Epson TM-H6000IV Manual do usuário

Marca
Epson
Categoria
POS / impressoras móveis
Modelo
TM-H6000IV
Modelo
Manual do usuário
User’s Manual
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
412627801
60 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Ilustrações
Todas as instruções estão disponíveis no início deste manual. São identificadas pelas letras (A, B, C . . .).
Algumas contêm números. Consulte a lista abaixo para obter o significado dos números. O texto faz referências
às letras e aos números.
Cuidado
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por meio de
fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito
da Seiko Epson Corporation. Não é assumida qualquer responsabilidade de patentes a respeito da utilização das
informações contidas neste manual. Apesar de terem sido tomadas todas as precauções na preparação deste
manual, a Seiko Epson Corporation não assume qualquer responsabilidade por erros ou omissões. Nem é
assumida também qualquer responsabilidade de danos resultantes da utilização das informações contidas neste
manual.
De maneira alguma a Seiko Epson Corporation ou as suas filiais deverão assumir qualquer responsabilidade
pelo comprador ou terceiros deste produto por danos, perdas, custos, ou despesas incorridos pelo comprador
ou terceiros resultantes de: acidente, má utilização, ou utilização abusiva deste produto ou modificações não
autorizadas, reparações, ou alterações deste produto, ou (excluindo os Estados Unidos) falha de não cumprir
estritamente com as instruções de funcionamento e manutenção da Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela
utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos
aprovados pela Seiko Epson Corporation.
Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
EPSON é marca registada da Seiko Epson Corporation no Japão e noutros países/regiões.
Os outros produtos ou nomes de empresas utilizados neste Manual apenas se destinam a efeitos de
identificação e podem ser marcas registadas ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas. A Epson
renuncia a todo e qualquer direito sobre tais marcas.
Atenção: O conteúdo deste Manual está sujeito a mudanças s sem aviso prévio.
© 2013, pela Seiko Epson Corporation. Todos os direitos reservados.
Ilustração A
A1
Tampa do papel em rolo
A2
Tampa da unidade do
recibo
A3
Tampa frontal
A4
Tampa do botão de
alimentação
A5
Botão de alimentação
A6
Botão de reposição da
impressora
A7
LED do controlador
A8
Tampa do conector
A9
Botão de desbloqueio
A10
Tecla de alimentação (Feed)
A11
LED da impressora
Ilustração B
B1
Abertura da caixa
B2
Entrada de CC
B3
USB ligado
B4
VGA
B5
Ethernet
B6
Saída de linha
B7
Porta do ecrã
B8
USB
B9
Em série
Ilustração C
C1
Gancho de segurança
Ilustração E
E1
Fixador
Português
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 61
Português
IMPORTANTE
Este é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência de rádio.
Nesse caso, o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.
Precaução no que respeita aos TERMOS DE
LICENCIAMENTO PARA SOFTWARE MICROSOFT
Certifique-se de que lê “MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS” no fim deste
manual antes de começar a utilizar o produto. Se não aceitar *nenhum dos termos,
não utilize o produto.
Informações de segurança importantes
Esta secção apresenta informações importantes cuja finalidade é garantir uma
utilização segura e eficaz deste produto. Leia esta secção com atenção e guarde-a num
local de fácil acesso.
Significado dos Símbolos
Os símbolos que aparecem neste manual são identificados pelo seu grau de
importância, como se explica abaixo. Leia esta secção com atenção antes de manusear
o produto.
!
AVISO:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas graves.
!
CUIDADO:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas secundárias, danos ao equipamento
ou perda de dados.
QObservação:
As observações mostram informações importantes e sugestões úteis para a operação do
seu produto.
Precauções de segurança
!
AVISO:
Se este produto produzir fumo, odor estranho ou ruído invulgar, desligue o
cabo AC de imediato e contacte o revendedor ou um centro de assistência
técnica da Epson para obter ajuda. A continuação da utilização poderá
resultar em incêndio ou choque.
Não ligue os cabos de formas diferentes das especificadas neste manual. As
ligações diferentes poderão causar danos ao equipamento ou incêndio.
Certifique-se de que utiliza a fonte de alimentação indicada, o adaptador
EPSON AC, T (modelo: M284A). A ligação a uma fonte de alimentação
inadequada pode causar um incêndio.
62 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
Não ligue os cabos segundo outras instruções a não ser as mencionadas
neste manual. Se as ligações forem efectuadas de outra maneira, o
equipamento pode sofrer danos ou pode ocorrer um incêndio.
Não tape as aberturas deste produto. Isto pode causar sobreaquecimento
dentro do produto e causar um incêndio.
Não coloque o produto num local estreito e sem ventilação, como, por exemplo, uma
estante.
Não coloque o produto numa carpete.
Não tape o produto com tecido.
Não utilize o produto em locais em que fumo benzina, diluente ou outros
líquidos inflamáveis possam estar no ar, caso contrário, poderá causar uma
explosão ou incêndio.
Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no interior
ou em torno deste produto. Pois isto pode causar incêndio.
Se entrar água ou outro líquido no produto, desligue o cabo AC de imediato e
contacte o seu revendedor ou um centro de assistência técnica da Epson para
obter ajuda. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio ou
choque.
Não deixe cair objectos estranhos dentro deste produto. A penetração por
objectos estranhos pode causar um incêndio ou um choque eléctrico.
Nunca tente reparar este produto por si próprio. O trabalho de reparação
inadequado pode ser perigoso.
Nunca desmonte ou modifique este produto. Qualquer adulteração deste
produto poderá resultar em lesões, incêndio ou choque eléctrico.
Não abra nem desmonte a bateria de lítio interna. Isto pode origem a
queimaduras ou à libertação de produtos químicos perigosos.
Não deixe a bateria de lítio interna num local quente, por exemplo, perto de
lume ou de um aquecimento, porque pode sobreaquecer e inflamar.
!
CUIDADO:
Não utilize o equipamento em locais sujeitos a altos índices de humidade e poeira.
O excesso de humidade e poeira poderá causar emperramentos e outros
problemas, como incêndio ou choque eléctrico.
Certifique-se de que este produto é colocado sobre uma superfície firme, estável e
horizontal. O produto pode partir ou causar danos se cair.
Não pise nem coloque objectos pesados sobre este produto. O equipamento pode
cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos.
É imprescindível que utilize este produto com a tampa do conector presa. Caso
contrário, poderão entrar objectos estranhos neste produto, causando incêndio ou
danos ao equipamento.
Quando deslocar este produto, certifique-se de que segura no corpo principal. Se
segurar apenas qualquer peça, esta pode soltar-se e o corpo principal pode partir-
se ou causar ferimentos se cair.
A cabeça de impressão pode ficar muito quente durante ou imediatamente após a
impressão. Se tiver de tocar na cabeça, por exemplo, para limpá-la, aguarde até
arrefecer. Se tocar na cabeça quando estiver quente, pode sofrer queimaduras.
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 63
Português
Tenha cuidado com as lâminas do cortador da unidade da impressora.
Certifique-se de que os requisitos de alimentação total de todos os dispositivos que
recebem corrente deste produto não excedem a capacidade de fornecimento de
corrente do produto. Caso contrário, os dispositivos podem ficar danificados.
Se ligar um cabo de rede local aéreo no exterior directamente a este produto,
podem ocorrer danos causados por relâmpagos. Se for necessário ligar este tipo de
cabo ao produto, o cabo deve estar protegido contra sobrecargas eléctricas entre o
cabo e o produto. Deve evitar ligar o produto a um cabo de rede local aéreo no
exterior.
Não ligue uma linha telefónica ao conector na parte posterior da gaveta deste
produto. A linha telefónica ou o produto podem ficar danificados.
Para garantir a segurança, desligue este produto se não o utilizar durante um
período prolongado.
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta fiabilidade/
segurança, como por exemplo dispositivos de transporte relacionados com aviação,
carris, por via marítima, terrestre, etc.; dispositivos para a prevenção de desastres;
vários dispositivos de segurança, etc.; ou dispositivos funcionais/de precisão, etc.,
deve-se utilizá-lo apenas após considerar-se adequadamente a inclusão de protecção
contra falhas e de redundâncias na sua construção de forma a serem mantidas a
segurança e a total fiabilidade do sistema. Como este produto não se destina à
utilização em aplicações que requeiram fiabilidade/segurança extremamente altas,
como equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações,
equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos
relacionados com cuidados médicos directos, etc., tome a sua própria decisão sobre a
adequação deste produto após uma avaliação completa.
Etiquetas de aviso
A etiqueta de aviso no produto indica a seguinte precaução.
!
K
CUIDADO:
Não toque na cabeça térmica e no quadro do seu lado porque pode estar muito
quente após a impressão.
Download de Controladores, Utilitários e Manuais
O donwload das últimas versões de controladores, utilitários e manuais pode ser feito
a partir de um dos seguintes URLs.
Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio Web:
http://www.epsonexpert.com/
Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio Web:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
64 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
Transferir a versão mais recente do software
Para recuperar o software instalado no produto, utilize o disco de recuperação
fornecido com o produto. Para saber qual é o procedimento de recuperação, consulte
o Guia de referência técnica TM-H6000IV-DT.
O software fornecido no disco de recuperação não é o mais recente; portanto, após a
recuperação, é recomendável actualizar o software para a versão mais recente. Para
obter a versão mais recente do software, verifique o seguinte URL:
http://download.epson-biz.com/?product=TM-H6000IV-DT
Instalação de aplicações
Se quiser instalar aplicações disponíveis no mercado, consulte o seu revendedor.
Remoção da embalagem
Os itens abaixo estão incluídos com o modelo de especificação standard. Caso algum
item esteja danificado, contacte o seu revendedor.
Unidade principal Tampa do conector
Adaptador CA, T (Modelo:M284A) cabo CA
Cartuchos de fita (ERC-32, ERC-43) Papel em rolo
Disco de recuperação Manual do utilizador (este manual)
Certificado de garantia*
*Este item pode não estar incluído dependendo do modelo da impressora.
Nomes e funções das peças
Ver Ilustrações A e B.
Tampa do papel em rolo (A1)
Abra esta tampa para colocar/substituir o papel em rolo.
Tampa da unidade do recibo (A2)
Abra esta tampa para instalar/substituir o cartucho da fita para impressão de
endosso.
Tampa frontal (A3)
Abra esta tampa para instalar/substituir o cartucho da fita para impressão de deslize
frontal.
Tampa do botão de alimentação (A4)
Abra esta tampa para operar o botão de alimentação e o botão de reinício da
impressora.
Botão de alimentação (A5)
Prima este botão ou desligue o produto. Mantenha premido o botão para forçar o
encerramento do produto. (Consulte “Interrupção do funcionamento forçada” na
página 68.)
Botão de reposição da impressora (A6)
Continue a premir este botão com um objecto pontiagudo (como uma caneta) até o
LED (Power) desligar para repor a impressora.
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 65
Português
Tampa do conector (A8)
Coloque esta tampa para proteger os cabos. (Consulte “Colocar a tampa do conector”
na página 67.)
Botão de desbloqueio (A9)
Prima este botão para desbloquear o papel de deslize retido.
Tecla de alimentação (Feed) (A10)
Prima este botão para alimentar o papel em rolo.
LEDs do controlador (A7)
Indica o estado da unidade do controlador.
LED da impressora (A11)
Indica o estado da impressora.
LED Estado do LED Significado
LED de estado
(verde) Ligado A alimentação está ligada.
Intermitente (com intervalos
de aprox. 1 segundo)
Modo de espera.
Desligado A alimentação está desligada.
LED de estado
(laranja) Intermitente (com intervalos
de aprox. 1 segundo)
Arranque/encerramento.
Intermitente (com intervalos
de aprox. 160 msec)
A temperatura da UCP é elevada.
LED de acesso ao
armazenamento
(verde)
Ligado A aceder ao armazenamento.
LED Estado do LED Significado
LED (de alimentação)
(verde)
Ligado A alimentação está ligada.
Desligado A alimentação está desligada.
LED de erro
(laranja) Ligado Desligado
Intermitente Ocorreu um erro.
Desligado No estado normal.
LED do papel
(laranja) Ligado O papel em rolo está prestes a acabar.
Intermitente A aguardar a continuação da
impressão de teste automático.
Desligado A quantidade de papel em rolo
restante é suficiente.
LED de estado
(verde) Ligado Modo de papel de estado.
Intermitente A aguardar que a folha de papel seja
inserida/removida.
Desligado Modo de papel em rolo.
66 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
Conectores (Ilustração B)
Todos os conectores estão situados na parte traseira do produto.
QObservação:
Se a tampa do conector estiver colocada, remova-a para aceder aos conetores.
(Consulte “Colocar a tampa do conector” na página 67.)
Configuração
Instalação do equipamento
Instale o produto na horizontal numa superfície firme e estável.
!
CUIDADO:
Não coloque o produto junto a quaisquer campos magnéticos de modo a evitar a
diminuição da taxa de deteção MICR.
QObservação:
O gancho de segurança (C1) na parte de trás do produto permite-lhe fixar o fio anti-
furto disponível no mercado.
Ligar dispositivos externos
Se ligar dispositivos externos, ligue todos os cabos ao conector na parte de trás do
produto. Para saber qual é a posição e forma de cada conector, consulte a Ilustração
B.
!
CUIDADO:
Quando ligar os dispositivos externos de ao USB e às entradas USB alimentadas, siga
as precauções seguintes.
Confirme a corrente nominal dos dispositivos externos verificando as descrições
nos dispositivos ou manuais. Não utilize um dispositivo cuja corrente não seja
clara.
Ligue os dispositivos externos apenas quando esse consumo de potência total for
30 W ou inferior.
Quando utiliza entradas USB alimentadas, certifique-se de que a TM-H6000IV-DT
está desligada antes de ligar cada cabo. Quando o modo de USB alimentado
(consulte a secção seguinte.) estiver definido para o Modo 2, certifique-se também
de que o cabo CA está desligado de uma tomada elétrica antes de ligá-lo.
QObservação:
Se retirar cabos cujos conectores não estejam bloqueados (os cabos USB e o cabo de
saída de linha), fixe os cabos com o fixador (E1) para evitar que os cabos desprendam.
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 67
Português
Definição do modo de USB alimentado
O produto possui 2 modos de USB alimentados e está inicialmente definido para o
Modo 1.
Modo 1: A alimentação é fornecida/não fornecida para as entradas USB
alimentadas quando a potência do produto está ligada/desligada, de
acordo com o funcionamento do botão de alimentação.
Modo 2: A alimentação é sempre fornecida para as entradas USB alimentadas
independentemente do funcionamento do botão de alimentação.
Para alterar a definição do modo USB alimentado, siga os passos seguintes. Consulte
a Ilustração F.
1. Certifique-se de que o produto está desligado.
2. Remova os 2 parafusos para remover a tampa.
3. Utilize o alicate para alterar a posição do comutador.
4. Fixe a tampa com os 2 parafusos.
Ligar o adaptador AC
Siga os passos abaixo para ligar o adaptador CA. Consulte a Ilustração D.
!
AVISO:
Certifique-se de que utiliza o adaptador CA especificado [adaptador CS, T
(Modelo:M284A)]. A ligação a uma fonte de alimentação inadequada pode
causar incêndio.
!
CUIDADO:
Certifique-se de que há espaço suficiente entre o adaptador AC e a unidade principal.
1. Ligue o cabo CC do adaptador CA ao conector de entrada CC (B2) no produto.
2. Ligue o cabo CA ao adaptador CA.
3. Insira a ficha do cabo CA numa tomada de corrente.
Colocar a tampa do conector
Siga os passos seguintes para colocar a tampa do conector para proteger os cabos.
Consulte a Ilustração G.
1. Coloque a tampa do conector na base (indicado como a na ilustração) da estrutura
principal.
2. Empurre a tampa do conector para encaixá-la no corpo principal.
3. Certifique-se de que os cabos não estão apertados.
Para remover a tampa do conector, puxe ambos os lados da tampa para dentro para
remover as projeções do produto (indicado como b na ilustração) dos orifícios em
ambos os lados da tampa.
68 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
Operações básicas
Ligar/desligar
Prima o botão de alimentação (A5) para ligar/desligar o produto. Também pode ligar
o produto através da rede.
O sistema operativo do produto tem um modo de espera. O sistema pode ser definido
para que o modo de espera possa ser ligado e desligado com o botão de alimentação.
!
CUIDADO:
Se desligar o produto, tem de aguardar mais de 10 segundos antes de voltar a ligá-
lo.
Quando o produto estiver desligado ou no modo de espera, não deve premir o
botão de alimentação durante mais de 4 segundos.
QObservação:
Atribua as funções ao botão de alimentação através do sistema operativo ou da BIOS.
Abrir as tampas
Tampa do papel em rolo
Eleve os separadores em ambos os lados da tampa do papel em rolo para abri-la.
Consulte a Ilustração H.
Tampa da unidade do recibo
Eleve a alavanca no lado esquerdo da tampa da unidade do recibo para abri-la.
Consulte a Ilustração I.
Tampa frontal
Puxe os separadores em ambos os lados da tampa frontal para abri-la. Consulte a
Ilustração J.
Controlar o volume dos altifalantes
Pode controlar o volume dos altifalantes através do sistema operativo no
computador.
Interrupção do funcionamento forçada
!
CUIDADO:
Se encerrar o produto de maneira forçada, todos os dados não guardados serão
perdidos e pode ser necessário recuperar o sistema operativo.
Se não conseguir desligar o produto através das aplicações ou do sistema operativo,
pode encerrá-lo de maneira forçada como último recurso premindo o botão de
alimentação durante cerca de 4 segundos.
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 69
Português
Instalar/substituir os cartuchos da fita
Para impressão de deslize frontal
Siga os passos seguintes para instalar/substituir o cartucho da fita para impressão de
deslize frontal (ERC-32).
1. Ligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Abra a tampa frontal. (Consulte “Tampa frontal” na página 68.)
3. Remova o cartucho da fita utilizada se não existir nenhum.
4. Rode o botão no cartucho da fita um pouco na direção da seta marcada no
cartucho para remover qualquer folga na fita. Consulte a Ilustração K.
!
CUIDADO:
Certifique-se de que anota a direção da seta marcada no cartucho da fita quando
rodar o botão. Se for rodado na direção inversa, o cartucho poderá ficar
danificado.
5. Insira um novo cartucho da fita até encaixar no lugar certo. Consulte a Ilustração
L.
6. Rode novamente o botão no cartucho na direção marcada para remover qualquer
folga na fita.
7. Feche a tampa frontal.
Para impressão de endosso
Siga os passos seguintes para instalar/substituir o cartucho da fita para impressão de
endosso (ERC-43).
1. Ligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Abra a tampa da unidade do recibo. (Consulte “Tampa da unidade do recibo” na
página 68.)
3. Remova o cartucho da fita utilizada se não existir nenhum.
4. Rode o botão no cartucho da fita um pouco na direção da seta marcada no
cartucho para remover qualquer folga na fita. Consulte a Ilustração M.
!
CUIDADO:
Certifique-se de que anota a direção da seta marcada no cartucho da fita quando
rodar o botão. Se for rodado na direção inversa, o cartucho poderá ficar
danificado.
5. Insira um novo cartucho da fita até encaixar no lugar certo. Consulte a Ilustração
N.
6. Rode novamente o botão no cartucho na direção marcada para remover qualquer
folga na fita.
7. Feche a tampa da unidade do recibo.
70 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
Carregar/substituir o papel em rolo
Siga os passos abaixo para carregar/substituir o papel em rolo.
!
CUIDADO:
Certifique-se de que utiliza o papel em rolo especificado.
1. Abra a tampa do papel em rolo. (Consulte “Tampa do papel em rolo” na
página 68.)
2. Remova o núcleo do papel em rolo utilizado se não existir nenhum.
3. Insira o papel em rolo na direção correta. Consulte a Ilustração O.
4. Puxe um pouco de papel e feche a tampa do papel em rolo.
5. Rasgue o papel com a lâmina. Consulte a Ilustração P.
Inserir a folha de papel
Quando imprimir em papel em rolo, siga os passos seguintes para inserir o papel em
rolo.
A leitura MICR está disponível ao inserir o papel de modo a que os caracteres MICR
no papel fiquem do lado direito.
!
CUIDADO:
Não insira qualquer papel com clipes ou agrafos. Estes poderão causar
encravamentos ou danos.
Certifique-se de que o papel está liso, sem frisados, dobras ou rugas.
Para a leitura MICR, utilize a folha de papel com 12 cm {4,72”} de comprimento ou
mais.
1. Ligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Insira a folha de papel virada para cima com bordo do papel direito contra o lado
direito da guia do papel e insira-a até onde conseguir. Consulte a Ilustração Q.
3. Insira o papel diretamente até o bordo superior do papel tocar no limitador.
Consulte a Ilustração R.
4. Quando o produto começar a alimentar o papel, solte-o imediatamente.
5. Remova o papel ejetado, puxando-o diretamente para cima do produto. Consulte
a Ilustração S.
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 71
Português
Limpeza
Limpar a caixa do produto
Certifique-se de que desliga o produto e limpa a sujidade da caixa do produto com
um pano seco ou húmido.
!
CUIDADO:
Nunca limpe o produto com álcool, benzina, diluente ou outros solventes. Ao fazer
isso, pode danificar ou partir as peças feitas em plástico e borracha.
Limpeza da Cabeça Térmica
Para manter a qualidade de impressão de recibos, a Epson recomenda a limpeza
periódica da cabeça térmica (geralmente a cada 3 meses), seguindo os passos
seguintes.
!
K
CUIDADO:
A cabeça térmica pode ficar muito quente depois da impressão. Tenha o cuidado de
não lhe tocar e de a deixar arrefecer antes da limpeza.
Não danifique a cabeça térmica tocando-lhe com os dedos ou com um objecto
duro.
1. Desligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Abra a tampa do papel em rolo. (Consulte “Tampa do papel em rolo” na
página 68.)
3. Limpe os elementos térmicos da cabeça térmica com um cotonete humedecido
com um solvente à base de álcool (etanol ou IPA). Consulte a Ilustração T.
Limpeza da Cabeça MICR
Aproximadamente todos os anos, limpe a cabeça MICR seguindo os passos seguintes.
Quando a cabeça MICR ficar suja, normalmente o produto não consegue ler os
caracteres MICR.
Utilize a película de limpeza seguinte ou as películas de limpeza disponíveis
comercialmente:
Produtos KIC "Waffletechnology® MICR cleaning card"
!
CUIDADO:
Certifique-se de que não utiliza uma película de limpeza adesiva.
Certifique-se de que a película de limpeza é inserida com o lado correto virado para
cima e na direção correta.
Utilize uma película de limpeza apenas uma vez; elimine-a de seguida.
1. Certifique-se de que o papel em rolo está corretamente instalado e que o produto
está desligado.
2. Abra a tampa do papel em rolo. (Consulte “Tampa do papel em rolo” na
página 68.)
3. Enquanto mantém o botão de desbloqueio premido, ligue novamente a
alimentação.
4. Prima o botão de desbloqueio 7 vezes; de seguida, feche a tampa do papel em rolo.
72 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
5. Após o produto imprimir “***RECOGNITION MODE*** Please set check.” no
papel em rolo e o LED de deslize de folhas LED piscar, insira a película de limpeza
como uma folha de papel normal. (Consulte “Inserir a folha de papel” na
página 70.)
6. Remova o papel ejetado, puxando-o diretamente para cima do produto.
7. Desligue o produto para sair do modo de limpeza.
Resolução de Problemas
Os indicadores luminosos não acendem no painel de controlo
Verifique se o cabo DC e o cabo AC estão ligados correctamente ao produto e à
tomada de energia.
LED de erro está ligado ou a piscar
Certifique-se de que todas as tampas estão devidamente fechadas.
Quando ocorrer um encravamento de papel, remova o papel encravado. (Consulte
“Ocorre o bloqueio do papel” na página 72.)
A lâmina da cortadora automática poderá estar bloqueada. Para um bloqueio
menor, a lâmina da cortadora automática retorna automaticamente à posição
correta. Caso contrário, mova-a para a posição correta. (Consulte “A tampa do
papel em rolo não abrirá (a lâmina da cortadora automática está bloqueada)” na
página 73.)
A impressão pára se a cabeça sobreaquecer e prossegue automaticamente quando
arrefecer.
Desligue o produto e ligue-o novamente após 10 segundos.
Ocorre o bloqueio do papel
Siga os passos abaixo para remover o papel encravado.
!
K
CUIDADO:
Depois de imprimir, a cabeça térmica (consulte “Limpeza da Cabeça Térmica” na
página 71) pode ficar muito quente. Tenha o cuidado de não lhe tocar e de a deixar
arrefecer antes da limpeza.
Quando o papel em rolo está encravado
1. Desligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Abra a tampa do papel em rolo. (Consulte “Tampa do papel em rolo” na
página 68.)
3. Remova o papel encravado.
Quando a folha de papel está encravada
1. Desligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Abra a tampa frontal. (Consulte “Tampa frontal” na página 68.)
3. Abra a unidade transportadora frontal utilizando a alavanca à sua direita.
Consulte a Ilustração U.
4. Remova o papel encravado.
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 73
Português
A tampa do papel em rolo não abrirá (a lâmina da cortadora automática está
bloqueada)
Siga os passos seguintes para recolocar a lâmina da cortadora automática para a
posição correta.
1. Desligue o produto. (Consulte “Ligar/desligar” na página 68.)
2. Abra a tampa da unidade do recibo. (Consulte “Tampa da unidade do recibo” na
página 68.)
3. Rode o botão (indicado como a na ilustração) da lâmina da cortadora automática
na direção da seta até ver um pino (indicado como b na ilustração) na abertura da
estrutura. Consulte a Ilustração V.
74 TM-H6000IV-DT Manual do utilizador
Português
Especificações
Item Especificação
CPU
Intel® Atom™ N2800 (1 MB Cache, 1.86 GHz)
Memória principal
4 GB, DDR3-1066, ranhura SO-DIMM
Memória intermédia
SATA HDD (320 GB ou mais)
Interface
Ethernet RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX/1000Base-T
USB de ligação (× 3)
Fonte de alimentação*
1
: 12 V*
2
/5 V*
3
USB (× 3)
USB 2.0
Fonte de alimentação*
1
: 5 V*
3
Em série
D-sub 9 pinos, macho
VGA
D-sub 15 pinos, fêmea
RGB analógico
Porta do ecrã
DP1.1 fêmea (16,1 mm × 4,76 mm)
Abertura da caixa
RJ12 de 6 pinos
Saída de linha
Mini-tomada de 3,5 mm
Bateria de reserva RTC/CMOS
Bateria de lítio para cópia de segurança RTC
Função de som
Altifalante mono integrado
Método de
impressão
Impressão de recibos
Impressão em linha térmica (180 dpi × 180 dpi)
Impressão de folhas
Impressão matricial de pontos de impacto em série
Dimensões do
papel
Papel em rolo
Largura do papel: 79,5 mm ± 0,5 mm {3,13" ± 0,02"}
Diâmetro: 83 mm {3,27"} no máximo
Diâmetro interno do núcleo: 12 mm {0,47"}
Diâmetro externo do núcleo: 18 mm {0,71"}
Folha de papel
68 mm ~ 230 mm × 68 mm ~ 297 mm
{2,68" ~ 9,06" × 2,68" ~ 11,69"} (L × C)
Tamanho mínimo: 68 mm × 152 mm {2,68" × 5,98"}
MICR Método de leitura
Terminação magnética
Fontes suportadas
E13B, CMC7 (os alfabetos não são suportados.)
Software Sistema operativo
Windows Embedded POSReady7
Software de controlo
do dispositivo
Dispositivo ePOS
Cartucho da fita Impressão de deslize
frontal
ERC-32
Impressão de
endosso
ERC-43
Alimentação eléctrica
Adaptador CA dedicado (adaptador CA, T [Modelo:
M284A])
CC 24V, 4.2 A
Adaptador CA dedicado
Adaptador CA, T (Modelo:M284A)
Entrada: CA 100 V a CA 240 V, 50 Hz a 60 Hz, 2.4 A saída
máx. CC 24V, 4.2 A
TM-H6000IV-DT Manual do utilizador 75
Português
dpi: pontos por polegada
*1: O consumo de potência total para o USB ligado e as entradas USB tem de ser de 30 W ou inferior.
*2: 1.5 A no máximo para uma entrada.
*3: 0.5 A no máximo para uma entrada.
*4: Com base nas condições de funcionamento da Epson.
Consumo de
potência CA
(Adaptador CA dedicado,
T (Modelo:M284A])
Quando no modo de
espera
16 W
Quando em
funcionamento*
4
92 W
Temperatura Funcionamento
5 a 40°C {41 a 104°F}
Armazenagem
–10 a 50°C {14 a 122°F}
Humidade Funcionamento
10 a 90% de HR (sem condensação)
Armazenagem
10 a 90% de HR (sem condensação)
Dimensões gerais
(Tampa do conector incluída)
L × P × A: 186 mm × 290 mm × 246 mm
{7,32"× 11,42" × 9,69"}
Volume (excluindo o papel)
Aproximadamente 6,2 kg {13,6 lb}
Item Especificação
TM-H6000IV-DT User’s Manual 81
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on your
product indicates that this product should not be disposed of via
the normal household waste stream. To prevent possible harm to
the environment or human health please separate this product
from other waste streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on available
collection facilities please contact your local government office or
the retailer where you purchased this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Zur Vermeidung einer möglichen
Beeinträchtigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit
und um zu gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Informationen zu Entsorgungseinrichtungen
erhalten Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in
dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle
barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les
déchets domestiques normaux. Afin d'éviter d'éventuels
dommages au niveau de l'environnement ou sur la santé, veuillez
séparer ce produit des autres déchets de manière à garantir qu'il
soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus
de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter
l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez
acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo indica
che il prodotto non deve essere smaltito tramite la procedura
normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali
danni all'ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto
da altri rifiuti domestici in modo che possa essere riciclato in base
alle procedure di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle
strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto
indica que este producto no se puede tirar con la basura doméstica
normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la
salud, separe este producto de otros canales de desecho para
garantizar que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las instalaciones de
recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto
de venta donde adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado com
uma cruz que aparece no produto indica que este produto não
deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Para evitar
possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por favor separe
este produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de que
pode ser reciclado através de métodos não prejudiciais ao
ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de recolha
de lixo disponíveis, contacte a sua junta de freguesia, câmara
municipal ou localonde comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis
erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit product niet bij het
normale huishoudelijk afval mag worden ingezameld. Om
eventuele schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te
voorkomen moet dit product gescheiden van al het ander afval
worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale
afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de leverancier bij
wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der sidder på
produktet, angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald. For at beskytte miljø og
helbred skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan
genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt de lokale
myndigheder eller den forhandler, hos hvem du har købt
produktet, vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty rasti.
Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana. Älä hävitä laitetta normaalin jätteen seassa vaan varmista,
että laite kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei
ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja
kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna produkt
inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att skydda miljön ska
denna produkt inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall
utan lämnas för återvinning på tillbörligt sätt. För mer information
om uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller den
återförsäljare där du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som vises på
produktet, som angir at dette produktet ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Hold dette produktet atskilt fra
annet avfall slik at det kan resirkuleres på en miljømessig forsvarlig
måte og dermed forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Hvis
du vil ha mer informasjon om hvor produktet kan leveres inn,
kontakter du kommunale myndigheter eller forhandleren der du
kjøpte dette produktet.
Česky
Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, který lze
nalézt na výrobku, označuje, že tento product se nemá likvidovat s
běžným domovním odpadem. V zájmu ochrany životního prostředí
a lidského zdraví zlikvidujte tento výrobek jako tříděný odpad, který
se recykluje způsobem šetrným k životnímu prostředí. Podrobnější
informace o sběrných dvorech pro tříděný odpad získáte na
obecním úřadě nebo u prodejce, u kterého jste příslušný výrobek
zakoupili.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2012/19/EU OF THE
EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012 on waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and legislation transposing and implementing it into various national legal systems, and to customers
in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
For other countries, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your
product.
/