Smeg CR324PNF Program Chart

Tipo
Program Chart
PRODUKTBESCHREIBUNG
FINDKNSGRIPENLFGBD
D
Ein / Aus
Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes drücken.
Hinweis: Dadurch wird das Gerät nicht von der
Stromversorgung getrennt.
Gebläse (soweit installiert)
Das Gebläse ist werkseitig auf BETRIEB
voreingestellt.
Das Gebläse kann durch Drücken der Taste
am Sockel (siehe Abb.) abgeschaltet werden.
Wenn die Raumtemperatur 27°C übersteigt
oder wenn auf den Glasablagen
Wassertropfen zu sehen sind, muss das Gebläse stets eingeschaltet
sein, um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu garantieren.
Bei abgeschaltetem Gebläse wird der Energieverbrauch gesenkt.
Funktion Schnellgefrieren (Fast Cool)
Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste "Temperature", um das
Kühlfach schnell abzukühlen oder 6 Stunden vor dem Einlagern
großer Mengen frischer Lebensmittel in das Gefrierfach. Bei
eingeschalteter Funktion leuchtet die gelbe LED auf und die drei
grünen Kontrollleuchten sind aus. Die Funktion schaltet sich nach 30
Stunden automatisch ab oder manuell durch erneutes Drücken der
Taste für 3 Sekunden. Bei ausgeschalteter Funktion ist die gelbe
LED aus und die grünen Kontrollleuchten zeigen die eingestellte
Temperatur an.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die einzufrierende Ware nicht das
vorhandene Tiefkühlgut berührt.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Kühlraumtemperatur
Die drei grünen Kontrollleuchten zeigen die für den Kühlraum
eingestellte Temperatur an.
Die Temperatureinstellung kann mit der Taste "Temperature "
geändert werden.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Leuchtende LED Temperatureinstellung
Hoch (geringste Kühlleistung)
Mittel-hoch
Mittlere
Mittel-tief
Niedrige (höchste Kühlleistung)
Kühlraum
A. Gebläse und Hygiene- und Geruchsfilter
(modellabhängig)
B. Glühlampe oder LED-Leuchte (modellabhängig)
C. Ablagen
D. LED-Leuchten (modellabhängig)
E. Abdeckung Obst- und Gemüsefach/-fächer
F. Obst- und Gemüsefach/-fächer
G. Typenschild (seitlich des Obst- und Gemüsefachs)
H. Bedienfeld
N. Fach für Milchprodukte
O. Innentürbehälter
P. Flaschenhalter (falls im Lieferumfang inbegriffen)
Q. Abstellfach für Flaschen
Bereich geringe Kühlleistung
Bereich mittlere Kühlleistung
Bereich hohe Kühlleistung
Obst- und Gemüsefach
Gefrierfach
I. Obere Schublade (Einfrierbereich)
L. Mittlere und untere Schublade (Aufbewahrung von
eingefrorenen Speisen und Tiefkühlware)
M. Eiswürfelbehälter (sofern im Lieferumfang inbegriffen)
Hinweis: Sämtliche Konsolen, Ablagen und Abstellflächen
sind herausnehmbar.
Die Temperaturen für optimale Aufbewahrung der
Lebensmittel wurden bereits werkseitig voreingestellt.
Lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitungen
vor dem Gebrauch des Gerätes.
Produkteigenschaften, technische Daten und
Abbildungen können je nach Modell verschieden
sein.
Fehlerbehebung… Mögliche Ursachen: Abhilfe:
Das Bedienfeld ist erloschen, das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist möglicherweise ausgeschaltet.
Problem mit der elektrischen Stromversorgung des Gerätes.
Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten
Prüfen, ob:
- kein Stromausfall vorliegt
- der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt und der eventuell vorhandene zweipolige Netzschalter in der richtigen
Position ist (und die Stromversorgung des Gerätes ermöglicht)
- alle elektrischen Absicherungen im Haus vollständig intakt sind
- das Netzkabel nicht beschädigt ist.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Eventuell ist ein Lampenwechsel erforderlich.
Modelle mit Glühlampe: das Gerät vom Stromnetz trennen, die Lampe kontrollieren und ggf. durch eine neue ersetzen
(siehe "Auswechseln der Glühlampe oder LED-Lampe").
Modelle mit LED-Lampen: den autorisierten technischen Kundendienst anrufen.
Die Temperatur im Kühl- und Gefrierraum ist nicht tief genug. Es können verschiedene Gründe vorliegen (siehe Spalte "Abhilfe")
Prüfen, ob:
- die Türen richtig schließen
- das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufgestellt ist
- die eingestellte Temperatur richtig ist
- die Luftzirkulation durch die Lüftungsgitter im unteren Geräteteil nicht behindert wird
Wasser steht auf dem Boden des Kühlraums. Der Tauwasserabfluss ist verstopft. Die Abflussöffnung reinigen (siehe "Reinigung und Pflege des Geräts")
Die vordere Gerätekante in Höhe der Türdichtung ist warm. Es liegt keine Störung vor. Es ist ein erwünschter Effekt, um der Kondensatbildung vorzubeugen. Es ist keine Abhilfemaßnahme notwendig.
Eine oder mehrere Kontrolllampen blinken.
Alarm Betriebsstörung
Der Alarm weist auf eine Störung eines technischen Bauteils hin.
Fordern Sie den autorisierten technischen Kundendienst an.
Die Mindestaufbewahrungstemperatur im Gerät wird aufrecht erhalten.
DESCRIPTION OF PRODUCT
FINDKNSGRIPENLFGBD
GB
On / Off
Press to activate/deactivate the appliance.
Note: This operation does not disconnect the
appliance from the power supply.
Fan (where provided)
The fan is factory set to ACTIVE.
The fan can be deactivated by pressing the
button on the base (as shown in the figure). If
the room temperature exceeds 27°C or if
water droplets form on the glass shelves, the
fan must be on in order to guarantee the
correct preservation of food. Deactivation of the fan enables energy
consumption to be optimised.
Fast Cool Function
Press the "Temperature" button for 3 seconds to cool the
refrigerator compartment quickly, or 6 hours before placing large
quantities of fresh food in the freezer compartment. When the
function is active, the yellow light is on and the three green lights
are off. This function is automatically deactivated after 30 hours, or
manually by pressing the button again for 3 seconds. When the
function is not active, the yellow light is off and the indication of the
set temperature is shown by the green lights.
Note: Do not place fresh food to be frozen in direct contact with
already frozen food.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Refrigerator compartment temperature
The three green lights indicate the set refrigerator compartment
temperature.
A different temperature can be set using the "Temperature "
button.
The following adjustments are possible:
LED's on Set temperature
High (least cold)
Medium-high
Intermediate
Medium-low
Low (coldest)
Refrigerator Compartment
A. Fan and antibacterial and antiodour filter (depending
on the model)
B. Lamp or LED light (depending on the model)
C. Shelves
D. LED lights (depending on the model)
E. Crisper drawer cover
F. Crisper(s)
G. Rating plate (located at side of crisper)
H. Control panel
N. Dairy compartment
O. Door trays
P. Bottle holder (if provided)
Q. Bottle bin
Least cold zone
Intermediate zone
Coldest zone
Fruit and vegetable zone
Freezer Compartment
I. Top drawer (freezing area)
L. Middle and bottom drawers (storage area for frozen
and deep frozen food)
M. Ice cube tray (if provided)
Note: All shelves, door trays and racks are removable.
The ideal temperatures for preserving foods are already
factory-set.
Carefully read the user handbook provided before
using the appliance.
The characteristics, technical data and images may
vary according to the model.
What to do if... Possible causes: Cures:
The control panel is switched off, the appliance does not work.
The appliance could be in off mode.
There may be an appliance power supply problem.
Activate the appliance with the On/Off button
Make sure:
- there is not a power outage
- the plug is properly inserted in the power socket and the mains double-pole switch (if present) is in the correct position
(i.e. allows the appliance to be powered)
- the household electrical system protection devices are efficient
- the power cable is not broken.
The inside light does not work. The light may need replacing.
Models with lamp: disconnect the appliance from the power supply, check the lamp and, if necessary, replace it with a
new one (see the section "Lamp or LED replacement").
Models with LED lights: contact the authorised Service Centre.
The temperature inside the compartments is not low enough. There could be various causes (see "Cures")
Make sure:
- the doors close properly
- the appliance is not installed near a heat source
- the set temperature is adequate
- the circulation of air through the vents at the bottom of the appliance is not obstructed
There is water on the bottom of the refrigerator compartment.
The defrost water drain is blocked. Clean the defrost water drain hole (see the section "Appliance Maintenance and Cleaning")
The front edge of the appliance, at the door striker seal, is hot. This is not a defect It prevents condensation from forming. No remedy is necessary.
One or more indicator lights flash.
Malfunction alarm
The alarm indicates a fault in a technical component.
Call the authorised Service Centre.
The appliance continues to maintain minimum preservation conditions.
DESCRIPTION DE 'APPAREIL
FINDKNSGRIPENLFGBD
F
On / Off
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver
l'appareil.
Remarque : cette opération ne déconnecte pas
l'appareil de l'alimentation électrique.
Ventilateur (selon les modèles)
Le ventilateur est pré-réglé sur ACTIF.
Vous pouvez le désactiver en appuyant sur la
touche située sur sa base (voir figure). Si la
température ambiante dépasse 27°C et si
vous voyez des gouttes d'eau se former sur
les tablettes en verre, activez le ventilateur
pour assurer une bonne conservation des aliments. La désactivation
du ventilateur permet d'optimiser la consommation d'énergie.
Fonction de congélation rapide (Fast Cool)
Appuyer 3 secondes sur le bouton "Température" pour refroidir
rapidement le réfrigérateur et 6 heures avant d'introduire dans le
congélateur des quantités importantes d'aliments frais. Quand la
fonction est active, le voyant jaune est allumé et les trois voyants
verts sont éteints. La fonction se désactive automatiquement au
bout de 30 heures ou manuellement, en appuyant à nouveau 3
secondes sur le bouton. Quand la fonction n'est pas active, le voyant
jaune est éteint, la température prédéfinie est visualisée par les
voyants verts.
Remarque : ne mettez pas les aliments frais en contact avec ceux
qui sont déjà congelés.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Température du compartiment réfrigérateur
Les trois voyants verts indiquent la température programmée dans
le compartiment réfrigérateur.
Vous pouvez programmer une autre température avec le bouton
"Température ".
Les réglages possibles sont les suivants.
Voyants allumés Température programmée
Haute (la moins froide)
Moyenne-haute
Intermédiaire
Moyenne-basse
Basse (la plus froide)
Compartiment réfrigérateur
A. Ventilateur, filtre antibactérien et anti-odeurs
(selon les modèles)
B. Éclairage à lampe ou à LED selon les modèles)
C. Clayettes
D. Lampes à LED (selon le modèle)
E. Tablette de couverture des bacs à fruits et légumes
F. Bacs à fruits et légumes
G. Numéro de série (à côté du bac à fruits et légumes)
H. Bandeau de commande
N. Compartiment produits laitiers
O. Balconnets
P. Compartiment à bouteilles (s'il est livré en série)
Q. Balconnet à bouteilles
Zone la moins froide
Zone intermédiaire
Zone la plus froide
Zone fruits et légumes
Compartiment congélateur
I. Bac supérieur (zone de congélation)
L. Bacs central et inférieur (zone de conservation des
aliments et des surgelés)
M. Bac à glaçons (selon le modèle)
Remarque Toutes les galeries, les balconnets et les
clayettes sont amovibles.
La température idéale de conservation des aliments est
préréglée en usine.
Avant d'utiliser l’appareil, lisez attentivement le
manuel d'instructions livré avec l'appareil.
Les caractéristiques, les données techniques et les
images peuvent varier selon les modèles.
Que faire si… Causes possibles Remèdes
Le tableau de commande est éteint, l'appareil ne fonctionne
pas.
L'appareil est peut-être sur off.
Il peut y avoir un problème d'alimentation électrique.
Activez-le avec le bouton On/Off.
Vérifiez :
- qu'il n'y a pas de coupure de courant
- que la fiche est bien introduite dans la prise et que l'interrupteur bipolaire du réseau est dans la bonne position (l'appareil
peut être alimenté)
- que les protections du circuit électrique de l'habitation fonctionnent
- que le cordon d'alimentation n'est pas détérioré.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Il faut peut-être le remplacer.
Modèles avec lampe : débranchez l'appareil du réseau électrique, contrôlez la lampe et si nécessaire, remplacez-la (voir
chapitre "Remplacer la lampe ou la LED").
Modèles à LED: contactez un Service après-vente agréé.
La température à l'intérieur des compartiments n'est pas assez
froide.
Il peut y avoir plusieurs causes (voir colonne "Solutions").
Vérifiez :
- que les portes se ferment correctement
- que l'appareil n'est pas installé près d'une source de chaleur
- que la température programmée est adéquate
- que la circulation d'air dans les grilles de ventilation en bas de l'appareil n'est pas obstruée.
Il y a de l'eau dans le fond du compartiment réfrigérateur. La goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouchée. Nettoyez le trou d'évacuation de l'eau de dégivrage (voir chapitre "Entretien et nettoyage de l'appareil").
Le bord avant de l'appareil près de la butée de la garniture de
porte est chaud.
Ce n'est pas une anomalie. C'est un moyen de prévenir la formation de buée. Il n'est pas nécessaire d'y remédier.
Un ou plusieurs voyants clignotent.
Alarme de disfonctionnement
Cette alarme signale le disfonctionnement d'un composant technique.
Contactez un Service Après-vente agréé.
L'appareil maintient des conditions minimales de conservation des aliments.
PRODUCTBESCHRIJVING
FINDKNSGRIPENLFGBD
NL
On / Off
Druk op deze knop om het apparaat in- of uit te
schakelen.
Opmerking: Door deze handeling wordt het
apparaat niet losgekoppeld van de elektrische
voeding.
Ventilator (indien aanwezig)
De ventilator is in de fabriek van tevoren
ingesteld op INGESCHAKELD.
De ventilator kan worden uitgeschakeld door
de toets op de basis in te drukken (zoals op
de afbeelding). Als de omgevingstemperatuur
hoger is dan 27°C of als er op de glazen
schappen waterdruppels liggen, dan moet de ventilator in werking
zijn om een correcte conservering van de levensmiddelen te
garanderen. Door de uitschakeling van de ventilator wordt het
energieverbruik geoptimaliseerd.
Functie Snel Invriezen (Fast Cool)
Druk gedurende 3 seconden op de toets "Temperatuur" om het
koelvak snel te koelen of 6 uur voordat er in het vriesvak grote
hoeveelheden in te vriezen levensmiddelen gelegd worden.
Wanneer de functie actief is, is het gele lampje aan en de drie
groene lampjes zijn uit. De functie wordt na 30 uur automatisch
uitgeschakeld of kan handmatig uitgeschakeld worden door
opnieuw 3 seconden op de knop te drukken. Wanneer de functie
niet actief is, is het gele lampje uit en wordt de ingestelde
temperatuur door de groene lampjes weergegeven.
Opmerking: Leg in te vriezen levensmiddelen niet tegen reeds
ingevroren producten.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperatuur van het koelvak
De drie groene lampjes geven de temperatuur aan die in het
koelvak is ingesteld.
Er kan een andere temperatuur worden ingesteld met de knop
"Temperatuur ".
De mogelijke instellingen zijn de volgende:
Leds aan Ingestelde temperatuur
Hoog (minst koud)
Middelhoog
Gemiddeld
Middellaag
Laag (koudst)
Koelvak
A. Ventilator en antibacterieel en antigeurfilter
(afhankelijk van het model)
B. Lampje of led (afhankelijk van het model)
C. Schappen
D. Ledlampjes (afhankelijk van het model)
E. Afdekplank groenten- en fruitlade(n)
F. Groenten- en fruitlade(n)
G. Typeplaatje (naast de groenten- en fruitlade)
H. Bedieningspaneel
N. Vak voor melkproducten
O. Deurvakken
P. Flessenblokkering (indien bijgeleverd)
Q. Deurvak flessen
Minder koude zone
Gemiddeld koude zone
Koudere zone
Groenten en fruitzone
Vriesvak
I. Bovenste lade (invrieszone)
L. Middelste en onderste laden (bewaarzone ingevroren
levensmiddelen en diepvriesproducten)
M. IJsblokjesbakje (indien bijgeleverd)
Opmerking: Alle planken, vakken en schappen kunnen
worden verwijderd.
De ideale bewaartemperatuur voor voedsel is al van
tevoren ingesteld in de fabriek
Lees, voordat het apparaat in gebruik genomen
wordt, ook de bijgeleverde gebruiksaanwijzing.
Kenmerken, technische gegevens en afbeeldingen
kunnen variëren afhankelijk van het model.
Wat te doen als... Possible causes: Cures:
Het bedieningspaneel is uit, het apparaat werkt niet.
Mogelijk staat het apparaat uit.
Misschien is er een probleem met de elektriciteitsvoorziening van het apparaat.
Schakel het apparaat in met de On/Off-knop
Controleer of:
- de stroom is uitgevallen
- de stekker goed in het stopcontact zit, en of de eventuele tweepolige netschakelaar in de juiste stand staat (dat wil
zeggen dat het apparaat gevoed kan worden)
- de beveiligingen van de elektrische installatie in uw woning goed werken
- de voedingskabel niet beschadigd is.
De binnenverlichting werkt niet. Misschien moet het lampje vervangen worden.
Modellen met lampje: koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet, controleer het lampje en vervang het zo nodig
door een nieuw exemplaar (zie hoofdstuk 'Vervangen van het lampje of led').
Modellen met ledlampjes: neem contact op met een erkend servicecentrum.
De temperatuur in de vakken is te hoog. Dit kan verschillende oorzaken hebben (zie kolom 'Oplossingen')
Controleer of:
- de deuren goed sluiten
- het apparaat niet in de buurt van een warmtebron is geplaatst
- de juiste temperatuur ingesteld is
- de luchtcirculatie via de ventilatieroosters op de onderkant van het apparaat niet belemmerd wordt
Er ligt water op de bodem van de koelkast. Is de afvoer van het dooiwater misschien verstopt. Maak het gaatje van de dooiwaterafvoer schoon (zie hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging van het apparaat')
De voorste rand van het apparaat, ter hoogte van de aanslag
van de afdichting van de deur, is warm.
Dit is geen defect. Dit is een gewenst effect om condensvorming te voorkomen. Hier hoeft u niets aan te doen.
Er knipperen een of meer lampjes.
Alarm Storing
Het alarm geeft een storing aan van een technisch onderdeel.
Neem contact op met een erkend servicecentrum.
Het apparaat handhaaft de minimum conserveringsomstandigheden.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
E
On / Off
Pulsar para activar/desactivar el aparato.
Nota: Esta operación no desconecta el aparato de
la red de alimentación eléctrica.
Ventilador (si lo hay)
La configuración predefinida del ventilador es
ACTIVADO.
Para desactivar el ventilador, pulsar la tecla
situada en la base (como indica la figura). Si la
temperatura ambiente es superior a 27 °C o
en los estantes de cristal hay gotas de agua, es
indispensable que el ventilador esté activado para garantizar la
conservación correcta de los alimentos. La desactivación del
ventilador permite optimizar el consumo energético.
Función de congelación rápida (Fast Cool)
Pulse durante 3 segundos la tecla "Temperatura" para enfriar
rápidamente el compartimiento frigorífico o 6 horas antes de
introducir gran cantidad de alimentos en el compartimiento
congelador. Cuando la función está activada, el testigo amarillo está
encendido y los tres testigos verdes apagados. La función se
desactiva automáticamente transcurridas 30 horas, o manualmente
pulsando de nuevo la tecla 3 segundos. Cuando la función no está
activada, el testigo amarillo está apagado y los testigos verdes
indican la temperatura programada.
Nota: Evite que los alimentos que se han de congelar entren en
contacto con los ya congelados.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperatura del compartimiento frigorífico
Los tres testigos verdes indican la temperatura programada en el
compartimiento frigorífico.
Es posible programar una temperatura diferente utilizando la tecla
"Temperatura ".
Las regulaciones posibles son:
Leds encendidos Temperatura programada
Alta
Medio-alta
Intermedia
Medio-baja
Baja
Compartimiento Frigorífico
A. Ventilador y filtro antibacteriano y antiolor
(según el modelo)
B. Luz de bombilla o de LED (según el modelo)
C. Estantes
D. Luces de LED (según el modelo)
E. Estante sobre el cajón o los cajones para fruta y
verdura
F. Cajón o cajones para fruta y verdura
G. Placa de características (situada al lado del cajón para
fruta y verdura)
H. Panel de mandos
N. Compartimiento lácteos
O. Anaqueles
P. Sujetabotellas (si se incluye)
Q. Anaquel para botellas
Zona menos fría
Zona intermedia
Zona más fría
Zona para fruta y verdura
Compartimiento Congelador
I. Cajón superior (zona de congelación)
L. Cajones central e inferior (zona de conservación de
alimentos congelados)
M. Recipiente para cubitos de hielo (si se incluye)
Nota: Todas las repisas, anaqueles y estantes son
extraíbles.
La temperatura óptima para la conservación de los
alimentos viene establecida de fábrica.
Antes de utilizar el electrodoméstico, lea
atentamente las instrucciones que se suministran
con el producto.
Las características, los datos técnicos y las imágenes
pueden variar según el modelo.
Qué hacer si... Causas posibles: Soluciones:
El panel de mandos está apagado, el aparato no funciona.
El aparato podría estar en Off.
Podría haber un problema de alimentación eléctrica del aparato.
Activar el aparato con la tecla On/Off.
Comprobar que:
- no haya una interrupción de corriente.
- la clavija esté bien introducida en la toma de corriente y el interruptor bipolar de red esté en la posición correcta (es
decir, que permita la alimentación del aparato).
- las protecciones del sistema eléctrico de la vivienda estén funcionando correctamente.
- el cable de alimentación no esté averiado.
La luz interior no funciona. Podría ser necesario cambiar la bombilla.
Modelos con bombilla: desconectar el aparato de la red eléctrica, controlar la bombilla y, si es necesario, sustituirla con
una nueva (véase el capítulo "Sustitución de bombilla o LED").
Modelos con luz de LED: contactar con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
La temperatura en los compartimientos no es suficientemente
baja.
Las causas podrían ser varias (véase la columna "Soluciones")
Comprobar que:
- las puertas se cierren correctamente.
- el aparato no esté instalado cerca de una fuente de calor.
- la temperatura programada sea adecuada.
- la circulación del aire a través de las rejillas de ventilación en la base del aparato no esté obstruida.
Hay agua en el fondo del compartimiento frigorífico. El orificio de salida del agua de descongelación está atascado. Limpiar el orificio de salida del agua de descongelación (véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza del aparato").
El borde delantero del aparato en coincidencia con la junta de
la puerta está caliente.
No es un defecto. Es un efecto deseado para prevenir la formación de condensado. No es necesaria una solución.
Uno o más testigos parpadean.
Alarma defecto de funcionamiento
La alarma indica un defecto de funcionamiento de un componente técnico.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
El producto mantiene las condiciones mínimas de conservación.
FINDKNSGRIPENLFGBD
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
P
On/off
Prima para activar/desactivar o aparelho.
Nota: Esta operação não desliga o aparelho da
alimentação eléctrica.
Ventilador (se disponível)
O ventilador é predefinido como ACTIVADO.
É possível desactivar o ventilador premindo a
tecla que se encontra na base (consulte a
figura). Se a temperatura ambiente supera os
27°C, ou se nas prateleiras de vidro se
encontram gotas de água, é indispensável que
o ventilador esteja activo para garantir a correcta conservação dos
alimentos. Desactivar o ventilador permite optimizar os consumos
de energia.
Função de congelação rápida (Fast Cool)
Prima o botão "Temperature" por 3 '' para arrefecer rapidamente
o compartimento frigorífico ou 6 horas antes de introduzir no
compartimento de congelação grandes quantidades de alimentos a
congelar. Quando a função está activa, o indicador luminoso
amarelo está aceso e os três indicadores luminosos verdes
apagados. A função desactiva-se automaticamente após 30 horas ou
manualmente premindo novamente o botão por 3 ''. Quando a
função não está activa, o indicador luminoso amarelo está apagado e
a temperatura regulada é indicada pelos indicadores luminosos
verdes.
Nota: não ponha os alimentos a congelar em contacto com outros
já congelados.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperatura do compartimento frigorífico
Os três indicadores luminosos indicam a temperatura regulada no
compartimento frigorífico.
É possível regular uma temperatura diferente com o botão
"Temperature ".
As regulações possíveis são:
Led acesos temperatura regulada
Alta (menos fria)
Média-alta
Intermédia
Média-baixa
Baixa (mais fria)
FINDKNSGRIPENLFGBD
Compartimento frigorífico
A. Ventilador e filtro antibacteriano e anti-odores
(segundo o modelo)
B. Luz indicadora ou LED (segundo o modelo)
C. Prateleiras
D. Luzes por LED (segundo o modelo)
E. Superfície de cobertura da(s) gaveta(s) para fruta e
legumes
F. Gaveta(s) para fruta e legumes
G. Chapa de características (colocada ao lado da gaveta
para fruta e legumes)
H. Painel de controlo
N. Compartimento para lacticínios
O. Balcões
P. Suporte de garrafas (se incluído)
Q. Balcão para garrafas
Zona menos fria
Zona intermédia
Zona mais fria
Zona fruta e legumes
Compartimento de congelação
I. Gaveta superior (zona de congelação)
L. Gavetas central e inferior (zona de conservação de
alimentos congelados e ultracongelados)
M. Recipiente para cubos de gelo (se fornecido)
Nota: Todos os suportes, os balcões e as prateleiras são
amovíveis.
As temperaturas para a conservação ideal dos alimentos
foram reguladas na fábrica.
Antes de utilizar o aparelho leia com atenção
também o manual de instruções fornecido com o
produto.
As características, dados técnicos e imagens podem
variar consoante o modelo.
O que fazer se... Causas possíveis: Soluções:
O painel de controlo está desligado e o aparelho não funciona.
O aparelho pode estar em "off".
Pode existir um problema na alimentação eléctrica do aparelho.
Active o aparelho com o botão "On/Off".
Verifique se:
- não existem interrupções de corrente;
- a ficha está correctamente introduzida na tomada e o eventual interruptor bipolar de rede está na posição correcta
(permite a alimentação do aparelho);
- as protecções do sistema eléctrico da habitação funcionam;
- o cabo de alimentação não está danificado.
A luz interna não funciona. Pode ser necessário substituir a luz.
Modelos com lâmpada: desligue o aparelho da rede eléctrica, verifique a lâmpada e substitua-a, se necessário, por uma
nova (consulte o capítulo "Substituição da lâmpada ou LED").
Modelos com luzes LED: contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
A temperatura no interior dos compartimentos não está
suficientemente fria.
Podem ser várias as causas (consulte a coluna "Soluções").
Verifique se:
- as portas fecham correctamente;
- o aparelho não está colocado perto de uma fonte de calor;
- a temperatura regulada é adequada;
- a circulação de ar através das grelhas de ventilação na base do aparelho não está obstruída.
Há água no fundo do compartimento frigorífico. O orifício de descarga da água de descongelação está obstruído. Limpe o orifício de descarga da água de descongelação (consulte o capítulo "Manutenção e limpeza do aparelho").
O rebordo frontal do aparelho, em correspondência com o
batente do vedante da porta, está quente.
Não é um defeito. É um efeito para prevenir a formação de condensação. Não é necessária uma solução.
Um ou mais indicadores luminosos piscam.
Alarme de avaria
O alarme indica uma avaria num componente técnico.
Contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
O produto continua a manter as condições mínimas de conservação.
Cosa fare se… Possibili cause: Soluzioni:
Il pannello di controllo è spento, l'apparecchio non funziona.
L'apparecchio potrebbe essere nella modalità off.
Potrebbe esserci un problema di alimentazione elettrica dell'apparecchio.
Attivare l'apparecchio tramite il pulsante On/off
Verificare che:
- non vi sia un'interruzione di corrente
- la spina sia ben inserita nella presa di corrente e l'eventuale interruttore bipolare di rete sia nella posizione corretta
(consenta cioè l'alimentazione dell'apparecchio)
- le protezioni dell'impianto elettrico dell'abitazione siano funzionanti
- il cavo di alimentazione non sia rotto.
La luce interna non funziona. Potrebbe essere necessario sostituire la luce.
Modelli con lampadina: scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, controllare la lampadina e sostituirla, se necessario,
con una nuova (vedi capitolo "Sostituzione lampadina o LED").
Modelli con luci a LED: contattare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato.
La temperatura all'interno dei comparti non è abbastanza
fredda.
Le cause potrebbero essere varie (vedi colonna "Soluzioni")
Verificare che:
- le porte si chiudano correttamente
- l'apparecchio non sia installato vicino ad una sorgente di calore
- la temperatura impostata sia adeguata
- la circolazione dell'aria attraverso le griglie di ventilazione alla base dell'apparecchio non sia ostruita
C'è acqua sul fondo del comparto frigorifero. Lo scarico dell'acqua di sbrinamento è ostruito. Pulire il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento (vedi capitolo "Manutenzione e Pulizia dell’apparecchio")
Il bordo anteriore dell'apparecchio, in corrispondenza della
battuta della guarnizione porta è caldo.
Non è un difetto. È un effetto voluto per prevenire la formazione di condensa. Non è necessaria una soluzione.
Una o più spie lampeggiano.
Allarme Malfunzionamento
L'allarme indica un malfunzionamento di un componente tecnico.
Chiamare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato.
Il prodotto continua a mantenere le condizioni minime di conservazione.
GUIDA RAPIDA
FINDKNSGRIPENLFGBD
I
Comparto Frigorifero
A. Ventilatore e filtro antibatterico e antiodore
(a seconda del modello)
B. Luce lampadina o LED (a seconda del modello)
C. Ripiani
D. Luci a LED (a seconda del modello)
E. Piano di copertura cassetto/i frutta e verdura
F. Cassetto/i frutta e verdura
G. Targhetta matricola (posta a lato del cassetto frutta e
verdura)
H. Pannello comandi
N. Comparto latticini
O. Balconcini
P. Fermabottiglie (se in dotazione)
Q. Balconcino bottiglie
Zona meno fredda
Zona intermedia
Zona più fredda
Zona frutta e verdura
Comparto Congelatore
I. Cassetto superiore (zona di congelamento)
L. Cassetti centrale e inferiore (zona di conservazione
alimenti congelati e surgelati)
M. Contenitore cubetti ghiaccio (se in dotazione)
Nota: Tutte le mensole, i balconcini ed i ripiani sono
estraibili.
Le temperature per la conservazione ideale degli alimenti
sono già preimpostate in fabbrica.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente anche le istruzioni a corredo del
prodotto.
Caratteristiche, dati tecnici e immagini possono
variare a seconda del modello.
On / Off
Premere per attivare/disattivare l'apparecchio.
Nota: Questa operazione non scollega l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica.
Ventilatore (se disponibile)
Il ventilatore è preimpostato come ATTIVO.
E' possibile disattivare il ventilatore premendo
il tasto posto sulla base (come in figura). Se la
temperatura ambiente supera i 27°C o se sui
ripiani in vetro sono presenti gocce d'acqua, è
indispensabile che il ventilatore sia attivo per
garantire la corretta conservazione degli alimenti. La disattivazione
del ventilatore consente di ottimizzare i consumi energetici.
Funzione Congelamento Rapido (Fast Cool)
Premere per 3 secondi il pulsante "Temperature" per raffreddare
velocemente il comparto frigorifero o 6 ore prima di inserire nel
comparto congelatore grandi quantità di alimenti da congelare.
Quando la funzione è attiva, la spia gialla è accesa e le tre spie verdi
sono spente. La funzione si disattiva automaticamente dopo 30 ore,
oppure manualmente premendo nuovamente il pulsante per 3
secondi. Quando la funzione non è attiva, la spia gialla è spenta e
l'indicazione della temperatura impostata viene visualizzata dalle spie
verdi.
Nota: Non mettere a contatto i cibi da congelare con altri gia
congelati.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperatura del comparto frigorifero
Le tre spie verdi indicano la temperatura impostata nel comparto
frigorifero.
E' possibile impostare una temperatura differente usando il pulsante
"Temperature ".
Le regolazioni possibili sono le seguenti:
Led accesi Temperatura impostata
Alta (meno fredda)
Medio-alta
Intermedia
Medio-bassa
Bassa (più fredda)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
GR
On / Off (Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση)
Πατήστε το για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
της συσκευής.
Σημείωση: Με τη λειτουργία αυτή, δεν
αποσυνδέεται η συσκευή από την ηλεκτρική
τροφοδοσία.
Ανεμιστήρας (εάν διατίθεται)
Ο ανεμιστήρας είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ
βάσει προεπιλογής.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον
ανεμιστήρα πατώντας το πλήκτρο που
υπάρχει στη βάση (όπως στην εικόνα). Εάν
η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει
τους 27°C ή εάν στα γυάλινα ράφια
υπάρχουν σταγόνες νερού, ο ανεμιστήρας πρέπει να
ενεργοποιηθεί, ώστε να διασφαλιστεί η σωστή συντήρηση των
τροφίμων. Όταν ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος, η
κατανάλωση ενέργειας είναι βέλτιστη.
Λειτουργία ταχείας κατάψυξης (Fast Cool)
Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί «Temperature»
(Θερμοκρασία) για ταχεία ψύξη του θαλάμου ψυγείου ή 6 ώρες
πριν από την τοποθέτηση στο θάλαμο καταψύκτη μεγάλων
ποσοτήτων τροφίμων για κατάψυξη. Όταν η λειτουργία είναι
ενεργοποιημένη, η κίτρινη λυχνία είναι αναμμένη και οι τρεις
πράσινες λυχνίες είναι σβηστές. Η λειτουργία απενεργοποιείται
αυτόματα μετά από 30 ώρες ή χειροκίνητα πατώντας ξανά το
κουμπί για 3 δευτερόλεπτα. Όταν η λειτουργία δεν είναι
ενεργοποιημένη, η κίτρινη λυχνία είναι σβηστή και η ρυθμισμένη
θερμοκρασία υποδεικνύεται από τις πράσινες λυχνίες.
Σημείωση: Μην τοποθετείτε τα τρόφιμα για κατάψυξη σε επαφή
με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου
Οι τρεις πράσινες λυχνίες υποδεικνύουν τη ρυθμισμένη
θερμοκρασία στο θάλαμο ψυγείου.
Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετική θερμοκρασία
χρησιμοποιώντας το κουμπί «Temperature » (Θερμοκρασία).
Οι διαθέσιμες ρυθμίσεις είναι οι εξής:
Αναμμένες λυχνίες led Ρυθμισμένη θερμοκρασία
Υψηλή (υψηλότερη θερμοκρασία)
Μεσαία-Υψηλή
Ενδιάμεση
Μεσαία-Χαμηλή
Χαμηλή (χαμηλότερη θερμοκρασία)
FINDKNSGRIPENLFGBD
Θάλαμος ψυγείου
A. Ανεμιστήρας, αντιβακτηριδιακό φίλτρο και φίλτρων
οσμών (ανάλογα με το μοντέλο)
B. Φως ή λυχνία LED (ανάλογα με το μοντέλο)
C. Ράφια
D. Λυχνίες LED (ανάλογα με το μοντέλο)
E. Ράφι συρταριού(ών) φρούτων και λαχανικών
F. Συρτάρι(ια) φρούτων και λαχανικών
G. Πινακίδα τεχνικών στοιχείων (στο πλάι του
συρταριού φρούτων και λαχανικών)
H. Πίνακας διακοπτών
N. Διαμέρισμα γαλακτοκομικών προϊόντων
O. Ράφια
P. Ασφάλεια για φιάλες (εάν διατίθεται)
Q. Ράφι για φιάλες
Ζώνη υψηλότερης θερμοκρασίας
Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας
Ζώνη χαμηλότερης θερμοκρασίας
Ζώνη φρούτων και λαχανικών
Θάλαμος καταψύκτη
I. Πάνω συρτάρι (ζώνη κατάψυξης)
L. Κεντρικό και κάτω συρτάρι (ζώνη συντήρησης
κατεψυγμένων τροφίμων)
M. Παγοθήκη (εάν διατίθεται)
Σημείωση: Όλα τα ράφια είναι αφαιρούμενα.
Οι θερμοκρασίες για την ιδανική συντήρηση των
τροφίμων έχουν ήδη ρυθμιστεί από το εργοστάσιο.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε επίσης
προσεκτικά τις οδηγίες που παρέχονται με το προϊόν.
Τα χαρακτηριστικά, τα τεχνικά στοιχεία και οι εικόνες
ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Τι να κάνετε εάν… Πιθανές αιτίες: Λύσεις:
Ο πίνακας διακοπτών είναι απενεργοποιημένος, η συσκευή
δεν λειτουργεί.
Η συσκευή μπορεί να είναι ενεργοποιημένη.
Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα στην ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το κουμπί On/off (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)
Βεβαιωθείτε ότι:
- δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος
- το φις είναι καλά συνδεδεμένο στην πρίζα και ο διπολικός διακόπτης δικτύου (εάν υπάρχει) βρίσκεται στη σωστή
θέση (δηλ. επιτρέπεται η τροφοδοσία της συσκευής)
- οι προστατευτικές διατάξεις της οικιακής ηλεκτρικής εγκατάστασης λειτουργούν
- το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι κομμένο.
Το εσωτερικό φως δεν λειτουργεί. Μπορεί να απαιτείται αντικατάσταση του φωτός.
Μοντέλα με λαμπτήρα: αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, ελέγξτε το λαμπτήρα και αντικαταστήστε
τον, εάν απαιτείται, με έναν καινούριο (βλ. κεφάλαιο «Αντικατάσταση λαμπτήρα ή λυχνίας LED»).
Μοντέλα με λυχνίες LED: επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό των διαμερισμάτων δεν είναι
αρκετά χαμηλή.
Το πρόβλημα αυτό μπορεί να οφείλεται σε διάφορες αιτίες (βλ. στήλη «Λύσεις»)
Βεβαιωθείτε ότι:
- οι πόρτες κλείνουν σωστά
- η συσκευή δεν έχει εγκατασταθεί κοντά σε πηγή θερμότητας
- η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι κατάλληλη
- η κυκλοφορία του αέρα από τις γρίλιες εξαερισμού στο κάτω μέρος της συσκευής δεν παρεμποδίζεται
Υπάρχει νερό στο κάτω μέρος του ψυγείου. Η αποστράγγιση του νερού απόψυξης είναι φραγμένη. Καθαρίστε την οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης (βλ. κεφάλαιο «Συντήρηση και καθαρισμός της συσκευής»)
Το μπροστινό άκρο της συσκευής, στο ύψος του λάστιχου
της πόρτας, είναι ζεστό.
Δεν υπάρχει κάποιο πρόβλημα στη συσκευή. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο σχηματισμός συμπυκνωμένων
υδρατμών.
Δεν απαιτείται αποκατάσταση του προβλήματος.
Αναβοσβήνουν μία ή περισσότερες λυχνίες.
Συναγερμός δυσλειτουργίας
Ο συναγερμός υποδεικνύει δυσλειτουργία ενός εξαρτήματος.
Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
Το προϊόν διατηρεί τις ελάχιστες συνθήκες συντήρησης των τροφίμων.
BESKRIVNING AV APPARATEN
S
On/off
Tryck på denna knapp för att slå på/stänga av
apparaten.
Anmärkning: Detta moment kopplar inte bort
skåpet från elnätet.
Fläkt (beroende på modell)
Fläkten är förinställd till AKTIVERAD.
Det går att stänga av fläkten genom att trycka
på knappen vid dess bas (se bilden). Om
rumstemperaturen överstiger 27 °C, eller om
det på glasdörren finns vattendroppar, är det
nödvändigt att fläkten är aktiv, för att kunna
garantera korrekt förvaring av livsmedlen. Att stänga av fläkten gör
att du sparar energi.
Funktionen Snabbfrysning (Fast Cool)
Tryck under 3 sekunder på knappen "Temperatur" för att
snabbkyla kyldelen, eller 6 timmar innan du lägger in stora mängder
livsmedel i frysen. Då funktionen är aktiv lyser den gula
kontrollampan och de tre gröna kontrollamporna är släckta. Efter
30 timmar kopplas funktionen ur automatiskt. Man kan också
koppla ur funktionen manuellt genom att trycka på knappen i 3
sekunder. Då funktionen inte är aktiv är den gula kontrollampan
släckt och inställd temperatur visas med de gröna kontrollamporna.
Anmärkning: Placera inte livsmedel som skall frysas i direktkontakt
med redan frysta livsmedel.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperatur i kyldelen
De tre gröna kontrollamporna visar inställd temperatur i kyldelen.
Det går att ställa in en annan temperatur med hjälp av knappen
"Temperatur"
Följande inställningar är möjliga:
Tända kontrollampor Inställd temperatur
Hög (mindre kallt)
Medelhög
Medel
Medellåg
Låg (kallast)
FINDKNSGRIPENLFGBD
Kyldel
A. Fläkt och antibakteriellt och antiodörfilter
(beroende på modell)
B. Glödlampa eller lysdiod (beroende på modell)
C. Hyllor
D. Lysdioder (beroende på modell)
E. Lock för frukt- och grönsakslåda/lådor
F. Frukt- och grönsakslåda/-lådor
G. Typskylt (sitter på sidan av frukt- och grönsakslådan
H. Kontrollpanel
N. Avdelning för mejerivaror
O. Hyllor
P. Flaskhållare (på vissa modeller)
Q. Flaskhylla
Minst kall del
Medelkall del
Kallast del
Frukt- och grönsaksavdelning
Frysdel
I. Överkorg (infrysningsavdelning)
L. Mellan- och underkorg (förvaring av frysta och och
djupfrysta livsmedel)
M. Isbitslåda (beroende på modell)
Anmärkning: Samtliga hyllor och fack är uttagbara.
Idealiska temperaturer för livsmedelsförvaring ställs in på
fabriken.
Innan produkten används, läs även anvisningarna
som medföljer produkten.
Specifikationer, tekniska data och bilder kan skilja
sig från modell till modell.
Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar:
Kontrollpanelen är avstängd, apparaten fungerar inte.
Apparaten kan vara i läget Off.
Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.
Aktivera apparaten med hjälp av knappen On/Off.
Kontrollera:
- att det inte är strömavbrott
- att kontakten sitter väl intryckt i vägguttaget och att en eventuella tvåpolig ströbrytare är i korrekt position (dvs ger
ström åt apparaten)
- att skydden på bostadens elektriska anläggning fungerar
- att elsladden inte är sönder.
Den invändiga belysningen fungerar inte. Det kan vara nödvändigt att byta ut lampan.
För modeller med glödlampa: koppla loss apparaten från strömförande nät, kontrollera glödlampan och byt om
nödvändigt ut den mot en ny (se kapitlet "Att byta glödlampa eller lysdiod").
För modeller med lysdioder: kontakta auktoriserad Kundservice.
Temperaturen inuti kyl- och frysdelen är inte tillräckligt låg. Det kan finnas flera orsaker (se kolumnen "Lösningar").
Kontrollera:
- att dörrarna stängs korrekt
- att apparaten inte är placerad bredvid en värmekälla
- att korrekt temperatur har ställts in
- att luftcirkulationen genom ventilationsgallren i botten på apparaten inte hindras.
Det finns vatten på kyldelens botten. Finns det något som hindrar att avfrostningsvattnet rinner undan? Rengör avfrostningsvattnets utloppshål (se kapitel "Underhåll och rengöring av apparaten")
Apparatens främre kant är varm i höjd med tätningslisten. Det är inte en defekt. Det är en önskad effekt för att förebygga uppkomst av kondens. En lösning behövs inte.
En eller flera lysdioder blinkar.
Larm för funktionsfel
Larmet indikerar ett funktionsfel för en av de tekniska komponenterna.
Kontakta auktoriserad Kundservice.
Apparaten fortsätter att bibehålla minsta villkor för bevaring.
BESKRIVELSE AV APPARATET
N
På/av
Trykk for å slå på/av apparatet.
Merk: Denne operasjonen kobler ikke apparatet fra
strømnettet.
Vifte (noen versjoner)
Viften er forhåndsinnstilt som AKTIVERT.
Det er mulig å slå av viften ved å trykke på
tasten nederst på viften (som vist i figuren).
Dersom omgivelsestemperaturen overskrider
27 °C, eller det er vanndråper på glasshyllene,
må viften være på for å garantere korrekt
oppbevaring av matvarene. Ved å slå viften av, kan du redusere
strømforbruket.
Funksjon for hurtig nedkjøling (Fast Cool)
Trykk på knappen "Temperatur" i 3 sekunder for å kjøle
kjøleseksjonen hurtig ned, eller 6 timer før det legges store
mengder matvarer til innfrysing i fryseseksjonen. Når funksjonen er
på, lyser den gule indikatorlampen og de tre grønne
indikatorlampene er slukket. Funksjonen slår seg automatisk av
etter 30 timer, eller manuelt ved å trykke på knappen igjen i 3
sekunder. Når funksjonen er slått av, er den gule indikatorlampen
slukket og de tre grønne indikatorlampene viser den innstilte
temperaturen.
Merk: Ikke plasser matvarer som skal fryses inn i kontakt med
frosne matvarer.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperaturen i kjøleseksjonen
De tre grønne indikatorlampene viser temperaturen som er innstilt
i kjøleseksjonen.
Det er mulig å stille inn en annen temperatur med knappen
"Temperatur ".
Følgende reguleringer er mulige:
Diodene lyser Innstilt temperatur
Høy (mindre kald)
Middels-høy
Middels
Middels-lav
Lav (kaldest)
FINDKNSGRIPENLFGBD
Kjøleseksjon
A. Vifte og bakterie/luktfilter (avhengig av modell)
B. Lyspære eller diode (avhengig av modell)
C. Hyller
D. Diodelys (avhengig av modell)
E. Deksel til frukt og grønnsakskuff(er)
F. Frukt- og grønnsakskuff(er)
G. Typeskilt (plassert på siden av frukt-og
grønnsaksskuffen)
H. Betjeningspanel
N. Seksjon for meieriprodukter
O. Dørbalkonger
P. Flaskeholder (noen modeller)
Q. Flaskeholder
Svalsone
Mellomsone
Kaldeste sone
Sone for frukt og grønnsaker
Fryseseksjon
I. Øvre skuff (innfrysingssone)
L. Midtre og nedre kurv ((oppbevaringssone for
innfrosne og frosne matvarer)
M. Isterningbeholder (noen versjoner)
Merk: Alle hyller og dørbalkonger kan tas ut
Den ideelle temperaturen for oppbevaring av matvarene
er allerede innstilt fra fabrikken.
Før apparatet tas i bruk, må du også lese
bruksanvisningen som følger med.
Karakteristikker, tekniske data og bilder kan variere
avhengig av modellen.
Hva må gjøres hvis... Mulig årsak: Løsninger:
Betjeningspanelet er slukket, apparatet virker ikke.
Apparatet kan være slått av.
Det kan være et problem med strømtilførselen til apparatet.
Slå på apparatet med på/av-knappen
Kontroller at:
- det ikke er strømbrudd
- støpslet er satt godt inn i stikkontakten og at en eventuell topolet bryter står i riktig stilling (tillater strømtilførsel til
apparatet)
- overspenningsvernet i hjemmet virker
- strømledningen ikke er skadet.
Det innvendige lyset virker ikke. Det kan være nødvendig å skifte ut lampen.
Modeller med lyspære: Koble apparatet fra strømnettet, kontroller lyspæren og skift den ut, om nødvendig, med en ny
(se kapittelet "Utskifting av lyspære eller diode").
Modeller med diodelys: Kontakt autorisert serviceavdeling.
Temperaturen inne i seksjonene er ikke kald nok. Årsakene kan være forskjellige (se kolonnen "Løsninger")
Kontroller at:
- dørene lukker seg korrekt
- apparatet ikke er installert i nærheten av en varmekilde
- den innstilte temperaturen er passende
- luftsirkulasjonen gjennom ventilasjonsristene nederst på apparatet ikke er blokkert
Det er vann i bunnen av kjøleseksjonen. Avløpet for avrimingsvann er tett. Rengjør avløpshullet for avrimingsvann (se kapittelet "Vedlikehold og rengjøring av apparatet")
Kanten foran på apparatet ved dørpakningen er varm. Dette er helt normalt. Denne effekten forhindrer kondensdannelse. Det er ikke nødvendig å finne en løsning.
En eller flere indikatorlamper blinker.
Alarm for feilfunksjon
Alarmen viser til en feilfunksjon på en teknisk komponent.
Tilkall serviceavdelingen.
Apparatet fortsetter å opprettholde minimale oppbevaringsforhold.
BESKRIVELSE AF PRODUKTET
DK
On/off
Tryk på knappen for at tænde/slukke for apparatet.
Bemærk: Denne handling kobler ikke apparatet fra
strømforsyningen.
Ventilator (afhængigt af model)
Ventilatoren er forudindstillet til at være
AKTIV.
Ventilatoren kan deaktiveres ved at trykke på
tasten på bunden (se figuren). Hvis den
omgivende temperatur overstiger 27°C, eller
hvis der er vanddråber på glashylderne, skal
ventilatoren under alle omstændigheder være aktiveret for at
garantere korrekt opbevaring af madvarerne. Deaktivering af
ventilatoren reducerer energiforbruget.
Lynindfrysning (Fast Cool)
Tryk i 3 sekunder på knappen "Temperature" for at afkøle
køleafdelingen hurtigt, eller 6 timer før der sættes store mængder
madvarer til indfrysning i fryseafdelingen. Når funktionen er aktiv,
lyser den gule kontrollampe, og de tre grønne kontrollamper er
slukkede. Funktionen deaktiveres automatisk efter 30 timer, eller
hvis der trykkes på knappen igen i 3 sekunder. Når funktionen ikke
er aktiv, er den gule kontrollampe slukket, og de grønne
kontrollamper angiver den indstillede temperatur.
Bemærk: Anbring ikke varer til indfrysning i kontakt med andre
frostvarer.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Temperatur i køleafdelingen
De tre grønne kontrollamper angiver den indstillede temperatur i
køleafdelingen.
Det er muligt at indstille en anden temperatur med knappen
"Temperature ".
Følgende reguleringer er mulige:
LED lyser Indstillet temperatur
Høj (mindre koldt)
Middel-høj
Middeltemperatur
Middel-lav
Lav (koldeste temperatur)
FINDKNSGRIPENLFGBD
Køleafdeling
A. Ventilator og antibakterielt og lugtabsorberende filter
(afhængigt af model)
B. Belysning med pære eller LED (afhængigt af model)
C. Hylder
D. LED-belysning (afhængigt af model)
E. Hylde over frugt- og grøntsagsskuffen
F. Frugt- og grøntsagsskuffe(r)
G. Typeplade (anbragt ved siden af frugt- og
grøntsagsskuffen)
H. Kontrolpanel
N. Hylde til mælkeprodukter
O. Dørhylder
P. Flaskeholder (hvis den medfølger)
Q. Flaskehylde
Mindre koldt område
Mellemområde
Koldeste område
Frugt-/grøntsagsskuffe
Fryseafdeling
I. Øverste skuffe (indfrysningsområde)
L. Midterste og nederste skuffer (til opbevaring af
frostvarer)
M. Isterningbakke (hvis den medfølger)
Bemærk: Alle hylder og dørhylder er flytbare.
De ideelle opbevaringstemperaturer for madvarerne er
allerede indstillet på fabrikken.
Før apparatet anvendes, skal den medfølgende
vejledning læses omhyggeligt.
Specifikationer, tekniske data og billeder kan
variere afhængigt af modellen.
Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger:
Kontrolpanelet er slukket, apparatet virker ikke.
Der kan være slukket for apparatet.
Der kan være et problem med strømforsyningen.
Tænd for apparatet ved hjælp af knappen On/off
Kontrollér om:
- der er strømafbrydelse
- stikket sidder korrekt i stikkontakten, og en eventuel topolet afbryder er i den korrekte position (så der er
strømforsyning til apparatet)
- relæet fungerer korrekt
- elkablet er beskadiget.
Lyset virker ikke. Det kan være nødvendigt at udskifte pæren/LED-belysningen.
Modeller med pære: Tag stikket ud af stikkontakten, kontrollér pæren, og udskift den med en ny, hvis det er nødvendigt
(se afsnittet "Udskiftning af pære eller LED").
Modeller med LED-belysning: Kontakt Service.
Køle-/fryseskabet køler ikke tilstrækkeligt. Dette kan der være forskellige årsager til (se kolonnen "Løsninger")
Kontrollér om:
- dørene lukker korrekt
- apparatet er opstillet tæt på en varmekilde
- den indstillede temperatur er passende
- luftcirkulationen gennem ventilationsristene forneden på apparatet er blokeret
Der er vand i bunden af køleafdelingen. Afløbskanalen for afrimningsvand er blokeret. Rengør afløbshullet til afrimningsvandet (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse af apparatet")
Forkanten på apparatet ved dørens pakning er varm. Dette er helt normalt. Formålet med varmen er, at den hjælper med til at forhindre dannelsen af kondens. Der er ikke behov for afhjælpning.
En eller flere kontrollamper blinker.
Alarm for fejlfunktion
Alarmen angiver, at en af de tekniske komponenter ikke fungerer korrekt.
Kontakt Service.
Apparatet opretholder minimumforholdene for opbevaring.
LAITTEEN KUVAUS
FIN
On / Off
Tällä painikkeella laite kytketään toimintaan / pois
toiminnasta.
Huomaa: Virtapainikkeen painaminen ei irrota
laitetta verkkovirrasta.
Puhallin (mallikohtainen varuste)
Puhallin on asetettu valmiiksi toimintaan.
Puhaltimen voi poistaa toiminnasta painamalla
sen pohjassa olevaa painiketta (katso kuva).
Jos ympäristön lämpötila on yli 27 °C, tai jos
lasihyllyillä on vesipisaroita, puhaltimen on
oltava toiminnassa, jotta elintarvikkeiden
asianmukainen säilytys voidaan taata. Energiankulutusta voidaan
vähentää kytkemällä puhallin pois toiminnasta.
Pikapakastus (Fast Cool)
Paina kolme sekuntia lämpötilan (Temperature) painiketta, kun
haluat jäähdyttää jääkaappiosaston nopeasti tai kuusi tuntia ennen
kuin laitat pakastinosastoon suuren määrän pakastettavia tuotteita.
Kun toiminto on käytössä, keltainen merkkivalo palaa, mutta kolme
vihreää merkkivaloa eivät pala. Toiminto poistuu käytöstä
automaattisesti 30 tunnin kuluttua, tai voit poistaa sen käytöstä
manuaalisesti painamalla painiketta uudelleen kolmen sekunnin ajan.
Kun toiminto ei ole käytössä, keltainen merkkivalo ei pala ja vihreät
merkkivalot ilmaisevat asetetun lämpötilan.
Huomaa: Älä laita pakastettavia ruokia kiinni jo pakastettuihin
tuotteisiin.
5019 608 01100
Printed in Italy 11/11
Jääkaappiosaston lämpötila
Kolme vihreää merkkivaloa ilmaisevat jääkaappiosaston
asetuslämpötilan.
Lämpötilan arvoa voi muuttaa lämpötilan painikkeella
Temperature .
Seuraavat säädöt ovat mahdollisia:
Merkkivalot Asetettu lämpötila
Korkea (vähemmän kylmä)
Keskitaso-korkea
Keskitaso
Keskitaso-alhainen
Alhainen (kylmin)
FINDKNSGRIPENLFGBD
Jääkaappiosasto
A. Puhallin ja antibakteria- ja hajusuodatin (mallista
riippuen)
B. Lamppu tai LED-valo (mallista riippuen)
C. Hyllyt
D. LED-valot (mallista riippuen)
E. Hedelmä- ja vihanneslaatikon/-laatikoiden kansitaso
F. Hedelmä- ja vihanneslaatikko/-laatikot
G. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon vieressä)
H. Käyttöpaneeli
N. Maitotuotteiden lokero
O. Ovihyllyt
P. Pulloteline (mallikohtainen)
Q. Pullohylly
Vähiten kylmä alue
Keskilämpötilan alue
Kylmin alue
Hedelmien ja vihannesten alue
Pakastinosasto
I. Ylälaatikko (pakastusalue)
L. Keski- ja alalaatikko (pakasteiden säilytysalue)
M. Jääkuutioastia (mallikohtainen)
Huomaa: Kaikki hyllyt, ovihyllyt ja tasot ovat irrotettavia.
Laite on säädetty valmiiksi tehtaalla elintarvikkeille
sopivaan säilytyslämpötilaan
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, lue huolellisesti
myös laitteen mukana toimitetut ohjeet.
Ominaisuudet, tekniset tiedot ja kuvat voivat
vaihdella mallista riippuen.
Vianmääritys Mahdolliset syyt: Korjaustoimenpide:
Käyttöpaneelissa ei ole valoa, laite ei toimi.
Laite on mahdollisesti kytketty pois toiminnasta.
Mahdollinen ongelma laitteen virransyötössä.
Kytke laite toimintaan virtapainikkeella.
Tarkista että:
– kyseessä ei ole sähkökatko
– pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa ja (mahdollinen) vikavirtakytkin on oikeassa asennossa (laitteen virransyöttö
toimii)
– asunnon sähköjärjestelmän sulakkeet ovat kunnossa
– virtajohto on ehjä.
Sisävalo ei toimi. Lamppu on mahdollisesti vaihdettava.
Mallit, joissa on lamppu: kytke laite irti verkkovirrasta, tarkista lamppu ja vaihda se tarvittaessa uuteen (katso kohta
Lampun tai LED-valon vaihtaminen).
Mallit, joissa on LED-valot: ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Osastojen sisälämpötila ei ole tarpeeksi alhainen. Syitä voi olla useita (katso sarake Korjaustoimenpide)
Tarkista että:
– ovet sulkeutuvat kunnolla
– laite ei ole lämmönlähteen lähellä
– lämpötila on säädetty oikein
– ilma pääsee kiertämään esteettä laitteen alaosassa olevien ritilöiden kautta
Jääkaapin pohjalla on vettä. Sulatusveden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista sulatusveden tyhjennysaukko (katso kohta Laitteen huolto ja puhdistus).
Laitteen etureuna tiivisteen kohdalla on lämmin. Kyseessä ei ole vika. Reuna on tarkoituksella lämmin kosteuden tiivistymisen estämiseksi. Toimenpiteitä ei tarvita.
Yksi tai useampi merkkivalo vilkkuu.
Toimintahäiriön hälytys
Hälytys ilmoittaa teknisen komponentin toimintahäiriöstä.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Laitteen säilytysolosuhteiden minimivaatimukset pysyvät voimassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Smeg CR324PNF Program Chart

Tipo
Program Chart

em outras línguas