clage DEX 12 Next L Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
03.23
E-Komfortdurchlauferhitzer DEX 12 Next L
E-convenience instant water heater DEX 12 Next L
de >
en > 
fr > 
nl > 
pt > 
es > 
pl > 
ru > 
cs > 
sk > 
bg > 
sr > 
DE
DEX 12 Next L
2
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
. Gerätebeschreibung ...................................
. Umwelt und Recycling .................................
. Gebrauch .............................................
Temperatureinstellung .................................
Programmtasten ......................................
Tastensperre ..........................................
ECO-Modus ..........................................
Leistungsgrenze .......................................
Energiespartipp .......................................
Service-Menü .........................................
Entlüften nach Wartungs arbeiten ........................
Reinigung und Pflege ..................................
. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst ..............
. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen -
/ / ................................
Montageanleitung
. Übersichtsdarstellung ..................................
. Technische Daten .....................................
. Abmessungen ........................................
. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageort ..........................................
Wandhalter montieren ................................
Wasseranschlussstücke installieren ......................
Gerät montieren .....................................
. Aufputzmontage .....................................
. Elektroanschluss .....................................
Schaltplan ...........................................
Bauliche Voraussetzungen .............................
Elektroanschluss ......................................
. Erstinbetriebnahme ...................................
Leistungsumschaltung .................................
Erneute Inbetriebnahme ...............................
Duschanwendung .....................................
Sperrfunktion ........................................
. Wartungsarbeiten ....................................
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im
Anschlussstück bei Unterputzanschluss ..................
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei
Aufputzanschluss .....................................
Geräteregistrierung
Registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Webseite und profitieren Sie von unseren Serviceleistungen im Garantiefall.
Ihre vollständigen Daten helfen unserem Kundendienst Ihr Anliegen schnellstmöglich zu bearbeiten.
Für die Onlineregistrierung folgen Sie einfach dem unten stehenden Link oder nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder
Tablet.
https://www.clage.de/links/geraeteregistrierung-de
Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren.
CLAGE
DE
3
2. Umwelt und Recycling
Dieses Produkt wurde klimaneutral nach Scope 1 + 2 hergestellt. Wir empfehlen den
Bezug von 100%igem Ökostrom, um den Betrieb ebenfalls klimaneutral zu gestalten.
Entsorgung von Transport- und Verpackungsmaterial: Für einen reibungslosen
Transport ist Ihr Produkt sorgfältig verpackt. Die Entsorgung des Transportmaterials
erfolgt über den Fachhandwerker oder den Fachhandel. Führen Sie die
Verkaufsverpackung nach Materialien getrennt über eines der dualen Systeme
Deutschlands in den Wertstoffkreislauf zurück.
Entsorgung von Altgeräten: Ihr Produkt wurde aus hochwertigen,
wiederverwendbaren Materialien und Kompo nenten hergestellt. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produkte müssen am
Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie die-
ses Gerät daher zu uns als Hersteller oder zu einer der kommunalen Sammelstellen,
die gebrauchte Elektronikgeräte wieder dem Wert stoff kreislauf zuführen. Diese
ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere
Infor ma tionen zur Entsorgung erhalten Sie bei der nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
dem Recyclinghof oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Geschäftskunden: Wenn Sie Geräte entsorgen möchten, treten Sie bitte mit Ihrem
Händler oder Lieferanten in Kontakt. Diese halten weitere Informationen für Sie bereit.
Bei Entsorgung außerhalb Deutschlands beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften
und Gesetze.
Hinweis: Die beiliegenden Sicherheitshinweise sind vor der Installation, der Inbetrieb-
nahme und der Nutzung sorgfältig und vollständig durchzulesen und für das weitere
Vorgehen, sowie den Gebrauch zu beachten!
Gebrauchsanleitung
Der E-Komfortdurchlauferhitzer DEX 12 Next L ist ein elektronisch geregelter
Durchlauferhitzer mit LED-Display und Sensortasten zur komfortablen und sparsamen
Wasserversorgung einer oder mehrerer Zapfstelle(n).
Die Elektronik regelt die Leistungsaufnahme in Abhängigkeit von der gewählten
Auslauftemperatur, der jeweiligen zulauftemperatur und auch der Durchflussmenge,
um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und auch bei Wasser druck-
schwankungen konstant zu halten. Die gewünschte Auslauftemperatur kann über die
Sensortasten von 20 °C bis 60 °C eingegeben und auf dem LED-Display abgelesen
werden.
1. Gerätebeschreibung
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf-
erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automa-
tisch wieder aus.
DE
DEX 12 Next L
4
3. Gebrauch
Temperatureinstellung
Mit den Tasten und können Sie die Wunsch temperatur schrittweise niedriger
oder höher einstellen.
Wenn Sie einmal kurz auf eine Taste drücken, ändert sich die Temperatur um 1 °C. Wenn
Sie eine Taste länger gedrückt halten, ändert sich die Temperatur kontinuierlich.
Wird die Temperatur unter 20 °C eingestellt, erscheint das Symbol in der
Temperatur anzeige und das Gerät schaltet die Heizfunktion ab.
Hinweis: Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche versorgt, wurde während der
Geräteinstallation die maximale Temperatur begrenzt und kann nicht höher einge-
stellt werden.
Die beiden Programmtasten ermöglichen Ihnen, schnell die voreingestellte Tempe-
ratur zu wählen. Wenn Sie auf eine Programmtaste drücken, wird die voreingestellte
Temperatur gewählt und angezeigt. Die Werkseinstellung beträgt für Programm
35 °C und für Programm 48 °C. Sie können die Programmtasten mit eigenen
Einstellungen belegen:
Durch längeres Drücken der Programm taste wird die vorher gewählte Temperatur
gespeichert. Die Anzeige wechselt von »P1« bzw. »P2« auf den neu gespeicherten
Tempe ratur wert. Die neu eingestellte Tempe ratur steht Ihnen nun jedes Mal zur
Ver fügung, wenn Sie die entspre chende Programmtaste drücken.
Programmtasten
Wenn die volle Leistung des Durchlauferhitzers nicht ausreicht, um die gezapfte
Wassermenge zu erhitzen, wird dies durch Aufleuchten des Dezimal-Punktes ange-
zeigt (z.B. im Winter, wenn mehrere Zapfstellen gleichzeitig geöffnet sind). Durch
Reduzierung des Warmwasserdurchflusses hört der Punkt auf zu leuchten, da die
Leistung wieder ausreicht, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
Leistungsgrenze
ECO-Modus
Das Symbol zeigt an, dass das Gerät mit energiesparenden Einstellungen arbeitet.
(Das heißt, dass der momentane Energieverbrauch in Abhängigkeit von der gewählten
Temperatur und vom Durchfluss im energiesparenden Bereich liegt).
Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Gerät ein und öffnen Sie nur das
Warmwasser zapfventil. Wenn Ihnen die Wasser temperatur zu hoch ist, mischen Sie
kein kaltes Wasser zu, sondern geben Sie am Gerät eine niedrigere Temperatur ein.
Wenn Sie kaltes Wasser zumischen, wird das bereits erwärmte Wasser wieder abgekühlt
und es geht wertvolle Energie verloren. Außerdem entzieht sich das in der Armatur
zuge mischte Kalt wasser dem Regelungs bereich der Elek tronik, so dass die Temperatur-
konstanz nicht mehr gewähr leistet ist.
Energiespartipp
Tastensperre
Die Sensortasten können gegen ungewollte Eingaben gesperrt werden. Halten Sie
und für ca. 5 Sekunden gedrückt um die Tastensperre zu aktivieren / deaktivieren.
Bei Tastendruck mit aktiver Tastensperre erscheint ein Schlüsselsymbol auf dem
Display.
CLAGE
DE
5
3. Gebrauch
Der DEX 12 Next L verfügt über ein Servicemenü für die Einsicht in verschiedene
Geräte parameter und für die Einstellung und Steuerung des Gerätes.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und für mindestens 2Sekunden
kann zwischen der Standardanzeige, dem Servicemenü gewechselt werden. Nach
45Sekunden ohne Eingabe wechselt die Anzeige automatisch zur Standardanzeige.
Service-Menü
Mit den Tasten oder können Sie zwischen den einzelnen Menüpunkten umschal-
ten. Es wird abwechselnd das jeweilige Kürzel und der aktuelle Wert angegeben.
Mit und können Sie weitere Unterpunkte anzeigen oder Einstellungen vorneh-
men. Durch Druck auf wird eine Eingabe gespeichert.
Menüpunkte:
»Er«: Diagnose
Anzeige des aktuellen Fehlers und letzten zehn Meldungen. Der zuletzt aufgetretene
Fehler wird immer an der ersten Position eingetragen und die vorhergehenden jeweils
um eine Position nach hinten geschoben. Mit und können Sie die
Fehlermeldungen durchblättern.
»ti«: Temp in
Anzeige der Einlauftemperatur in °C.
»to«: Temp out
Anzeige der Auslauftemperatur in °C.
»Fl«: Fluss
Anzeige des aktuellen Durchflusses in l/min.
»Po«: Leistung
Anzeige der aktuellen Leistungsaufnahme in kW.
»PL«: Geräteleistung
Anzeige der aktuell eingestellten maximalen Geräteleistung in kW.
»CA«: Kontrollwert
Anzeige des Kontrollwertes des Reglers. Normaler Anzeigebereich: 40 – 60.
»n1 - n3« Softwareversion
Mit und werden nacheinander alle Ziffern der Softwareversion angezeigt.
»P1 - P6« Bluetooth-PIN (nur mit installiertem FXE 3)
Mit und werden nacheinander alle Ziffern der Bluetooth-PIN angezeigt.
»S1 - S6« Seriennummer
Mit und werden nacheinander alle Ziffern der Seriennummer angezeigt.
»br« Helligkeit
Sie können die Displayhelligkeit verringern z.B. um Strom zu sparen.
»Ld« Lastabwurf
Mit und wird die Lastabwurffunktion aktiviert/deaktiviert und mit Druck auf
gespeichert.
»tL«: Temperaturlimit
Die maximale Temperatur des Gerätes kann mit und auf einen beliebigen Wert
innerhalb des Temperatureinstellbereiches reduziert werden. Das Temperaturlimit ist
werksseitig deaktiviert »60«. Eine Einstellung auf »--« deaktiviert die Heizfunktion.
Hinweis: Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche versorgt, wurde während der
Geräteinstallation die maximale Temperatur begrenzt und die Funktion ist gesperrt.
+
Drücken
≥ 2 sek
+
Drücken
≥ 2 sek
SE
SE
ti
to
F1
Po
PL
CA
br
n1-3
p1-6
S1-6
Ld
tL
LL
rE
Er-E9
DE
DEX 12 Next L
6
3. Gebrauch
»LL«: Bediensperre
Sichern Sie Ihre Einstellungen mit einer vierstelligen PIN. Mit und können Sie das
Sperrlevel bestimmen und mit bestätigen. Es folgt die PIN-Eingabe. Wählen Sie mit
und eine PIN und bestätigen die Eingabe mit .
Einstellungsoptionen:
»no« Keine Einschränkungen (Werkseinstellung)
»SE« Es können keine Parameter im Servicemenü ohne PIN geändert werden.
»In« Das Servicemenü kann nur mit PIN geöffnet werden.
»tr« Die Temperatur lässt sich nur mit den Speichertasten ohne PIN ändern.
»tL« Wie »In«, zusätzlich ist der Sollwert nur mit PIN änderbar.
»rE«: Gerät zurücksetzen
Alle Einstellungen werden auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wählen Sie den
Punkt »rE« an und drücken und halten Sie die Taste gedrückt, bist der Countdown
auf Null herunter gezählt hat.
Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat-
tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der
erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in
der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das
Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen aus-
schalten.
2. Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie
zunächst das Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine
Verschmutzung des Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden.
3. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warm wasser zapfventil,
bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.
4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und
den Strahlregler wieder einschrauben.
5. Nach ca. zehnSekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die
Heizung.
Entlüften nach Wartungs arbeiten
Kunststoffoberflächen und Sanitär armaturen nur mit einem feuchten Tuch abwi-
schen. Keine scheuernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel
verwenden.
Für eine gute Wasserdarbietung soll ten Sie die Entnahme armaturen (z.B. Strahl-
regler und Duschköpfe) regel mäßig ab schrauben und reinigen. Lassen Sie alle
drei Jahre die elektro- und wasser seitigen Bauteile durch einen an er kann ten
Fachhandwerks betrieb über prüfen, um die einwand freie Funktion und Betriebs-
sicherheit jederzeit zu gewähr leisten.
Reinigung und Pflege
CLAGE
DE
7
DEX 12 Next L
Problem Ursache Abhilfe
Wasser bleibt kalt,
Display leuchtet nicht
Haussicherung ausgelöst Sicherung erneuern oder ein-
schalten
Sicherheits druck schalter
hat ausgelöst Kundendienst informieren
Wasser bleibt kalt,
in der Anzeige
erscheint das
Wartungssymbol
Das Gerät hat eine
Störung erkannt
Sicherungen aus- und wie-
der einschalten. Wenn
Fehlermeldung weiterhin
besteht, Kundendienst infor-
mieren
Warmwasser durchfluss
wird schwächer
Auslaufarmatur ver-
schmutzt oder verkalkt
Strahlregler, Duschkopf und
Siebe reinigen
Zulauffiltersieb ver-
schmutzt oder verkalkt
Filtersieb von Kundendienst rei-
nigen lassen
Gewählte Temperatur
wird nicht erreicht
Leistungsgrenze erreicht Warmwasserdurchfluss an der
Armatur reduzieren
Kaltwasser wird an der
Armatur beigemischt
Nur Warmwasser zapfen,
Temperatur für den Gebrauch
einstellen, Auslauftemperatur
prüfen
Sensortasten reagieren
nicht richtig Display ist nass Display mit einem weichen Tuch
trocken wischen
Bei jedem Tastendruck
erscheint ein Symbol Tastensperre aktiv Drücken und halten Sie und
für ca. 5 Sekunden
Auf dem Display
erscheint abwechselt
P1 und 00
Bediensperre aktiv Die korrekte PIN eingeben
Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr-
fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten
Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben
können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kunden diensteinsatz.
Reparaturen dürfen nur von aner kann ten
Fach hand werks betrieben durchgeführt
werden.
Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit
dieser Tabelle nicht beheben lässt, wen-
den Sie sich bitte an den Werks kunden-
dienst. Halten Sie die Daten des Geräte-
typen schildes bereit!
4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst
CLAGE GmbH
Werkskundendienst
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Deutschland
Fon: +49 4131 8901-400
DE
DEX 12 Next L
8
5. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013
Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013
a b c d e f h i
b.1 b.2 ηWH AEC °C LWA
%kWh dB(A)
CLAGE DEX 12 Next L 5E-115G-3D XS A 39 473 60 15
Erläuterungen
aName oder Warenzeichen
b.1 Gerätebezeichnung
b.2 Gerätetyp
cLastprofil
dKlasse Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
eWarmwasserbereitungs-Energieeffizienz
fJährlicher Stromverbrauch
gAlternatives Lastprofil, die entsprechende Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz und der entsprechende jährliche
Stromverbrauch, sofern verfügbar.
hTemperatureinstellungen des Temperaturreglers des Warmwasserbereiters
iSchallleistungspegel in Innenräumen
Zusätzliche Hinweise
Alle bei der Montage, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des Warmwasserbereiters zu treffenden besonde-
ren Vorkehrungen sind in der Gebrauchs- und Installationsanweisung zu finden.
Alle angegebenen Daten wurden auf Grundlage der Vorgabe der europäischen Richtlinien ermittelt.
Unterschiede zu Produktinformationen, die an anderer Stelle angeführt werden, basieren auf unterschiedlichen
Testbedingungen.
Der Energieverbrauch wurde nach einem standardisierten Verfahren nach EU-Vorgaben ermittelt. Der reale
Energiebedarf des Gerätes hängt von der individuellen Anwendung ab.
CLAGE
DE
9
Verbindungsrohr
Elektronik
Sicherheitsdruckbegrenzer
SDB
Elektronikabdeckung
Anschlussklemme
Rahmen
Kaltwasseranschlussstück
Feinfilter
Spritzwasserschutztülle
DEX 12 Next L
Gerätehaube
Rückflussverhinderer
Durchflussgeber
Temperaturfühler
Temperaturfühler
Geräteunterteil
Wandhalter
1. Übersichtsdarstellung
Temperaturbegrenzer
(STB)
Heizelement
Zulaufrohr
Bedienfeld
Montageanleitung
DurchführungstülleG½Zoll Einschraubnippel
Auslaufrohr
Warmwasser-
anschluss stück
Durchfluss mengen regler
8 l/min
DE
DEX 12 Next L
10
2. Technische Daten
3. Abmessungen
100
170
468 363
56
96
239
Maßangaben in mm
Typ DEX 12 Next L
Energieeffizienzklasse A *)
Nennleistung / -strom 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A)
Gewählte/r Leistung / Strom @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
@ 230 V 8,8 kW (38,3 A) 11,5 kW (50,0 A)
@ 240 V 9,6 kW (39,9 A) 12,5 kW (52,2 A)
Elektroanschluss 1/N/PE 220 V .. 230 V .. 240 V
Erforderlicher Leiterquerschnitt 10,0 mm2
Warmwasserleistung (l/min)
max. bei ∆t = 28 K
max. bei ∆t = 38 K
4,5
3,3
5,9 1)
4,3
Nenninhalt 0,4 l
Nennüberdruck 1,0 MPa (10 bar)
Anschlussart druckfest / drucklos
Heizsystem Blankdraht-Heizsystem IES®
Einsatzbereich bei 15 °C:
spezifischer Wasserwiderstand
spezifische elektrische Leitfähigkeit
≥ 1300 cm
≤ 77 mS/m
Zulauftemperatur ≤ 30 °C
Einschalt- – max. Durchflussmenge 1,5 l/min – 5,0 2)
Druckverlust 0,08 bar bei 1,5 l/min 1,3 bar bei 9,0 l/min 3)
Einstellbare Temperaturen 20 °C – 60 °C
Wasseranschluss G ½Zoll
Gewicht (mit Wasserfüllung) 4,2 kg
Schutzklasse nach VDE I
Schutzart / Sicherheit IP25
*) Die Angabe entspricht der EU-Verordnung Nr.812/2013.
1) Mischwasser
2) Durchfluss begrenzt, um optimale Temperaturerhöhung zu erreichen
3) Ohne Durchflussmengenregler
CLAGE
DE
11
Zu beachten sind:
VDE 0100
EN 806
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug
4. Installation
16951
Für dieses Gerät ist aufgrund
der Landes bau ordnungen ein
allgemeines bauaufsichtliches
Prüfzeugnis zum Nachweis der
Verwendbarkeit hinsichtlich des
Geräusch verhaltens erteilt.
Montageort
Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost aus-
gesetzt werden.
Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen und muss senkrecht mit unten
liegenden Wasseranschlüssen oder alternativ quer mit Wasseranschlüssen links ins-
talliert werden.
Das Gerät entspricht der Schutzart IP25 und darf gemäß VDE 0100 Teil 701 im
Schutzbereich 1 installiert werden.
Um Wärmeverluste zu vermeiden, sollte die Entfernung zwischen Durchlauferhitzer
und Zapfstelle möglichst gering sein.
Das Gerät muss für Wartungs zwecke zugänglich sein.
Kunstoffrohre dürfen nur verwendet werden, wenn diese DIN16893 Reihe 2 ent-
sprechen.
Der spezifische Widerstand des Wassers muss bei 15 °C mindestens 1100 cm
betragen. Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasser-
versorgungs unternehmen erfragt werden.
1300
DE
DEX 12 Next L
12
Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauf erhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat
montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer-
den, der Punkt 2 entfällt dann.
Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz
aus den Leitungen zu entfernen.
1. Schrauben Sie die Einschraubnippel mit einem 12 mm-Innensechskantschlüssel
in die beiden Wandanschlüsse. Dabei müssen die Dichtungen vollständig in das
Gewinde eingeschraubt werden. Der Überstand der Einschraubnippel muss nach
dem Festziehen 12 – 14 mm betragen.
2. Halten Sie die mitgelieferte Montage schablone an die Wand und richten Sie sie so
aus, dass die Löcher in der Schablone über die Einschraubnippel passen. Zeichnen
Sie die Bohr löcher entsprechend der Schablone an und bohren Sie die Löcher mit
einem 6 mm -Bohrer. Setzen Sie die mit gelieferten Dübel ein.
3. Öffnen Sie das Gerät. Ziehen Sie dazu die Blende nach unten ab und lösen Sie die
zentrale Haubenschraube.
4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und
schrauben Sie den Wandhalter an die Wand. Fliesenversatz oder Unebenheiten
lassen sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen. Die
Distanz hülsen werden zwischen Wand und Wandhalter montiert.
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu
erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohr leitungen zu beschädigen.
Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kalt wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter
und der ½Zoll-Dichtung an den Kalt wasser anschluss.
Schrauben Sie das Warm wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter und der ½Zoll-
Dichtung an den Warm wasser anschluss.
Wasseranschlussstücke installieren
4. Installation
Wandhalter montieren
kalt
warm
Schieben Sie den Durchflussmengenregler »D« in das Warmwasseranschlussstück.
D
CLAGE
DE
13
4. Installation
(a)
geschlossen
geöffnet
Es kann vor kom men, dass die Elektro zuleitung im oberen Geräte bereich oder
Aufputz verlegt ist. Bitte befolgen Sie in diesem Fall zuerst die Schritte eins
bis drei gemäß der Beschreibung »Elektro anschluss von oben« des Kapitels
»Elektroanschluss«.
1. Setzen Sie das Gerät auf den Wandhalter, so dass die Gewinde stange des Wand-
halters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt. Durch vorsich tiges Biegen der
Gewinde stange des Wand halters lassen sich gegebenen falls kleine Korrek turen
vornehmen. Die Wasser anschluss leitungen des Gerätes müssen sich jedoch ohne
Gewalt anwendung anschrauben lassen.
2. Schrauben Sie die Kunststoff rändel mutter auf die Gewinde stange des Wand halters.
3. Schrauben Sie die beiden ⅜Zoll-Überwurf muttern der Wasser anschluss leitungen
des Gerätes jeweils mit der ⅜Zoll-Dichtung auf die installierten Anschluss stücke.
Gerät montieren
4. Öffnen Sie die Wasser zuleitung und drehen Sie das Absperr ventil (a) im Kalt wasser-
anschluss stück lang sam auf (Position »geöffnet«). Prüfen Sie alle Verbindungen auf
Dichtigkeit.
5. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach die zugehörige Warm wasser armatur bis
keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauf erhitzer luftfrei ist.
DE
DEX 12 Next L
14
5. Aufputzmontage
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu
erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen.
Bei Aufputzmontage sind die beiden ½Zoll-Einschraubnippel und die ½Zoll-Dich-
tungen mit den ½Zoll-Überwurf muttern des Warmwasser- und Kalt wasser anschluss-
stückes zu verschrauben. Die beiden ½Zoll-Blindkappen der seitlichen Abgänge des
Warm- und Kaltwasseranschlussstückes sind zu demontieren und mit dem offenen
Ende der Einschraubnippel zu verschrauben. Den Durchflussmengenregler »D« in das
Warmwasseranschlussstück einschieben. Die Warm- und Kalt wasseranschlussstücke
sind dann mit den ⅜Zoll-Dichtungen an die ⅜Zoll-Überwurfmutter des Gerätezulauf-
und des Auslaufrohres zu verschrauben.
Bei Aufputzmontage kann es hilfreich sein, das Gerät mittels der mitgelieferten
Distanz hülsen gemäß nebenstehender Zeichnung auf Abstand zu montieren. Die bei-
den Befestigungsbohrungen im unteren Rohranschlussbereich sind ebenfalls mit 6 mm
Dübeln und Schrauben fachgerecht zu fixieren.
Die Bördelseite der Rohre sind mit ½Zoll-Überwurfmuttern und ½Zoll-Dichtungen an
die seitlichen ½Zoll-Abgänge des Warm- und Kalt wasser anschluss stückes zu schrau-
ben. Abschließend sind die Ausbrüche für die Rohre in der Haube mit einem stumpfen
Gegenstand zu öffnen.
Bei Aufputzmontage beachten: Sieb in das Kaltwasseranschlussstück einsetzen!
D
CLAGE
DE
15
1
25
3
4
Nur durch den Fachmann!
Zu beachten sind:
VDE 0100
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Gerät an den Schutzleiter anschließen!
6. Elektroanschluss
Schaltplan
1. Elektronik
2. Heizelement
3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB
4. Anschlussklemme
5. Sicherheitstemperatur begrenzer STB
Bauliche Voraussetzungen
Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Elektroanschlussleitungen angeschlos-
sen werden. Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
Die Elektroleitungen müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und
dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein.
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontakt-
öffnungsweite von mindestens 3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über Sicherungen).
Zur Absicherung des Gerätes ist ein Sicherungselement für Leitungs schutz mit
einem dem Gerätenennstrom an ge passten Auslösestrom zu montieren.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz,
dass die Strom versorgung ausgeschaltet ist!
1. Manteln Sie das Anschluss kabel un gefähr 6 cm über dem Wand austritt ab. Schieben
Sie die Spritz wasser schutztülle mit der kleineren Öffnung voran über das Anschluss-
kabel, so dass die Schutz tülle wand bündig abschließt. Diese verhin dert, dass
eventuell eindrin gendes Wasser mit den Elektro leitungen in Kontakt kommt. Das
Anschlusskabel darf nicht beschädigt sein! Die Schutztülle muss verwendet werden!
2. Isolieren Sie die Einzeladern ab und schließen diese an die Anschluss klemme gemäß
des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutz leiter anzu schließen.
3. Ziehen Sie die Schutztülle so weit über die Anschlusskabel und formen Sie die
Anschlussleitungen derart, dass die Schutz tülle ohne mechanische Spannungen in
die Aus sparung der Zwischen wand passt. Setzen Sie die Tüllenfixierung (A) ein.
4. Das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube anschließen, die Haube auf das
Gerät setzen und mit der Haubenschraube fixieren.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
A
Elektroanschluss
DE
DEX 12 Next L
16
Vor dem elektrischen Anschluss das Wasserleitungsnetz und das Gerät durch mehrfa-
ches, langsames Öffnen und Schließen der Warmwasserarmatur mit Wasser füllen und
so voll stän dig entlüften.
Entnehmen Sie dazu evtl. vorhandene Strahlregler aus der Armatur um einen
maximalen Durchfluss zu gewährleisten. Spülen Sie die Warmwasser- und die
Kaltwasserleitung mindestens für jeweils eine Minute.
Nach jeder Ent leerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frost-
gefahr oder nach Repara turen am Gerät) muss das Gerät vor der Wieder inbetrieb-
nahme erneut entlüftet werden.
Lässt sich der Durchlauferhitzer nicht in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob der
Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) oder der Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB)
durch den Transport ausgelöst hat. Spannungsfreiheit am Gerät sicherstellen und ggf.
Sicherheitsschalter zurücksetzen.
Leistungsumschaltung
Darf nur durch autorisierten Fach mann erfolgen, sonst erlischt die Garantie!
Beim ersten Ein schalten der Versorgungs spannung muss die maxi male Geräte leistung
ein ge stellt werden. Das Gerät stellt erst nach dem Einstellen der Geräte leis tung die
normale Funktion zur Ver fügung.
Die maximal mögliche Leis tung ist abhängig von der Instal la tions umgebung. Beachten
Sie unbe dingt die Angaben in der Tabelle »Technische Daten«, ins beson dere den
notwendigen Quer schnitt der elek trischen Anschluss leitung und die Absicherung.
Beachten Sie zusätzlich die Vorgaben der DIN VDE 0100.
1. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät ein.
2. Beim ersten Einschalten der Versor gungsspannung blinkt in der Anzeige der Wert
»09«. Falls nicht, lesen Sie bitte den Hinweis »Erneute Inbetriebnahme«
3. Über die Sensortasten die maxi male Geräteleistung in Abhän gigkeit der
Installations umgebung ein stellen (8,8 oder 11,5 kW).
4. Mit »P2« die Ein stel lung bestätigen.
5. Auf dem Typenschild die eingestellte Leistung kennzeichnen.
6. Nach dem Einstellen der maximalen Geräteleistung wird die Wasser heizung nach ca.
10 – 30Sekunden kontinuierlichen Wasser flusses aktiviert.
7. Öffnen Sie das Warmwasserzapfventil. Überprüfen Sie die Funktion des
Durchlauferhitzers.
8. Machen Sie den Benutzer mit dem Gebrauch vertraut und übergeben Sie ihm die
Gebrauchsanleitung.
9. Füllen Sie die Registrierkarte aus und senden diese an den Werkskundendienst oder
registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Homepage (siehe hierzu Seite 2.
®
7. Erstinbetriebnahme
SDB
STB
Multiple Power System MPS®
Die Nennleistung beträgt 11,5 kW bei
230 V und kann intern auf 8,8 kW umge-
schaltet werden
CLAGE
DE
17
Wird das Gerät nach der Erstinstallation unter einer anderen Installations umgebung
abermals in Betrieb genommen, so kann es notwendig werden, die maxi male Geräte-
leistung zu ändern. Durch kurz zeitiges Über brücken der beiden Stifte (siehe Bild) z.B.
mit einem isolier ten Schrauben dreher ( EN 60900) geht das Gerät in den Ausliefer-
zustand zurück. Alle Parameter werden auf Werkseinstellung gesetzt und die Heizung
wird gesperrt. In der Anzeige blinkt »09«, bis die maximale Geräte leistung eingestellt
wurde. Dieser Zustand bleibt beim Aus- und Ein schalten der Versorgungs spannung
erhalten.
7. Erstinbetriebnahme
Pos. AUS Pos. 1
Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche mit Wasser versorgt, muss die Wasser-
temperatur auf 55 °C begrenzt werden. Das Temperaturlimit im Einstellungsmenü ist
bei Inbetriebnahme nach Rücksprache mit dem Kunden auf maximal 55 °C einzustellen
und das Sperr-Level zu aktivieren.
Bei Betrieb mit vorgewärmten Wasser muss auch dessen Temperatur bauseits auf 55 °C
begrenzt werden.
Duschanwendung
Erneute Inbetriebnahme
Sperrfunktion
Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann einge schränkt werden.
Aktivierung der Sperrfunktion
1. Gewünschten Parameter im Servicemenü einstellen (siehe Gebrauchsanweisung
Kapitel »Gebrauch«, Abschnitt »Servicemenü« die Punkte »Temperaturlimit«).
2. Gerät vom Netz trennen (z.B. durch Ausschalten der Sicherungen).
3. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »1« umstecken
(siehe Bild).
4. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Deaktivieren der Sperrfunktion
1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten).
2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »AUS« umstecken
(siehe Bild).
3. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
DE
DEX 12 Next L
18
8. Wartungsarbeiten
Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durch-
geführt werden.
(a)
geschlossen
geöffnet
(c)(b)
Sieb
Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten
Absperrventil und Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die
Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die Reinigung beziehungsweise der
Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und
sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende nach unten abziehen, die sich darunter
befindliche Schraube lösen. Heben Sie die Haube vorsichtig an, ziehen Sie den
Stecker vom Bedienfeld ab und merken Sie sich die Position des Steckers.
3. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück (a) zu (Position
»geschlossen«)
4. Drehen Sie die Verschlussschraube (b) aus dem Kaltwasseranschlussstück und neh-
men Sie das Sieb (c) herau s.
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes drehen Sie die Verschlussschraube fest.
7. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück langsam wieder auf
(Position »geöffnet«). Achten Sie darauf, dass keine Leckagen vorhanden sind.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach
langsam öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die
Haube auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei
Unterputzanschluss
Der Kaltwasseranschluss dieses Durch lauf erhitzers ist mit einem Sieb ausgestattet.
Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so
dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen
ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und
sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Schließen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung.
3. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende nach unten abziehen, die sich darunter
befindliche Schraube lösen. Heben Sie die Haube vorsichtig an, ziehen Sie den
Stecker vom Bedienfeld ab und merken Sie sich die Position des Steckers.
4. Lösen Sie das Einlaufrohr vom Wasseranschlussstück.
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes verschrauben Sie das Einlaufrohr wieder am
Wasseranschlussstück.
7. Öffnen Sie langsam das Absperrventil in der Einlaufleitung. Achten Sie darauf, dass
keine Leckagen vorhanden sind.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach
langsam öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die
Haube auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss
CLAGE
EN
19
Inhoud
Operation instruction
. Description of the appliance ...........................
. Environment and recycling ............................
. How to use ..........................................
Temperature setting ..................................
Programme buttons ..................................
Key lock .............................................
ECO mode ..........................................
Power limit ..........................................
How to save energy ...................................
Service menu ........................................
Venting after maintenance work ........................
Cleaning and maintenance .............................
. Trouble-shooting and service ...........................
. Product data sheet in accordance with EU regulation -
/ / ...............................
Installation instruction
. Overview ............................................
. Technical specifications ...............................
. Dimensions ..........................................
. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation site .......................................
Installing the wall bracket ..............................
Installing connection pieces ............................
Installing the appliance ................................
. Direct connection ....................................
. Electrical connection .................................
Wiring diagram .......................................
Structural prerequisites ...............................
Electrical connection .................................
. Initial operation ......................................
Selection of power rating ..............................
Reinstallation ........................................
Shower application ...................................
Locking function .....................................
. Maintenance work ....................................
Cleaning and replacing the filter strainer ................
Cleaning and replacing the filter strainer if direct
connected ...........................................
Registration
Register your device online on our website and benefit from our services under warranty.
Your full details help our customer service process your request as fast as possible.
For online registration, just follow the link below or use the QR code with your smartphone or tablet.
https://partner.clage.com/en/service/device-registration/
The documents supplied with the device must be stored carefully.
EN
DEX 12 Next L
20
1. Description of the appliance
As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on
auto ma ti cally. When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
The E-convenience instant water heater DEX 12 Next L is a fully electronically con-
trolled instantaneous water heater with LED display and sensor keys for a convenient
and efficient water supply to one or more tap outlets.
Its electronic control regulates the power consumption depending on the selected
outlet temperature, the respective inlet temperature and the flow rate, thus reaching
the set temperature exactly to the degree and keeping it constant in case of water
pressure fluctuations. The required outlet temperature can be entered via the sensor
keys within a range between 20 °C and 60 °C and can be read off the LED display.
This product was manufactured climate neutrally according to Scope 1 + 2. We recom-
mend the purchase of 100% green electricity to make the operation climate neutral as
well.
Disposal of transport and packaging material: For smooth transport your product is
carefully packed. The disposal of the transport material is carried out by the specialist
tradesman or the specialist trade. Separate the sales packaging according to materials
separated according to materials via one of the dual systems in Germany.
Disposal of old products: Your product was manufactured from high-quality, reusable
materials and components. Products marked with the crossed-out wheeled bin sym-
bol must be disposed of separately from household waste at the end of their service
life. Therefore, take this product to us as the manufacturer or to one of the municipal
collection points that recycle used electronic devices. This proper disposal serves to
protect the environment and prevents possible harmful effects on humans and the
environment that could result from improper handling of the products at the end of
their service life. For more detailed information on disposal, please contact your near-
est collection point or recycling centre or your local council.
Business customers: If you wish to discard equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
For disposal outside Germany, please also observe the local regulations and laws.
2. Environment and recycling
Operation instruction
Note: Carefully read the enclosed safety instructions through in full before the appliance
is installed, put into service and used and follow them in the further steps and during use!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

clage DEX 12 Next L Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação