Kenwood KM283 Manual do proprietário

Categoria
Processadores de alimentos
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

English 2 - 10
Nederlands 11 - 20
Français 21 - 32
Deutsch 33 - 43
Italiano 44 - 53
Português 54 - 63
Español 64 - 74
Dansk 75 - 84
Svenska 85 - 94
Norsk 95 - 103
Suomi 104 - 113
Türkçe 114 - 123
Česky 124 - 134
Magyar 135 - 144
Polski 145 - 155
E 156 - 166
Slovenčina 167 - 177
Українська 178 - 188
´¸∂w
981 - 791
segurança
l
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta
futura.
l
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
l
Desligue o aparelho e retire-o da tomada eléctrica antes de o
levantar ou retirar qualquer acessório, depois de utilizar e antes
de limpar.
l
Nunca deixe o cabo pendurado de forma a que uma criança o
possa agarrar.
l
Mantenha os seus dedos afastados de peças que se movam e
dos acessórios colocados no aparelho. Nunca meta os seus
dedos, etc., na dobradiça.
l
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
l
Nunca utilize um aparelho ou acessório danificado. Mande-o
examinar ou reparar: ver “assistência e cuidados do cliente”.
l
Nunca deixe a unidade base, o cabo ou a ficha apanharem
água.
l
Nunca use um acessório não autorizado nem mais de um
acessório de cada vez.
l
Quando utilizar um acessório leia as informações de segurança
incluídas neste manual e relacionadas com o produto em
particular.
l
Nunca exceda as capacidades máximas indicadas.
l
Tenha cuidado ao levantar este aparelho. Antes de levantar,
certifique-se de que a cabeça está bloqueada e que a taça, as
ferramentas e o cabo estão fixos.
l
Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com
capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com
falta de experiência ou conhecimento, se forem supervisionadas
ou instruídas sobre o uso do electrodoméstico de forma segura
e se compreenderem os riscos envolvidos.
54
Português
Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.
l
O uso inapropriado do seu electrodoméstico pode resultar em
ferimentos.
l
Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças.
Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do
alcance de crianças.
l
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam
com o electrodoméstico.
l
Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A
Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de
forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam
respeitadas.
Liquidificadoras AT282 e AT283
l
RISCO DE QUEIMADURAS: Deve deixar os ingredientes
quentes arrefecerem até à temperatura ambiente antes de os
misturar.
l
Deixe que os líquidos arrefeçam até atingirem a temperatura
ambiente antes de os colocar no liquidificador.
l
Utilize apenas o copo com a unidade da lâmina fornecido.
l
Nunca tente colocar a unidade da lâmina na máquina sem o
copo colocado.
l
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de colocar as
suas mãos ou utensílios no copo.
l
Nunca faça funcionar o liquidificador vazio.
l
O liquidificador deve funcionar com a tampa posta.
l
Nunca coloque o dispositivo da lâmina na unidade
motriz sem o copo misturador colocado.
l
Tenha sempre cuidado quando manusear o conjunto da lâmina
e evite tocar nas extremidades cortantes das lâminas quando as
estiver a limpar.
l
Ao retirar o misturador ou o moinho da base:
l
desligue-a;
l
Espere até as lâminas estarem completamente paradas;
l
model AT283 deve ter cuidado para não desatarraxar o
copo da base montada.
l
O uso incorrecto do seu misturador pode resultar em ferimentos.
55
l
Nunca faça funcionar o liquidificador por mais de um minuto,
caso contrário poderá sobreaquecer. Desligue-o logo que
obtenha a consistência desejada.
Processador de Alimentos AT284
l
As lâminas e os discos são extremamente afiados; manuseie-os
com cuidado. Segure sempre a lâmina de corte pela
pega, na parte superior, mantendo os dedos
afastados do bordo cortante, tanto ao segurar como
ao limpar.
l
Retire sempre as lâminas antes de vazar o conteúdo da taça.
l
Mantenha as mãos e utensílios afastados da taça do aparelho
enquanto este estiver ligado à tomada.
l
Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de
alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es) fornecido(s).
l
Antes de retirar a tampa da taça ou antes de retirar o acessório
da unidade base:
l
desligue o aparelho;
l
aguarde até as lâminas/discos ficarem completamente
imóveis;
l
Ao cortar às rodelas/em juliana ou ao ralar, não deixe
a taça encher até ao nível do disco de corte: esvazie-
a regularmente.
l
Nunca exceda a capacidade “MÁX.” marcada na taça.
l
Caso se registe vibração excessiva ao usar este acessório,
reduza a velocidade ou pare a máquina e retire algum do
conteúdo.
l
Este aparelho pode ficar danificado e provocar
ferimentos se exercer demasiada força sobre o
mecanismo de entrebloqueio.
56
a
ntes de ligar à corrente
l
C
ertifique-se de que a corrente eléctrica que vai
utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da
máquina.
l
E
ste aparelho está conforme com a Directiva n.º
1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais
concebidos para estarem em contacto com
a
limentos.
a
ntes de utilizar pela primeira vez
l
Lavar as peças: consulte “cuidado e limpeza”.
l
Meta o excesso de cabo eléctrico dentro do
compartimento de armazenamento na parte de trás
do aparelho.
chave
máquina de cozinha
saída de velocidade média
saída de velocidade elevada
encaixe de acessórios
alavanca de desengate da cabeça
cabeça da máquina
taça
interruptor de ligar/desligar e selector de velocidade
bloco do motor
zona de arrumação para o cabo
batedor
vara para massa com resguardo amovível
pinha
resguardo anti-salpicos
acessórios
Nem todos os acessórios da lista poderão
estar incluídos na sua máquina de
cozinha. Os acessórios dependem do
modelo.
misturadora
(AT282 e AT283)
espremedor de citrinos
processador de alimentos
(AT284)
os acessórios de misturar e
algumas das suas funções
batedor
l
para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria,
coberturas para bolos, recheios, éclairs e puré de
batata.
pinha
l
Para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem
gordura, merengues, tartes de requeijão, mousses e
soufflés. Não utilize a pinha para preparados pesados
(por ex. para bater manteiga com açúcar) – caso
contrário poderá danificá-la.
g
ancho para massas
l
P
ara massas com fermento.
para usar a sua batedeira
1 Prima a alavanca de desengate da cabeça e
levante a cabeça da batedeira até esta bloquear.
2 Seleccione uma ferramenta e introduza-a no encaixe
p
ara ferramentas .
l
Certifique-se sempre de que o resguardo está
montado no veio e na vara para massa antes de
introduzir na saída. Uma vez introduzido, monte o
resguardo na saída da batedeira para evitar a entrada
de alimentos.
3 Coloque a taça na base e rode para a direita, para
bloquear .
4 Prima a alavanca de desengate da cabeça e baixe a
cabeça da batedeira até esta bloquear.
5 Ligue à tomada e depois ligue o aparelho e rode o
comando da velocidade para a posição desejada.
Para desligar, rode para “0”.
l
Ligue o comando do impulsor para impulsos
curtos
6 Desligue da tomada.
7 Levante a cabeça da batedeira e, mantendo-a imóvel,
puxe a ferramenta da saída.
importante
l
É normal observar-se algum movimento da
cabeça da batedeira ao misturar misturas
pesadas, tais como massa de pão.
l
Se se levantar a cabeça da batedeira enquanto a
máquina está a funcionar, a máquina pára de
imediato. Para voltar a ligar a batedeira, baixe a
cabeça da batedeira, rode o comando da velocidade
para a posição de desligado, espere alguns segundos
e depois seleccione novamente a velocidade. A
batedeira deve retomar o funcionamento de imediato.
l
Se, por qualquer razão, houver um corte na
alimentação para a batedeira e a máquina deixar de
trabalhar, rode o interruptor da velocidade para a
posição de desligado, espere alguns segundos e
depois seleccione novamente a velocidade. A
batedeira deve retomar o funcionamento de imediato.
l
A batedeira não funcionará se as tampas
exteriores não estiverem todas
correctamente colocadas na máquina.
l
Se ouvir a máquina a trabalhar em esforço, desligue-a
e retire parte da mistura ou aumente a velocidade.
l
Remova sempre os acessórios colocados nas saídas
de velocidades média e alta antes de levantar a
cabeça da misturadora.
P
P
57
s
ugestões
l
D
esligue no interruptor e raspe a taça com a espátula
quando necessário.
l
É preferível que os ovos para bater estejam à
t
emperatura ambiente.
l
Antes de bater as claras de ovo, certifique-se de que
não há gordura ou gema de ovo na pinha ou na taça.
l
U
tilize ingredientes frios para massa de pastelaria, a
não ser que a receita indique algo em contrário.
l
Ao misturar manteiga e açúcar para receitas de
bolos, utilize sempre manteiga à temperatura
ambiente ou amoleça-a primeiro.
l
A sua máquina tem uma função de “início suave”
para minimizar os derrames. Contudo, se a máquina
estiver a bater uma mistura pesada, tal como massa
para pão, poderá notar que a máquina leva alguns
segundos para atingir a velocidade seleccionada.
conselhos para fazer pão
importante
l
Nunca ultrapasse as capacidades máximas indicadas
- irá sobrecarregar a máquina.
l
É normal observar-se algum movimento da cabeça
da batedeira ao misturar misturas pesadas, tais como
massa de pão.
l
Os ingredientes misturarão melhor se introduzir
primeiro o líquido.
l
De vez em quando, pare a máquina e raspe a massa
do gancho para massas.
l
Os vários lotes de farinha variam consideravelmente
nas quantidades de líquido necessário e se a massa
estiver muito pegajosa, isto poderá ter um efeito
considerável na carga imposta à máquina.
Aconselhamos a que observe a máquina enquanto a
massa estiver a ser batida; a operação não deverá
demorar mais de 6-8 minutos.
interruptor de velocidade
O que se segue são linhas de orientação e variam
consoante a quantidade de mistura na taça e o tipo
de ingredientes que estão a ser misturados.
batedeira
l
bater gordura com açúcar - começar com a
velocidade mínima e aumentar gradualmente para
uma velocidade mais elevada
l
bater ovos para obter misturas cremosas -
usar uma velocidade média a alta
l
incorporar farinha, fruta, etc. - usar uma
velocidade baixa a média
l
bolos rápidos - começar com uma velocidade
baixa e aumentar gradualmente para uma velocidade
mais elevada
l
i
ncorporar gordura em farinha - usar uma vara
a
velocidade baixa a média
v
ara de arames
l
aumentar gradualmente para velocidade máxima
vara para massa
l
u
sar uma velocidade baixa a média
capacidades máximas
massa para tartes
bolo seco 450 g de farinha
(mistura numa fase) 1.6 kg peso total da
mistura
massa para bolo de frutas 1.8 kg peso total da
mistura
massa para pão 500 g de farinha
claras de ovo 8
controlo do sensor electrónico de
velocidade
A sua máquina está equipa com um sensor
electrónico de velocidade, concebido para manter a
velocidade com cargas diversas, tal como ao bater
massa para pão ou adicionar ovos a massa de bolos.
Poderá portanto ouvir alguma variação na velocidade
durante a operação pois a máquina ajusta-se à carga
e à velocidade seleccionada, o que é normal.
para colocar e usar o resguardo
anti-salpicos
1 Coloque a taça na base e adicione os ingredientes.
2 Monte a ferramenta e baixe a cabeça da batedeira
3 Coloque o resguardo anti-salpicos na taça fazendo
deslizar a secção cortada em volta da cabeça da
batedeira .
4 Para retirar o resguardo anti-salpicos, inverta o
processo acima.
l
Durante o processo de mistura, é possível adicionar
ingredientes directamente na taça através da abertura
existente no resguardo.
cuidados e limpeza
l
Desligue sempre no interruptor e retire a ficha da
tomada antes de limpar o aparelho.
bloco do motor
l
Limpe com um pano humedecido e depois com um
seco.
l
Nunca utilize abrasivos nem mergulhe em água.
58
t
aça, ferramentas, resguardo anti-salpicos,
r
esguardo amovível na vara para massa
l
Lave à mão e depois seque bem ou lave na máquina
de lavar loiça.
l
N
unca utilize uma escova metálica, palha-de-aço ou
lixívia para limpar a taça de aço inoxidável. Utilize
vinagre para remover calcário.
l
M
antenha afastado do calor (bicos de fogão, fornos e
microondas).
Liquidificadoras AT282 e
AT283
(se fornecidas)
Utilize o seu liquidificador para sopas, bebidas, patês,
maionese, pão ralado, biscoitos ralados, triturar nozes e
triturar gelo.
importante
A saia da base do copo misturador acrílico
da AT282 é colocada durante o processo de
fabrico e não deve tentar retirá-la.
l
O acessório não funciona se não estiver
correctamente montado ou colocado na sua
máquina de cozinha ou se a tampa da saída
de velocidade média não estiver colocada.
l
Não coloque ingredientes secos no liquidificador
antes de o ligar. Corte-os em cubos, retire a tampa
da zona de enchimento e deixe cair os cubos pelo
orifício existente na tampa, com a máquina a
funcionar.
l
model AT282 não pique especiarias tais como
cravinhos e cominho pois poderão danificar o material
acrílico.
l
Não utilize o liquidificador como recipiente de
armazenagem. Mantenha-o vazio antes e depois da
utilização.
l
Nunca esmague gelo sozinho, adicione sempre um
pouco de água.
l
model AT282 nunca misture mais de 1,5 litros – ou
menos para líquidos espumosos, tais como batidos
de leite.
l
model AT283 nunca misture mais de 1,2 litros – ou
menos para líquidos espumosos, tais como batidos
de leite.
l
Receitas de batido cremoso, tipo smoothie – nunca
misture ingredientes congelados que tenham formado
uma massa sólida durante a congelação, separe-a
antes de a adicionar ao liquidificador.
chave
liquidificadora em acrílico AT282
tampa
tampa de enchimento
copo
anel vedante
unidade das lâminas
liquidificadora em vidro AT283
tampa de enchimento
tampa
copo
anel vedante
unidade das lâminas
base
para usar a sua liquidificadora em
acrílico
AT282
1 Certifique-se de que anel vedante está correctamente
montado na unidade das lâminas.
2 Segure na parte inferior da unidade das lâminas e
introduza as lâminas na base do liquidificador. Rode
para bloquear o conjunto.
3 Coloque os ingredientes no copo.
4 Coloque a tampa no copo e rode para a direita para
encaixar, certificando-se de que a patilha na tampa
encaixa na ranhura existente na pega. Quando
colocada de forma correcta, as marcas devem ficar
alinhadas .
5 Coloque a tampa da zona de enchimento na tampa.
6 Retire a tampa da saída de alta velocidade rodando
para a esquerda e levantando .
7 Coloque o liquidificador por cima da saída, com a
pega virada para a parte de trás e rode para a direita
para bloquear.
8 Ligue para velocidade máxima.
9 Uma vez obtida a consistência desejada, desligue o
aparelho e desligue da tomada.
10Retire o liquidificador.
11Recoloque a tampa da saída de velocidade alta
depois da utilização.
59
para usar a sua liquidificadora em
vidro AT283
1
Assegure-se que o anel vedante está correctamente
colocado na unidade da lâmina.
2 Encaixe a unidade da lâmina na base.
3
Enrosque o copo de vidro na base.
4 Coloque os seus ingredientes no copo.
5
Coloque a tampa empurrando para baixo até
prender.
6 Coloque a tampa de enchimento na tampa e empurre
para baixo para prender.
7 Remova a tampa de saída de velocidade alta girando-
a para o lado contrário dos ponteiros do relógio e
levantando-a .
8 Coloque o copo liquidificador no encaixe da unidade
motriz, com a pega do lado de trás. Gire na direcção
dos ponteiros do relógio até as duas setas estarem
alinhadas .
9 Ligue na velocidade máxima.
10Uma vez atingida a consistência desejada, desligue e
retire da corrente eléctrica.
11Retire o copo misturador.
12Recoloque a tampa da saída de velocidade alta
depois da utilização.
sugestões
l
Para impedir fugas certifique-se de que a base está
bem enroscada ao copo.
l
Ao preparar maionese, coloque todos os
ingredientes, excepto o óleo, no liquidificador.
Seguidamente, mantendo a máquina em
funcionamento, retire a tampa de enchimento e
adicione o óleo lentamente em fio uniforme.
l
Para misturas espessas, por exemplo, pâté e dips:
utilize uma velocidade entre baixa e média, raspando
para baixo quando necessário. Se a mistura for difícil
de processar, adicione mais líquido. Alternativamente,
utilize a regulação de impulsos para fazer com que os
ingredientes se movimentem para cima das lâminas.
cuidados e limpeza
l
Desligue sempre e retire o cabo eléctrico da tomada
antes de retirar o acessório da máquina de cozinha.
l
Desmonte totalmente o acessório antes de o lavar.
l
Esvazie o copo antes de desenroscar a base.
unidade das lâminas fixa
1 Retire e lave o anel vedante.
2 Com uma escova de loiça, lave as lâminas em água
corrente. Mantenha a parte inferior da unidade das
lâminas seca.
3 Deixe secar ao ar.
o
utras peças
L
ave à mão em água quente e com detergente. Em
alternativa pode lavar o copo misturador em vidro, a
tampa de enchimento, a tampa e a base na sua
m
áquina da loiça.
sopa de cenouras e coentro
i
ngredientes
25g de manteiga
1 cebola picada
1 dente de alho esmagado
750 g de cenouras cortadas em cubos de 1,5 cm
(alternativamente para uma sopa mais leve, use 600 g
de cenouras cortadas em cubos de 1,5 cm)
caldo de galinha frio
10-15ml (2-3 colheres de chá) de coentro em
sal e pimenta
método
1 Derreta a manteiga numa caçarola, adicione a cebola
e o alho e frite-os até ficarem macios.
2 Coloque as cenouras na misturadora, adicione a
cebola e alho. Adicione caldo suficiente para chegar
ao nível de 1,5 marcado no copo. Coloque a tampa
com o tampão de enchimento.
3 Processe com o comando impulsor durante 5
segundos para obter uma sopa grossa ou mais
tempo para uma sopa mais cremosa.
4 Transfira a mistura para uma caçarola, adicione o
coentro e temperos e deixe cozer a sopa em lume
muito brando por 30 a 35 minutos ou até estar
cozida.
5 Rectifique o tempero, conforme for necessário e
adicione mais líquido, se desejar.
Pode encontrar receitas adicionais no website da
Kenwood:
www.kenwoodworld.com
60
Processador de Alimentos
AT284 (se fornecido)
U
tilize o processador de alimentos para cortar, fatiar,
picar e raspar. O espremedor de citrinos (se fornecido)
pode ser utilizado para retirar o sumo de citrinos e só
p
ode ser usado com o processador de alimentos
AT284.
importante
l
Quando retirar da embalagem, certifique-se que retira
da lâmina de corte, as tampas de protecção de
plástico das lâminas. Tenha cuidado, as lâminas
estão muito afiadas. Estas tampas de protecção
devem ser deitadas fora uma vez que servem apenas
para protecção durante a fabricação e transporte.
chave &
calcadores: grande e pequeno
tubo de alimentação
tampa do robô de cozinha
lâmina de corte
pega
taça do robô de cozinha
veio de accionamento
disco de cortar às rodelas/em juliana grossa
disco de cortar às rodelas/em juliana fina
disco ralador
discos (se fornecido)
disco de corte fino, em juliana
disco de corte normal
disco para granulação extra grossa
espremedor de citrinos (se fornecido)
cone espremedor
coador
Nem todas as peças mencionadas acima
estarão necessariamente incluídas na
embalagem. O conteúdo depende do
modelo.
lâmina de corte
Use a lâmina de corte para picar carne crua ou
cozinhada, ovos cozidos, legumes, frutos secos, fazer
patês e molhos e também para obter pão ralado a
partir de pão e bolachas.
para usar a lâmina de corte
1 Retire a tampa exterior de velocidade média
levantando
.
2 Coloque o veio de accionamento na saída
.
3 Coloque a taça por cima do veio de accionamento
com a pega por cima do interruptor de ligar/desligar e
de velocidade e rode para a direita até bloquear
.
4
Coloque a lâmina de corte por cima do veio de
a
ccionamento e rode até este cair até baixo. A
lâmina de corte é extremamente afiada;
manuseie-a sempre com cuidado.
5
Corte os alimentos e coloque-os na taça,
certificando-se de que ficam distribuídos
uniformemente.
6
Coloque a tampa e o tubo de alimentação por cima
do interruptor de velocidade e rode para a direita,
certificando-se de que a patilha na tampa encaixa na
ranhura existente na pega da taça
. Quando
colocada de forma correcta, as marcas devem ficar
alinhadas .
l
O acessório não funciona se não estiver
correctamente montado ou colocado na sua
máquina de cozinha ou se a tampa da saída
de velocidade alta não estiver colocada.
7 Coloque os calcadores.
8 Ligue e processe os alimentos até obter a
consistência pretendida. Recomendamos uma
velocidade elevada para a maioria das funções de
picar.
l
Use o comando do impulsor para impulsos
curtos. O impulso funciona enquanto se mantém o
comando premido.
9 Desligue e desligue da tomada.
10Retire o acessório.
11Coloque a tampa da saída de velocidade média
depois de usar.
sugestões
l
Corte os alimentos aos bocados antes de os colocar
na taça. Carne, pão, legumes e outros alimentos de
textura semelhante devem ser cortados em cubos de
aproximadamente 2 cm. As bolachas devem ser
cortadas em bocados e adicionadas pelo tubo de
alimentação com a máquina em funcionamento.
l
É mais fácil picar ervas aromáticas quando limpas e
secas.
l
Não misture ingredientes líquidos uma vez que
podem verter pela tampa. Temos disponível uma
misturadora para esse efeito. Contudo, quando
passar sopas, etc. escorra os alimentos, misture e
depois volte a juntar o líquido escorrido.
l
Tenha o cuidado de não processar excessivamente
ao utilizar as lâminas.
l
Não utilize o dispositivo de lâmina para misturar
ingredientes pesados como massa para pão, uma
vez que pode danificar a misturadora. Use o batedor
de gancho na taça de misturar para fazer pão e a
vara batedora na taça para bater massa de bolos e
confeitaria.
l
Não use a lâmina de corte para picar cubos de gelo
ou outros alimentos duros, tais como especiarias,
pois pode danificar o acessório.
PP
61
l
S
e adicionar essência de amêndoa ou corantes a
m
isturas, evite o contacto com o plástico pois pode
resultar em manchas permanentes.
capacidade máxima
l
c
arne: 400 g
T
orne-a ‘magra’ retirando qualquer excesso de
gordura à carne crua e cortando-a em pedaços de
2
cm, coloque a carne na taça e opere durante
a
proximadamente 20 segundos ou até alcançar a
textura desejada. Quanto mais utilizar a máquina mais
suave será a textura.
disco de cortar às rodelas/em juliana e ralar
Use este disco para cortar às rodelas/em juliana fruta,
legumes e queijo e o disco ralador para ralar queijo
Parmesão e batatas para pratos da cozinha alemã
com batata ralada.
usar o disco de cortar às
rodelas/em juliana/ralar
o que os discos fazem
discos de corte/picado
Os discos e são reversíveis: um lado corta e o
outro pica. Pode cortar queijo, cenoura, batata,
couve, pepino, curgete, beterraba ou cebola. Pode
picar queijo, cenoura, batata e alimentos de textura
semelhante. O lado do disco que desejar
utilizar deverá ficar voltado para cima.
disco de raspar/ralar rala queijo parmesão e
batata para dumplings de batata à alemã.
disco para corte em palitos finos (estilo
juliana)
Este disco corta batatas para fritar em palitos estilo
juliana e ingredientes rijos para saladas e decoração
de pratos, estufados e pratos fritos à chinesa (por
exemplo, cenoura, nabo, curgete e pepino).
disco para cortar em palitos médios corta
batatas em palitos finos para fritar e ingredientes rijos
para saladas e dips (por exemplo, nabo e pepino).
disco para picado extra-grosso pica
grosseiramente queijo e cenoura.
utilizar os discos de corte
1 Retire a tampa exterior de velocidade média
levantando.
2 Coloque o veio de accionamento na saída.
3 Coloque o copo por cima do veio de accionamento
com a pega por cima do interruptor de ligar/desligar e
de velocidade e rode para a direita até bloquear.
4
Coloque o disco de corte no veio de accionamento.
O
lado de corte seleccionado tem de ficar virado para
cima. Manuseie os discos de corte com
cuidado - são extremamente afiados. Segure
o
s discos pela pega central.
5 Coloque a tampa e o tubo de alimentação por cima
do interruptor de velocidade e rode para a direita,
c
ertificando-se de que a patilha na tampa encaixa na
ranhura existente na pega da taça. Quando colocada
de forma correcta, as marcas devem ficar alinhadas
.
l
O acessório não funciona se não estiver
correctamente montado ou colocado na sua
máquina de cozinha ou se a tampa da saída
de velocidade alta não estiver colocada.
6 Escolha o tubo de alimentação que deseja utilizar. O
empurrador contém um tubo de alimentação mais
pequeno para processar artigos individuais ou
ingredientes delgados.
utilização do tubo de alimentação pequeno
l
Comece por introduzir o empurrador grande no tubo
de alimentação.
utilização do tubo de alimentação grande
l
Utilize ambos os empurradores conjuntamente.
7 Introduza os alimentos no tubo de alimentação.
8 Ligue e empurre para baixo uniformemente com o
calcador - nunca enfie os dedos no tubo de
alimentação. Recomendamos uma velocidade
média para processar alimentos tenros como pepino
e uma velocidade média/alta para processar
alimentos mais rijos como cenouras e queijo duro.
l
Ao cortar às rodelas/em juliana ou ao ralar,
não deixe a taça encher até ao nível do
disco de corte: esvazie-a regularmente.
l
Nunca exceda a capacidade “MÁX.”
marcada na taça.
9 Desligue e desligue da tomada.
10Retire o acessório.
11Coloque a tampa da saída de velocidade média
depois de usar.
sugestões
l
Utilize ingredientes frescos.
l
Não corte os alimentos em bocados demasiado
pequenos. Encha razoavelmente bem a toda a
largura o tubo de alimentação grande. Isto impede os
alimentos de deslizarem para os lados durante o
processamento.
Alternativamente utilize o tubo de alimentação pequeno.
l
Ao cortar ou picar: os alimentos colocados na vertical
saem mais curtos que os alimentos colocados na
horizontal.
l
Depois de utilizar um disco, haverá sempre uma
pequena quantidade de resíduos no disco ou nos
alimentos.
62
cuidados e limpeza
l
D
esligue sempre e retire o cabo eléctrico da tomada
antes de retirar o acessório da máquina de cozinha.
l
Desmonte totalmente o acessório antes de o lavar.
t
aça, tampa e acessórios
l
Lave à mão e depois segue. Tenha cuidado pois as
l
âminas e discos de corte são muito afiados.
l
Pode também lavar na prateleira superior da máquina
d
e lavar louça. Recomendamos um programa de
lavagem curto a baixa temperatura.
Depois de usar, guarde a lâmina de corte na taça do
robô de cozinha.
espremedor de citrinos
Nota:
Este acessório pode ser usado em conjunto com
o processador de alimentos AT284.
Utilize o seu espremedor de citrinos para extrair o
sumo de citrinos como, por exemplo, laranjas, limões,
limas e toranjas.
chave
cone espremedor
coador
utilização do espremedor de
citrinos
1 Retire a tampa exterior de velocidade média
levantando .
2 Coloque o veio de accionamento na saída.
3 Coloque o copo por cima do veio de accionamento
com a pega por cima do interruptor de ligar/desligar e
de velocidade e rode para a direita até bloquear.
4 Coloque o coador no copo certificando-se de que a
patilha no bordo encaixa na ranhura correspondente,
na pega do copo .
l
O acessório não funciona se não estiver
correctamente montado ou colocado na sua
máquina de cozinha ou se a tampa da saída
de velocidade alta não estiver colocada.
5 Coloque o cone por cima do veio de accionamento
rodando até este cair até baixo.
6 Corte a fruta em metades. Regule para a velocidade
3 e pressione a fruta contra o cone.
Nota
Esvazie o copo com regularidade e nunca deixe o
sumo atingir o lado inferior do coador.
7 Desligue e desligue da tomada.
8 Levante o cone e retire. Desbloqueie o coador e retire-o.
9 Desbloqueie o copo e verta o sumo.
cuidados e limpeza
l
D
esligue sempre e retire o cabo eléctrico da tomada
antes de retirar o acessório da máquina de cozinha.
l
Lave manualmente o cone espremedor, o coador e a
t
aça e depois seque-os bem. Alternativamente
poderá lavá-los na máquina de lavar loiça (só na
p
rateleira superior).
assistência e cuidados do cliente
l
Caso o fio se encontre danificado, deverá, por
motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood
ou por um reparador Kenwood autorizado.
l
Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho,
antes de pedir a Assistência visite o site da Kenwood
em www.kenwoodworld.com.
l
Salientamos que o seu produto está abrangido por
uma garantia, em total conformidade com todas as
disposições legais relativas a quaisquer disposições
sobre garantias e com os direitos do consumidor
existentes no país onde o produto foi adquirido.
l
Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe
encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou
entregue num Centro de Assistência Kenwood
autorizado. Para encontrar informações actualizadas
sobre o Centro de Assistência Kenwood autorizado
mais próximo de si, visite por favor o site
www.kenwoodworld.com ou o website específico do
seu país.
l
Concebido e projectado no Reino Unido pela
Kenwood.
l
Fabricado na China.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO
CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA
DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA
AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE)
No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado
conjuntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse serviço. Eliminar
separadamente um electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas para o ambiente e para
a saúde pública resultantes da sua eliminação
inadequada, além de permitir reciclar os materiais
componentes, para, assim se obter uma importante
economia de energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar os
electrodomésticos separadamente, o produto apresenta a
marca de um contentor de lixo com uma cruz por cima.
63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Kenwood KM283 Manual do proprietário

Categoria
Processadores de alimentos
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para