- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / .
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: / Παρατεταμένο πάτημα ( >3s ).
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
- αποθήκευση αριθμού: για κλήση του αριθμο
ύ / MENU / / για
επιλογή θέσης μνήμης , ή
MEM.
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: S ή T για να επιλέξετε τον αριθμό /
MENU / για να επιλέξετε θέση μνήμης , ή MEM.
- αποθήκευση αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον
αριθμό
/ MENU / για να επιλέξετε θέση μνήμης , ή MEM.
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: S ή T για να επιλέξετε τον / .
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: S ή T / Παρατεταμένο πάτημα
( >3s ).
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 2 CODE /
MENU / S et T pour sélectionner une valeur / MENU / .
- или преди или след избиране на номера
- От списъка за повторно избиране:
... / или
- От списъка на регистъра на повикванията*:
S или T за избор на номер на повикващия / или
- От директната памет :
1. MEM или + / или
2. или / MEM или +
БЪЛГАРСКИ
POLSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1: Ekran LCD
2: W dół
3: Przyciski pamięci
4: Wyłącz mikrofon/Nowy/Wskaźnik syg.
dzwonienia.
5: Ustawienie poziomu głośności dzwonka
6: Usuń/Wyjdź
7: Wyłącz mikrofon
8: Książka telefoniczna
9: Ponowne wybieranie
10: Flash/Kontrast
12: Poziom głośności głośnika
13: Menu
14: W górę
21: Połączenie wychodzące
22: Połączenie przychodzące
23: Numer Call-log*
24: Wyświetlenie numeru
telefonicznego*
25: Powtarzanie
15: Miesiąc
16: Nowa informacja CID*
17: Dzień
18: Nowa wiadomość głosowa
19: Godzina
20: Minuty
1: Οθόνη LCD
2: Κάτω πλήκτρο
3: Πλήκτρο Μνήμης
4: Ένδειξη Σίγασης/Νέας Κλήσης/
Κουδουνισμού
5: Διακόπτης έντασης ήχου
6: Πλήκτρο Διαγραφής/Εξόδου
7: Πλήκτρο σίγασης μικροφώνου
8: Πλήκτρο Τηλεφωνικού καταλόγου
9: Πλήκτρο Επανάκλησης
10: Πλήκτρο Flash/Ευκρίνιας
11: Πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας
12: Πλήκτρο Έντασης ήχου
13: Πλήκτρο Μενού
14: Πλήκτρο Πάνω
21: Εξερχόμενη Κλήση
22: Εισερχόμενη Κλήση
23: Ιστορικό κλήσεων
24: Εμφάνιση Αριθμού Τηλεφώνου
25: Επανάληψη
15: Μήνας
16: Νέος Αριθμός
17: Ημέρα
18: Φωνητικό Μήνυμα
19: Ώρα
20: Λεπτά
-
MENU / S ή T ΧΡΟΝΟΣ ΦΛΑΣ / MENU / S ή T για να ρυθμίσετε τον χρόνο
falsh
110 / 300 / 600 ή 1000 / MENU/ .
- MENU / S или T зберете SET 6 FLASH / MENU / S или T изберете
интервал на премигване
110 / 300 / 600 или 1000 / MENU/ .
- Преглед на изходящ номер: ... .
-
обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
-
изтриване на изходящ номер: ... / .
-
изтриване на всички изходящи номера: / Дълго натискане ( > 3s ).
Ρυθμισηξυπνητηριου:
- MENU / S
ή
T
επιλογή
SET 5 ALERT / MENU / S
ή
T
γιαρύθμιση και
επιλογή ώρας
ON
ή
OFF / MENU / .
Ρυθμιση τονικου /παλμικου
- Παρατεταμένο πάτημα * ( >3s ).
Настройка на алармата :
- MENU / S или T изберете SET 5 ALERT / MENU / S или T за да настроите
времето и изберете
ON или OFF / MENU / .
Настройка на режима на набиране
- Дълго натискане * ( > 3s ).
- /
- / /
- /
- / / /
-
ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
-
Από την λίστα επανάκλησης :
... /
ή
-
Από την λίστα κλήσεων*:
S
ή
T
για να επιλέ ξετε αριθμό καλούν τος
/
ή
-
Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου :
1. MEM
ή
+ /
ή
2.
ή
/ MEM
ή +
- MENU / S ή T για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU / S ή T για να
καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, Ώρα και Λεπτό
/ MENU / .
Ρυθμισηκωδικουτηλεφωνικουκεντρου:
- MENU / S ή T επιλογή SET 3 PCODE / MENU / S ή T για επιλογή τιμής.../
MENU / .
( το PCODE θα προστεθεί αν ο καλούμενος αριθμός είναι μεγαλύτερος από 5 ψηφία )
Ρυθμισηαυτοματησip:
- MENU / S ή T για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU / S ή T για να
καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας
/ MENU / .
- MENU / S ή T επιλογή SET 4 AUTO IP / MENU / S ή T για επιλογή AUTO
IP ON
/ MENU / για εισαγωγή της IP διεύθυνσης / MENU / .
( Το IP θα προστεθεί στους καλούμενους αριθμούς με πρώτο το 0 )
- MENU / S или T
за избор на DATE и TI
ME / MENU / S или T за въвеждане
намесец, ден, часи минута /
MENU / .
- MENU / S или T
за избор на
LOCAL AREA CODE / MENU / S или T за
въвеждане на кода на вашата зона /
MENU / .
Определете PBX код :
- MENU / S или T изберете SET 3 PCODE / MENU / S или T за да изберете
стойност ... /
MENU / .
(PCODE ще бъдат добавени, ако номерът набиране > 5 цифри)
Определете AUTO-IP код:
- MENU / S или T изберете SET 4 AUTO IP / MENU / S или T изберете
AUTO IP ON
/ MENU / за да въведете IP номер / MENU / .
(Ще бъде добавен IP код за набиране на номера с водещ 0)
Ρυθμιση ευκεινιασ οθονησ LCD:
Προβολη αριθμου καλουντοσ
Μεανοικτήτηγραμμήοχρήστηςπιέζει τα πλήκτρα / για να επιλέξει την ευκρίνια της
οθόνης LCD (Επιλογές 1 έως 5).
- SǀT
.
1: LCD
2: Бутон "надолу"
3: Бутон Памет
4: изключване микрофона/нов CID/
звънене индикатор
5: Настройка за силата на звънене
6: Назад / изчистване
7: Бут икл.на звука
БУТОНИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
8: Бутон Адресна книга
9: Бутон Повторно набиране
10: флаш / контраст
11: Вкл./Изкл. на високоговорителя
12: Бутон за регулиране силата на звука
13: бутон "меню"
14: Бутон "нагоре"
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
21: Изходящите повиквания
22: входящи повиквания
23: Номер от спис ъка за обаждания*
24: Показване на тел. Номер*
25: Повт.
15: Mесец
16: Нова идент на повикващ*
17: Ден
18: Глас съоб
19: Час
20: Mинути
-
MENU / S lub T aby wybrać UST. FLASH / MENU / S lub T aby wybrać czas
Flash
110 / 300 / 600 lub 1000 / MENU/ .
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
PARCOURIR LA LISTE DES DERNIERS NUMÉROS COMPOSÉS ET
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE:
6RXVUpVHUYHG¶DERQQHPHQWDXVHUYLFHDXSUqVO¶RSpUDWHXUGHWpOpSKRQLH¿[H
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Effacer un numéro du journal des appels: S ou T pour sélectionner le
numéro / .
- Effacer tous les numéros du journal des appels: S ou T sélectionner un
des numéros / Pour passer en mode décimal, faire un appui long (>3s) sur
la touche .
- Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... / ou .
- Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Effacer tous les numéros composés: Appuyez sur la touche / Pour passer
en mode décimal, faire un appui long (>3s) sur la touche .
- Appuyez sur la touche MENU / S ou TMXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 1 DATE /
MENU / S ou T pour accéder aux éléments année, mois, jour, heure et
minute / MENU / .
PROGRAMMATION FREQUENCES VOCALES/DECIMALES (par défaut,
numérotation en fréquences vocales)
- Pour passer en mode décimal, faire un appui long (>3s) sur la touche *.
RÉGLAGE DE L'INDICATIF RÉGIONAL (non nécessaire en France):
RÉGLAGE DU PREFIXE D'AUTOCOMMUTATEUR PRIVÉ (uniquement
derrière un PABX) :
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHUSET 3 PCODE /
MENU / utilisez les touches S et T pour sélectionner une valeur / MENU / .
(le préfixe sera ajouté automatiquement pour chaque numéro de plus de 5
chiffres)
RÉGLAGE DE L'IP AUTO (non disponible en France) :
RÉGLAGE DE LA FONCTION RÉVEIL :
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 5 ALERT /
MENU / utilisez les touches S et T pour régler l'heure de réveil et
sélectionner ON ou OFF / MENU / .
SECURITE
9RWUHSRVWHWpOpSKRQLTXHGRLWrWUHLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWVHFjODEULGHOD
chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences
radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil
électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
&HV\PEROHVLJQL¿HTXHYRWUHDSSDUHLOpOHFWURQLTXHKRUVGXVDJH
doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous
vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences
HVVHQWLHOOHVHWjWRXWHVOHVGLUHFWLYHVSHUWLQHQWHV9RXVSRXYH]FRQVXOWHUFHWWH
déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont
utilisées sous licence par Atlinks.
- Appuyez sur la touche MENU / S ou T MXVTXjVpOHFWLRQQHU SET 4 AUTO IP /
MENU / utilisez les touches S et T MXVTXjVpOHFWLRQQHUAUTO IP ON /
MENU SRXUVSpFL¿HUOHQXPpUR,3MENU / .
(le code IP sera ajouté automatiquement pour chaque numéro composé
commençant par 0)
- Enregistrer un numéro: pour saisir le numéro / MENU /
pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou sélectionner MEM.
- Enregistrer un numéro du journal des appels: S ou T pour sélectionner le
numéro / MENU / pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou
sélectionner MEM.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour sélectionner le
numéro / MENU / pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou
sélectionner MEM.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Ако няма да използвате телефона за повече от 30 дни, свалете батериите
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА:
Вашият телефон трябва да бъде поставен на равна повърхност
или можете да го монтирате на стена.
* Обвързано е с абонамент и наличността на услугата от оператора на фиксираната
телефонна линия
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
- /
- / /
- /
- / / /
Приемане и прекратяване на обаждане
Направете повикване
Настройка на LCD контраст :
Достъп до списъка на повикванията
В режим на готовност, натиснете / за да изберете LCD контраст (1 ~ 5 ).
-
S
ȐȓȐ
T
.
Регулиране на силата на звука на високоговорителя : .
Изтриване на Caller ID номер:
- изтриване на Caller ID номер: S или T за избор на номер/ .
- изтриване на всички Caller ID номера:
S или T / Дълго натискане ( > 3s ).
- съхраняване на телефонен номер: за въвеждане на номер / MENU /
за избор на локация на паметта
, или
MEM.
- съхраняване на номер от входящо обаждане: S или T за избор на номера /
MENU
/ за избор на локация на паметта, или MEM.
- съхраняване на изходящ номер: ... за избор на номера / MENU /
за избор на локация на паметта, или
MEM.
Съхраняване на номер:
Преглед и обратно набиране на изходящ номер:
Изтриване на изходящ номер:
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
Настройка на дата и час:
Настройки на кода на локалната зона:
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Като общо правило, ако възникне проблем, извадете батериите от всички слушалки за
около 1 минута, след това изключете и включете отново захранването към основата и
сложете обратно батериите в слушалките. За повече информация, можете да изтеглите
пълното ръководство или да получите помощ он-лайн: www.alcatel-home.com
БЕЗОПАСНОСТ
Помогнете ни да защитим околната среда, в която живеем!
CЪОТВЕТСТВИЕ
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Συνδέοντας την συσκευή:
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για περισσότερες από 30 ημέρες,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ:
Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια
ή μπορείτε να το εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ:
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ:
*Δυνατότητα εγγραφής σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της
σταθερής γραμμής.
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ
ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
δημιουργία κλήσης
Ρύθμιση επιπέδου έντασης ήχου ηχείου : .
Διαγραφή αριθμού αναγνώρισης κλήσης:
Αποθήκευση αριθμού:
Προβολή και επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:
Ρύθμιση τοπικού κωδικού περιοχής:
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Help us protect the environment in which we live!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
Jeżeli nie będziesz używać telefonu dłużej niż przez 30 dni, wyjmij baterie.
INSTALOWANIE TELEFONU:
STACJA BAZOWA:
IKONY WYŚWIETLACZA:
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO OPERATORA:
- Przyłącz słuchawkę.
- Podłącz linię telefoniczną do bazy.
- Włóż 3 baterie alkaliczne typu AA (nie ma na wyposażeniu) do zasobnika..
Twój telefon powinien być umieszczony na poziomej powierzchni
lub zamontowany na ścianie.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprès de
l'opérateur de ligne fixe.
ǹȊȢȘȏȊȈȕȍȕȈȊȈȠȐȧȚȍȓȍȜȖȕ
- Свържете слушалката
- Включете телефонния кабел в телефонната розетка.
- Поставете 3 алкални батерии размер АА (не са включени) в отделението за батерии.
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА
ПРАВИЛНОВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
Не използвайте телефона, за да съобщите за изтичане на газ или за други потенциално
експлозивни опасности.
Не отваряйте устройството или неговото захранване, за да се избегне риска от токов
удар.
Не се опитвайте да отваряте батериите, тъй като те съдържат опасхимични вещества.
Вашият телефон трябва да се намира на сухо място, далече от условия на горещина,
влага и пряка слънчева светлина. За да се избегнат смущения от радио сигнал,
поставете телефона най-малко 1 метър разстояние от други електрически уреди или
други телефони.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашето нефункциониращо електронно
оборудване трябва да се изхвърля отделно и да не се смесва с битовите
отпадъци. Европейският съюз въведе специална система за събиране и
рециклиране, за което са отговорни производителите.
Логото, отпечатано върху продуктите показва съответствие с всички основни
изисквания и всички приложими директиви. Можете да свалите Декларацията за
съответствие от нашия сайт www.alcatel-home.com
Логото Alcatel и наименованието Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се
използват по лиценз от ATLINKS.
- Συνδέστε το ακουστικό.
- Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου.
- Εισάγετε 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται) στην συσκευή.
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από
όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά,
τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να
προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή βοήθεια από την
ιστοσελίδα: www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλος
πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε
μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν
επιβλαβείς χημικές ουσίες.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και
απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την
συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό
σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.
ο σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις
απαιτούμενες και φαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης
από την ιστοσελίδα μας www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel-Lucent και
χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την ATLINKS.