Samsung SRG-120 Manual do usuário

Categoria
Freezers
Tipo
Manual do usuário
Recyclable
Register your product at www.samsung.com/global/register
SRG-118
SRG-120
MANUAL DE INSTRU ES ÇÕ
PORTUGUÊSE
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia cuidadosamente este manual
e guarde-o para futura refer ncia.ê
EN........ENGLISH
PT.........PORTUGUÊSE
ENGLISH
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference. /
Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:
www.samsung.com/global/register
OWNER'S INSTRUCTIONS /
Free Standing Appliance
Aparelho Não Encastrável
1
SAFETY PRECAUTIONS/ INSTRU ES DE SEGURANÇÕ ÇA
All the safety and operating instructions should
be read before the appliance is operated.
Todas as instruções de segurança e de
funcionamento devem ser lidas antes de
iniciar a oper
The safety and operating instructions should
be retained for future reference.
As instruções de segurança e de funcionamento
do aparelho devem ficar guardadas para futura
refer
All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
Todos os avisos sobre este aparelho e sobre as
instruções de funcionamento devem ser tidos em
considera
All operating and use instructions should be
followed.
Todas as instruções de opera
Please refer to both model and serial numbers in
any correspondence concerning your freezer/
refrigerator.
Refira sempre os n
Dados de Aquisi :...................................
Model Number/
Modelo N :.................................................
Serial No./
S N : ...................................................
ção do aparelho.
ência.
ção.
ção e de utilização
devem ser seguidas.
úmeros do modelo e de série
em qualquer correspondência em relação ao seu
frigorífico.
Date of Purchased/
ção
érie
Read Instructions / Leia as instruções
CONTENTS/ ÍNDICE
SAFETY PRECAUTIONS/
PRECAU .......................1
SAFETY INSTRUCTIONS/
INSTRU ........................2
NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION/
NOME DO FRIGOR
...............4
TEMPERATURE CONTROL/
CONTROLO DE TEMPERATURA.......................6
TO MAKE ICE CUBES/
FAZER CUBOS DE GELO ..................................7
DEFROSTING / DESCONGELAR.......................8
STORAGE AND CLEANING /
CONSERVA ..............................9
TROUBLE SHOOTING /
RESOLU ........................11
ÇÕES DE SEGURANÇA
ÇÕES DE SEGURANÇA
ÍFICO E FUNCIONAMENTO
..........................................................
ÇÃO E LIMPEZA
ÇÃO DE PROBLEMAS
EN:
PT:
EN:
PT:
PT:
EN:
PT:
EN:
Retain Instructions / Guarde as instruções
Heed Warnings / Avisos
Follow Instructions / Siga as instruções
Model and serial numbers / N do modelo e n de série
PT:
EN:
30cm
2
Maintain adequate spacing around refrigerator /Mantenha espaço suficiente
EN: Leave a space of 50mm between refrigerator back and wall behind. If your refrigerator is
going into a recessed area in the wall, allow at least 10inches or more clearance above the
refrigerator.
PT: Deixe um espaço de 50mm entre a parede e a parte de trás do frigorífico. Se o seu frigorífico
ficar numa área apertada,Deixe um espaço de, pelo menos, 250mm ou mais acima do frigorífico.
This refrigerator is designed for free standing only. /
Este frigorífico foi concebido apenas para espaço livres.
EN: This refrigerator should not be recessed or built in.
PT: Este frigorífico não deve ficar instalado entre paredes, nem encastrado.
Avoid the direct sunlight or heater /Evite a luz solar directa ou aquecedores
EN: - As plastic and electrical components are affected by direct heat, never place the unit near
cookers, radiators or in places exposed to direct sunlight.
- Normal room temperature is recommended.
PT: - Uma vez que os componentes plásticos e eléctricos são afectados pelo calor directo, nunca
coloque este electro-doméstico junto de fogões, radiadores ou em locais expostos à luz solar
directa.
- É recomendada a temperatura ambiente normal.
Never install the unit near water. /Nunca instale o electrodoméstico perto da água
EN: Avoid locations which may be affected by delete or dampness as this will impair the efficiency
of the insulation.
PT: Evite locais que possam ter humidade, pois esta afectará a eficácia do isolamento.
Install on a stable, level surface. /Instale numa superfície estável e nivelada
EN: Make sure it is placed on a flat, level surface .
PT: Certifique-se de que o frigorífico fica colocado numa superfície plana, caso contrário, é poderá originar ruídos.
For personal safety, this appliance must be properly grounded. /
Para sua segurança, esta electrodoméstico deve ser ligado à terra
EN: This refrigerator should not be grounded with telephone line,gas pipe,etc.
PT: Este frigorífico não deve ser ligado à terra através da linha do telefone, de tubos de gás,etc.
SAFETY INSTRUCTIONS/PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALLATION / INSTALAÇÃO
3
EN:
Do not use the appliance if it is not operating correctly or has been damaged. Disconnect it from the
power supply and call your local service center.
Be careful not to splash water on the back of the refrigerator.
- The insulation of the electric parts will be impaired by water.
Avoid leaving the door open any longer than necessary as this will impair the efficiency of the unit making it more costly to run.
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near the refrigerator, because there is a possible danger of ignition.
Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the refrigerator, because there is a danger of explosion.
Don't allow children to hang on the door.
- Children should not be left alone or unattended in an area where the appliance is in use.
They may be hurt and could damage the refrigerator.
PT:
N
Para sua seguança,tenha cuidado para
O isolamento das peças el
Evite deixar a porta aberta por mais tempo que o necess
N
N
N
- As s
assist
ão utilize o electrodoméstico se este não estiver a funcionar correctamente ou se estiver danificado.
Desligue-o da corrente e chame o serviço de assistência técnica local.
não deitar água para a parte de trás do frigorífico.
- éctricas será danificado pela água.
ário, para não diminuir a eficácia do frigorífico,
tornando o seu funcionmento mais dispendioso.
ão utilize sprays inflamáveis, tais como vernizes e tintas, perto do frigorífico, pois existe o perigo de combustão.
ão coloque químicos voláteis, como éter e benzina, no frigorífico, pois existe o perigo de explosão.
ão deixe que as crianças se pendurem na porta.
crianças não devem estar ózinhas no local onde o electrodoméstico está a funcionar. Podem magoar-se e danificar
o frigorífico.
ção estiver danificado, evite riscos substituindo-o através do fabricante, do serviço de ência
técnica ou de um técnico especializado.
If the power is damaged, avoid a hazard by replacing it through the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person.
Se o cabo de alimenta
/ ÇÕES A UTILIZARCAUTIONS WHILE USING PRECAU
Warning:
- Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
- Do not damage the refrigerant circuit.
- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance.
AVISOS:
- í çã ã ã í
ãçã
ãéíçã
Certifique-se de que os orific os de ventila o no interior ou no exterior do aparelho n o est o obstru dos.
- N o danifique o circuito de referigera o.
- N o utilize nenhum aparelho el ctrico no interior do frigor fico, com excep o dos aparelhos indicados pelo fabricante.
,
Don t use the appliance outdoors or let it be rained on. /
Use of an extension cord is not recommended.
Não utilize o electrodoméstico fora de casa, nem o deixe à chuva.
The appliance must be installation that the plug should be easily accessible after installation.
1
2
3
4
5
6
10
11
9
8
7
4
1
2
4
5
6
10
11
9
8
7
3
12
NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION /
NOME DO FRIGORÍFICO E FUNCIONAMENTO
FRONT OF THE REFRIGERATOR/ PARTE FRONTAL DO FRIGORÍFICO
1. Ice tray
2. Evaporator
Do not use keen knife to scrape the frost off
of this surface.
3. Drip water tray
Use this tray to gather drip water.
4. Storage shelf
5. Vegetable corner
Use for storing fresh fruits and vegetable.
6. Levelling leg
Turn the levelling leg to make the refrigerator
level.
7. Freezer door
8. Temperature control
Refer to page 6
9. Egg rack
10. Door rack
Use for small items.
11.Bottle rack
Put all kinds of bottles in the bottle rack.
12.Cover vegetable
1. Tabuleiro do gelo(cuvette)
2. Evaporador
N o utilize objectos afiados para raspar o gelo
nesta superf .
3. Tabuleiro da
Utilize este tabuleiro para apanhar a
4. Prateleiras
5. Compartimento dos legumes
Utilize para conservar fruta e legumes frescos.
6. Perna niveladora
Rode a pema niveladora para niverlar o frigor fico.
7. Porta do congelador
8. Controlo de temperatura
Consulte a p
9. Caixa dos ovos
10. Prateleira da porta
Utilize para pequenos alimentos.
11.Prateleira das garrafas
Coloque todo o tipo de garrafas na
prateleira das garrafas.
12.
ã
ície
água
água que
pinga.
í
ágina 6.
Gyümölcstárolórekesz fedele
EN: PT:
Follow the proceeding steps in order,if the unit is not functionning properly,check electricitysupply.
When the cause of trouble can not be located,contact your dealer..
5
1. Place all shelves, all kinds of vessels in their proper positions which have been removed for
transportation.
2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred during shipping
3. Set cold control knob at "COLD" position and let refrigerator operate for one hour.
Freezer compartment should get slightly chilled and motor should run smoothly with
no noise but soft hum.
4. Store food after the temperature in the refrigerator gets sufficiently low. It takes a few
hours after starting the refrigerator to reach the proper temperature.
5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs "on and off " to maintain the
intemal temperature.
When the compressor is new it may operate a little noisily during the initial 2 months.
This is quite normal and does not represent a fault.
INITIAL STEPS BEFORE USE/ MÉTODO DE UTILIZAÇÃO INICIAL
Todas as fun seguintes devem ser satisfat ,
Caso
ções órias quando testadas pela ordem seguinte
contrário, veri-fique a alimentacão . Se não descobrir a causa do problema, contacte
o seu revendedor.
1. Coloque todas as prateleiras e recipientes, retiradas para o transporte, nas posi
COLD
ções
adequadas.
2.Limpe o frigorífico e as peças para retirar o pó acumulado durante o transporte e
embalamento.
3.Regule o botão de controlo do frio para a posição ” e deixe o frigorífico a trabalhar
por uma hora. O compartimento do congelador deverá arrefecer ligeiramente e o motor
trabalhar suavemente sem ruído,mas com um pequeno zumbido.
4. Conserve os alimentos quando a temperatura estiver suficientemente baixa. Demora
algumas horas até que o frigorífico atinja a temperatura adequada.
5. O seu frigorífico trabalhacom um compressor que liga e desliga (on e off ”) para manter a
temperatura interior. Quando o compressor é novo, precisa de funcionar por um período
superior a 2 meses. Durante este período pode ser um pouco ruidoso, o que é normal e não
significa um mau funcionamento do electrodoméstico.
EN:
PT:
TEMPERATURE CONTROL/
CONTROLO DA TEMPERATURA
SITUATION/SITUAÇÃO
6
TEMPERATURE
CONTROL/
CONTROLO DA
TEMPERATURA
-The temperature in refrigerator is able to be changed by
adjusting the dial.
-Do not set the refrigerator temperature lower than necessary.
-After operation as continuous operation,be sure to adjust
the thermostat to original position.
EN: The nearer to WARM the dial setting,the warmer
it will become.
.....................When small quantity of foods are stored.
EN: To maintain the optimum inside condition food storage
condition set the control dial at MID position
.................For normal use.
EN: The nearer to COLD the dial setting,the colder it
will become.
.................When large quantity of foods are stored.
.................For quick ice-marking,set the dial at
COLD position.
EN: Set the dial at DEF or OFF position with the door
opened.
.................After about 40 minutes, the frost on the
surface of the evaporator will begin to
melt and can be easily removed.
EN:
PT:
-A temperatura no frigor fico pode ser alterada,
regulando bot o.
-N
-Depois do funcionamento o de esque a
stato para a posi
í
ã
ão regule a temperatura para menos do que o
necessário.
contínuo, nã ç ,
de regular o termó ção original.
Winter/Inverno
Normal/Normal
Summer/Verão
OFF or DEF/
OFF or DEF
PT: Quanto mais pr indica , mais
quente fica.
.................Para conservar uma pequena quantidade
de alimentos.
óximo da ção “WARM”
PT: Para manter uma boa conserva
.
.................Para uma utiliza o normal.
ção dos alimentos
no interior, regule o botão de controlo para a
posição “MID”
çã
PT: Regule o bot a posi DEF ou OFF com
a porta aberta.
...............Ap s cerca de 40 minutos, o gelo na superf cie
do evaporador come derreter e pode ser
retirado facilmente.
ão para ção
óí
çará a
PT: Quanto mais pr indica , mais
frio fica.
...............Para conservar uma grande quantidade
de alimentos.
...............Para fazer gelo rapidamente, regule o bot
posi COLD .
óximo da ção “COLD”
ão
para a ção
TEMPERATURE CONTROL /CONTROLO DA TEMPERATURA
7
TO MAKE ICE CUBES / FAZER CUBOS DE GELO
EN: If you want to make ice cubes put the ice tray in
the freezer compartment.
EN: Fill the ice tray to the about 80% capacity
with water.
EN: Slide the ice tray into the freezer compartment.
EN: When you want to make ice cubes rapidly,
the thermostat should be set at COLD .
EN: Hold both ends of the ice tray, remove the
ice cubes from the tray by twisting it gently.
Do not bend the ice tray or it will crack.
PT: Se quiser fazer cubos de gelo coloque a cuvette
do gelo no compartimento do congelador.
FREEZER
COMPARMENT
/COMPARTIMENTO
DO CONGELADOR
PT: Encha a cuvette com
80% da sua capacidade.
água até cerca de
PT: Coloque a couvette no compartimento do
congelador.
PT: Se quiser fazer cubos de gelo
rapidamente, coloque o termóstato
na posição “COLD”.
PT: Segure nas margens da cuvette e retire os
cubos de gelo, torcendo a cuvettecom
cuidado.
Não dobre a cuvette, pois pode parti-la.
1
2
4
Empty freezer.
/Retire os alimentos do congelador.
3
Set the temperature control to "OFF".
/ Regule o controlo de temperatura para "OFF".
8
DEFROSTING / DESCONGELAR
HOW TO DEFROST / COMO DESCONGELAR
EN: Remove ice tray and frozen foods to the fresh
food compartment.
PT: Retire a cuvette e os alimentos congelados
para o compartimento dos alimentos frescos.
EN: With the freezer door opened, set the
temperature control to "OFF" . In 30 to
40 minutes, the frost on the freezer wall
will begin to melt and can be easily removed.
PT: Com a porta do congelador aberta,regule o
controlo de temperatura para "OFF".30 ou 40
minutos depois, o gelo no congelador começa
a derreter,podendo ser retirado facilmente.
EN:Remove the frost with a cloth and wipe the
freezer bottom.
PT: Retire o gelo com um pano e seque o fundo
do congelador.
Remove the frost with a soft cloth only.
/Retire o gelo apenas com um pano macio.
EN: If the frost is forced off with a knife or a
screwdriver, the surface of the freezer will be
damaged or have a hole made in it. From the
hole, refrigerator would leak and result in
inability to refrigerate.
PT: Se forçar o gelo a sair com uma faca ou uma
chave de fendas, a superfície do congelador
pode ficar danificada ou ficar com um buraco.
Neste caso, o frigorífico começa a pingar e
deixará de congelar.
Do not use sharp objects.
/ N
ão utililize objectos afiados.
9
STORAGE AND CLEANING / CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
TO STORE FOOD EFFICIENTLY /PARA CONSERVAR ALIMENTOS EFICAZMENTE
Do not load your refrigerator or freezer with hot food. Allow sufficient time for cooling.
It saves energy consumption and time for freezing.
Cover moist foods with tight plastic lids containers or wrap in vinyl film.
To prevent the refrigerator from absorbing the odorous.
Be sure not to store bottles such as beer, softdrinks, etc. in the freezer compartment.
Do not overload your appliance with a lot of foods.
This refrigerator is not suitable for storing scientific specimens and medicines.
Não coloque alimentos quentes no frigorífico ou no congelador. Deixe-os arrefecer primeiro.
Assim, poupa energia e tempo na congelação.
Coloque os alimentos húmidos em recipientes plásticos com tampa ou tape com película aderente.
Deste modo, evita que os odores se espalhem no frigorífico.
Certifique-se de que não guardou garrafas de cerveja, de coca-cola, etc. No congelador.
Não sobrecarregue o frigorífico com demasiados alimentos.
Este frigorífico não é adequado para conservar artigos científicos e medicamentos.
EN:
PT:
10
HOW TO CLEAN THE UNIT /COMO LIMPAR O APARELHO
Exterior
- Wipe with a damp sudsy cloth, then dry.
- For stubborn strains and for periodic waxing, use silicon wax.
Interior
- Wash entire compartments with a baking soda solution ( two tablespoon of baking soda to one quart of warm water ).
Rinse and dry.
Interior parts
- Wash compartment shelves, door shelves etc.
- With either the baking soda solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry.
Magnetic door gaskets
-Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry.
The drained water evaporating tray
- To take out the drained water tray placing under evaporator( lift upward slightly and pull it, being likely slide out
down-ward slant ) Clean it once in a month.
- It it is not inserted properly,drained wateris full of tray and it cannot be vaporized.Or it will cause unusual vibrating noises.
The finishing touch
-Insert all parts to proper location and set "Temperature control dial " to desired setting.
EN:
PT:
Exterior
- Limpe com um pano humedecido com água e sabão e seque.
- Para manchas mais resistentes e para encerar periodicamente, utilize cera de silício.
Interior
- Lave todos os compartimentos com uma solução de bicarbonato de sódio(duas colheres de sopa para um quarto
de água quente). Enxagúe e seque.
Peças interiores
- Lave as prateleiras e gavetas, as prateleiras da porta, etc..
- Lave com bicarbonato de sódio ou com um detergente suave e água quente. Enxagúe e seque.
Vedantes magnéticos da porta
- Lave com água quente e sabão, enxagúe bem e seque.
O tabuleiro de evaporação de água
- Para retirar o tabuleiro da água situado por baixo do evaporador ( levante ligeiramente e puxe-o, deslizando-o
inclinado para baixo). Limpe-o uma vez por mês.
- Se não for colocado adequadamente, a água drenada enche o tabuleiro e não evapora, o que provocará ruídos
de vibração anormais.
Para terminar
- Introduza todas as peças nos locais devidos e regule para a temperatura pretendida.
SYMPTOMS / SINTOMAS
CHECKS / VERIFICAÇÕES
11
TROUBLE SHOOTING /RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
EN:
- Check if the unit is installed in a firm place or not.
- Is shelving or storage loose inside the unit?
- Is evaporating tray inserted properly?
PT:
- Verifique seo aparelho está instalado num local seguro.
- Há alguma folga nas prateleiras dos alimentos dentro
dele?
- O tabuleiro de evaporação está colocado
adequadamente?
EN: Refrigerator does not operate
PT: O frigorífico não funciona
EN: Refrigerator is warmer than usual
PT: O frigorífico está mais quente que
o habitual
EN: There are unusual noises
PT: Existem ruídos anormais
EN:
- Check if there is electrical power to equipment
- Check if the home's main circuit breakerbox is
working .
- The refrigerator control dial "on"?
PT:
- Verifique se passa corrente para o equipamento.
- Verifique se o fusível rebentou ou se o circuito foi
abaixo.
- O interruptor de controlo do frigorífico está em “ON” ?
EN:
- Check if control is set properly.
- Check if the door has been open for a long time.
- Have you recently added a large quantity of food?
PT:
- Verifique se o control
Verifique se a porta esteve aberta por muito tempo.
- Colocou recentemente uma grande quantidade de
comida?
está bem regulado.
-
12
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR/O QUE FAZER NESTES CASOS
EN:
PT:
Quando não utiliza o frigorífico por um longo período de tempo
- Retire todos os alimentos e desligue o cabo de alimengação. Seque o seu frigorífico,
abindo a porta por 2~3 dias.
ças interiores amovíveis de forma segura (ou retire-as e embale-as em separado).
- Não coloque o seu frigorífico na horizontal, pois o compressor pode ficar danificado.
Falhas de energia
- Deve abrir a porta o menos possível quando há um corte de energia (1~2 horas).
- Durante as falhas de energia mais longas, tome medidas para proteger os alimentos
congelados colocando blocos de dióxido de carbono sólido em cima das embalagens.
- Se não tiver dióxido de carbono sólido, tente utilizar um gerador, temporariamente.
Quando se prepara para o transportar
- Aperte as pe
When out of operated for a long time .
- Remove all food and disconnect the power supply cord. Dry your refrigerator,
opening the door for 2-3 days.
When you get ready to move
- Securely fasten removable interior part (or remove and package them separately).
- Do not place your refrigerator horizontally, or compressor may be damaged.
Power failure
- You should minimize the number of times the door is opened, while the power is off (1-2 hours).
- During power failure of longer periods take steps to protect your frozen food by
placing blocks of dry-ice on top of packages
- If dry-ice is not available see if you can temporarily use a freezer in your local locker plant
MEMO
DA68-01805K
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please
contact the SAMSUNG customer care centre.
Contacte SAMSUNG GLOBAL
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung, contacte por
favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung.
PT:
EN:
0860-SAMSUNG(726-7864 )SOUTH AFRICA
www.samsung.com/za
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Samsung SRG-120 Manual do usuário

Categoria
Freezers
Tipo
Manual do usuário

em outras línguas