Haier A3FE743CPJ Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ES
Frigoríco-Congelador
HB20FPAAA
A3FE744CPJ
A3FE743CPJ
Manual del usuario
PT
Frigoríco–Congelador
HB20FPAAA
A3FE744CPJ
A3FE743CPJ
Manual do Utilizador
Obrigado
2
Legenda
Advertência – Informação de Segurança Impor-
tante
Informação geral e dicas
Informação ambiental
Eliminação
Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Pôr a
embalagem em contentores adequados para ser reci-
clada. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos
e eletrónicos. Não eliminar aparelhos marcados com
este símbolo com o lixo doméstico. Levar o produto
para a sua instalação de reciclagem local ou contatar o
seu serviço municipal.
Obrigado por comprar um produto Haier.
Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con-
tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins-
talação segura, utilização e manutenção adequada.
Manter este manual em local conveniente para que o possa consultar sempre para a utili-
zação segura e adequada do aparelho.
Se vender o aparelho, o oferecer, ou o deixar quando mudar de casa, ter certeza de tam-
bém entregar este manual para o novo proprietário se familiarizar com o aparelho e as
advertências de segurança.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão ou asxia!
Refrigerantes e gases devem ser eliminados prossionalmente. Assegurar que a tu-
bagem do circuito de refrigeração não está danicada antes de ser eliminado adequa-
damente. Desligar o aparelho da corrente elétrica. Cortar os cabos de alimentação e
eliminá-los. Retirar as prateleiras e gavetas bem como os vedantes e pegas da porta,
para evitar que crianças e animais quem perto do aparelho.
PT
Conteúdo
3
1-Informação de Segurança .........................................................................................................4
2- Utilização prevista.......................................................................................................................8
3- Descrição do produto ................................................................................................................9
4- Painel de controlo .....................................................................................................................12
5- Uso ...............................................................................................................................................13
6- Dicas para poupar energia ......................................................................................................21
7- Equipamento .............................................................................................................................22
8- Cuidado e Limpeza ................................................................................................................... 25
9- Resolução de problemas ........................................................................................................27
10- Instalação .................................................................................................................................30
11- Dados técnicos .......................................................................................................................35
12- Serviço ao cliente ...................................................................................................................36
1- Informaçãode Segurança
PT
Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de
segurança!:
4
ADVERTÊNCIA!
Antes da primeira utilização
Assegurar que não há danos de transporte.
Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das
crianças.
Aguardar pelo menos duas horas antes de instalar o aparelho de
modo a garantir que o circuito refrigerante é totalmente ecien-
te.
Manusear o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas
porque é pesado.
Instalação
O aparelho deve ser colocado num local bem ventilado. Garantir
espaço de pelo menos 10 cm por cima e 10 cm à volta do apare-
lho.
Nunca colocar o aparelho numa zona húmida ou local onde pos-
sa ser salpicado com água. Limpar salpicos e manchas de água
secas com um pano limpo suave.
Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies
quentes (p.ex. fogões, aquecedores).
Instalar e nivelar o aparelho numa zona adequada ao seu tamanho
e utilização.
Manter as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura
embutida sem obstrução.
Assegurar que a informação elétrica na chapa de caraterísticas
está de acordo com fonte de alimentação. Se não estiver, con-
tactar um eletricista.
O aparelho funciona com uma fonte de alimentação de 220-240
VAC/50 Hz. Flutuação anormal de tensão pode provocar falha de
arranque do aparelho, ou danicar o controlo de temperatura ou
compressor, ou haver um ruído anormal durante o funcionamen-
to. Em tais casos, deve ser montado um regulador automático.
Usar uma tomada com ligação à terra para a fonte de alimentação
que seja acessível facilmente. O aparelho deve ser ligado à terra.
Apenas para RU: O cabo de alimentação do aparelho está equi-
pado com uma cha de 3 os (com terra) que se adapta a uma
tomada padrão de 3 os (com terra). Nunca cortar ou desmontar
o terceiro pin (com terra). Depois do aparelho estar instalado, a
cha deve estar acessível.
Não usar adaptadores multi-chas ou cabos de extensão.
Garantir que o cabo de alimentação não está preso pelo frigorí-
co. Não pisar no cabo de alimentação.
Não danicar o circuito de refrigeração.
PT
1-Informação de Segurança
5
ADVERTÊNCIA!
Uso diário
Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento
se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao
uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos
envolvidos.
Manter as crianças com menos de 3 anos afastadas do aparelho a
menos que estejam supervisionadas constantemente.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Seguir estas instruções se gás de refrigeração ou outro gás ina-
mável for libertado perto do aparelho, desligar a válvula do gás li-
bertado, abrir as portas e janelas e não desligar uma cha no cabo
de alimentação do frigoríco ou de qualquer outro aparelho.
Notar que o aparelho está concebido para funcionar numa faixa
de ambiente especíco entre 10 e 43°C. O aparelho pode não
funcionar corretamente se for deixado por um longo período a
uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado.
Não colocar artigos instáveis (objetos pesados, recipientes
cheios de água) em cima do frigoríco, para evitar danos pessoais
causados por queda ou choque elétrico causado pelo contato
com água.
Não puxar pelas prateleiras da porta. A porta deve ser puxada in-
clinada, a prateleira para garrafas deve ser puxada para fora, ou o
aparelho pode tombar.
Abrir e fechar as portas apenas com as pegas. O espaço entre as
portas e o armário é muito estreito. Não estender as suas mãos
nestas zonas para evitar apertar os seus dedos. Abrir ou fechar as
portas do frigoríco apenas quando não crianças em posição
ao alcance do movimento da porta.
Não guardar ou usar materiais inamáveis, explosivos ou corrosi-
vos no aparelho ou na sua proximidade.
Não armazenar medicamentos, bactérias ou agentes químicos
no aparelho. Este aparelho é um aparelho doméstico. Não é re-
comendado para armazenar materiais que necessitem de tem-
peraturas rigorosas.
Nunca guardar líquidos em garrafas ou latas (além de elevada per-
centagem de espirituosos) especialmente bebidas carbonatadas
no congelador, pois podem explodir durante a congelação.
Vericar a condição dos alimentos se tiver havido um aquecimen-
to no frigoríco.
1-Informação de Segurança
PT
6
ADVERTÊNCIA!
Uso diário
Não denir temperatura baixa desnecessariamente no compar-
timento frigoríco. Podem ocorrer temperaturas negativas em
denições elevadas. Atenção: As garrafas podem explodir.
Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar
luvas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente de-
pois de os retirar do compartimento congelador. Há o risco de
congelar ou a formação de bolhas por gelo. PRIMEIROS socorros:
pôr imediatamente sob água corrente fria. Não retirar!
Não tocar na superfície interior do compartimento de armaze-
namento do congelador quando está a funcionar, especialmente
com as mãos molhadas, pois as suas mãos podem congelar em
contato com a superfície.
Desligar o aparelho quando de uma falha de alimentação ou an-
tes de limpar. Esperar pelo menos 5 minutos antes de reiniciar o
aparelho, pois frequentes arranques podem danicar o compres-
sor.
Não usar dispositivos elétricos no interior dos compartimentos
de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que se-
jam do tipo recomendado pelo fabricante.
Manutenção / limpeza
Assegurar que as crianças são supervisionadas se zerem limpe-
za e manutenção.
Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar
qualquer manutenção de rotina. Esperar pelo menos 5 minutos
antes de reiniciar o aparelho, pois frequentes arranques podem
danicar o compressor.
Segurar a cha, não o cabo, quando desligar o aparelho.
Não raspar geada e gelo com objetos cortantes. Não usar pul-
verizadores, aquecedores elétricos como aquecedor, secador de
cabelo, limpeza a vapor ou outras fontes de calor, a m de evitar
danos às peças de plástico.
Não usar dispositivos mecânicos nem outros meios para acele-
rar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo
fabricante.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa
igualmente qualicada de modo a evitar algum perigo.
Não tentar reparar, desmontar ou modicar o aparelho autono-
mamente. Em caso de reparação deve contatar o nosso serviço
ao cliente.
PT
1-Informação de Segurança
7
ADVERTÊNCIA!
Manutenção / limpeza
Eliminar a sujidade na parte de trás do aparelho pelo menos uma
vez por ano para evitar perigo de incêndio, bem como aumento
do consumo de energia.
Não pulverizar ou enxaguar o aparelho durante a limpeza.
Não usar pulverizador ou vaporizador de água para limpar o apa-
relho.
Não limpar as prateleiras de vidro frias com água quente. Mudan-
ça de temperatura súbita pode provocar a quebra do vidro.
ADVERTÊNCIA!
O aparelho contém o refrigerante inamável ISOBUTANO (R600a).
Assegurar que o circuito refrigerante não foi danicado durante o
transporte ou instalação. Libertação de refrigerante pode causar
danos nos olhos ou detonação. Se ocorreu um dano, manter afas-
tado de fontes de fogo abertas, ventilar bem a divisão, não ligar ou
desligar os cabos de alimentação do aparelho ou de qualquer outro
aparelho. Informar o serviço ao cliente.
No caso do contato dos olhos com o refrigerante, enxaguá-los
imediatamente sob água corrente e contatar o especialista de
olhos imediatamente.
Informação do gás refrigerante
ATENÇÃO!
Quando fecha a porta, a barra da porta vertical na
porta esquerda deve ser dobrada para dentro (1).
Se tentar fechar a porta esquerda e a barra vertical da
mesma não se encontrar dobrada (2), deve em pri-
meiro lugar dobrá-la, caso contrário a barra da porta
baterá no eixo de xação ou na porta do lado direi-
ta. Assim, ocorrerão danos na barra da porta ou uma
fuga.
Existe uma linha de aquecimento no interior da bar-
ra da porta vertical. A temperatura da superfície au-
mentará ligeiramente, o que é norma e que não afe-
tará o funcionamento do frigoríco.
1
2
2- Utilização prevista
PT
8
2.1- Utilização prevista
Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva-
mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial
ou industrial.
Não são permitidas alterações ou modicações ao aparelho. Utilização não indicada pode
causar perigos e perda de solicitação de garantia.
2.2 Acessórios
Vericar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista (Fig. 2.2):
A3FE744CPJ,A3FE743CPJ
Etiqueta
energética
Pratelei-
ra para
ovos
Prateleira de
cubos de gelo
com tampa
Manual do
utilizador
Cartão de
garantia
2,2
Espaça-
dores
Dobradiça
tampa
Dobra-
diças da
porta
*
*
PT
3- Descrição do produto
9
Imagem do aparelho (Fig. 3)
Observação: Diferenças
Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem
diferir do seu modelo.
modelo: HB20FPAAA
1 Prateleira da porta
2 O.K. - indicador de temperatura (op-
cional)
3 Caixa de humidade
4 Gaveta Minha Zona
5 Gaveta superior de armazenamento
do congelador
6 Gaveta inferior de armazenamento do
congelador
7 Prateleira de vidro
8 Barra da porta
9. Tampa de vidro da gaveta Minha
Zona
10.Tampa de vidro da gaveta de humi-
dade
11 Lâmpada traseira
12. Prateleira para garrafas
13. Prateleira de vidro
14 Placa de caraterísticas
3- Descrição do produto
10
modelo: A3FE743CPJ
1 Prateleira da porta
2 O.K. - indicador de temperatura (opcional)
3 Pés ajustáveis
4 Gaveta inferior de armazenamento do congelador
5 Gaveta superior de armazenamento do congela-
dor
6 Gaveta Minha Zona
7 Tampa de vidro da gaveta Minha Zona
8 Prateleira de vidro
9 Placa de caraterísticas
10 Lâmpada traseira
PT
3- Descrição do produto
11
modelo: A3FE744CPJ
1 Prateleira da porta
2 O.K. - indicador de temperatura (op-
cional)
3 Gaveta superior de armazenamento
do congelador
4 Gaveta inferior de armazenamento do
congelador
5 Pé ajustável
6 Gaveta Minha Zona
7 Tampa de vidro da gaveta Minha Zona
8 Caixa de humidade
9 Tampa de vidro da gaveta de humidade
10 Prateleira para garrafas
11 Prateleira de vidro
12 Placa de caraterísticas
13 Lâmpada traseira
4- Painel de controlo
PT
Painel de controlo (Fig. 4)
12
Teclas:
A Denição de temperatura do frigoríco
B Denição de temperatura do congelador
C Denição de Minha Zona
D Função ligar/desligar modo Denição Au-
tomática e Férias
E Função ligar/desligar frio intenso
F Função ligar/desligar congelamento inten-
so
G Bloquear/desbloquear painel
Indicadores:
a Temperatura do compartimento
frigoríco
b Temperatura do compartimento
congelador
c Função Minha Zona
d1 Função Férias
d2 Modo Denição Automática
e Função Frio intenso
f Função Congelamento Intenso
g Bloqueio de painel
12
A
C
B
D
E
F
G
a
b
c
d2
e
f
g
4
d1
PT
5- Uso
5.1 Antes da primeira utilização
Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian-
ças e eliminá-los de forma ecológica.
Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá
colocar qualquer alimento.
Depois do aparelho ter sido nivelado e limpo, esperar pelo menos 2 horas antes de o
ligar à fonte de alimentação. Consultar a secção INSTALAÇÃO.
Pré-arrefecer os compartimentos em denições elevadas antes de colocar alimen-
tos. A função Congelamento Intenso ajuda a arrefecer rapidamente o comparti-
mento do congelador.
As temperaturas do frigoríco e do congelador são automaticamente denidas para
C e -18º C respetivamente. Estas são as denições recomendadas. Se preten-
dido, pode alterar estas temperaturas manualmente. Deve consultar MODO DE
AJUSTE MANUAL.
13
5.3 Ligar/desligar o aparelho
O aparelho ca a funcionar assim que é ligado à fonte de alimentação.
Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, as temperaturas atuais do frigoríco e con-
gelador (“a” e “b”) são exibidas. O visor piscará. Se as portas estão fechadas desligará após
30 segundos. Talvez o bloqueio de painel esteja ativo.
5.4 Modo férias
O visor desliga automaticamente 30 segundos depois de premir uma tecla. O visor blo-
queará automaticamente. Acende automaticamente quando premir qualquer tecla ou
abrir a porta/gaveta.
5.2 Teclas do sensor
Os botões no painel de controlo são teclas sensíveis, que respondem quando toca sua-
vemente com o dedo.
Observação: Predenições
O aparelho é predefinido para as temperaturas recomendadas de 5°C (frigorífico) e
- 18°C (congelador). Em condições ambientais normais não precisa de definir uma
temperatura.
A função de predefinição para a gaveta de Minha zona é de fruta e vege-tais .
Quando o aparelho é ligado depois de desligado da fonte de alimentação elétrica,
demorará até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
Esvaziar o aparelho antes de o desligar. Para desligar o aparelho, retirar o cabo de alimen-
tação da tomada.
5- Uso
14
5.6 Alarme de abertura da porta
Quando uma das portas do frigoríco estiver aberta durante mais de 1 minuto, soará o
alarme de abertura da porta. O alarme pode ser silenciado fechando a porta. Se a porta
estiver aberta durante mais de 7 minutos, a luz interior do frigoríco e a iluminação do
painel de controlo desligará automaticamente.
5.7.1 Modo Denição Automática
Se não tiver requisitos especiais, recomendamos a uti-
lização do modo de Denição Automática:
No modo de Denição Automática, o aparelho pode
ajustar a denição de temperatura de acordo com a
temperatura ambiente e mudança de temperatura no
aparelho. Esta função é totalmente de mãos livres.
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar na tecla “D” (Fig. 5.7.1-1).
3. O indicador “d2” acende e a função está ativada
(Fig. 5.7.1-2).
Repetindo os passos acima ou selecionando um outra
função pode desligar esta função de novo.
Observação: Bloqueio de painel
O painel de controlo é bloqueado automaticamente
se não for premido qualquer botão durante 30 se-
gundos. Para quaisquer denições o painel de con-
trolo deve estar desbloqueado.
Premir a tecla "G" durante 3 segundos para blo-
quear todos os elementos do painel contra a ati-
vação.(Fig. 5.5). O indicador "d" relacionado é agora
exibido.
Para desbloquear premir a tecla de novo.
5.5 Bloquear/Desbloquear o painel
5.5
5.7.1-1 5.7.1-2
5.7 Selecionar o modo de funcionamento
Deve precisar de selecionar um dos dois modos seguintes para denir o aparelho:
Observação: Conito com outras funções
A temperatura não pode ser ajustada, se não estiver ativada qualquer outra função (Frio
intenso, Congelamento intenso, Férias ou Denição Automática) ou o visor estiver blo-
queado. O indicador correspondente piscará acompanhado com uma campainha.
5.7.2 Modo de ajuste manual
Se quer ajustar manualmente a temperatura do aparelho de modo a guardar um alimento
em particular, pode denir a temperatura através da tecla de ajuste da temperatura:
PT
5- Uso
15
5.7.2.1 Ajustar a temperatura do frigoríco
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar na tecla A (Frigoríco) para selecionar o
compartimento frigoríco. A temperatura atual no
compartimento frigoríco é exibida (Fig. 5.7.2-1).
3. Tocar sequencialmente a tecla “A” (Fri-
goríco) até que o valor de temperatu-
ra desejado esteja a piscar (Fig. 5.7.2-2.).
Soará um sinal de cada vez que tocar numa te-
cla. A temperatura aumenta em sequências
de 1°C de um mínimo de 1°C a um máximo de
9°C. A temperatura ótima no frigoríco é
5 °C. Temperaturas mais frias signicam consumo
de energia desnecessário.
4. Tocar em qualquer tecla exceto „A“ (Frigoríco) para
conrmar, ou as denições conrmam-se automa-
ticamente depois de 5 segundos. As temperaturas
exibidas deixam de piscar.
5.7.2-2
5.7.2-1
5.7.2.2 Ajustar a temperatura do frigoríco
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar na tecla “B” (Congelador) para selecionar o
compartimento congelador. A temperatura atual no
compartimento congelador é exibida (Fig. 5.7.2-3).
3. Tocar sequencialmente a tecla “B” (Congelador) até
que o valor de temperatura desejado esteja a piscar
(Fig. 5.7.2-4).
Soará um sinal de cada vez que premir uma tecla.
A temperatura aumenta em sequências de 1°C de
-15°C a -24°C. A temperatura ótima no congelador
é -18°C. Temperaturas mais frias signicam consu-
mo de energia desnecessário.
4. Tocar em qualquer tecla exceto „B“ (Congelador)
para conrmar, ou as denições conrmam-se au-
tomaticamente depois de 5 segundos. As tempe-
raturas exibidas deixam de piscar.
5.7.2-3
5.7.2-4
Observação: Inuências sobre as temperaturas
As temperaturas interiores são inuenciadas pelos seguintes fatores:
Temperatura ambiente
Frequência de abertura da porta
Quantidade de alimentos guardados
Instalação do aparelho
5- Uso
16
Observação: Desligar automático
A função Congelamento Intenso desligará automaticamente após 50 horas. O apare-
lho ca então a funcionar à temperatura denida previamente.
5.9 Função Congelamento Intenso
Os alimentos frescos devem ser congelados tão rapi-
damente quão possível até ao núcleo. Isto preserva o
melhor valor nutricional, aparência e sabor. A função
Congelamento Intenso acelera o congelamento de ali-
mentos frescos e protege os alimentos já guardados
de aquecimento indesejável. Se precisar de congelar
uma grande quantidade de alimentos de uma só vez, é
recomendado definir a função Congelamento Intenso
24h antes da utilização do espaço congelador.
Quando a função começa, a temperatura é inferior a
24 °C .
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar na tecla “F” (Frio intenso) (Fig. 5.9.-1).
3. O indicador “f” acende e a função está ativada (Fig.
5.9.-2).
Repetindo os passos acima ou selecionando um outra
função pode desligar esta função de novo.
5,9-1
5.9-2
PT
5.8 Função Frio intenso
Ligar a função Frio intenso se for guardada uma grande
quantidade de alimentos (por exemplo depois da com-
pra). A função Frio intenso acelera o arrefecimento de
alimentos frescos e protege os alimentos
guardados de aquecimento indesejável.
Quando a função começa, a temperatura está Quase
+ 1 ºC.
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar na tecla “E” (Frio intenso) (Fig. 5.8.-1).
3. O indicador “e” acende e a função está ativada
(Fig. 5.8.-2).
Repetindo os passos acima ou selecionando um outra
função pode desligar esta função de novo.
5.8-1 5.8-2
Observação: Desligar automático
Esta função será desativada automaticamente quando a função tenha tido uma
dura-ção no modo Mais de 4 horas.
l
supe巾o
-1l\
PT
5- Uso
17
5.10 Função Férias
Esta função dene a temperatura do frigoríco para
17ºC permanentemente.
Isto permite manter a porta do frigoríco vazio fechada
sem causar odor ou mofo - durante um longa ausência
(p.ex. durante as férias). O compartimento congelador
está livre para a sua denição.
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar na tecla “D” (Denição Automática) durante
3 segundos Fig. 5.10). O indicador “d1” acende e a
função está ativada.
Repetindo os passos acima ou selecionando um outra
função pode desligar esta função de novo.
5.11 Gaveta Minha Zona
O compartimento frigoríco está equipado com a ga-
veta Minha Zona (Fig. 5.11). Estão disponíveis as se-
guintes funções:
5.11.2 Função Frescos a 0ºC
Esta função dene a temperatura na gaveta Minha Zona a 0 °C. Adequada para armazenar
alimentos frescos tais como carne ou produtos instantâneos. . A maioria dos alimentos
cam frescos a 0 ° C, mas não congelados.
Observação: Função fruta e vegetais
Frutos sensíveis ao frio como ananás, abacate, bananas, toranjas e legumes tais como
batatas, berinjelas, feijões, pepinos, abobrinha e tomates e queijo não devem ser guar-
dados na gaveta Minha Zona.
5.11.1 Função Fruta e Vegetais
Esta função é adequada para armazenar frutas e vegetais frescos.
5.11
5.10
ADVERTÊNCIA!
Observação: Função frescos a 0ºC
Devido a diferentes teores de água da carne, alguma carne com mais humidade ca-
rá congelada a temperaturas abaixo de 0°C. Assim, a carne "cortada imediatamente"
deve ser guardada na caixa Minha Zona, com temperaturas mín. de 0°C.
Na função Férias, os ícones de definição "Fruta e Veg, Refrigeração rápida na Minha
Zona serão desligados e a temperatura da Minha Zona não pode ser ajustada. O
compartimento do frigorífico e a Minha Zona irão exibir a definição anterior quando
estiverem a sair da função Férias.
5- Uso
18
5.11.4 Selecionar função para caixa Minha Zona
1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti-
ver bloqueada (Fig. 5.5).
2. Tocar sequencialmente “C” (Minha zona) até que a
função “c” esteja a piscar (Fig. 5.11.4).
3. Após alguns segundos o indicador c” cará per-
manentemente brilhante e a denição é conr-
mada.
5 .12 CAIXA DE HUMIDADE
A humidade da gaveta é ajustável (deslizar o bloco de
deslizamento para a esquerda para reduzir o nível de
humidade e para o lado oposto para aumentar o nível
de humidade).
5.11.3 Q-Cool (Frio rápido)
Esta função permite arrefecer rapidamente bebidas enlatadas em pouco tempo. A tem-
peratura no compartimento da Minha Zona é denida para +2 ºC.
5.11.4
5.13 Dicas para guardar alimentos frescos
5.13.1 Guardar no compartimento frigoríco
Manter a temperatura do seu frigoríco abaixo dos 5°C.
Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de
guardar no aparelho.
Alimentos guardados no frigoríco devem ser lavados e secos antes de guardar
Alimentos para serem guardados devem ser vedados adequadamente para evitar
alterações de odor ou sabor.
Não guardar quantidades excessivas de alimentos. Deixar espaços entre os alimen-
tos para permitir que o ar frio ua à sua volta, para um arrefecimento melhor e mais
homogéneo.
Alimentos comidos diariamente devem ser guardados à frente na prateleira.
Deixar um espaço entre os alimentos e as paredes interiores, permitindo que o ar
ua. De modo especial não guardar os alimentos contra a parede de trás: os alimen-
tos podem congelar contra esta parede. Evitar o contato direto dos alimentos (es-
pecialmente alimentos oleosos e ácidos) com o revestimento interior, pois o óleo/
ácido podem corroer o revestimento interior. Limpar a sujidade oleosa/ácida sem-
pre que a encontrar.
Os alimentos congelados podem ser descongelados lentamente no compartimen-
to do frigoríco. Isto poupa energia.
O processo de envelhecimento de frutas e legumes, como curgetes, melão, papaia,
Observação: Gaveta de Minha zona
Deve estar sempre ativada uma das três funções do compartimento Minha zona
Para reduzir a temperatura do compartimento frigoríco usar a função Q-Cool. Para
a aumentar, usar a função Frutas e Vegetais.
PT
5- Uso
19
banana, ananás, etc., podem ser acelerado no frigoríco. Portanto, não é aconselhável
guardá-los no frigoríco. No entanto, o amadurecimento dos frutos fortemente verdes
pode ser promovido por um determinado período. Cebola, alho, gengibre e outros tu-
bérculos também devem ser guardados à temperatura ambiente.
Odores desagradáveis dentro da frigoríco são um sinal de que algo foi derramado e é
necessária limpeza. Consultar CUIDADO E LIMPEZA.
Alimentos diferentes devem ser colocados em zonas diferentes de acordo com as suas
propriedades (Fig.: 5.13.1).
1 Picles, alimentos enlatados, etc.
2 Manteiga, queijo, ovos, especiarias, etc.
3 Produtos de carne, aperitivos, etc.
4 Vinho, champanhe, etc.
5 Ovos, alimentos enlatados, especiari-
as, etc.
6 Massa, leite, tofu, produtos lácteos,
etc.
7 CAIXA DE HUNIDADE saladas, fruta e
vegetais
8 Bebidas e alimentos engarrafados.
9 Gaveta M Minha Zona
Fruta, vegetais, saladas (fruta e vege-
tais) Bebidas em lata (Q-cool)
Alimentos frescos crus (0 ºC Frescos)
Picles, alimentos enlatados, etc.
Manteiga, queijo, ovos, especiarias, etc.
Produtos de carne, alimentos enlata-
dos, etc.
Massa, leite, tofu, produtos lácteos,
etc.
Ovos, alimentos enlatados, especiarias,
etc.
Bebidas e alimentos engarrafados.
Gaveta Minha Zona
Fruta, vegetais, saladas (fruta e vege-
tais) Bebidas em lata (Q-Cool)
Alimentos frescos crus (0°C Frescos)
1 Picles, alimentos enlatados, etc.
2 Manteiga, queijo, ovos, especiarias, etc.
3 Produtos de carne, aperitivos, etc.
4 Vinho, champanhe, etc.
5 Ovos, alimentos enlatados, especiari-
as, etc.
6 Massa, leite, tofu, produtos lácteos,
etc.
7 CAIXA DE HUNIDADE saladas, fruta e
vegetais
8 Bebidas
9 e alimentos engarrafados.
1
2
3
4/6
5
7
8
Model:A3FE744CPJ
Model:HB20FPAAA
Model:A3FE743CPJ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Haier A3FE743CPJ Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para