Shimano EW-CP100 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
URBAN SPORT E-BIKE
Bateria especial e peças SHIMANO STEPS
(Portuguese)
DM-BT0001-04
BT-E6000
BT-E6001
BT-E6010
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8016
BT-E8020
BT-E8035
BT-E8035-L
BT-E8036
EC-E6000
EC-E6002
EC-E8004
BM-E6000
BM-E6010
BM-E8010
BM-E8016
BM-E8020
BM-E8030-A
BM-E8030-B
BM-E8031-A
BM-E8031-B
EW-SW100
EW-SW300
EW-CP100
2
Índice
Índice ........................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 3
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .............................................. 4
Lista de ferramentas a usar ..................................................14
Instalação/remoção ................................................................ 16
Exemplo da fiação ................................................................................16
Fios elétricos ......................................................................................... 17
• Produtos compatíveis ............................................................................................................. 17
• Adaptador de conversão ........................................................................................................ 18
• Conectando / desconectando o fio elétrico .......................................................................... 18
Instalação do suporte de bateria ........................................................23
• Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 23
• Tipo de encaixe externo ......................................................................................................... 26
• Tipo de encaixe integrado ..................................................................................................... 36
Instalando a porta do carregador do satélite ....................................49
• EW-CP100 ................................................................................................................................ 49
Instalando o botão LIGA/DESLIGA do sistema do satélite ................50
• EW-SW100 / EW-SW300 .......................................................................................................... 50
Manutenção ............................................................................52
Substituindo a placa de trinco duplo ..................................................52
Substituindo a unidade da mola .........................................................52
Substituindo a tampa da porta do carregador ..................................53
Carregamento do botão LIGA/DESLIGA do sistema do satélite .......53
Diagnóstico de falhas ............................................................57
3
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos
profissionais de bicicletas.
Os usuários que não possuem formação profissional para montagem de bicicletas não
devem tentar instalar os componentes utilizando os manuais do revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida neste manual não estiver clara para você, não
continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o local de compra ou o
distribuidor para assistência.
Certifique-se de ler todos os manuais incluídos no produto.
Não desmonte nem modifique o produto para além do referido nas informações
fornecidas neste manual do revendedor.
Todas as instruções de serviço e documentos técnicos podem ser acessados on-line em
https://si.shimano.com.
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO
ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual
do Usuário.
Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que
conduz o seu negócio como revendedor.
Por razões de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do
revendedor antes da utilização e siga as instruções para uma utilização correta.
As instruções a seguir devem ser sempre observadas para prevenir lesões corporais e danos
físicos ao equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que poderá ocorrer
se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar
ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e
arredores.
4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PERIGO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Manuseando a bateria:
Use o carregador de bateria especificado para carregar e respeite as condições de
carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão
ou faísca.
Não deixe a bateria perto de fontes de calor, como aquecedores. Fazer isso poderá
provocar explosão ou incêndio.
Não aqueça a bateria ou jogue-a no fogo. Fazer isso poderá provocar explosão ou
incêndio.
Não deforme, modifique, desmonte ou use o soldador diretamente na bateria. Fazer isso
poderá provocar vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.
Não conecte os terminais utilizando objetos metálicos. Fazer isso poderá fazer com que
entrem em curto-circuito ou superaqueçam, resultando em queimaduras ou ferimentos.
Não transporte ou guarde a bateria junto com objetos metálicos, como colares ou
presilhas. Fazer isso poderá fazer com que entrem em curto-circuito ou superaqueçam,
resultando em queimaduras ou ferimentos.
Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria
sejam molhados. Não fazer isso poderá causar superaquecimento, explosão ou faísca.
Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Fazer isso poderá provocar
superaquecimento, explosão ou faísca.
Manuseando o carregador de bateria:
Não permita que o carregador de bateria fique molhado. Se ele ficar molhado ou se água
entrar nele, isso poderá causar incêndio, faísca, superaquecimento ou choque elétrico.
Não use-o enquanto estiver molhado e não toque ou segure-o com suas mãos molhadas.
Pode ocorrer choque elétrico.
Não use o carregador de bateria se ele estiver coberto por um pano ou outro material.
Caso contrário, poderá ocorrer um aumento de calor e a caixa poderá se deformar ou
ocorrer uma faísca, combustão ou superaquecimento.
Não desmonte nem modifique o carregador de bateria. Caso contrário, poderão ocorrer
choques elétricos ou ferimentos.
5
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Utilize o carregador de bateria apenas com a tensão da fonte de alimentação
especificada. Se você utilizar uma tensão da fonte de alimentação diferente da
especificada, poderão ocorrer incêndios, destruição, fumaça, superaquecimento, choques
elétricos ou queimaduras.
Use a combinação especificada de bateria e carregador de bateria para carregamento e
respeite as condições de carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar
superaquecimento, explosão ou faísca.
AVISO
Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nos manuais ao instalar o produto.
Use somente peças originais SHIMANO. Se um componente ou peça de substituição for
incorretamente montado ou ajustado, isso poderá causar falha no funcionamento do
componente e poderá fazer com que o ciclista perca o controle e sofra um acidente.
Utilize proteção certificada para os olhos ao realizar tarefas de manutenção, como a
substituição de componentes.
Para informações sobre produtos não explicados neste manual, consulte os manuais
fornecidos com cada produto.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Não insira ou remova o plugue se ele estiver molhado. Fazer isso poderá resultar em
choque elétrico. Se o interior do plugue estiver úmido, seque-o completamente antes de
inseri-lo.
Não recarregue a bateria em locais muito úmidos ou ao ar livre. É possível que ocorra
incêndio, faísca, superaquecimento ou choque elétrico.
Se a bateria não carregar totalmente mesmo duas horas após o tempo de carregamento
designado, tire imediatamente a bateria da tomada elétrica e contate o local de compra.
Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou faísca.
Consulte o manual do usuário do carregador de bateria ou o "Manual do usuário da
bateria especial e peças SHIMANO STEPS (https://si.shimano.com/um/7GP0A/)" para
informações sobre o tempo de carregamento adequado da bateria.
Manuseando a bateria:
Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave
imediata e abundantemente a área afetada com água limpa, como água de torneira, sem
esfregar os olhos, e procure cuidado médico imediatamente. Caso contrário, o líquido da
bateria poderá causar lesão ocular.
Não a utilize fora do intervalo de temperatura de operação da bateria. Se a bateria for
usada ou armazenada em temperaturas fora desses intervalos, poderão ocorrer
incêndios, ferimentos ou problemas de operação.
6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
1. Durante o descarregamento: -10 °C-50 °C
2. Durante o carregamento: 0 °C-40 °C
Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso
contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o
funcionamento.
Não use a bateria se detectar vazamentos, descoloração, deformação ou quaisquer outras
anormalidades. Caso contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou
problemas com o funcionamento.
Manuseando o carregador de bateria:
Certifique-se de segurar o plugue elétrico ao conectar ou desconectar da tomada elétrica.
A não observância dessa instrução poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Se
detectar os sintomas seguintes, pare de utilizar o dispositivo e entre em contato com o
local de compra. Pode ocorrer um incêndio ou um choque elétrico.
* Se o plugue elétrico estiver quente ou liberando uma fumaça de odor cáustico.
* É possível que haja uma má conexão no interior do plugue elétrico.
Não toque nas peças metálicas do dispositivo ou do plugue elétrico ou do adaptador CA
ou de outras peças no caso de relâmpagos. Se cair um raio, poderão ocorrer choques
elétricos.
Não sobrecarregue a tomada elétrica com aparelhos além da sua capacidade nominal e
use apenas uma tomada elétrica de 100-240 V CA. Se a tomada elétrica for
sobrecarregada devido à conexão de muitos aparelhos utilizando adaptadores, poderá
ocorrer superaquecimento, o que poderá resultar em incêndio.
Não danifique o cabo de alimentação ou o plugue elétrico. (Não danifique, modifique,
dobre, torça ou pressione de forma forçada, não os aproxime de objetos quentes, não
coloque objetos pesados sobre os mesmos nem os arrume muito juntos.)
Se utilizá-los enquanto estiverem danificados, poderão ocorrer incêndios, choques
elétricos ou curto-circuitos.
Não use o carregador da bateria com transformadores elétricos disponíveis no mercado
projetados para utilização no exterior (conversores de viagem). Isso pode danificar o
carregador de bateria.
Certifique-se sempre de introduzir totalmente o plugue elétrico. Caso contrário, poderá
ocorrer um incêndio.
Ao carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, não mova a bicicleta. O plugue
elétrico do carregador de bateria poderá se soltar e não ficar totalmente inserido na
tomada elétrica, acarretando o risco de incêndio.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Certifique-se de remover a bateria e o cabo de carga antes de ligar ou fixar peças à
bicicleta. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
CUIDADO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Manuseando a bateria:
Não deixe a bateria em um local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em
dias quentes ou em outros locais quentes. Isso poderá resultar no vazamento da bateria.
Se algum líquido vazado entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área afetada
imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na pele.
Mantenha longe de crianças.
Manuseie os componentes com as duas mãos. Caso contrário, os componentes poderão
cair e quebrar ou causar ferimentos.
Se ocorrer um erro durante as operações de carregamento ou descarregamento da
bateria, interrompa o uso imediatamente e verifique o manual do usuário. Se você tiver
dúvidas, consulte o local de compra ou um distribuidor.
Evite encostar na bateria por um período de tempo mais longo quando ela estiver com a
temperatura alta. Caso contrário, isso poderá causar uma queimadura de baixa
temperatura. A utilização da bicicleta com alto nível de assistência em dias quentes ou a
recarga da bateria sob luz direta do sol pode fazer com que a temperatura de superfície
da bateria exceda 60 °C (BT-E8036).
Manuseando o carregador de bateria:
Ao realizar a limpeza, desconecte o plugue elétrico da tomada elétrica e o plugue de
carga da bateria. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico.
Não deixe a bateria encostar na mesma área da pele por um período prolongado
enquanto estiver carregando. A temperatura dos componentes pode alcançar entre 40 e
70 °C, o que pode causar queimaduras de baixa temperatura.
Inspecione periodicamente o carregador de bateria e o adaptador, sobretudo o cabo, o
plugue e a caixa, à procura de danos. Se o carregador de bateria ou o adaptador estiver
quebrado, não utilize até que tenha sido consertado pelo local de compra ou o
distribuidor.
Use o produto de acordo com as instruções de uso ou instruções de um supervisor de
segurança. Não permita que ninguém (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial
ou mental reduzida, ou pessoas sem experiência ou conhecimento, usem o produto. Não
permita que crianças brinquem perto do produto.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas não utilizadas.
Para a instalação e o ajuste do produto, consulte o local de compra.
Os componentes foram projetados totalmente à prova de água para suportarem
condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente em
água.
Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.
Antes de conectar a bateria, certifique-se de que não há água acumulada na área em que
a bateria será conectada (conector) e de que não há sujeira.
Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma
bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do proprietário
antes da utilização.
Algumas das informações importantes que constam neste manual do revendedor
também estão nas etiquetas do dispositivo.
O carregamento pode ser realizado a qualquer momento,
independentemente da carga restante da bateria. Entretanto, é
preciso carregar a bateria totalmente nos seguintes casos:
No momento da compra, a bateria não pode ser usada. Antes de utilizar a bicicleta,
certifique-se de carregar totalmente a bateria.
Se a bateria tiver acabado por completo, carregue-a logo que possível. Se você não
carregar a bateria, ela deteriorará e poderá ficar inutilizável.
Manuseando a bateria:
Se a tela do ciclocomputador não for exibida, carregue a bateria totalmente. O nível de
carga da bateria pode afetar o display.
Pressione o botão de força da bateria e, se o display de LED não acende, o circuito
protetor está operando. Conecte o carregador de bateria e carregue a bateria para
desativar isso.
Se a bateria for carregada em um ambiente de 5 °C ou menos, a distância percorrida de
uma carga completa será menor. Além disso, se a bateria for usada em um ambiente de
baixa temperatura de 5 °C ou menos, o consumo da bateria será mais rápido. Isso se deve
às características da bateria e ela retornará ao normal em uma temperatura normal.
9
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
A utilização da bicicleta com um nível alto de assistência em um ambiente com baixa
temperatura quando o nível da bateria está baixo pode fazer com que o nível da bateria
caia para 0%, devido às características da bateria. Carregue a bateria antes da utilização.
Manuseando o carregador de bateria:
A bateria pode ser carregada em temperaturas entre 0 °C e 40 °C. O carregador de
bateria não operará em temperaturas fora desse intervalo. Ele exibirá um erro. (A
lâmpada LED do carregador da bateria pisca.)
Não use em ambientes com umidade elevada. (EC-E8004)
Não use ao ar livre ou em ambientes com umidade elevada. (Outro carregador de bateria
que não o EC-E8004)
Carregue a bateria em um local protegido do vento e da chuva. (EC-E8004)
Carregue a bateria em local fechado para evitar a exposição a chuvas ou ventos. (Outro
carregador de bateria que não o EC-E8004)
Não coloque o carregador de bateria em chão empoeirado ao utilizá-lo.
Coloque o carregador de bateria sobre uma superfície estável, como uma mesa, ao
utilizá-lo.
Não coloque nenhum objeto sobre o carregador de bateria ou sobre seu cabo. Além
disso, não cubra-os com a tampa.
Não agrupe os cabos.
Não segure o carregador de bateria pelos cabos ao transportá-lo.
Não sujeite o cabo e o plugue de carga a uma tensão excessiva.
Para evitar danos ao cabo, evite enrolá-lo ao redor do corpo principal durante o
armazenamento.
Não lave o carregador de bateria nem limpe-o com detergentes.
Não permita que crianças brinquem perto do produto.
Ao carregar com a bateria instalada em uma bicicleta, tome cuidado para que suas
pernas etc. não fiquem presas ao cabo do carregador de bateria. Fazer isso pode causar
ferimentos ou fazer com que a bicicleta caia e quebre os componentes.
10
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Quando carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, tenha cuidado com o seguinte:
Antes de carregar, verifique se não há água na porta do carregador nem no plugue
de carga.
Verifique se o suporte de bateria está travado antes de carregar.
Não remova a bateria do suporte de bateria durante o carregamento.
Não utilize a bicicleta com o carregador de bateria instalado.
Feche a tampa da porta do carregador quando não estiver carregando.
Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia.
Certifique-se de fechar a tampa da porta do carregador quando terminar de carregar. Se
sujeira, poeira ou outros materiais estranhos acumularem na porta do carregador, a
inserção do plugue de carga poderá não ser possível.
Usar a bateria fora do intervalo de temperatura operacional pode causar problemas de
operação ou diminuição do desempenho.
O tempo de carregamento é maior quando a temperatura da bateria está alta.
Cuidado e manutenção:
O número gravado na chave do suporte da bateria é necessário para a aquisição de uma
chave sobressalente. Armazene-o com cuidado.
Não use diluentes ou outros solventes para limpar quaisquer componentes. Essas
substâncias podem danificar a superfície.
Quando houver sujeira nos terminais do suporte de bateria e do carregador de bateria,
remova a bateria, remova o plugue elétrico da tomada elétrica e limpe os dois com um
pano limpo ou um algodão embebido em etanol ou similar. Remover e instalar a bateria
repetidamente enquanto eles ainda estão sujos pode desgastar os terminais e torná-los
inutilizáveis.
Exemplo de terminal
Mantenha limpa a superfície em que a bateria entra em contato com o suporte de
bateria. Se a bateria for conectada com material externo preso a ela, como sujeira e
poeira, poderá ser impossível removê-la.
11
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Use um pano úmido bem torcido ao limpar a bateria e a tampa de plástico.
Para quaisquer questões relativas a métodos de instalação e manutenção, entre em
contato com o local de compra.
Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do
componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO.
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais
decorrentes do uso e do envelhecimento.
O produto real pode diferir da ilustração porque este manual se destina
principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
Estrutura do livreto
Manual do usuário
Os manuais do usuário da série SHIMANO STEPS são divididos em vários livretos, como
descrito abaixo.
Os manuais mais recentes estão disponíveis em nosso site (https://si.shimano.com).
12
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Nome Informações
Manual do usuário SHIMANO STEPS
Este é o manual básico para a série SHIMANO STEPS. Ele
traz o seguinte conteúdo:
Guia rápido da SHIMANO STEPS
Operações básicas ao usar a bicicleta
Como operar bicicletas com assistência que usam guidões
retos, como bicicletas city, trekking ou MTB
Diagnóstico de falhas geral
Manual do usuário SHIMANO STEPS
para bicicletas de guidão curvo
(livreto separado)
Este livreto descreve como operar bicicletas com assistência
que usam guidão curvo e são controladas usando manetes
de controle duplo. Esta seção deve ser lida em conjunto
com o manual do usuário SHIMANO STEPS.
Manual do usuário da bateria
especial e peças SHIMANO STEPS
(livreto separado)
Ele traz o seguinte conteúdo:
Como carregar e manusear a bateria especial SHIMANO
STEPS
Como instalar e remover da bicicleta a bateria especial
SHIMANO STEPS
Como usar o botão LIGA/DESLIGA do sistema do satélite e
a porta do carregador do satélite
Como ler os LEDs da bateria ao carregar ou durante um
erro, e como lidar com erros
Manual do usuário do
ciclocomputador SHIMANO STEPS
Ele traz o seguinte conteúdo:
Método para configurar usando os botões do corpo
principal e a unidade do botão
Método de comunicação sem fio
Problemas e erros/avisos e soluções
Manual do usuário da unidade do
botão
Este é o manual do usuário do botão de assistência e do
botão de troca de marchas. Ele descreve apenas as
operações e o manuseio da unidade do botão.
Manual do revendedor
Os manuais do revendedor da série SHIMANO STEPS são divididos em vários livretos,
como descrito abaixo.
Os manuais mais recentes estão disponíveis em nosso site (https://si.shimano.com).
13
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Nome Informações
Manual do revendedor SHIMANO
STEPS
Este é o manual básico para a série SHIMANO STEPS.
Diagrama de fiação geral
Fluxo geral de operações para a instalação dos
componentes SHIMANO STEPS em uma bicicleta com
assistência
Instalação/remoção e manutenção da área do motor
Instalação/remoção do sensor de velocidade
Manual do revendedor SHIMANO
STEPS para bicicletas de guidão curvo
(livreto separado)
Especializado nas seguintes informações sobre a bicicleta
com assistência que usa um guidão curvo e é controlada
por manetes de controle duplo. Esta seção deve ser lida em
conjunto com o manual do revendedor SHIMANO STEPS.
Diagrama de fiação geral
Precauções ao instalar o motor
Manual do revendedor da bateria
especial e peças SHIMANO STEPS (este
documento)
Ele traz o seguinte conteúdo:
Como instalar o suporte de bateria
Como instalar o botão LIGA/DESLIGA do sistema do
satélite e a porta do carregador do satélite
Manual do revendedor do
ciclocomputador e das peças da
unidade do botão SHIMANO STEPS
Ele traz o seguinte conteúdo:
Instalação e manutenção do ciclocomputador especial, da
junção [A] especial e da unidade do botão SHIMANO
STEPS
Como conectar à versão para PC do E-TUBE PROJECT
Manual do revendedor para
dispositivo da corrente SHIMANO
STEPS
Este manual descreve a instalação e a manutenção do
dispositivo da corrente especial SHIMANO STEPS.
14
Lista de ferramentas a usar
Lista de ferramentas a usar
As seguintes ferramentas são necessárias para os propósitos de instalação/remoção, ajuste e
manutenção.
Componente Localização usada/tipo
de parafuso
Ferramenta
Fio elétrico
(EW-SD50)
Plugue
TL-EW02
Fio elétrico
(EW-SD300)
Plugue
TL-EW300
Suporte de bateria
(BM-E6000)
Unidade de chave
Chave de fenda cruzada [#2]
Chave de fenda plana (6,5 mm)
Caixa inferior
Chave de fenda cruzada [#2]
Caixa superior
Lobular sextavada [#10]
Suporte de bateria
(BM-E6010)
Caixa inferior
Unidade de chave
Chave Allen de 3 mm
Unidade de chave
(ajustar localização da
instalação)
TL-BME01
Tampa da unidade de
chave
Caixa superior
Chave de fenda cruzada [#1]
Suporte de bateria
(BM-E8010 / BM-E8016)
Caixa inferior
Chave Allen de 3 mm
Chave fixa de 8 mm
Unidade de chave
Chave Allen de 3 mm
Unidade de chave
(ajustar localização da
instalação)
TL-BME02
Tampa da unidade de
chave
Caixa superior
Chave Allen de 2,5 mm
15
Lista de ferramentas a usar
Componente Localização usada/tipo
de parafuso
Ferramenta
Suporte de bateria
(BM-E8020)
Caixa inferior
Unidade de chave
Chave Allen de 5 mm
Unidade de chave
(ajustar localização da
instalação)
TL-BME03
Caixa superior / tampa
da unidade da chave
Chave de fenda cruzada [#2]
Cilindro de chave
Chave Allen de 2 mm
Suporte de bateria
(BM-E8030 / BM-E8031)
Suporte superior
Chave Allen de 4 mm
Unidade da mola
Chave Allen de 1,5 mm
Base do trinco / cilindro
de chave / suporte
inferior / unidade do
conector
Chave Allen de 3 mm
TL-BME04 / TL-BME05
Unidade do pino de
destrava
Chave Allen de 2,5 mm
Porta do carregador do
satélite
(EW-CP100)
Parafuso de montagem
Chave Allen de 2 mm
Botão LIGA/DESLIGA do
sistema do satélite
(EW-SW100 / EW-
SW300)
Parafuso de montagem
Chave Allen de 2 mm
Manutenção (BM-
E8030 / BM-E8031)
Placa de trinco duplo
Chave Allen de 2 mm
Unidade da mola
Chave Allen de 1,5 mm
Manutenção
(carregamento do
botão LIGA/DESLIGA do
sistema do satélite)
Tampa do motor
Chave de fenda cruzada [#2]
16
Instalação/remoção
Exemplo da fiação
Instalação/remoção
Exemplo da fiação
Botão LIGA/DESLIGA do
sistema do satélite *1
Para o bloco terminal do motor *2
Bateria
Suporte de bateria
Cabo de alimentação (para a porta do
carregador do motor)
Porta do carregador do satélite *3
*1 Existem dois tipos de botões LIGA/DESLIGA do sistema do satélite, um deles usa o fio elétrico
do tipo EW-SD50 e o outro usa o fio elétrico do tipo EW-SD300. (Consulte "Fios elétricos".)
*2 Conecte o fio elétrico do botão LIGA/DESLIGA do sistema do satélite ao bloco do terminal do
motor ou ao motor pela junção [B].
*3 Certifique-se de que a porta do carregador do satélite é compatível com o suporte de
bateria. Para mais detalhes, consulte as informações de compatibilidade em
https://productinfo.shimano.com.
NOTA
O comprimento máximo do fio elétrico entre os componentes é de 1.600 mm.
Certifique-se de que o comprimento total é de 1.600 mm ou menos ao conectar por
meio de uma junção [B] ou adaptador de conversão.
17
Instalação/remoção
Fios elétricos
Fios elétricos
Existem dois tipos de fio elétrico: o EW-SD300 e o EW-SD50. O fio elétrico compatível é
diferente de acordo com o modelo. Verifique as especificações do componente no site do
produto SHIMANO com antecedência (https://productinfo.shimano.com/).
Produtos compatíveis
Os seguintes produtos são compatíveis com cada tipo especificado de fio elétrico.
Nome do produto Utilização prevista Tipo EW-SD300 Tipo EW-SD50
Ferramenta original
SHIMANO
Conectando /
desconectando o fio
elétrico
TL-EW300 TL-EW02
Plugue fictício Bloqueando portas vazias Y7HE30000 Y6VE15000
Clipe de cabo
Encaixe da fiação e do
conduíte do freio /
mangueira de freio juntos
EW-CL300-S
(para o conduíte de
troca de marchas)
EW-CL300-M
(para o conduíte do
freio e a mangueira de
freio)
Y70H98040
Cobertura para cabo
Apoiando / protegendo o
fio elétrico (fiação externa)
EW-CC300 SM-EWC2
Anel isolante
Instalando no orifício de
inserção do fio de um
quadro compatível com
fiação interna
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Abraçadeira de cabo
Apoiando o fio elétrico
(fiação externa do guidão
reto)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Junção [A]
(para DI2)
Agrupando a fiação ao
redor do cockpit. Também
possui funções para
carregar o modo de troca
de marchas e outros.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Junção [B]
Ramificando / agrupando a
fiação dentro e fora do
quadro
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Adaptador de
conversão
Consulte "Adaptador de
conversão".
EW-AD305 EW-AD305
18
Instalação/remoção
Fios elétricos
NOTA
A ferramenta original SHIMANO usada para a instalação/remoção e os acessórios
usados para a fiação são diferentes para o EW-SD300 e o EW-SD50. Certifique-se de
usar um produto compatível.
O EW-CL300-S é marcado com uma ranhura para
diferenciá-lo do EW-CL300-M.
Ranhura de
diferenciação
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adaptador de conversão
É necessário um adaptador de conversão (EW-AD305) para conectar o EW-SD50 a um
componente com uma porta E-TUBE para o EW-SD300.
Fio elétrico (EW-SD300) Fio elétrico (EW-SD50)
Adaptador de conversão (EW-AD305)
Conectando / desconectando o fio elétrico
Certifique-se de utilizar a ferramenta original SHIMANO para remover e inserir os fios elétricos.
NOTA
Ao conectar e desconectar fios elétricos, não force o plugue a ponto de dobrá-lo. Caso
contrário, pode resultar em uma má conexão.
` Conectando o fio elétrico (EW-SD300)
Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE.
19
Instalação/remoção
Fios elétricos
1. Conecte o plugue do fio elétrico à TL-EW300.
Caso haja uma aba de alinhamento no plugue do fio elétrico, verifique o formato da
porta E-TUBE à qual você está tentando conectar e alinhe ela à aba de alinhamento.
Sem aba de alinhamento no plugue
Ranhura
Guia
Ranhura
Guia
Aba de alinhamento
Com aba de alinhamento no plugue
20
Instalação/remoção
Fios elétricos
2. Insira o plugue no fio elétrico à porta E-TUBE.
Empurre até sentir um clique e a peça encaixar.
Porta E-TUBE
Plugue
` Removendo o fio elétrico (EW-SD300)
1. Remova o fio elétrico.
(1) Insira a TL-EW300 na ranhura na parte do plugue do fio elétrico.
(2) Desconecte o fio elétrico da porta E-TUBE.
* Como mostrado na imagem, use a parte (A) da TL-EW300 como suporte, opere a
ferramenta como um manete e, em seguida, desconecte a parte do plugue.
(A)
(1) (2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Shimano EW-CP100 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual