STIHL BGA 45 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
{
STIHL BGA 45
Manual de instruções de serviços
取扱説明書
b Manual de instruções de serviços
1 - 19
J 取扱説明書
20 - 37
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-719-9321-A. VA2.D18.
0000007665_007_BR
0458-719-9321-A
brasileiro
1
{
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informações sobre este manual de instruções
. . . . . . .
3
2.1 Documentos complementares aplicáveis
. . . . . . . . . . . .
3
2.2 Identificação de avisos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.3 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Visão geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Soprador e cabo de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.1 Introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.2 Símbolos de avisos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.3 Utilização prevista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.4 Requisitos aos usuários
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.5 Vestimenta e equipamentos de proteção
. . . . . . . . . . . .
6
4.6 Área de trabalho e arredores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.7 Situação segura de funcionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.8 Bateria integrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.9 Trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.10 Carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.11 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.12 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.13 Limpeza, manutenção e consertos
. . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5 Preparar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.1 Preparar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6 Dar carga no soprador e função dos LEDs
. . . . . . . . .
12
6.1 Carregar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.2 Mostrar o nível de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.3 LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7 Montar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
7.1 Montar o tubo soprador e o bico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
8 Conectar e desconectar a chave de ativação
. . . . . . .
13
8.1 Conectar a chave de ativação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
8.2 Desconectar a chave de ativação
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
9 Ligar e desligar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
9.1 Ligar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
9.2 Desligar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
10 Verificar o soprador e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
10.1 Verificar elementos de manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
10.2 Verificar a bateria integrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
11 Trabalhar com o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
11.1 Soprar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
12 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
12.1 Segurar e conduzir o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
12.2 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
13 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
13.1 Transportar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
14 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
14.1 Guardar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
14.2 Guardar o cabo de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
15 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
15.1 Limpar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
15.2 Limpar o cabo de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16 Manutenção e conserto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16.1 Intervalos de manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16.2 Manutenção e consertos no soprador
. . . . . . . . . . . . . .
16
16.3 Fazer manutenção e consertos no cabo de carga
. . .
16
17 Solucionar distúrbios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou no cabo de
carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18.1 Soprador STIHL BGA45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18.2 Cabo de carga STIHLLK45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18.3 Valores de ruído e vibração
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
0458-719-9321-A
2
brasileiro
1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
qualidade superior, de acordo com as necessidades de
nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
08007075001
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDE
PARA POSTERIOR USO.
20 Descarte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20.1 Descartar o soprador e o cabo de carga
. . . . . . . . . . . .
19
21 Declaração de conformidade da UE
. . . . . . . . . . . . . . . .
19
21.1 Soprador STIHL BGA45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
21.2 Cabo de carga STIHLLK45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
1Prefácio
0458-719-9321-A
3
brasileiro
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos complementares aplicáveis
Observar os regulamentos de segurança locais vigentes.
Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos:
Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-
data-sheets.
2.2 Identificação de avisos no texto
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Soprador e cabo de carga
A bateria está integrada e fixa no soprador.
1 Botão de desbloqueio
O botão desbloqueia a alavanca do acelerador,
juntamente com a trava do acelerador.
2 Botão do acelerador
O botão do acelerador liga e desliga o soprador.
3 Trava do acelerador
A trava do acelerador desbloqueia o botão do
acelerador.
4LEDs
Os LEDs indicam a carga do soprador e possíveis
falhas.
2 Informações sobre este manual de
instruções
Este símbolo refere-se a um capítulo neste manual.
3 Visão geral
14
9
2
1
3
0000-GXX-2273-A1
6
4
5
7
8
10
11
12
15
16
#
#
13
0458-719-9321-A
4
brasileiro
4 Indicações de segurança
5 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs no soprador.
6 Grade de proteção
A grade de proteção protege o usuário de peças móveis
no soprador.
7 Conector de carga
O conector de carga aloja o plugue de carga.
8 Chave de ativação
A chave de ativação aciona o soprador.
9 Conector da chave
O conector da chave aloja a chave de ativação.
10 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir
o soprador.
11 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar.
12 Bico
O bico conduz e concentra o fluxo de ar.
13 Plugue de carga
O plugue de carga liga o cabo com o conector de carga.
14 Cabo elétrico
O cabo elétrico liga o plugue de carga ao plugue.
15 Plugue
O plugue liga o cabo de carga a uma tomada.
16 Cabo de carga
O cabo de carga serve para dar carga no soprador.
# Plaqueta de identificação com número da máquina
3.2 Símbolos
Estes símbolos podem estar sobre o soprador e o cabo de
carga e significam o seguinte:
4.1 Introdução
Este produto foi projetado de forma segura e possui
dispositivos de proteção. No entanto, devem ser
observadas as seguintes instruções de segurança, para
evitar possíveis riscos.
4.2 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o soprador e o cabo
de carga significam o seguinte:
Este símbolo indica, para qual direção o botão
de desbloqueio deve ser empurrado.
Nível de potência sonora garantido conforme
Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A),
para tornar as emissões sonoras de produtos
comparáveis.
Este símbolo indica, que para carregar o
equipamento deve ser utilizado o cabo de
cargaLK45.
A indicação ao lado do símbolo indica o teor de
energia da bateria, de acordo com a especificação do
fabricante de células. O conteúdo de energia
disponível para utilização é menor.
Operar o equipamento elétrico em um local fechado
e seco.
Não descartar o produto no lixo doméstico.
Montar de forma que as setas apontem verticalmente
para cima.
4 Indicações de segurança
Observar as instruções de segurança e suas
ações.
L
W
A
LK 45
0458-719-9321-A
5
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.3 Utilização prevista
O soprador STIHL BGA45 serve para soprar capim, grama,
papel e materiais semelhantes.
O soprador não pode ser utilizado na chuva.
O soprador é alimentado com energia por uma bateria
integrada.
O cabo de carga STIHL LK45 carrega o soprador STIHL
BGA45.
ATENÇÃO
Cabos de carga, peças ou fontes de alimentação, que não
foram liberados pela STIHL para o soprador, podem
causar incêndios e explosões. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
Carregar o soprador STIHL BGA45 com
um cabo de carga STIHL LK45.
Se o soprador ou o cabo de carga não forem utilizados
conforme especificado, os usuários podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
Usar o soprador e o cabo de carga, conforme descrito
no manual de instruções.
4.4 Requisitos aos usuários
ATENÇÃO
Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do soprador e do
cabo de carga. O usuário ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Se o soprador ou o cabo de carga são passados para
outra pessoa: entregar o manual de instruções junto.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Prender cabelos compridos, de modo que não
possam ser sugados para dentro do soprador.
Desconectar a chave de ativação durante
pausas no trabalho, transporte, carga,
armazenagem, manutenção ou consertos.
Proteger o soprador de chuva e umidade e não
mergulhar em líquidos.
Manter uma distância de segurança.
Proteger o soprador de calor e fogo.
Manter a faixa de temperatura permitida para o
soprador.
5m (16 ft)
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
0458-719-9321-A
6
brasileiro
4 Indicações de segurança
Certificar-se de que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
Que ele esteja descansado.
Que ele tenha capacidade física,
sensorial e mental para manusear e
trabalhar com o soprador e o cabo de
carga. Se o usuário tiver capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou não tiver experiência e
conhecimento, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão de uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
Que ele seja maior de idade.
Que ele tenha recebido instruções de
um técnico em uma Concessionária
STIHL, antes de utilizar pela primeira
vez o soprador e o cabo de carga.
Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas ou
medicamentos.
Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.5 Vestimenta e equipamentos de proteção
ATENÇÃO
Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
sugados para dentro do soprador. O usuário pode ser
gravemente ferido.
Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade para o alto. O usuário pode sofrer ferimentos.
Usar calças compridas.
Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A
poeira inalada pode prejudicar o sistema respiratório e
causar reações alérgicas.
Usar uma máscara de proteção contra poeira.
Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
em arbustos e no soprador. Usuários sem a vestimenta
adequada podem sofrer lesões graves.
Usar roupas justas.
Tirar lenços e acessórios.
Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A
poeira levantada pode carregar o soprador
eletrostaticamente. Se o soprador for tocado, ele pode
gerar uma descarga elétrica e causar um leve choque
elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos.
Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
4.6 Área de trabalho e arredores
4.6.1 Soprador
ATENÇÃO
Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos do soprador e de objetos
arremessados pela mesma e podem sofrer ferimentos
graves. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Prender cabelos compridos e protegê-los,
para que não sejam sugados pelo soprador.
Utilizar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166 ou de
acordo com os regulamentos nacionais e
podem ser adquiridos no mercado com a
respectiva identificação.
0458-719-9321-A
7
brasileiro
4 Indicações de segurança
Manter uma distância de 5 metros de outros objetos.
Não deixar o soprador sem vigilância.
Certificar-se de que as crianças não brinquem com o
soprador.
O soprador não é à prova de água. Se ela for colocada em
funcionamento na chuva ou em ambientes muito úmidos,
há risco de choque elétrico. O usuário pode sofrer
ferimentos e o soprador pode ser danificado.
Componentes elétricos do soprador podem gerar faíscas.
As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes
altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis ou
explosivos.
4.6.2 Cabo de carga
ATENÇÃO
Outras pessoas e crianças não percebem e não
conseguem avaliar os perigos do cabo de carga e da
energia elétrica. Outras pessoas, crianças e animais
podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
Manter outras pessoas, crianças e
animas afastados da área de trabalho.
Não deixar o cabo de carga sem
vigilância.
Certificar-se de que as crianças não
brinquem com o cabo de carga.
O cabo de carga não está protegido contra todos os
agentes externos. Se o cabo de carga for exposto a
determinadas condições ambientais adversas, ele pode
pegar fogo ou explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves e pode haver danos materiais.
Proteger o cabo de carga de chuva e umidade.
Guardar o cabo de carga em um ambiente seco e
fechado.
Não usar o cabo de carga em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
Usar e guardar o cabo de carga numa faixa de
temperatura entre 0°C e +40°C.
4.7 Situação segura de funcionamento
4.7.1 Soprador
O soprador está em condições seguras, se forem atendidos
os seguintes requisitos:
O soprador não está danificado.
O soprador está limpo e seco.
Os elementos de manejo funcionam e não foram
alterados.
Foram montados somente acessórios originais STIHL
específicos para este soprador.
O acessório foi montado corretamente.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com um soprador sem danos.
Não carregar um soprador danificado.
Se o soprador estiver sujo ou molhado: limpar o
soprador e deixá-lo secar.
Manter outras pessoas, crianças e animais
afastados da zona de trabalho em um raio
de 5 metros.
Não usar a motosserra na chuva ou em
ambientes úmidos.
5m (16 ft)
0458-719-9321-A
8
brasileiro
4 Indicações de segurança
Não modificar o soprador. Exceção: montagem de um
tubo soprador ou um bico específico para esse
soprador.
Caso os elementos de comando não funcionem: não
trabalhar com o soprador.
Montar somente acessórios originais STIHL específicos
para este soprador.
Montar os acessórios, conforme descrito neste manual
de instruções ou conforme descrito no manual de
instruções do acessório.
Não inserir objetos nos furos do soprador.
Não ligar os contatos do adaptador da chave com
objetos metálicos.
Não abrir o soprador.
Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.7.2 Cabo de carga
O cabo de carga está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
ele não está danificado
ele está limpo e seco
ATENÇÃO
Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Usar um cabo de carga sem danos.
Se o cabo de carga estiver sujo ou molhado: limpar o
cabo de carga e deixá-lo secar.
Não alterar o cabo de carga.
Não conectar contatos elétricos do cabo
de carga com objetos metálicos.
Não abrir o cabo de carga.
4.8 Bateria integrada
ATENÇÃO
A bateria integrada não está protegida contra todos os
agentes externos. Se a bateria integrada for exposta a
determinadas condições ambientais adversas, o soprador
pode pegar fogo ou explodir. As pessoas podem ser
gravemente feridas ou sofrerem ferimentos fatais e pode
haver danos materiais.
Manter o soprador longe de objetos metálicos.
Proteger o soprador de chuva e umidade e não
mergulhá-lo em líquidos.
Não expor o soprador à alta pressão.
Não expor o soprador a microondas.
Proteger o soprador contra produtos químicos e sais.
Não transportar um soprador danificado.
Pode haver vazamento de líquido de uma bateria
danificada. Se este líquido entrar em contato com a pele
ou os olhos, pode causar irritações.
Evitar contato com este líquido.
Caso haja contato do líquido com a pele: lavar a pele
afetada com bastante água e sabão.
Se o líquido entrar em contato com os olhos: lavar os
olhos por no mínimo 15 minutos com bastante água e
procurar um médico.
Proteger o soprador de calor e fogo.
Não jogar o soprador no fogo.
Utilizar e guardar o soprador na faixa de
temperatura entre 0°C e +50°C.
0458-719-9321-A
9
brasileiro
4 Indicações de segurança
Uma bateria defeituosa pode exalar cheiro incomum,
fumaça ou queimar. As pessoas podem ser gravemente
feridas ou sofrerem ferimentos fatais e pode haver danos
materiais.
Se o soprador exalar um cheiro incomum ou fumaça:
não utilizar o soprador e manter afastado de materiais
inflamáveis.
Se o soprador pegar fogo: apagar o fogo com um
extintor de incêndio ou com água.
4.9 Trabalho
ATENÇÃO
Em determinadas situações, o usuário não consegue
mais trabalhar concentrado. O usuário pode tropeçar, cair
e sofrer ferimentos graves.
Trabalhar com calma e concentração.
Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com o soprador.
Operar o soprador sozinho.
Não trabalhar acima da altura dos ombros.
Cuidar com obstáculos.
Trabalhar de pé no chão e manter o equilíbrio. Se for
necessário trabalhar no alto: usar um andaime ou uma
plataforma segura.
Se houver sinais de cansaço: fazer pausas no trabalho.
Soprar na direção do vento.
Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade para o alto. Pessoas e animais podem sofrer
ferimentos e podem ocorrer danos materiais.
Não soprar na direção de pessoas, animais e
obstáculos.
Se o soprador apresentar um comportamento alterado ou
anormal durante o trabalho, ele pode estar operando em
condições inseguras. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves e pode haver danos materiais.
Concluir o trabalho, desconectar a chave de ativação e
procurar uma Concessionária STIHL.
Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no soprador.
Usar luvas de proteção.
Fazer pausas no trabalho.
Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
consultar um médico.
4.10 Carga
ATENÇÃO
O contato com peças condutoras de eletricidade pode
ocorrer pelos seguintes motivos:
o cabo elétrico está danificado
o plugue está danificado
a tomada não está corretamente instalada
O contato com peças condutoras de eletricidade pode
resultar em um choque elétrico. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Certificar-se que o cabo elétrico e o plugue não estão
danificados.
Colocar o plugue numa tomada corretamente instalada.
0458-719-9321-A
10
brasileiro
4 Indicações de segurança
Durante a carga, uma tensão ou uma frequência de rede
incorreta pode levar a uma sobretensão no cabo de carga.
O cabo de carga pode ser danificado.
Certificar-se que a tensão e a frequência da rede do
sistema de energia estão de acordo com as
informações da plaqueta de identificação do cabo de
carga.
Durante a carga, um cabo de carga danificado ou com
defeito pode ter um cheiro incomum ou exalar fumaça.
Pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
Tirar o plugue da tomada.
O cabo de carga pode superaquecer, devido à
insuficiente dissipação de calor e causar incêndio.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
Não cobrir o cabo de carga.
Se vários cabos de carga estão conectados a uma
tomada elétrica, os cabos elétricos podem ser
sobrecarregados durante a carga. Os cabos elétricos
podem aquecer e provocar um incêndio. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
Conectar o cabo de carga a uma tomada individual.
Não conectar o cabo de carga a uma tomada com
múltiplas saídas.
4.11 Transporte
ATENÇÃO
Durante o transporte, o soprador pode cair ou se
movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
Embalar o soprador na embalagem ou guardá-lo no
recipiente de transporte, de forma que ele não possa se
mover.
Fixar a embalagem ou o recipiente de transporte, de
modo que não possa se mover.
4.12 Armazenagem
4.12.1 Soprador
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever os perigos do
soprador e por isso elas podem sofrer ferimentos graves.
Guardar o soprador fora do alcance de crianças.
Os contatos elétricos do conector da chave podem ser
corroídos, em função da umidade. O soprador pode ser
danificado.
Guardar o soprador limpo e seco.
O soprador não está protegido contra todos os agentes
externos. Se o soprador for exposto a determinadas
condições ambientais adversas, ele pode ser danificado.
Guardar o soprador limpo e seco.
Guardar o soprador em um local fechado.
Guardar a chave de ativação separadamente do
soprador.
Desconectar a chave de ativação.
Desconectar a chave de ativação.
Desconectar a chave de ativação.
0458-719-9321-A
11
brasileiro
5 Preparar o soprador
4.12.2 Cabo de carga
ATENÇÃO
Crianças não percebem e não conseguem avaliar os
perigos do cabo de carga. As crianças podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Guardar o cabo de carga fora do alcance de crianças.
O cabo de carga não está protegido contra todos os
agentes externos. Se o cabo de carga for exposto a
determinadas condições ambientais adversas, ele pode
ser danificado.
Se o cabo de carga estiver quente: deixá-lo esfriar.
Guardar o cabo de carga limpo e seco.
Guardar o cabo de carga em um local
fechado.
Guardar o cabo de carga numa faixa de temperatura
entre 0°C e +40°C.
4.13 Limpeza, manutenção e consertos
ATENÇÃO
Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a chave
de ativação estiver conectada na máquina, o soprador
pode ser acionado involuntariamente. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais.
Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água
ou com objetos cortantes podem danificar o soprador e o
cabo de carga. Se o soprador ou o cabo de carga não
forem limpos corretamente, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem sofrer
ferimentos graves.
Limpar o soprador e o cabo de carga, conforme descrito
neste manual de instruções.
Se o soprador ou o cabo de carga não receberem
manutenção adequada ou não forem consertados
corretamente, alguns componentes podem não funcionar
mais corretamente e dispositivos de segurança podem
ser desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Não fazer manutenção ou consertar o soprador e o
cabo de carga por conta própria.
Se o soprador ou o cabo de carga precisarem de
manutenção ou conserto: procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
5.1 Preparar o soprador
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
etapas:
Certificar-se de que os seguintes componentes estão em
condições seguras de uso:
Soprador, @ 4.7.1.
Cabo de carga, @ 4.7.2.
Verificar a bateria integrada, @ 10.2.
Carregar o soprador completamente, @ 6.
Limpar o soprador, @ 15.1.
Montar o tubo soprador e o bico, @ 7.
Verificar os elementos de manejo, @ 10.
Se durante a verificação 3LEDs vermelhos estiverem
piscando: tirar a chave de ativação e procurar uma
Concessionária STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
Se as etapas não podem ser realizadas: não utilizar o
soprador e procurar uma Concessionária STIHL.
Retirar chave de ativação.
5 Preparar o soprador
0458-719-9321-A
12
brasileiro
6 Dar carga no soprador e função dos LEDs
6.1 Carregar o soprador
O tempo de carga depende de vários fatores, como por
exemplo a temperatura do soprador ou a temperatura do
ambiente. O tempo real de carga da bateria pode ser
diferente do tempo de carga especificado. O tempo de carga
é especificado em www.stihl.com/charging-times.
Se o plugue está conectado a uma tomada e
o cabo de carga é ligado ao soprador, o
processo de carga inicia automaticamente.
Quando o soprador estiver completamente
carregado, o processo de carga é
automaticamente encerrado.
Durante a carga, o soprador e o cabo de carga aquecem.
Desconectar a chave de ativação.
Inserir o plugue(2) em uma tomada facilmente
acessível(1).
ATENÇÃO
As pessoas podem tropeçar no cabo de ligação. Elas podem
sofrer ferimentos e o cabo de carga pode ser danificado.
Colocar o cabo plano sobre o chão.
Posicionar o cabo elétrico(3).
Colocar o plugue de carga (4) no conector de carga (5).
Os LEDs(6) verdes acesos indicam o estado da carga.
Se os LEDs(6) não estiverem mais acesos: tirar o plugue
de carga(4) do conector de carga(5).
O soprador está completamente carregado.
Tirar o plugue(2) da tomada(1).
6.2 Mostrar o nível de carga
Pressionar o botão de pressão(1).
Os LEDs verdes acendem por aprox. 5segundos e
indicam o nível da carga.
Se o LED verde piscar: carregar o soprador.
6.3 LEDs
Os LEDs indicam o nível de carga ou falhas no soprador. Os
LEDs podem piscar ou ficar acesos na cor verde ou
vermelha.
A carga é indicada, quando os LEDs ficarem acesos ou
piscarem na cor verde.
Se os LEDs ficarem acesos ou piscarem na cor vermelha:
corrigir as falhas, @ 17.
Existe um distúrbio no soprador.
6 Dar carga no soprador e função dos
LEDs
4
3
2
1
0000-GXX-2274-A0
6
5
3
0000-GXX-2268-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0458-719-9321-A
13
brasileiro
7 Montar o soprador
7.1 Montar o tubo soprador e o bico
Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação.
Posicionar o furo(2) e o pino(3) na mesma altura.
Empurrar o bico (1) sobre o tubo (4).
O bico(1) engata audivelmente e não pode mais ser
desmontado.
Posicionar o pino(6) e a ranhura(5) na mesma altura.
Empurrar o tubo(4) sobre a carcaça(7).
Girar o tubo(4) na direção
, até que ele engate.
O tubo soprador não precisa ser desmontado novamente.
8.1 Conectar a chave de ativação
Conectar a chave de ativação(1) no conector da
chave(2).
8.2 Desconectar a chave de ativação
Colocar o soprador sobre uma superfície plana.
Desconectar a chave de ativação.
Guardar a chave de ativação fora do alcance de crianças.
9.1 Ligar o soprador
Segurar o soprador com uma mão no cabo de manejo, de
forma que o polegar envolva o cabo de manejo.
7 Montar o soprador
7
2
3
0000-GXX-2275-A0
1
4
5
6
8 Conectar e desconectar a chave de
ativação
9 Ligar e desligar o soprador
0000-GXX-2269-A0
1
2
0458-719-9321-A
14
brasileiro
10 Verificar o soprador e a bateria
Empurrar o botão de desbloqueio (1) com o polegar em
direção ao tubo soprador e segurá-lo.
Pressionar a trava do acelerador(2) com a mão e mantê-
la pressionada.
O botão de desbloqueio(1) pode ser liberado.
Pressionar o botão do acelerador(3) com o dedo
indicador e mantê-la pressionado.
O soprador é acelerado e o fluxo de ar sai pelo bico.
9.2 Desligar o soprador
Soltar o botão e a trava do acelerador.
O fluxo de ar para de sair pelo bico.
Se o ar continuar saindo do bico: desconectar a chave de
ativação e procurar uma Concessionária STIHL.
O soprador está com defeito.
10.1 Verificar elementos de manejo
Botão de desbloqueio, trava do acelerador e botão do
acelerador
Desconectar a chave de ativação.
Tentar pressionar o botão do acelerador sem pressionar
o botão de desbloqueio e a trava do acelerador.
Caso seja possível pressionar o botão do acelerador: não
usar o soprador e procurar uma Concessionária STIHL.
O botão de desbloqueio ou a trava do acelerador estão
com defeito.
Empurrar o botão de desbloqueio com o polegar em
direção ao tubo soprador e segurá-lo.
Pressionar a trava do acelerador e mantê-la pressionada.
Pressionar o botão do acelerador.
Soltar o botão do acelerador, a trava do acelerador e o
botão de desbloqueio.
Se o botão do acelerador, a trava do acelerador e o botão
de desbloqueio se movimentarem com dificuldade ou não
retornarem para a posição inicial: não usar o soprador e
procurar uma Concessionária STIHL.
O botão do acelerador, a trava do acelerador ou o botão
de desbloqueio estão com defeito.
Ligar o soprador
Conectar a chave de ativação.
Empurrar o botão de desbloqueio com o polegar em
direção do tubo soprador e mantê-lo pressionado.
Pressionar a trava do acelerador e mantê-la pressionada.
Pressionar o botão do acelerador e mantê-lo pressionado.
O fluxo de ar sairá pelo bico.
Se 3LEDs vermelhos estiverem piscando: desconectar a
chave de ativação e procurar uma Concessionária STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
Soltar o botão do acelerador.
O fluxo de ar não sai mais pelo bico.
Se o fluxo de ar continuar saindo pelo bico: retirar a chave
de ativação e procurar uma Concessionária STIHL.
O soprador está com defeito.
10.2 Verificar a bateria integrada
Pressionar o botão de pressão.
Os LEDs acendem ou ficam piscando.
Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não usar o
soprador e procurar uma Concessionária STIHL.
Existe um distúrbio na bateria integrada.
10 Verificar o soprador e a bateria
1
0000-GXX-2270-A0
2
3
0458-719-9321-A
15
brasileiro
11 Trabalhar com o soprador
11.1 Soprar
Direcionar o bico para o chão.
Andar devagar e com cuidado para frente.
12.1 Segurar e conduzir o soprador
Segurar e conduzir o soprador com uma mão no cabo de
manejo, de forma que o polegar também envolva o cabo
de manejo.
12.2 Após o trabalho
Desligar o soprador e retirar a chave de ativação.
Limpar o soprador.
13.1 Transportar o soprador
Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação.
Carregar o soprador com uma mão no cabo de manejo.
Se o soprador for transportado num veículo: assegurar
que ele não possa cair ou se mover.
Se o soprador for embalado: embalá-lo de modo que
sejam atendidas as seguintes condições:
A embalagem ou o recipiente de transporte não são
condutores de eletricidade.
O soprador não pode se mover na embalagem ou no
recipiente de transporte.
A embalagem ou o recipiente de transporte estão fixos,
de modo que não possam se mover.
Em função da bateria integrada, o soprador está sujeito às
exigências para o transporte de mercadorias perigosas. O
soprador está classificado como UN 3481 (bateria de íon de
lítio em equipamentos) e foi testado conforme o Manual UN
de Ensaios e Critérios, Parte III, subitem 38.3.
Os regulamentos de transporte estão disponíveis em
www.stihl.com/safety-data-sheets.
14.1 Guardar o soprador
A STIHL recomenda guardar o soprador com uma carga
entre 40% e 60% (2 LEDs verdes acesos).
Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação.
Guardar o soprador de modo que sejam atendidas as
seguintes condições:
11 Trabalhar com o soprador
12 Após o trabalho
0000-GXX-2271-A0
0000-GXX-2266-A0
13 Transporte
14 Armazenagem
0458-719-9321-A
16
brasileiro
15 Limpeza
O soprador está fora do alcance de crianças.
O soprador está limpo e seco.
O soprador está num ambiente fechado.
O soprador está numa faixa de temperatura entre 0°C
e +50°C.
14.2 Guardar o cabo de carga
Tirar o plugue da tomada.
Guardar o cabo de carga de modo que sejam atendidas
as seguintes condições:
O cabo de carga está fora do alcance de crianças.
O cabo de carga está limpo e seco.
O cabo de carga está num local fechado.
O cabo de carga está separado do soprador.
O cabo de carga está numa faixa de temperatura entre
0°C e +40°C.
15.1 Limpar o soprador
Desligar o soprador e desconectar a chave de ativação.
Limpar o soprador com um pano úmido.
Limpar a grade de proteção com um pincel ou com uma
escova macia.
15.2 Limpar o cabo de carga
Tirar o plugue da tomada.
Tirar o plugue de carga do conector de carga.
Limpar o cabo de carga com um pano úmido.
16.1 Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das condições
ambientais e das condições de trabalho. A STIHL
recomenda os seguintes intervalos de manutenção:
anualmente
Levar o soprador para manutenção em uma
Concessionária STIHL.
16.2 Manutenção e consertos no soprador
O usuário não deve fazer manutenção e consertos no
soprador.
Se o soprador necessitar de manutenção ou estiver
danificado: procurar uma Concessionária STIHL.
16.3 Fazer manutenção e consertos no cabo de
carga
O cabo de carga não precisa de manutenção e não pode ser
consertado.
Se o cabo de carga estiver com defeito: substituí-lo.
15 Limpeza
16 Manutenção e conserto
0458-719-9321-A
17
brasileiro
17 Solucionar distúrbios
17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou no cabo de carga
17 Solucionar distúrbios
Distúrbio LEDs no soprador Causa Solução
O soprador não liga
quando é acionado.
1 LED verde
piscando.
A carga do soprador está
muito baixa.
Carregar o soprador.
3 LEDs vermelhos
acesos.
O soprador está muito
quente.
Desconectar a chave de ativação.
Deixar o soprador esfriar.
3 LEDs vermelhos
piscando.
Existe um distúrbio
elétrico.
Desconectar a chave de ativação.
Não usar o soprador e procurar uma
Concessionária STIHL.
O soprador está úmido. Deixar o soprador secar.
O soprador desliga
durante o trabalho.
3 LEDs vermelhos
acesos.
O soprador está muito
quente.
Desconectar a chave de ativação.
Deixar o soprador esfriar.
Existe um distúrbio
elétrico.
Desligar o soprador e ligá-lo novamente após
5segundos.
O tempo de
funcionamento do
soprador é muito
curto.
O soprador não foi
totalmente carregado.
Carregar o soprador totalmente.
A vida útil do soprador foi
ultrapassada.
Substituir o soprador.
O soprador não está
sendo carregado.
3 LEDs vermelhos
acesos.
O soprador está muito
quente.
Desconectar a chave de ativação.
Deixar o soprador esfriar.
Existe um distúrbio no
soprador ou no cabo de
carga.
Desconectar a chave de ativação.
Procurar uma Concessionária STIHL.
0458-719-9321-A
18
brasileiro
18 Dados técnicos
18.1 Soprador STIHL BGA45
Peso: 2,1 kg
Velocidade do fluxo do ar com bico montado: 38 m/s
Tecnologia da bateria: Íons de lítio
Tensão: 18 V
Capacidade em Ah: ver plaqueta de identificação
Teor de energia em Wh: ver plaqueta de identificação
Faixa de temperatura permitida para utilização e
armazenamento: 0 °C até + 50 °C
Se o trabalho com o soprador for realizado numa
temperatura superior a + 30 °C, a vida útil da bateria pode
ser reduzida e o desempenho do soprador pode diminuir.
O tempo de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life.
18.2 Cabo de carga STIHLLK45
Tensão nominal: 100-240V, 50-60Hz
Potência nominal: 14,6W
Corrente de carga: 0,65A
Faixa de temperatura permitida para uso e armazenagem:
0°C até +40°C
Os tempos de carga são informados em www.stihl.com/
charging-times.
18.3 Valores de ruído e vibração
O valor K para o nível de pressão sonora é 2 dB(A). O valor
K para o nível de potência sonora é 2 dB(A). O valor K para
a vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricular.
Nível de pressão sonora L
pA
medido conforme EN 50636-
2-100: 76 dB(A).
Nível de potência sonora L
wA
medido conforme EN
50636-2-100: 87 dB(A).
–Vibração a
hv
medida conforme EN50636-2-100, cabo de
manejo: < 3,2 m/s².
Os valores de vibração indicados foram medidos conforme
um processo de controle normatizado e podem ser
utilizados para a comparação de equipamentos elétricos.
Os valores de vibração efetivos podem diferenciar-se dos
valores indicados, dependendo do tipo de aplicação. Os
valores de vibração indicados podem ser usados para uma
primeira avaliação da exposição a vibrações. A exposição
efetiva às vibrações deve ser avaliada. Para isso, também
podem ser considerados os tempos em que o aparelho está
desligado e os períodos durante os quais está ligado, mas
funcionando sem carga.
Maiores informações sobre preenchimento da Instrução
Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja
www.stihl.com/vib.
19.1 Peças de reposição e acessórios
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais
STIHL e acessórios originais STIHL.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL
podem ser adquiridos em uma Concessionária STIHL.
18 Dados técnicos
19 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam as peças de
reposição e acessórios originais STIHL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

STIHL BGA 45 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas