0,33
Utilize um cabo
de PVC blindado
(comprado
localmente) de
acordo com a
norma de cabos
regional.
3 os polarizados
9380441083_IM.indb 2 29/9/2560 15:10:15
Pt-3
Pt-4
Dimensões de instalação41 21
Instalação com espaço de assistência suciente no cimo da unidade 41 21 11
(recomendado)
Instale a unidade a uma distância igual ou superior a 350 mm do tecto.
350
ou
mais
2500 ou mais
(Quando não há tecto)
Espaço
de assis-
tência
Unidade: mm
Acesso de assistência
500 ou mais
Chão
Instalação com assistência realizada desde a parte inferior da 41 21 21
unidade
20 ou
mais
Espaço
de assis-
tência
Unidade: mm Acesso de assistência
500 ou mais
(Para manutenção)41 21 21
O trabalho de manutenção da caixa de controlo é possível com o acesso de (1)
assistência da medida mostrada na gura.
Se o trabalho de manutenção for efectuado desde a parte inferior, o acesso de (2)
assistência deve ser maior do que a dimensão exterior da unidade interior.
Se o trabalho de manutenção for efectuado a partir de cima, mantenha uma folga (3)
superior a 450 mm entre a unidade interior e o tecto.
800
ou
mais
500
ou
mais
30 ou
mais
500 ou
mais
200 ou
mais
Tamanho do acesso de assistência de 4.2.1
Reservatório de drenagem
Unidade: mm
Tamanho do acesso de assistência de 4.2.2
OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO41
ATENÇÃO
Não ligue a alimentação elétrica até todos os trabalhos de instalação estarem
concluídos.
O transporte e a instalação da unidade deve ser realizado por um número de pessoas
suciente e com equipamento suciente adequado ao peso da unidade.
A realização desses trabalhos com um número de pessoas insuciente ou com
equipamento inadequado pode resultar na queda da unidade ou em ferimentos
pessoais.
CUIDADO
Para mais informações sobre a instalação, consulte os dados técnicos.
Selecção de um local de instalação41 11
Decida a posição de instalação com o cliente da forma que se segue.
ATENÇÃO
Selecione locais de instalação capazes de suportar convenientemente o peso da
unidade interior e que não ampliquem o som ou a vibração. Se o local de instalação
não for sucientemente resistente, a unidade interior pode cair e causar ferimentos.
Instale as unidades de forma segura para que não tombem nem caiam.
CUIDADO
A unidade interior não deve ser instalada nas áreas que se seguem:
Área com um elevado teor de salinidade, tais como à beira-mar.
Tal provocará a deterioração das peças metálicas, fazendo-as cair ou com que a
unidade verta água.
Área cheia de óleo mineral ou com uma grande quantidade de óleo salpicado ou
vapor, tal como uma cozinha.
Tal provocará a deterioração das peças plásticas, fazendo-as cair ou com que a
unidade verta água.
Área que gere substâncias que prejudiquem o equipamento, tais como gás sulfúrico,
gás de cloro, ácido ou alcali. Tais substâncias irão provocar a corrosão dos tubos
de cobre e das juntas soldadas, o que, por sua vez, poderá causar uma fuga de
refrigerante.
Área propensa a fugas de gás combustível, que contenha bras de carbono
suspensas, pó inamável ou substâncias inamáveis voláteis, tais como diluente ou
gasolina. Se houver fuga de gás e este se depositar em torno da unidade, tal poderá
provocar incêndio.
Área onde animais possam urinar na unidade ou passível de gerar amoníaco.
Não utilize a unidade para ns especiais, tais como armazenamento de comida,
criação de animais e plantas ou preservação de dispositivos de precisão ou obras de
arte. Tal poderá deteriorar a qualidade dos objectos a preservar ou guardados.
Não instale em locais com risco de fuga de gás combustível.
Não instale a unidade próximo de uma fonte de calor, vapor ou gás inamável.
Instale a unidade num local onde a drenagem não cause problemas.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o cabo de ligação
e o cabo do controlo remoto a pelo menos 1 m de distância de recetores de televisão
ou rádio. Esta medida visa evitar interferências na recepção do sinal de TV ou ruído
radioeléctrico.
(Mesmo instalados a mais de 1 m de distância, poderá ainda registar ruídos em
determinadas condições de recepção do sinal.)
Instale a unidade onde a temperatura ambiente não atinja 60 °C ou mais.
Tome medidas, tais como ventilação, no caso de um ambiente onde ocorra a retenção
de calor.
A unidade deve estar fora do alcance de crianças com menos de 10 anos.
As portas de admissão e de saída não devem car obstruídas; o ar deve poder circular (1)
por toda a divisão.
Deixe o espaço necessário para permitir a assistência do aparelho de ar condicionado.(2)
Instale a unidade num local que permita a fácil ligação à unidade exterior.(3)
Instale a unidade num local que permita a fácil instalação do tubo de ligação.(4)
Instale a unidade num local que permita a fácil instalação do tubo de drenagem.(5)
Instale a unidade num local onde o ruído e as vibrações não sejam amplicados.(6)
Tenha em consideração a necessidade de assistência, etc., e deixe espaço suciente. (7)
Instale ainda a unidade num local que permita a remoção do ltro.
Não instale a unidade num local exposto à luz solar direta. (8)
A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a
unidade depois de instalada.
9380441083_IM.indb 3 29/9/2560 15:10:19
Pt-4
Instalação da unidade41 21
ATENÇÃO
O transporte e a instalação da unidade deve ser realizado por um número de pessoas
suciente e com equipamento suciente adequado ao peso da unidade. A realização
desses trabalhos com um número de pessoas insuciente ou com equipamento
inadequado pode resultar na queda da unidade ou em ferimentos pessoais.
Se os trabalhos forem realizados apenas com o caixilho do painel, há o risco de
unidade se soltar. Tenha cuidado.
Ao apertar os suspensores, certique-se de que as posições dos parafusos estão
uniformes.
CUIDADO
Conrme as direções da admissão e da saída de ar antes de instalar a unidade.
A unidade recebe ar do lado da ventoinha e liberta-o pelo lado do evaporador.
Verique se o funcionamento da conduta não excede os limites da pressão estática
externa do equipamento.
Certique-se de que isola as condutas para evitar a formação de condensação.
Se utilizar condutas metálicas, certique-se de que isola o espaço entre as condutas
e as paredes.
Explique os métodos de manuseamento e limpeza dos materiais comprados local-
mente ao cliente.
Para evitar que as pessoas toquem nos componentes internos da unidade, certique-
se de que instala grelhas nas portas de entrada e de saída. As grelhas devem ser
concebidas de forma a não permitir a sua remoção sem ferramentas.
Quando ligar a conduta à porta de saída da unidade interior, certique-se de que isola
a porta de saída e os parafusos de instalação para evitar fugas de água à volta da
porta.
Método de transporte41 21 11
Não retire os materiais de embalagem até a unidade estar no local de instalação.
Retire as peças de embalagem e elimine-as.
Tenha cuidado para não deitar fora os acessórios.
A unidade é embalada com a parte superior virada para baixo.
Suporte da ventoinha (2 posições) Puxe-as na sua direcção.
Instalação dos suportes de suspensão41 21 21
Suspenda a unidade interior consultando as guras que se seguem.
Porta de admissão
Porta de saída
AR
AR AR
1260
1192
526
586
Unidade: mm
181
Parafuso de suspensão M10
(Comprado localmente)
Porca especial A
(Acessórios)
Anilha
(Comprado localmente)
Suspensão
Porca especial B
(Acessórios)
CUIDADO
Aperte a unidade com rmeza, utilizando as porcas especiais A e B.
Nivelamento41 21 21
Utilize o procedimento da gura que se segue para proceder ao nivelamento.
B A
Medidor de nível
Porta de drenagem de segurança
(Frente)
O lado da unidade que apoia a porta de drenagem A deve estar ligeiramente abaixo do
lado oposto da unidade B. A inclinação deve permitir uma folga de 0 a 20 mm entre A e B.
B A
(Parte lateral)
Medidor de nível
Porta de drenagem principalPorta de drenagem de segurança
O lado da unidade que apoia a porta de drenagem A deve estar ligeiramente abaixo do
lado oposto da unidade B. A inclinação deve permitir uma folga de 0 a 10 mm entre A e B.
Montagem da conduta41 21 41
Siga o procedimento da gura que se segue para instalar as condutas.
351
19
14
30
304
49
1260
1062
106
152
921
Flange da porta de admissão
* Espaçamento entre a ange e o reservatório
de drenagem de segurança.
Flange da porta de saída
Unidade: mm
9380441083_IM.indb 4 29/9/2560 15:10:26
Pt-5
Pt-6
CUIDADO
Para evitar que as pessoas toquem nos componentes internos da unidade,
certique-se de que instala grelhas nas portas de entrada e de saída. As grelhas
devem ser concebidas de forma a não permitir a sua remoção sem ferramentas.
Dena a pressão estática externa entre 60 e 260 Pa e o modo de pressão estática
adequado. (Consultar 8.3. Denição da função)
Se estiver instalada uma conduta de admissão, tenha cuidado para não danicar o
sensor de temperatura (este encontra-se xado à ange da porta de admissão).
Instale a grelha de admissão de ar para circulação de ar. Não é possível detectar a
temperatura correcta.
Unidade
Grelha de saída
(Comprado localmente)
Grelha de admissão
(Comprado localmente)
(Divisão)
Conduta
(Comprado localmente)
Ao ligar a conduta, efectue o isolamento da conduta adequado ao ambiente de insta-
lação.
Um isolamento inadequado pode provocar condensação na superfície do material de
isolamento e resultar no gotejamento da condensação.
Instalação da mangueira de drenagem41 41
CUIDADO
Instale a mangueira de drenagem de acordo com este manual de instalação e man-
tenha a área sucientemente aquecida para impedir a condensação. Os problemas
com a tubagem poderão causar fugas de água.
Certique-se de que isola devidamente a mangueira de drenagem para que a água
não pingue das peças ligadas.
A posição da mangueira de drenagem instalada deve ter um gradiente descendente
de 1/100 ou superior.
Não ligue a mangueira de drenagem na qual seja gerado amoníaco ou outros tipos
de gases que afetem a unidade. Poderá ocorrer a erosão por troca de calor.
Para evitar força excessiva na mangueira de dreno, evite dobrar ou torcer. (Dobrar ou
torcer pode provocar fugas de água.)
Instale os tubos de drenagem de acordo com as medições indicadas na gura seguinte.
Posições da ange para ligar os tubos de drenagem
Porta de drenagem
de segurança
Φ25,4 (DE)
Porta de
drenagem
principal
Φ25,4 (DE)
Unidade: mm
29
148
382
400
INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM
Utilize um tubo rígido de policloreto de vinilo comum (VP25) e ligue-o com ta adesiva
(policloreto de vinilo) para evitar fugas. Não sangre o ar.
Tubo de drenagem (1)
principal
Providencie uma retenção
no tubo de drenagem
principal perto da unidade
interior.
Unidade
Tubo de drenagem
Retenção
H
1
=100 mm (aprox.)
H
2
pt = 50~100 mm
H
2
H
1
Unidade
Tubo de
drenagem
Principal
Segurança
O tubo de drenagem deve ser
instalado sem elevações.
Não sangre o ar.
Subida
Vazamento de ar
Subida
PROIBIDO
CUIDADO
A água de drenagem deve escorrer correctamente.
INSTALAÇÃO DA TUBAGEM51
ATENÇÃO
Durante a instalação, certique-se de que o tubo de refrigerante está preso rmemen-
te antes de ligar o compressor.
Não utilize o compressor se a tubagem de refrigerante não estiver devidamente presa
com a válvula de 2 vias ou 3 vias aberta. Isto poderá causar uma pressão anormal no
ciclo de refrigeração que cause ruturas e inclusive ferimentos.
Durante a operação de bombagem, certique-se de que o compressor está desligado
antes de remover a tubagem de refrigerante.
Não remova o tubo de ligação quando o compressor estiver em funcionamento com a
válvula de 2 vias ou 3 vias aberta. Isto poderá causar uma pressão anormal no ciclo
de refrigeração que cause ruturas e inclusive ferimentos.
Ao instalar e reposicionar o aparelho de ar condicionado, não misture outros gases
além do refrigerante especicado (R410A) para entrarem no ciclo de refrigeração.
Se ar ou outro gás entrar no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo
aumentará para um valor anormalmente alto e causará ruturas, ferimentos, etc.
Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operações, ventile a área.
O contacto do refrigerante com uma chama produz um gás tóxico.
CUIDADO
Tenha um cuidado redobrado para não permitir a entrada de substâncias externas
(óleo, água, etc.) na tubagem ao instalar modelos que utilizem refrigerante R410A.
Além disso, ao guardar a tubagem, é preciso selar cuidadosamente as aberturas com
pinças, ta, etc.
Ao soldar os tubos, certique-se de que ventila azoto seco através dos mesmos.
9380441083_IM.indb 5 29/9/2560 15:10:31
Pt-6
Ligação por abocardamento (ligação de tubos)51 11
Abocardamento51 11 11
Utilize uma ferramenta de corte especial e um abocardador próprio para o R410A.
Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com o corta-tubos.(1)
Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte não (2)
entrem no tubo e retire eventuais rebarbas.
Insira a porca de abocardamento (utilize sempre a porca de abocardamento instalada (3)
nas unidades interior e exterior respectivamente) no tubo e efectue a operação de
alargamento com o abocardador. Utilize o abocardador próprio para o R410A ou um
abocardador convencional. Se forem utilizadas outras porcas de abocardamento, pode
ocorrer uma fuga de refrigerante.
Proteja os tubos com pinças ou com ta para evitar a entrada de pó, resíduos ou água (4)
nos tubos.
Verique se [L] está
uniformemente abocardado e se
não está rachado ou arranhado.
Tubo
Matriz
B
L
A
Diâmetro exterior
do tubo
[mm (pol.)]
Dimensão A [mm]
Dimensão B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para o
R410A, de tipo engate
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Ao utilizar abocardadores convencionais para alargamento de tubos para o R410A,
a dimensão A deve ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada na tabela (para
alargamento com abocardadores próprios para o R410A) para conseguir o abocardamento
especicado. Utilize um calibrador de espessura para medir a dimensão A.
Diâmetro exterior
do tubo [mm (pol.)]
Distância entre os
lados da porca de
abocardamento [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Dobragem dos tubos51 11 21
Se os tubos forem moldados à mão, tenha cuidado para não os vincar.
Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
Quando os tubos são repetidamente dobrados ou alongados, o material endurece, o que
torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
Os tubos não devem ser dobrados nem alongados mais de 3 vezes.
CUIDADO
Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por quebrar-se.
Ligação dos tubos51 11 21
CUIDADO
O tubo deve ser instalado correctamente contra a porta da unidade interior. Se não
car devidamente centrado, será difícil apertar a porca de abocardamento. Se forçar
o aperto da porca de abocardamento, as roscas carão danicadas.
Só deve retirar a porca de abocardamento imediatamente antes de proceder à liga-
ção do tubo.
Não utilize óleo mineral na peça abocardada. Evite a entrada de óleo mineral no
sistema, pois isso reduziria o tempo de vida útil das unidades.
Remova as tampas e tampões dos tubos.(1)
Com o tubo centrado contra a porta da unidade interior, rode a porca de (2)
abocardamento à mão.
Tubo de ligação
(pequeno)
Porca de abocardamento
Porca de abocardamento
Tubo de ligação
(grande)
Quando a porca de abocardamento estiver devidamente apertada à mão, segure na (3)
união do lado do corpo do aparelho com outra chave e, de seguida, aperte com a
chave dinamométrica. (Consulte a tabela abaixo aos binários de aperto da porca de
abocardamento.)
CUIDADO
Segure na chave dinamométrica pela pega e mantenha-a em ângulo recto com o
tubo, de forma a apertar a porca de abocardamento correctamente.
Aperte as porcas de abocardamento com uma chave dinamométrica utilizando o
método de aperto especicado. Caso contrário, as porcas de abocardamento poderão
partir após um período prolongado, provocando uma fuga de refrigerante e libertando
gás nocivo se o refrigerante entrar em contacto com uma chama.
Aperte com 2 chaves.
Tubo de ligação
Chave dinamométrica
Tubo da unidade interior
(lado do corpo do aparelho)
Porca de abocardamento
Chave de retenção
Porca de
abocardamento
[mm (pol.)]
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diâm. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diâm. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diâm. 90 a 110 (900 a 1.100)
Instalação do isolamento térmico51 21
Instale o material de isolamento térmico depois de vericar a existência de fugas do
refrigerante (para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação da unidade
exterior).
ACOPLADOR DE ISOLAMENTO TÉRMICO51 21 11
Isole com o acoplador de isolamento térmico (Acessórios) à volta dos tubos de gás e de
líquido da unidade interior.
Depois de instalar o acoplador de isolamento térmico, envolva ambas as extremidades
com ta de vinil de forma que não haja aberturas.
Depois de colocar o acoplador de isolamento térmico, xe-o com 2 braçadeiras de cabos
(grandes), uma em cada extremidade do isolamento.
Certique-se de que a braçadeira de cabos ca sobreposta ao tubo de isolamento
térmico.
Isolamento térmico
Acoplador de
isolamento térmico
(Acessórios)
Cubra esta parte com
isolamento térmico.
Abraçadeira de cabos
(Grande) (Acessórios)
CUIDADO
Não deve car qualquer folga entre o isolamento e o produto.
CUIDADO
Depois de ligar a tubagem, verique todas as uniões com o detetor de fugas de gás.
Quando a vericação da pressão tiver sido concluída utilizando nitrogénio, consulte o
manual de instalação da unidade exterior para concluir o processo de evacuação.
Instale isolamento térmico à volta dos tubos grandes (gás) e pequenos (líquido). Se
não o zer, podem ocorrer fugas de água.
Distância
entre os lados
9380441083_IM.indb 6 29/9/2560 15:10:32
Pt-7
Pt-8
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA61
ATENÇÃO
As operações eléctricas têm de ser realizadas de acordo com este manual por um
técnico certicado nos termos dos regulamentos nacionais ou regionais. Deve utilizar-
se um circuito dedicado para a unidade.
Um circuito de alimentação insuciente ou trabalhos eléctricos realizados incorrecta-
mente podem provocar acidentes graves, tais como choque eléctrico ou incêndio.
Antes de iniciar os trabalhos, verique se a unidade interior e a unidade exterior não
estão a receber corrente eléctrica.
Utilize os cabos de ligação e os cabos de alimentação fornecidos ou os especicados
pelo fabricante. Ligações incorrectas, isolamento insuciente ou excesso de corrente
permitida podem provocar choque eléctrico ou incêndio.
Para as ligações eléctricas, deve ser utilizado o tipo de cabos especicado, ligados
com rmeza, garantindo que não são exercidas forças externas dos cabos sobre as
ligações dos terminais. Cabos incorrectamente ligados ou seguros podem provocar
acidentes graves, tais como sobreaquecimento dos terminais, choque eléctrico ou
incêndio.
Não altere os cabos de alimentação, não utilize cabos de extensão nem utilize
quaisquer derivações nas cablagens. Ligações incorrectas, isolamento insuciente ou
excesso de corrente permitida podem provocar choque eléctrico ou incêndio.
Faça corresponder os números da placa de terminais e as cores do cabo de ligação
aos da unidade exterior. Uma ligação incorrecta dos os pode queimar componentes
eléctricos.
Ligue devidamente os cabos de ligação à placa de terminais. Além disso, prenda os
cabos com xadores. Ligações incorrectas, tanto na cablagem como nas extremida-
des da mesma, podem causar uma avaria, choque eléctrico ou incêndio.
O revestimento exterior do cabo de ligação deve ser sempre apertado com o
aperta-cabo. (Se o isolador estiver gasto, podem ocorrer fugas eléctricas.)
A tampa da caixa eléctrica deve ser devidamente instalada na unidade. Se a tampa
da caixa eléctrica estiver mal instalada, pode provocar acidentes graves, tais como
choque eléctrico ou incêndio por exposição a pó ou água.
Instale buchas em todos os orifícios que efectuar nas paredes para a cablagem.
Caso contrário, poderá ocorrer um curto-circuito.
Instale um disjuntor de fuga à terra. Além disso, instale o disjuntor de fuga à terra de
forma que toda a fonte de alimentação principal de corrente alterna seja cortada ao
mesmo tempo. Caso contrário, poderá ocorrer choque eléctrico ou incêndio.
Instale um disjuntor de fuga à terra.
Se não for instalado um disjuntor de fuga à terra, há o risco de choque eléctrico ou
incêndio.
Ligue sempre o cabo de terra.
Uma ligação à terra incorrecta pode provocar choques eléctricos.
Instale os cabos do controlo remoto de forma que não lhes toque directamente com a
mão.
As ligações eléctricas devem ser realizadas de acordo com as normas, para que o
aparelho de ar condicionado possa ser utilizado de forma ecaz e segura.
Ligue o cabo de ligação rmemente à placa de terminais. Uma instalação deciente
pode provocar um incêndio.
CUIDADO
Ligue a unidade à terra.
Não ligue o cabo de terra a um tubo de gás, a um tubo de água, a um pára-raios ou a
um cabo de terra telefónico.
Uma ligação à terra incorrecta pode provocar choque eléctrico.
Não ligue os cabos de alimentação aos terminais do controlo remoto ou de ligação;
caso contrário, danicará o equipamento.
Nunca junte o cabo de alimentação e o cabo de ligação.
Ao manusear a placa de circuito impresso, a electricidade estática acumulada no
corpo pode provocar uma avaria da mesma. Observe as seguintes precauções:
Estabeleça uma ligação à terra para as unidades interior e exterior e para os
dispositivos periféricos.
Corte a corrente (disjuntor).
Toque na parte metálica das unidades interior e exterior durante mais de
10 segundos para descarregar a electricidade estática acumulada no corpo.
Não toque nos terminais das peças e nos padrões da placa de circuito impresso.
Método de ligação eléctrica61 11
Diagramas de ligação61 11 11
Cabo de ligação (à unidade exterior)
Linha de controlo
Linha de alimentação
Painel lateral da
unidade interior
Cabo do controlo remoto com os
*
Painel lateral da
unidade interior
Branco
Vermelho
Preto
*
Se o controlo remoto possui um o de ligação à terra, ligue-o.
Preparação do cabo de ligação61 11 21
Fio de terra
Cabo de alimentação
ou cabo de ligação
Mantenha o o de terra mais comprido do que os outros os
• Utilize um cabo de 4 núcleos.
30 mm
40 mm ou mais
Como ligar os os aos terminais.
(Para a ligação de o maleável)
Utilize terminais redondos com mangas isoladoras, como mostra a gura abaixo, para (1)
a ligação ao bloco de terminais.
Crave rmemente os terminais redondos nos os utilizando uma ferramenta adequada (2)
para que os os não se soltem.
Descarne 10 mm
Terminal
redondo
Manga
Utilize os os especicados, ligue-os rmemente e aperte-os de forma que os (3)
terminais não quem sob pressão.
Utilize uma chave de fendas apropriada para apertar os parafusos dos terminais. (4)
Não utilize uma chave de fendas demasiado pequena, pois pode danicar a cabeça
dos parafusos e impedir que estes quem devidamente apertados.
Os parafusos dos terminais não devem ser demasiadamente apertados, pois podem (5)
quebrar-se.
Consulte na tabela abaixo os binários de aperto dos parafusos dos terminais. (6)
ATENÇÃO
Utilize terminais redondos e aperte os parafusos dos terminais de acordo com os
binários de aperto especicados, caso contrário, poderá ocorrer um sobreaquecimen-
to anormal e causar danos graves no interior da unidade.
Momento de aperto [N·m (kgf·cm)]
Parafuso M4 1,2 a 1,8 (12 to 18)
Parafuso M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
Parafuso com
anilha especial
Terminal
redondo
Blocos de terminais
Fio
Fio
Parafuso com
especial
anilha
Terminal
redondo
9380441083_IM.indb 7 29/9/2560 15:10:33
Pt-8
Instalação eléctrica de ligação61 11 21
CUIDADO
Tenha cuidado para não confundir o cabo de alimentação e os os de ligação ao
realizar a instalação.
Instale de forma que os os do controlo remoto não entrem em contacto com outros
os de ligação.
(1) Retire a tampa da caixa de controlo e instale cada o de ligação.
Caixa de controlo
Tampa da
Desaperte os parafusos.
(4 locais)
Linha de controlo
Cabo de ligação
Linha de alimentação
Unidade
exterior
Terra
Preto
Branco
Vermelho
Controlo
remoto
*Fio
de terra
* Se o controlo remoto possui um o de ligação à terra, ligue-o.
(2) Depois de concluir as ligações eléctricas, prenda o cabo do controlo remoto, o cabo
de ligação e o cabo de alimentação com as braçadeiras exíveis.
Cabo de ligação
(à unidade exterior)
Controlo remoto
Cabo
Abraçadeira de cabos
(Média)
(Acessórios)
Caixa de
controlo
(3) Sele a saída do cabo ou outras aberturas com betume para impedir que a
condensação do orvalho ou insectos entrem na caixa de controlo eléctrico.
(4) Coloque a tampa da caixa de controlo.
CUIDADO
Não agrupe o cabo do controlo remoto nem instale o cabo do controlo remoto em
paralelo com o o de ligação da unidade interior (à unidade exterior) e o cabo de
alimentação. Caso contrário, podem ocorrer anomalias no funcionamento.
CONFIGURAÇÃO DO CONTROLO REMOTO71
CUIDADO
Quando utilizar o sensor de temperatura do controlo re-
moto, certique-se de que reúne os seguintes requisitos
de localização para a instalação do controlo remoto a m
de detectar correctamente a temperatura ambiente. Se o
controlo remoto for instalado num local impróprio, podem
ocorrer problemas como “a divisão não arrefece ou não
aquece” mesmo que não haja qualquer problema com o
aparelho de ar condicionado.
Sensor de temperatura
Um local onde a temperatura ambiente média possa ser detectada.
Um local que não esteja exposto directamente ao ar expelido pela unidade interior.
Um local que não esteja exposto à luz solar directa.
Um local que não seja afectado por quaisquer fontes de calor.
Não toque na placa de circuito impresso do controlo remoto e nos componentes da placa
de circuito impresso directamente com as mãos.
Instale os os do controlo remoto de forma a não lhes tocar directamente com a mão.
Não ligue o cabo do controlo remoto e o o do barramento em conjunto ou paralela-
mente aos cabos de ligação, cabos de ligação e cabos de alimentação das unidades
interior e exterior. Caso contrário, podem ocorrer anomalias no funcionamento.
Ao instalar o o de barramento perto de uma fonte de ondas electromagnéticas, utilize
o blindado.
Não utilize outra conguração dos comutadores DIP, tanto no aparelho de ar condicio-
nado como no controlo remoto, além da indicada neste manual ou no manual forneci-
do com o aparelho de ar condicionado. Caso contrário, pode ocorrer um acidente.
Instalação do controlo remoto71 11
Abra o painel de funcionamento na parte frontal do controlo remoto, retire os dois
parafusos indicados na gura seguinte e remova a caixa frontal do controlo remoto.
Ao instalar o controlo remoto, retire o conector da caixa frontal. Os os podem partir-se se
o conector não for retirado e a caixa frontal car pendurada.
Ao instalar a caixa frontal, ligue o conector à caixa frontal.
Parafusos
Conector
Caixa frontal
(verso)
Caixa posterior
Quando o cabo do controlo remoto está integrado
Integre o cabo do controlo remoto e a caixa.(1)
Passe o cabo do controlo remoto através do orifício na caixa posterior e ligue o cabo (2)
do controlo remoto aos blocos de terminais do controlo remoto especicados na gura.
Prenda a bainha do cabo do controlo remoto com a braçadeira de cabos, como se (3)
mostra na gura.
Corte a braçadeira de cabos em excesso.(4)
Instale a caixa posterior na parede, caixa, etc., com dois parafusos (ver gura).(5)
1. R (vermelho)
2. W (branco)
3. B (preto)
Furo
Braçadeira de cabos
(pequena)
CUIDADO
Ao ligar os os do controlo remoto,
não aperte demasiado os parafusos.
Sele a saída do cabo com betume para impedir que a condensação do orvalho ou insectos
entrem na caixa.
[Exemplo]
remoto
Cabo do controlo
Conector
Parafusos
Caixa posterior
Caixa
Se o controlo remoto possui um o
de ligação à terra, ligue-o.
Controlo remoto
Envolva o conector e os
os do controlo remoto
com ta de vinil ou
outro tipo de isolamento
conforme mostrado
120
120
17
Furo
Furo 2
Furo 3
Unidade: mm
33,5
4,5
4,5
4,5 12,5
45,3
63,5
83,5
15,3
30
23
8
6
9380441083_IM.indb 8 29/9/2560 15:10:34
Pt-9
Pt-10
Conguração dos comutadores DIP71 21
Congure os comutadores DIP do controlo remoto.
[Exemplo]
Caixa frontal (verso)
Comutador DIP 1
Não utilizar este
Comutador DIP 2
DESACTIVADO
ACTIVADO
ACTIVADO
N.º
Estado SW
Detalhe
DE-
SACTI-
VADO
AC-
TIVA-
DO
Co-
muta-
dor
DIP
1
1
Não pode ser utilizado.
(Não alterar)
2
Conguração de dois controlos remotos
* Consultar 9.3. Dois controlos remotos
2
Não pode ser utilizado.
(Não alterar)
4
Não pode ser utilizado.
(Não alterar)
5
Não pode ser utilizado.
(Não alterar)
6
Invalidade Validade
Conguração da cópia de segurança da memória
* Dena para ON (Ligado) a m de utilizar as
pilhas para a cópia de segurança da memória.
Se as pilhas não forem utilizadas, todas as
denições armazenadas na memória serão
eliminadas na eventualidade de ocorrer uma
falha de energia.
(
: denição de fábrica)
DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO81
CUIDADO
Conrme se os trabalhos de ligação dos os para a unidade exterior estão concluídos.
Conrme se a tampa da caixa de controlo eléctrico na unidade exterior está fechada.
Ligar a energia81 11
Verique as ligações dos os do controlo remoto e a conguração dos comutadores DIP.(1)
Instale a caixa frontal. Ao instalar a caixa frontal, ligue o conector à caixa frontal.(2)
Verique as ligações dos os da unidade interior e exterior e a conguração dos (3)
comutadores da placa de circuito impresso e em seguida ligue as unidades interior
e exterior. Depois de “9C” piscar no visor SET TEMP (Denir temperatura) durante
vários segundos, o visor do relógio surge no centro do visor do controlo remoto.
O visor do relógio surge no centro do visor do controlo remoto.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Método de conguração81 21
Este procedimento altera as denições da função utilizada para controlar a unidade
interior de acordo com as condições de instalação.
As denições incorrectas podem provocar uma avaria da unidade interior.
Depois de ligar o equipamento, execute a “FUNCTION SETTING” (Denição da função)
de acordo com as condições de instalação utilizando o controlo remoto.
As denições podem ser seleccionadas entre as duas seguintes:
Function Number (Número da função) ou Setting Value (Valor da denição).
As denições não são alteradas se forem seleccionados números ou valores de denição inválidos.
Prima os botões SET TEMP (Denir temperatura) ((1) ) ( ) e o botão de controlo FAN (ventoinha)
em simultâneo durante mais de 5 segundos para entrar no modo de denição da função.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Prima o botão SET BACK (ATRASAR) para seleccionar
o endereço do controlo remoto da unidade interior.
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Endereço do controlo remoto de INDOOR UNIT (Unidade interior)
Prima os botões SET TIME (AJUSTAR HORA) para seleccionar o número da função.(2)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Número de função
Prima os botões SET TEMP (DEFINIR TEMPERATURA) ((3)
) ( ) para seleccionar o
valor da denição.
O visor pisca conforme se mostra à direita durante a selecção do valor da denição.
Prima o botão TIMER SET (DEFINIR TEMPORIZADOR) para conrmar a denição. (4)
Prima o botão TIMER SET (DEFINIR TEMPORIZADOR) durante alguns segundos até
o valor da denição parar de piscar.
Se o visor do valor da denição mudar ou for mostrado “- -” quando parar de piscar,
o valor da denição não foi denido correctamente. (É possível que tenha sido
seleccionado um valor de denição inválido para a unidade interior.)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Valor da denição
Repita os passos 2 a 5 para efectuar denições adicionais. Prima novamente os (5)
botões SET TEMP (DEFINIR TEMPERATURA) (
) ( ) e o botão de controlo
FAN (Ventoinha) em simultâneo durante mais de 5 segundos para cancelar o modo
de denição da função. Além disso, o modo de denição da função é cancelado
automaticamente ao m de 1 minuto se não for realizada qualquer operação.
Depois de concluir a operação FUNCTION SETTING (Denição da função), certique-se de (6)
que desliga a energia e volta a ligá-la.
CUIDADO
Depois de desligar a energia, aguarde 30 segundos ou mais antes de voltar a ligá-la.
A operação FUNCTION SETTING (Denição da função) não produzirá efeito se não o
zer.
9380441083_IM.indb 9 29/9/2560 15:10:35
Pt-10
Denição da função81 21
Sinal do ltro
A unidade interior possui um sinal para informar o utilizador de que está na altura de
limpar o ltro. Seleccione a denição da hora para o intervalo de apresentação do sinal
do ltro na tabela abaixo em função da quantidade de poeira ou detritos na divisão.
Caso não pretenda que o sinal do ltro seja apresentado, seleccione o valor da denição
correspondente a “No indication” (Sem indicação).
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
11
00
Padrão (2500 horas)
01
Intervalo longo (5000 horas)
02
Intervalo curto (1250 horas)
03
Sem indicação
Denição da pressão estática
Seleccione a pressão estática adequada de acordo com as condições de instalação.
Consulte o manual técnico para obter detalhes ou siga as instruções do desenhador da
tubagem.
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
21
00
Normal (60 Pa)
02
pressão estática 1 (100 Pa)
03
pressão estática 2 (150 Pa)
04
pressão estática 3 (200 Pa)
05
pressão estática 4 (250 Pa)
Denição da correcção da temperatura ambiente de arrefecimento
Consoante o ambiente instalado, o sensor de temperatura ambiente poderá necessitar
de uma correcção. Pode seleccionar as denições como se mostra na tabela abaixo.
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
30
00
Normal (sem correcção)
01
Controlo de baixa temperatura (-1,0 °C)
02
Controlo ligeiramente mais frio (-0,5 °C)
03
Controlo ligeiramente mais quente (+0,5°C)
04
Controlo mais quente (+1,0 °C)
Denição da correcção da temperatura ambiente de aquecimento
Consoante o ambiente instalado, o sensor de temperatura ambiente poderá necessitar
de uma correcção. Pode seleccionar as denições como se mostra na tabela abaixo.
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
31
00
Normal (sem correcção)
01
Controlo de baixa temperatura (-1,0 °C)
02
Controlo ligeiramente mais frio (-0,5 °C)
03
Controlo ligeiramente mais quente (+0,5 °C)
04
Controlo mais quente (+1,0 °C)
Reinício automático
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
40
00
Sim
01
Não
Função de comutação do sensor de temperatura ambiente interior
(Apenas no controlo remoto com os)
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
42
00
Apenas o sensor da unidade interior é utilizado
01
É utilizado o sensor do controlo remoto com
os
Ar frio
Esta denição é utilizada para ajustar a velocidade da ventoinha quando o compressor
pára assim que a temperatura ambiente atinge a temperatura denida durante o modo
de aquecimento.
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
43
00
Super baixo
01
Efectuar a denição no controlo remoto
(correspondente à ventilação)
Controlo da entrada externa
É possível seleccionar o modo “Operation/Stop” (Funcionamento/Paragem) ou o modo
“Forced stop” (Paragem forçada).
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
46
00
Modo Funcionamento/Paragem
01
(Denição interdita)
02
Modo Paragem forçada
Comutação do controlo de temperatura ambiente
Esta denição serve para ajustar o método de controlo da temperatura ambiente quando
o controlo remoto com os é seleccionado pela função de comutação do sensor de
temperatura ambiente interior.
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
48
00
Controlo através dos sensores da unidade
interior e do controlo remoto com os.
01
Controlo apenas através do sensor do con-
trolo remoto com os.
Controlo da ventoinha da unidade interior para economia de energia no resfriamento
Activa ou desactiva a função de economia de energia através do controlo da rotação
da ventoinha da unidade interior quando a unidade exterior estiver parada, durante a
operação de resfriamento.
(♦... Denição de fábrica)
Função
Número
Denição
Valor
Descrição da denição
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Controlo remoto
00: Quando a unidade exterior está parada, a ventoinha da unidade interior opera
continuamente seguindo o ajuste no controlo remoto.
01: Quando a unidade exterior está parada, a ventoinha da unidade interior opera
intermitentemente em velocidade muito baixa.
02: Active ou desactive esta função ajustando o controlo remoto.
* Denição de fábrica congurada inicialmente como ativada.
* Quando ligar o sistema VRF através de um conversor de rede, esta denição tem de ser
ajustada para “00” ou “01”.
Registo da denição
Registe na tabela seguinte quaisquer alterações nas denições.
Fio de ponte Valor da denição
Sinal do ltro
Pressão estática
Correcção da temperatura ambiente de arrefecimento
Correcção da temperatura ambiente de aquecimento
Reinício automático
Comutação do sensor de temperatura ambiente
Ar frio
Controlo da entrada externa
Comutação do controlo de temperatura ambiente
Controlo da ventoinha da unidade interior para economia
de energia no resfriamento
Depois de concluir a operação FUNCTION SETTING (Denição da função), certique-se
de que desliga a energia e volta a ligá-la.
9380441083_IM.indb 10 29/9/2560 15:10:35
Pt-11
Pt-12
Denir a localização de detecção da temperatura ambiente81 41
É possível seleccionar a posição de detecção da temperatura ambiente com base
nos dois exemplos seguintes. Escolha a posição de detecção mais adequada para a
localização da instalação.
A. Conguração da unidade interior (denição de fábrica)
A temperatura ambiente é detectada pelo sensor de temperatura da unidade interior.
Quando o botão THERMO SENSOR (SENSOR TÉRMICO) é premido, o visor de (1)
bloqueio começa a piscar porque a função foi bloqueada na fábrica.
A
Unidade
interior
B. Conguração da unidade interior/controlo remoto (selecção do sensor de
temperatura ambiente)
O sensor de temperatura da unidade interior ou do controlo remoto pode ser utilizado para
detectar a temperatura ambiente.
Active a selecção do sensor de temperatura ambiente em FUNCTION SETTING (1)
(Denição da função), que será descrita mais à frente.
Prima o botão THERMO SENSOR (SENSOR TÉRMICO) durante 5 segundos ou mais (2)
para seleccionar o sensor de temperatura da unidade interior ou do controlo remoto.
B
Unidade
interior
NOTA
Se a função para alterar o sensor de temperatura for utilizada como se mostra nos
exemplos A (além do exemplo B), certique-se de que bloqueia a posição de detecção.
Se a função estiver bloqueada, o visor de bloqueio
pisca quando o botão THERMO
SENSOR (SENSOR TÉRMICO) é premido.
CUIDADO
Se a diferença entre a temperatura ambiente e a temperatura da parede for grande ao unir
as paredes externa e interna e a temperatura da parede for facilmente afectada pelo ar
exterior, a temperatura detectada pode ser diferente da temperatura ambiente real porque
o sensor do controlo remoto detecta a temperatura perto da superfície da parede.
Em especial quando o controlo remoto está instalado numa parede directamente exposta
ao ar exterior, recomenda-se a utilização do sensor de temperatura da unidade interior.
Não utilize o sensor de temperatura do controlo remoto como substituto do sensor de
temperatura da unidade interior com diculdade na detecção de temperatura. (Resolva
o problema do sensor de temperatura da unidade interior.)
Se a unidade estiver instalada numa divisão com um tecto de 3 m de altura ou mais,
a temperatura pode não ser detectada correctamente com o sensor de temperatura
da unidade interior, pois é possível que haja uma grande diferença entre a temperatu-
ra perto do tecto e o chão.
Neste caso, recomenda-se que seja efectuada uma medição, como a instalação de
um sensor remoto opcional e a ventilação de ar da divisão utilizando um circulador.
MÉTODOS DE INSTALAÇÃO ESPECIAL91
CUIDADO
Certique-se de que desliga o disjuntor eléctrico antes de alterar as denições.
Quando denir comutadores DIP, não toque noutros componentes da placa de
circuito impresso directamente com as mãos nuas.
Sistema de controlo em grupo91 11
É possível operar várias unidades interiores em simultâneo com um único controlo remoto.
(1) Método de ligação dos os (da unidade interior ao controlo remoto)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Unidade interior 0 Unidade interior 1 Unidade interior 2 Unidade interior 3
Fio do barramento
remoto
Cabo do controlo
Controlo remoto
R W B
Quando o o de terra é necessário
(2) Dena o endereço do controlo remoto (conguração do comutador DIP)
Dena o endereço do controlo remoto de cada unidade interior utilizando o
comutador DIP na placa de circuito impresso da unidade interior.
O comutador DIP normalmente está denido para 0.
SW 50
ON
OFF
Caixa de controlo
Comutador DIP
Dena o endereço do controlo remoto de acordo com a tabela abaixo.
Endereço
do controlo
remoto
Comutador DIP
1 2 3 4
0
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
1
ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
2
DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
3
ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
4
DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
5
ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
6
DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
7
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO
8
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
9
ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
10
DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
11
ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
12
DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
13
ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
14
DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
15
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
NOTA
Certique-se de que utiliza endereços do controlo remoto consecutivos.
Não é possível utilizar as unidades interiores caso tenha sido saltado um número.
Denições quando estão incluídas várias unidades em simultâneo.
(3) Dena o endereço do circuito refrigerante (conguração do controlo remoto)
Ligue todas as unidades interiores.1.
Ligue em último lugar a unidade interior cujo endereço do controlo remoto é 00.
(No espaço de 1 minuto)
Dena o endereço do circuito refrigerante. (Atribua o mesmo número a todas as 2.
unidades interiores ligadas a uma unidade exterior.)
Endereço do circuito
refrigerante
Número de função Valor da denição
02 00~15
9380441083_IM.indb 11 29/9/2560 15:10:37
Pt-12
(4) Congure as denições “Primary” (Primária) e “Secondary” (Secundária). (Dena
a unidade interior ligada à unidade exterior através de um cabo de ligação como
“Primary”.)
Número de função Valor da denição
Primária
51
00
Secundária 01
Depois de concluir as denições das funções, desligue todas as unidades interiores
e em seguida volte a ligá-las.
Se for apresentado o código de erro 21, 22, 24 ou 27, é possível que haja uma *
denição incorrecta. Execute novamente a conguração do controlo remoto.
NOTA
Quando são ligados diferentes modelos de unidade interior através do sistema de contro-
lo em grupo, determinadas funções podem já não estar disponíveis.
Se o sistema de controlo em grupo contém várias unidades que são comandadas em
simultâneo, ligue e congure as unidades como se mostra abaixo.
• A transição automática funciona no mesmo modo do endereço do controlo remoto 00 do
modelo.
• Não deve ser ligado a qualquer outro Gr não pertencente à mesma série (apenas A**G).
Duplo
simultâneo
Par
padrão
Controlo
remoto
Unidade
interior
Unidade
exterior
1
Unidade
exterior
2
Unidade
exterior
3
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Endereço do controlo remoto
(conguração do comutador DIP)
: Cabo de ligação, cabo de alimentação
: Cabo do controlo remoto : Fio do barramento
: Cabo de alimentação
Primária/Secundária
(número de função 51)
Endereço do circuito
refrigerante (número
de função 02)
Triplo
simultâneo
Certique-se de que a unidade interior com o endereço do controlo remoto 0 está *
ligada à unidade exterior através de um cabo de ligação.
Conguração do atraso da ventoinha91 21
É possível utilizar esta conguração quando o aquecedor auxiliar está montado.
Ao parar o funcionamento quando a unidade interior utiliza um aquecedor auxiliar, o
funcionamento prossegue durante 1 minuto.
(1) Conguração do o de ponte (unidade interior)
Para efectuar esta conguração, os os de ponte devem ser cortados na placa de
circuito impresso da unidade interior.
JM42
JM41
JM40
Caixa de controlo
Fios de ponte
Fio de ponte
Estado JM
JM 42
Ligar Invalidade (denição de fábrica)
Desligar Validade
Dois controlos remotos91 21
É possível utilizar dois controlos remotos distintos para comandar as unidades
interiores.
As funções de temporizador e autodiagnóstico não podem ser utilizadas nas unidades
secundárias.
(1) Método de ligação dos os (da unidade interior ao controlo remoto)
1 2 3
1 2 3 1 2 3
Unidade interior
Cabo do controlo remoto
Controlo remoto
Quando o o de terra
é necessário
Unidade principal
R W B R W B
Unidade secundária
(2) Conguração do comutador DIP 1 do controlo remoto
Dena o comutador DIP 1 n.º 2 do controlo remoto de acordo com a tabela seguinte.
(Consultar 7.2. Conguração dos comutadores DIP)
DIP SW 1 n.º 2
Unidade principal DESACTIVADO
Unidade secundária ACTIVADO
PEÇAS OPCIONAIS101
ATENÇÃO
As regulamentações dos cabos diferem consoante a localidade; consulte as normas
locais.
Entrada externa e saída externa101 11
Métodos de ligação
Modicação do o
Utilize uma ferramenta para cortar o terminal na extremidade do o e em seguida remova
o isolamento da extremidade cortada do o.
Ligue o o com o de ligação com solda.
Importante: Certique-se de que isola a ligação dos os.
Peças opcionais
Fio de entrada/saída
externa
Ligação isolada
Comprado localmente
Terminais de ligação
CN100
Saída do estado
de funcionamento
(branco)
CN103
Entrada de
controlo
(funcionamento/
paragem)
(branco)
CN101
Saída do estado
de erro (preto)
CN160
Saída de controlo do
aquecedor eléctrico
externo (cor-de-laranja)
CN161
Saída de controlo de
ar fresco (verde)
9380441083_IM.indb 12 29/9/2560 15:10:38
Pt-13
Pt-14
GRAMPO
Abraçadeira de cabos (Média)
Unidade do receptor de IV / Sensor remoto101 21
Método de ligação
Terminais de ligação
Unidade do receptor de IV
(CN130)
Sensor remoto (CN113)
Disposição dos os
GRAMPO
Abraçadeira de cabos (Média)
Conector
Unidade do receptor de IV
Utilize 7 pinos para o cabo da unidade do receptor de IV
Sensor remoto
Retire o conector existente e substitua-o pelo conector do sensor remoto (verique se
está a utilizar o conector correcto).
O conector original deverá ser isolado para garantir que não entra em contacto com
outros circuitos eléctricos.
Conguração de ajuste do controlo da temperatura ambiente
Quando está ligado um sensor remoto, efectue a denição da função da unidade interior
como se indica abaixo.
Dena o número de função “48” (Denição da temperatura ambiente) para “01”
Denição para ajuste da temperatura ambiente
Quando está ligado um sensor remoto, efectue a denição da função da unidade interior
como se indica abaixo.
Dena o Número de função “30” (Correcção da temperatura do ar de arrefecimento)
para “01”
Dena o Número de função “31” (Correcção da temperatura do ar de aquecimento)
para “01”
LISTA DE VERIFICAÇÃO111
Tenha especial atenção na vericação dos itens abaixo indicados quando instalar a(s)
unidade(s) interior(es). Uma vez concluída a instalação, certique-se de que verica
novamente os seguintes itens.
Itens a vericar Se incorrectamente realizado
Caixa
de veri-
cação
A unidade interior foi correctamente
instalada?
Vibração, ruído,
queda da unidade interior
Foi vericada a existência de fugas
de gás (tubos de refrigerante)?
Não arrefece, não aquece
O trabalho de isolamento térmico foi
concluído?
Fuga de água
A drenagem de água das unidades
interiores faz-se sem diculdades?
Fuga de água
A tensão eléctrica da fonte de ali-
mentação corresponde à indicada na
etiqueta da unidade interior?
Não funciona, danos por sobreaque-
cimento ou incêndio
Os os e os tubos estão todos com-
pletamente ligados?
Não funciona, danos por sobreaque-
cimento ou incêndio
A unidade interior está ligada à terra? Curto-circuito
O cabo de ligação possui a espessu-
ra indicada?
Não funciona, danos por sobreaque-
cimento ou incêndio
As entradas e saídas estão
desobstruídas?
Não arrefece, não aquece
Uma vez concluída a instalação, o
utilizador recebeu instruções de utili-
zação e manuseamento adequadas?
Utilize a unidade de acordo com o
Manual do Utilizador fornecido e
verique se está a funcionar
normalmente.
TESTE DE FUNCIONAMENTO121
ITENS A VERIFICAR
O funcionamento de cada botão na unidade de controlo remoto é normal?(1)
A drenagem é normal?(2)
Ocorre algum ruído ou vibração anormal durante o funcionamento?(3)
Não utilize o aparelho de ar condicionado em funcionamento contínuo durante muito (4)
tempo.
[Método de utilização]
Para o método de utilização, consulte o Manual do Utilizador.
Pare o funcionamento do aparelho de ar condicionado.(1)
Prima o botão MODE (MODO) e o botão FAN (VENTOINHA) em simultâneo durante (2)
2 segundos ou mais para iniciar o teste de funcionamento.
Visor do teste de funcionamento
Prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) para parar o teste de funcionamento.(3)
Se surgir “C0” no visor do endereço do controlo remoto, signica que ocorreu um erro do
controlo remoto.
Endereço do
controlo remoto
Código do erro Conteúdo
C0 15 Unidade interior incompatível ligada
C0 12
Erro de comunicação entre unidade
interior ↔ controlo remoto
ORIENTAÇÃO DO CLIENTE121
Explique os seguintes aspectos ao cliente de acordo com o Manual do Utilizador:
Método de arranque e paragem, comutação do funcionamento, ajuste da temperatura, (1)
temporizador, comutação do uxo de ar e outras operações com o controlo remoto.
Remoção e limpeza do ltro de ar e utilização das aberturas de ventilação da direcção (2)
do uxo de ar.
Entregue o Manual do Utilizador e o Manual de Instalação ao cliente.(3)
Se o código do sinal for alterado, explique ao cliente como ocorreu a modicação (4)
(o sistema regressa ao código de sinal A quando as pilhas no controlo remoto são
substituídas).
*(4) aplica-se à utilização do controlo remoto sem os.
9380441083_IM.indb 13 29/9/2560 15:10:40
Pt-14
CÓDIGOS DE ERRO141
[Resolução de problemas no LCD do controlo remoto]
Apenas é possível no controlo remoto com os.
[Autodiagnóstico]
Para o método de utilização, consulte o Manual do Utilizador.
Quando a indicação de erro “E:EE” é apresentada, execute os itens seguintes para
efectuar o autodiagnóstico. “E:EE” indica que ocorreu um erro.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Endereço do controlo remoto de
INDOOR UNIT (Unidade interior)
Código do erro
Ex. Autodiagnóstico
Apresentação do erro
Controlo
remoto
com os
Código do
erro
Modo DESCRIÇÃO
Lâmpada
OPERATION
(verde)
Lâmpada
TIMER
(cor-de-
laranja)
Lâmpada
ECO
(verde)
(1)
(1)
Comunicação
Erro de comunicação
série
(1)
(2)
Comunicação
Erro de comunicação do
controlo remoto com os
(1)
(5)
Vericação de
funcionamento não
concluída
(2)
(1)
Erro de denição do
endereço do controlo
remoto ou do circuito
refrigerante
[Vários simultâneos]
(2)
(2)
Sistema
Erro de capacidade da
unidade interior
(2)
(3)
Erro de combinação
(2)
(4)
Erro do endereço
do controlo remoto
de ligação (unidade
secundária interior)
[Vários simultâneos]
Erro do endereço
do controlo remoto
de ligação (unidade
interior ou unidade
de derivação)
[Vários exíveis]
(2)
(7)
Erro de conguração
de unidade primária
ou unidade secundária
[Vários simultâneos]
(3)
(1)
Unidade interior
Erro de interrupção da
fonte de alimentação
(3)
(2)
Erro de informação do
modelo da placa de
circuito impresso
da unidade interior
(3)
(5)
Unidade interior
Erro de comutação
manual/automática
(3)
(9)
Erro do circuito
de transmissão
do motor da
ventoinha
da unidade interior.
(4)
(1)
Unidade interior
Erro do sensor de
temperatura da admissão
de ar
(4)
(2)
Unidade interior
Erro do sensor de
temperatura média do
permutador de calor
interior
(5)
(1)
Unidade interior
Erro do motor da
ventoinha interior 1
(5)
(3)
Unidade interior Erro de drenagem
(5)
(7)
Erro do amortecedor
(5)
(9)
Unidade interior
Erro do motor da
ventoinha interior 2
(5)
(15)
Unidade interior Erro da unidade interior
(6)
(2)
Unidade
exterior
Erro de informação
do modelo da unidade
exterior
(6)
(3)
Unidade
exterior
Erro do inversor
(6)
(4)
Erro do ltro activo, erro
do circuito da placa de
circuito impresso
(6)
(5)
Unidade
exterior
Erro de IPM
(6)
(10)
Erro de comunicação de
microcomputadores da
placa de circuito impres-
so de visualização
(7)
(1)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
temperatura de descarga
(7)
(2)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
temperatura do
compressor
(7)
(3)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
temperatura central do
permutador de calor
Erro do sensor de
temperatura da saída de
líquido do permutador
de calor
(7)
(4)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
temperatura exterior
(7)
(5)
Erro do sensor de tempe-
ratura do gás de sucção
(7)
(6)
Erro do sensor de
temperatura da válvula
de 2 vias
Erro do sensor de
temperatura da válvula
de 3 vias
(7)
(7)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
temperatura do dissipador
de calor
(8)
(2)
Erro do sensor de tem-
peratura de admissão
de gás do permutador
de calor de subarrefe-
cimento
Erro do sensor de
temperatura de saída
de gás do permutador
de calor de subarrefe-
cimento
(8)
(3)
Erro do sensor de tempe-
ratura do tubo de líquido
(8)
(4)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
corrente
(8)
(6)
Unidade
exterior
Erro do sensor de
pressão
Erro do comutador de
alta pressão
(9)
(4)
Unidade
exterior
Erro de sobrecorrente
(9)
(5)
Unidade
exterior
Erro de controlo do
compressor
(9)
(7)
Unidade
exterior
Erro do motor da
ventoinha da unidade
interior 1
(9)
(8)
Unidade
exterior
Erro do motor da
ventoinha da unidade
interior 2
(9)
(9)
Unidade
exterior
Erro da válvula de 4 vias
(9)
(10)
Erro da bobina
(válvula de expansão)
(10)
(1)
Sistema
refrigerante
Erro da temperatura de
descarga
(10)
(3)
Sistema
refrigerante
Erro de temperatura do
compressor
(10)
(4)
Erro de alta pressão
(10)
(5)
Sistema
refrigerante
Erro de baixa pressão
(13)
(2)
Erro das caixas de deri-
vação
[Vários exíveis]
Modo de apresentação
: 0,5 s ACESO / 0,5 s APAGADO
: 0,1 s ACESO / 0,1 s APAGADO
( ): Número de intermitências
9380441083_IM.indb 14 29/9/2560 15:10:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu RDG60LHTA Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para