Miller MIGMATIC 300 BASE/DX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MANUAL DO UTILIZADOR
Processos
Descrição
Soldadura MIG (GMAW)
Soldadura com fios fluxados
(FCAW)
Fonte de corrente para soldadura com
arco
Alimentador de fio
OM-251958F/por 2018-02
MigMatic 300/380 e DX
R
CE
Ficheiro: MIG (GMAW)
www.MillerWelds.com
Obrigado e parabéns por ter escolhido a Miller. Agora pode fazer o
trabalho e fazêlo corretamente. Sabemos que não o faria de outra forma.
É por isso que quando Niels Miller começou a fabricar as máquinas de
soldar em 1929 ele certificouse que os seus produtos tinham um valor
duradouro e qualidade superior. Tal como você, os seus clientes não
esperavam nada menos do que isso. Os produtos Miller tinham de ser o
melhor possível. Tinham de ser o melhor produto que se poderia comprar.
Hoje, as pessoas que fabricam e vendem os produtos Miller continuam a
tradição. Estão tão empenhados em fornecer equipamento e serviço que
corresponda aos elevados padrões de qualidade e valor estabelecidos em
1929.
Este Manual do Utilizador foi concebido para o ajudar a obter o máximo
dos seus produtos Miller. Leia as recomendações de Segurança. Isso
ajudáloá a protegerse contra os potenciais perigos no local de
trabalho. Tornámos a instalação e a operação rápida e fácil. Com a Miller
pode contar com anos de um serviço fiável com uma manutenção
adequada. E se por algum motivo a unidade precisar de ser reparada,
existe uma secção de Resolução de Problemas que o ajudará a perceber
qual é o problema. A lista de peças ajudará a decidir que peça específica
pode necessitar para resolver o problema. Também é fornecida a
informação da garantia e de serviço especificamente para o seu modelo.
A Miller Electric fabrica uma linha completa
de máquinas de soldar e de equipamento
relacionado com a soldadura. Para informações sobre outros produtos de
qualidade Miller, contacte o seu distribuidor para receber o catálogo mais
recente ou as fichas individuais.
Trabalhando de forma tão
intensa como você, cada
fonte de alimentação da
Miller é acompanhada pela
garantir mais simples do
mercado.
Da Miller para Si
ÍNDICE
SECÇÃO 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA LER ANTES DE USAR 1..........................
1-1. Uso dos símbolos 1....................................................................
1-2. Perigos da soldadura em arco 1..........................................................
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção 3..........................
1-4. Proposta de Califórnia 65 Avisos 4........................................................
1-5. Principais normas de segurança 4........................................................
1-6. Informação EMF 4.....................................................................
SECÇÃO 2 DEFINIÇÕES 5..................................................................
2-1. Símbolos e definições de segurança adicionais 5...........................................
2-2. Símbolos e definições variadas 7.........................................................
SECÇÃO 3 ESPECIFICAÇÕES 8.............................................................
3-1. Número de Série e localização da etiqueta de classificação 8.................................
3-2. Especificações 8.......................................................................
3-3. Ciclo de serviço e sobreaquecimento 8....................................................
3-4. Curvas volt-ampere 9...................................................................
3-5. Especificações ambientais 10.............................................................
SECÇÃO 4 INSTALAÇÃO 11..................................................................
4-1. Instalação do abastecimento de gás 11.....................................................
4-2. Instalação de carreto de fio e ajuste da tensão do cubo 12.....................................
4-3. Posicionamento de Ligações com fio (Modelos trifásicos 230/400V) 13..........................
4-4. Guia de assistência eléctrica 14...........................................................
4-5. Ligação da potência de entrada trifásica 16..................................................
4-6. Substituição de roletes de tracção e de guia de entrada de fio (Modelos MigMatic 380) 18..........
4-7. Alinhar roletes de tracção e guia de fio 20...................................................
4-8. Fio de soldadura para rosqueamento e ajuste da tensão do rolo de pressão 21....................
SECÇÃO 5 FUNCIONAMENTO 22.............................................................
5-1. Controlos do MigMatic 300 22.............................................................
5-2. Controlos do MigMatic 380 23.............................................................
5-3. Seleção de parâmetros (Modelos MigMatic 300 e 380) 24.....................................
5-4. Definições do controlos do sequenciador (Modelos MigMatic 300 e 380) 25.......................
5-5. Seleção do modo de disparo e tempo de solda (Modelos MigMatic 300 e 380) 26..................
5-6. Definições de carregamento de fio de soldadura (Modelos MigMatic 300 e 380) 27................
5-7. Repor as configurações de fábrica (Modelos MigMatic 300 e 380) 28............................
5-8. Controlos do MigMatic 300DX 29..........................................................
5-9. Controlos do MigMatic 380DX 30..........................................................
5-10. Controlo de atraso da fusão e de entrada (só Modelos DX) 31..................................
5-11. Ajuste Tensão linha de entrada de fontes de corrente soldadura (Só mod DX) 32..................
5-12. Menu de Configuração da Fonte de corrente para soldadura (Só modelos DX) 33.................
5-13. Seleção do modo de disparo (Só modelos DX) 34............................................
5-14. Seleção do diâmetro do fio de soldadura do MIG Sinergia (Só modelos DX) 34....................
5-15. Seleção do tipo do fio de soldadura do MIG Sinergia (Só modelos DX) 35........................
5-16. Seleção do gás do MIG Sinergia (Só modelos DX) 35.........................................
5-17. Seleção da soldadura MIG manual (Só modelos DX) 36.......................................
5-18. Seleção da soldadura MIG Sinergia (Só modelos DX) 37......................................
SECÇÃO 6 MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 38.................................
6-1. Manutenção de rotina 38.................................................................
6-2. Pistola de soldadura e conjunto de accionamento da soldadura 38..............................
6-3. Sobrecarga da unidade 38................................................................
6-4. Resolução de problemas 39..............................................................
SECÇÃO 7 DIAGRAMAS ELÉTRICOS 40.......................................................
SECÇÃO 8 LISTA DE PEÇAS 48..............................................................
GARANTIA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Para produtos da Comunidade Europeia (marcação CE).
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declara que o(s)
produto(s) identificados nesta declaração estão em conformidade com os requisitos e disposições
essenciais das Diretivas e Normas do Conselho.
Identificação do Produto/Aparelho
Produto Número de armazenagem
MIGMATIC 300, 400VAC 029015540
MIGMATIC 300 DX, 400VAC 029015541
MIGMATIC 300, 230/400VAC 029015545
MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC 029015546
MIGMATIC 380, 400VAC 029015542
MIGMATIC 380 DX, 400VAC 029015543
MIGMATIC 380, 230/400VAC 029015547
MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC 029015548
Diretivas do conselho:
·2006/95/EC Baixa Tensão
·2004/108/EC Compatibilidade Eletromagnética
·2011/65/EU Restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamento eléctrico e eletrónico
Normas:
·IEC 60974-1:2012 Equipamento de soldadura em arco – Parte 1: Fontes de corrente para a soldadura
·IEC 60974-5:2007 Equipamento de soldadura em arco – Parte 5: Alimentadores de fio
·IEC 60974-10:2007 Equipamento de soldadura em arco – Parte 10: Requisitos de Compatibilidade
Electromagnética
UE Signatária:
1 de julho de 2015
___________________________________________________________________________________
Massimigliano Lavarini Data da Declaração
ITW WELDING ITALY PRODUCTION MANAGER
956 172 215
FICHA TÉCNICA EMF PARA FONTE DE
CORRENTE PARA SOLDADURA EM ARCO
Identificação do Produto/Aparelho
Produto
Número de lote
MIGMATIC 380, 400VAC 029015542
MIGMATIC 380 DX, 400VAC 029015543
MIGMATIC 380, 230/400VAC 029015547
MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC 029015548
Resumo da informação de conformidade
Diretivas Aplicáveis 2014/35/EU
Diretiva limites de referência 2013/35/EU, Recomendação 1999/519/EC
Padrões aplicáveis IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Uso pretendido para uso profissional para utilização por leigos
É necessário considerar os efeitos não térmicos para avaliação do local de trabalho SIM NÃO
É necessário considerar os efeitos térmicos para avaliação do local de trabalho SIM NÃO
Dados baseiam-se na capacidade de potência máxima (válido salvo se o firmware/hardware for alterado)
Os dados baseiam-se no pior cenário de configuração/programa (válido apenas até as opções de
configuração/programas de soldadura serem alterados)
Os dados baseiam-se em múltiplas configurações/programas (válido apenas até as opções de
configuração/programas de soldadura serem alterados)
A exposição profissional encontra-se abaixo dos Limites dos Valores de Exposição (ELVs) SIM NÃO
Para efeitos na saúde com configurações padronizadas (se NÃO, aplicam-se distâncias mínimas requeridas específicas)
A exposição profissional é abaixo dos Limites dos Valores de Exposição (ELVs) n/a SIM NÃO
Para efeitos sensoriais com configurações padronizadas (se aplicável e NÃO, são necessárias medidas específicas)
A exposição profissional é abaixo dos Níveis de Ação (ALs) n/a SIM NÃO
Configuração padronizadas (se aplicável e NÃO, é necessária sinalização específica)
Dados EMF para Efeitos não térmicos
Os índices de exposição (ELs) e as distâncias do circuito de soldadura (para cada modo de operação, conforme aplicável)
Cabeça
Tronco
Membro
(mão)
Membro
(coxa)
Efeitos
sensoriais
Efeitos na
saúde
Distância padronizada 10 cm 10 cm 10 cm 3 cm 3 cm
ELV EI @ distância padronizada 0,06 0,02 0,02 0,02 0,03
Distância mínima requerida
1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
Distância em que todos os índices de exposição ELV profissionais ficam abaixo de 0,20 (20%) 1 cm
Distância em que todos os índices de exposição ELV do público em geral ficam abaixo de 1,00 (100%) 10 cm
Testado por:
Tony Samimi. Dados testados: 2017‐02‐20
956172333
FICHA TÉCNICA EMF PARA FONTE DE
CORRENTE PARA SOLDADURA EM ARCO
Identificação do Produto/Aparelho
Produto
Número de lote
MIGMATIC 300, 400VAC 029015540
MIGMATIC 300 DX, 400VAC 029015541
MIGMATIC 300, 230/400VAC 029015545
MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC 029015546
Resumo da informação de conformidade
Diretivas Aplicáveis 2014/35/EU
Diretiva limites de referência 2013/35/EU, Recomendação 1999/519/EC
Padrões aplicáveis IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Uso pretendido para uso profissional para utilização por leigos
É necessário considerar os efeitos não térmicos para avaliação do local de trabalho SIM NÃO
É necessário considerar os efeitos térmicos para avaliação do local de trabalho SIM NÃO
Dados baseiam-se na capacidade de potência máxima (válido salvo se o firmware/hardware for alterado)
Os dados baseiam-se no pior cenário de configuração/programa (válido apenas até as opções de
configuração/programas de soldadura serem alterados)
Os dados baseiam-se em múltiplas configurações/programas (válido apenas até as opções de
configuração/programas de soldadura serem alterados)
A exposição profissional encontra-se abaixo dos Limites dos Valores de Exposição (ELVs) SIM NÃO
Para efeitos na saúde com configurações padronizadas (se NÃO, aplicam-se distâncias mínimas requeridas específicas)
A exposição profissional é abaixo dos Limites dos Valores de Exposição (ELVs) n/a SIM NÃO
Para efeitos sensoriais com configurações padronizadas (se aplicável e NÃO, são necessárias medidas específicas)
A exposição profissional é abaixo dos Níveis de Ação (ALs) n/a SIM NÃO
Configuração padronizadas (se aplicável e NÃO, é necessária sinalização específica)
Dados EMF para Efeitos não térmicos
Os índices de exposição (ELs) e as distâncias do circuito de soldadura (para cada modo de operação, conforme aplicável)
Cabeça
Tronco
Membro
(mão)
Membro
(coxa)
Efeitos
sensoriais
Efeitos na
saúde
Distância padronizada 10 cm 10 cm 10 cm 3 cm 3 cm
ELV EI @ distância padronizada 0,06 0,02 0,02 0,02 0,03
Distância mínima requerida
1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
Distância em que todos os índices de exposição ELV profissionais ficam abaixo de 0,20 (20%) 1 cm
Distância em que todos os índices de exposição ELV do público em geral ficam abaixo de 1,00 (100%) 16 cm
Testado por:
Tony Samimi. Dados testados: 2018‐01‐24
956172332
OM-251958 Página 1
SECÇÃO 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA LER ANTES DE USAR
som 201801_por
Protejase a si e aos outros de ferimentos leia, siga e guarde estas importantes precauções de segurança e instruções de
funcionamento.
1-1. Uso dos símbolos
PERIGO Indica uma situação perigosa que, caso não
seja evitada, resultará na morte ou ferimento graves.
Os eventuais perigos são indicados com símbolos
contíguos ou explicados no texto.
Indica uma situação perigosa que, caso não seja
evitada, pode resultar na morte ou ferimento graves. Os
eventuais perigos são indicados com símbolos
contíguos ou explicados no texto.
NOTA Indica afirmações não relacionadas com ferimentos pessoais.
. Indica instruções especiais.
Este grupo de símbolos significa Aviso! Cuidado! CHOQUE ELÉTRICO,
PEÇAS MÓVEIS e perigos por PEÇAS QUENTES. Consulte os símbolos e
instruções relacionadas abaixo para informações sobre as ações necessárias
para evitar os perigos.
1-2. Perigos da soldadura em arco
Os símbolos mostrados abaixo são usados ao longo deste manual
para chamar a atenção e identificar possíveis perigos. Quando vê o
símbolos, tenha atenção e siga as instruções relacionadas para
evitar o perigo. A informação de segurança dada abaixo é apenas um
resumo da informação de segurança mais completa que se encontra
nos Padrões de Segurança listados na Secção 1-5. Leia e siga todos
os Padrões de Segurança.
A instalação, utilização, manutenção e reparação deste
equipamento, apenas deve ser efetuada por pessoal qualificado.
Uma pessoa qualificada definese como alguém que, por possuir
um curso, um certificado ou reputação profissional reconhecidos ou
alguém que pelo vasto conhecimento, formação e experiência
demonstrou com sucesso a capacidade de resolver problemas
relacionados com o assunto, o trabalho ou o projeto e recebeu
formação relacionada com segurança para reconhecer e evitar os
perigos associados.
Ao utilizar a unidade, mantenha pessoas e, em especial crianças,
afastadas.
Se tocar em peças elétricas ativas pode causar choques
fatais ou queimaduras graves. O elétrodo e o circuito de
trabalho está sob tensão sempre que a saída estiver ligada.
O circuito de entrada de corrente e os circuitos internos da
máquina também estão sob tensão quando a alimentação
está ligada. Na soldadura semiautomática ou automática,
o fio, a bobina, a estrutura do rolete de tracção e todas as
peças metálicas que tocam no fio de soldadura estão
sob tensão. O equipamento incorretamente instalado ou
inadequadamente ligado à terra é um perigo.
D Não tocar em componentes elétricos ligados à
corrente.
O CHOQUE ELÉTRICO pode matar.
D Use luvas isoladoras, secas, sem furos e proteção para o corpo.
D Isolese do trabalho e da tera usando tapetes ou coberturas secas
isoladoras suficientemente grandes para evita qualquer contacto físico
com o trabalho ou a terra.
D Não use CA de saída de soldadura em áreas húmidas, molhadas ou em
espaços confinados, ou se houver o perigo de queda.
D Use o CA APENAS se for necessário para o processo de soldadura.
D Se o CA for necessário, use o controlo de saída remoto, se estiver
presente na unidade.
D São necessárias precauções de segurança adicionais quando quaisquer
condições perigosas eletricamente estiverem presentes: em locais
húmidos ou ao usar roupas húmidas; em estruturas metálicas, como
chãos, grades, andaimes; em posições desconfortáveis, como sentado,
de joelhos ou deitado; quando há um elevado risco de contacto inevitável
ou acidental com o trabalho ou chão. Para estas situações, use o seguinte
equipamento pela seguinte ordem: 1) máquina de soldar com tensão
constante CC semiautomática, 2) máquina de soldar tubular com CC
manual 3) máquina de soldar CA com tensão de circuito aberto reduzido.
Na maioria das situações, recomendase o uso de uma máquina de soldar
de tensão constante CC. E, não faça o trabalho sozinho!
D Desligue a corrente de entrada ou pare o motor antes de instalar ou fazer a
manutenção deste equipamento. Bloqueie/identifique a corrente de
entrada de acordo com OSHA 29 CFR 1910.147 (ver Normas de
Segurança).
D Instale, ligue à terra e opere adequadamente este equipamento de acordo
com o Manual do Utilizador e os códigos nacionais, estatais e locais.
D Verifique sempre o terminal terra certifiquese de que o fio de
aterramento do cabo de potência de entrada está corretamente ligado ao
terminal na caixa de supressão e que o cabo está ligado a uma tomada
corretamente ligada à terra.
D Ao fazer ligações de entrada, ligue o condutor de terra primeiro, verifique
as ligações.
D Mantenha os cabos secos, isentos de óleo e gordura e protegidos de metal
quente e incandescentes.
D Inspeccione frequentemente o cabo de potência de entrada e condutor de
terra para detetar danos ou fios descarnados substitua imediatamente,
se estiverem danificados, pois os fios descarnados podem matar.
D Desligue todo o equipamento quando não usar.
D Não utilizar cabos desgastados, danificados, subdimensionados ou
reparados.
D Não enrole cabos em torno do seu corpo.
D Se for requerida a ligação à terra no trabalho, faça a ligação diretamente
com um cabo diferente.
D Não toque no elétrodo se estiver em contacto com o trabalho, chão ou
outro elétrodo de outra máquina.
D Não toque nos suportes do elétrodo ligados a duas máquinas de soldar ao
mesmo tempo, uma vez que estará presente tensão de circuito aberto
dupla.
D Use equipamento apenas em bom estado de conservação. Repare ou
substitua peças danificadas imediatamente. Mantenha a unidade de
acordo com o manual.
D Use um cinto de segurança se trabalhar acima do nível do chão.
D Mantenha todos os painéis e coberturas seguros no lugar.
D Prenda o cabo do trabalho com um bom contacto metal com metal ao
trabalho o mais perto possível da máquina.
D Isole o
trabalho fixado quando não estiver ligado ao trabalho para evitar o
contacto com qualquer objeto de metal.
D o ligue mais do que um elétrodo ou cabo do trabalho a qualquer terminal
de saída simples de soldadura. Desligue o cabo se não usar.
D Use a proteção GFCI quando o equipamento auxiliar funcionar em locais
húmidos ou molhados.
TENSÃO CC SIGNIFICATIVA existe no inversor das fontes
de corrente para a soldadura APÓS remoção da corrente
de entrada.
D Desligue a unidade, desligue a corrente de entrada e descarregue os
capacitores de entrada de acordo com as instruções no Manual antes de
tocar em quaisquer peças.
PEÇAS QUENTES podem provocar
queimaduras.
D Não tocar nas peças quentes directamente com as
mãos.
D Deixe arrefecer antes de trabalhar com o
equipamento.
D Para manusear peças quentes, use ferramentas adequadas e/ou use
luvas para soldadura, grossas e isoladas, e vestuário para evitar
queimaduras.
OM-251958 Página 2
A soldadura produz fumos e gases. Respirar estes fumos e
gases pode ser perigoso para a sua saúde.
Os FUMOS E OS GASES podem ser
perigosos.
D Manter a cabeça afastada dos fumos. Não inale os fumos.
D Ventile a área de trabalho e/ou use ventilação forçada para remover os
fumos e gases da soldadura. A forma recomendada para determinar a
ventilação adequada é uma amostra da composição e quantidade de
fumos e gases aos quais o pessoal está exposto.
D Se a ventilação for fraca, use um respirador com fornecimento de ar.
D Leia e compreenda as Fichas de dados de segurança (FDS) e as
instruções do fabricante sobre adesivos, revestimentos, limpadores,
consumíveis, refrigerantes, desengordurantes, fluxos e metais.
D Trabalhe num espaço confinado apenas se for bem ventilado ou se usar
um respirador com fornecimento de ar. Tenha sempre alguém experiente
por perto. Os fumos e gases de soldadura podem deslocar o ar e baixar o
nível de oxigénio causando ferimentos ou a morte. Certifiquese de que o
ar é seguro.
D Não solde em locais perto de operações de desengorduramento, limpeza
ou pulverização. O calor e os raios do arco podem reagir aos vapores para
formar gases extremamente tóxicos e irritantes.
D Não solde em metais revestidos, como galvanizado, chumbo ou cádmio, a
não ser que o revestimento tenha sido removido no local da solda, que o
local de trabalho seja bem ventilado e que se use um respirador com
fornecimento de ar. Os revestimentos e quaisquer metais que contenham
estes elementos podem gerar fumos tóxicos, se soldados.
Os raios do arco do processo de soldadura produzem
raios intensos visíveis e invisíveis (ultravioleta e
infravermelhos) que podem queimar os olhos e a pele. Da
solda podem saltar faíscas.
D Use uma máscara protetora aprovada e equipada com um filtro
adequado para proteger a face e os olhos dos raios e das faíscas ao
soldar ou ao observar (ver ANSI Z49.1 e Z87.1 na lista de Normas de
Segurança).
D Use óculos de segurança aprovados com protetores laterais por baixo
da máscara protetora.
D Use telas ou barreiras para proteger terceiros dos raios, da luz e das
faíscas do arco; avise terceiros que eles não devem olhar para o arco.
D Use roupa protetora feita de material durável e não combustível (couro,
algodão grosso ou lã). A proteção do corpo inclui roupa isenta de óleo-,
luvas de pele, camisa grossa, calças sem bainha, sapatos altos e um
boné.
OS RAIOS DO ARCO podem queimar os
olhos e a pele.
A soldadura de recipientes fechados, como tanques,
tambores ou canalizações pode fazêlos explodir. Do arco
podem saltar faíscas. As faíscas, o trabalho quente e um
equipamento sobreaquecido podem causar incêndios e
queimaduras. O contato acidental de um elétrodo com
objetos metálicos pode causar faíscas, explosões,
sobreaquecimento ou incêndios. Verifique e assegurese
de que o local de trabalho é seguro antes de executar
qualquer tipo de solda.
A SOLDADURA pode causar fogo ou
explosão.
D Remova todos os materiais inflamáveis dentro de um raio de 10,7m
(35pés) do local de soldadura. Caso não seja possível, cubra
cuidadosamente estes materiais com proteções adequadas.
D Não solde onde faíscas possam atingir materiais inflamáveis.
D Protejase e proteja terceiros contra faíscas e partículas metálicas
quentes.
D Fique atento ao facto que faíscas e partículas quentes da soldadura
podem atingir áreas adjacentes através de pequenas fendas e aberturas.
D Fique atento a possíveis incêndios e mantenha sempre um extintor por
perto.
D Esteja ciente de que soldar num teto, piso, antepara oudivisória pode
causar incêndio no lado oposto.
D Não corte nem solde em jantes dos pneus ou rodas. Os pneus podem
explodir quando aquecidos. As jantes e rodas reparadas podem falhar. Ver
OSHA 29 CFR 1910.177 listado nas Normas de Segurança.
D Não solde em recipientes que tenham recebido combustíveis ou em
recipientes fechados como tanques, tambores ou canalizações, salvo se
tiverem sido corretamente preparados de acordo com AWS F4.1 e AWS
A6.0 (ver Normas de segurança).
D o solde onde a atmosfera pode conter poeira inflamável, gás ou vapores
líquidos (como gasolina).
D Ligue o cabo do trabalho o mais perto possível do local da solda para evitar
que a corrente de soldadura passe por caminhos longos e possivelmente
ocultos e possa causar choques elétricos, faíscas e incêndios.
D Não use uma máquina de soldar para descongelar canalizações.
D Retire o elétrodo revestido do portaelétrodo ou corte o fio de soldadura no
bico de contato, quando não estiver em uso.
D Use roupa protetora feita de material durável e não combustível(couro,
algodão grosso ou lã). A proteção do corpo inclui roupa isenta de óleo-,
luvas de pele, camisa grossa, calças sem bainha, sapatos altos e um boné.
D Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquerobjetos
combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos.
D Depois de terminada uma solda, inspecione a área paraassegurarse de
que não há faíscas, brasas ou chamas.
D Use somente fusíveis ou disjuntores de capacidade correta. Não os
sobredimensione nem curtocircuite.
D Siga os requisitos da OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e da NFPA 51B a respeito
de trabalhos a quente e mantenha um vigilante e um extintor por perto.
D Leia e compreenda as Fichas de dados de segurança (FDS) e as
instruções do fabricante sobre adesivos, revestimentos, limpadores,
consumíveis, refrigerantes, desengordurantes, fluxos e metais.
PARTÍCULAS METÁLICAS ou POEIRA
podem ferir os olhos
D Soldar, martelar, escovar e esmerilhar produzem
faíscas e partículas metálicas que voam. Quando
soldas esfriam, elas podem expelir pedaços de
escória.
D Use óculos de segurança aprovados com protetores
laterais mesmo por baixo da máscara protetora.
A ACUMULAÇÃO de GASES pode ferir
ou matar.
D Feche a alimentação do gás de proteção quando não
está a ser usada.
D Ventile sempre locais de trabalho confinados ou use
um respirador com fornecimento de ar.
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS
(EMF) podem afetarimplantes médicos.
D Os portadores de marcapasso ou de outros
implantes médicos devem manterse afastados.
D Os portadores de Dispositivos Médicos devem consultar o médico e o
fabricante do dispositivo antes de se aproximarem de um local de
soldadura a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte a plasma ou
aquecimento por indução.
O ruído de certos processos ou equipamentos
podeafetar a audição.
D Use protetores de ouvido aprovados quando o
nível de ruído é alto.
O RUÍDO pode afetar a audição.
OM-251958 Página 3
Os cilindros de gás de proteção contêm gás sob
altapressão. Se danificado, um cilindro pode explodir.
Como os cilindros de gás são muitas vezes usados nos
processos de soldadura, devem ser manuseados com
cuidado.
CILINDROS danificados podem explodir.
D Proteja os cilindros de gás comprimido contra o calor excessivo, choques
mecânicos, danos físicos, escória de soldadura, chamas, faíscas e arcos.
D Mantenha sempre os cilindros numa posição vertical, presos a um suporte
fixo ou guardandoos num quadro especial para evitar que eles tombem.
D Mantenha os cilindros de gás afastados de circuitos de soldadura ou de
quaisquer outros circuitos elétricos.
D Nunca use um cilindro de gás como suporte de uma pistola ou tocha de
soldar.
D Nunca deixe um elétrodo entrar em contato com um cilindro degás.
D Nunca solde perto de ou sobre um cilindro de gás pressurizado pode
ocorrer uma explosão.
D Use somente cilindros de gás, reguladores de pressão,mangueiras e
conexões previstos para cada aplicação específica; mantenhaos e os
seus acessórios em bom estado.
D Vire o rosto para o lado quando abrir a válvula de um cilindro degás. Não
fique em frente ou atrás do regulador ao abrir a válvula.
D Mantenha a tampa protetora do cilindro sobre a válvula de saída do gás,
excepto quando o cilindro está a ser usado ou instalado para uso.
D Use um dispositivo adequado, os procedimentos corretos e umnúmero
suficiente de pessoas para levantar, deslocar ou transportar cilindros de
gás.
D Leia e siga as instruções dos fabricantes relativos aos cilindros de gás e
aos seus acessórios assim como a publicação P1 daCompressed Gas
Association (CGA) listada nas Normas deSegurança.
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção
Perigos de INCÊNDIOS OU EXPLOSÕES.
D o instale nem coloque a unidade sobre ou perto de
superfícies combustíveis.
D Não instale a unidade perto de materiais inflamáveis.
D Não sobrecarregue a cablagem elétrica do edifício assegurese de
que o circuito de alimentação elétrica é corretamente dimensionado e
protegido para atender aos requisitos da unidade.
EQUIPAMENTO que CAI pode causar
ferimentos.
D Use o olhal de levantamento para levantar somente a
unidade, SEM o seu carrinho, os cilindros de gás ou
quaisquer acessórios.
D Utilize o procedimento correto e equipamento
suficientemente resistente para levantar e suportar a
unidade.
D Se utilizar garfos de empilhador para mover a unidade, certifiquese de
que os garfos são suficientemente compridos para alcançarem o lado
oposto da unidade.
D Mantenha o equipamento (cabos e fios) afastados de veículos em
movimento ao trabalhar num local aéreo.
D Siga as diretrizes no Manual de aplicações do NIOSH Lifting Equation
revisto (Publicação Nº 94110) quando levantar manualmente peças ou
equipamento pesado.
O USO EXCESSIVO pode causar
SOBREAQUECIMENTO
D Respeite o período de arrefecimento da unidade e o
seu ciclo de Trabalho nominal.
D Diminua a corrente de soldadura ou o Ciclo de
Trabalho antes de recomeçar a soldar.
D Não obstrua ou filtre o ar da ventilação da unidade.
As FAÍSCAS podem causar ferimentos.
D Use uma máscara para proteger os olhos e o rosto.
D Para preparar um elétrodo de tungsténio, use
proteções para o rosto, as mãos e o corpo e um
esmeril devidamente protegido e instalado em local
seguro.
D As faíscas podem causar incêndios mantenha materiais inflamáveis
afastados.
A ELETRICIDADE ESTÁTICA pode
danificar placas eletrónicas
D Use uma pulseira especial aterrada ANTES de
manusear placas ou componentes eletrónicos.
D Use embalagens antiestáticas para armazenar,
transportar ou despachar placas eletrónicas.
PEÇAS MÓVEIS podem causar
ferimentos.
D Mantenhase afastado de peças em movimento.
D Mantenhase afastado de partes que possam
prender como as roldanas de tração.
O FIO DE SOLDADURA pode causar
ferimentos.
D Não aperte o gatilho da pistola de soldar sem ter a
certeza de que pode fazêlo de forma segura.
D Não aponte a pistola para nenhuma parte do corpo,
para terceiros ou para objetos metálicos quando
passa o arame na pistola sem soldar.
A EXPLOSÃO DE BATERIAS pode
causar ferimentos.
D Não use a máquina de soldar para carregar baterias
ou fazer arrancar veículos, excepto se tiver uma
funcionalidade de carregamento de bateria
concebido para este objetivo.
PEÇAS MÓVEIS podem causar
ferimentos.
D Mantenhase afastado de partes em movimento tais
como ventiladores.
D Mantenha todos os painéis, portas, tampas e
proteções da unidade fechados e bem presos.
D Só pessoas qualificadas é que podem remover portas, painéis,tampas
ou proteções para a manutenção da unidade, quando necessário.
D Concluída a manutenção, reinstale as portas, os painéis, as tampas e as
proteções antes de ligar novamente a alimentação elétrica.
LEIA as INSTRUÇÕES.
D Leia e siga todas as etiquetas e o Manual do
Utilizador antes de usar instalar, operar ou fazer
manutenção à unidade. Leia a informação de
segurança no início do manual e em cada secção.
D Use apenas peças de reposição genuínas fornecidas pelo fabricante.
D Execute a instalação e manutenção de acordo com as instruções do
Manual do Proprietário, normas da indústria e normas nacionais e locais.
OM-251958 Página 4
A.F. (Alta frequência) A RADIAÇÃO
pode causar interferência.
D A alta frequência (A.F.) pode interferir na navegação
rádio, nos serviços de segurança, computadores e
equipamento de comunicação.
D A instalação da unidade só deve ser feita por pessoas qualificadas e
familiarizadas com equipamentos eletrónicos.
D É responsabilidade do Utilizador dispor de um Eletricista qualificado que
resolva prontamente qualquer problema de interferência que resulte da
instalação da unidade.
D Se for notificado por um órgão responsável relativamente
ainterferências, pare de usar o equipamento imediatamente.
D Periodicamente, verifique a instalação e faça manutenção nela.
D Mantenha as portas e os painéis da fonte de A.F. bem presos,mantenha
os faiscadores corretamente ajustados e aterre e blinde a fonte de A.F.
para minimizar os riscos de interferência.
A SOLDADURA EM ARCO pode
provocar interferências.
D A energia eletromagnética de um arco pode interferir
com equipamentos eletrónicos sensíveis à A.F., como
computadores, e dispositivos computadorizados,
como os robôs.
D Assegurese de que todos os equipamentos que se encontramna área
de soldadura são compatíveis eletromagneticamente.
D Para reduzir uma eventual interferência, manter os cabos de soldadura
tão curtos quanto possível, próximos, e numa posição baixa, como junto
ao pavimento.
D Efectuar a operação de soldadura a 100 metros de qualquer
equipamento electrónico sensível.
D Verificar se esta máquina de soldar foi instalada e ligada à terra em
conformidade com o presente manual.
D Se as interferências persistirem, o utilizador deve adoptar medidas
adicionais tais como deslocar a máquina de soldar, usar cabos
protegidos, usar filtros de linha ou proteger a área de trabalho.
1-4. Proposta de Califórnia 65 Avisos
ATENÇÃO: Este produto pode expôlo a químicos, incluindo
chumbo, identificados pelo Estado da Califórnia como causadores
de cancro, malformações congénitas ou outras doenças
reprodutivas.
Para mais informações, aceda a www.P65Warnings.ca.gov.
1-5. Principais normas de segurança
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
disponível para descarregar na American Welding Society em
http://www.aws.org ou adquirido da Global Engineering Documents (telefone:
1-877-413-5184, sítio web: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and
Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, da Global Engineering
Documents (telefone: 1-877-413-5184, sítio web: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles,
American Welding Society Standard AWS A6.0, da Global Engineering
Documents (telefone: 1-877-413-5184, sítio web: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, da National Fire Protection
Association, Quincy, MA 02169 (telefone: 1-800-344-3555, sítio web:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, da
Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly,
VA 20151 (telefone: 703-788-2700, sítio web:www.cganet.com).
Segurança em processos de soldadura, corte e afins, Norma CSA W117.2, da
Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite
100, Mississauga, Ontário, Canadá L4W 5NS (telefone: 800-463-6727, sítio
web: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI
Standard Z87.1, da American National Standards Institute, 25 West 43rd Street,
New York, NY 10036 (telefone: 212-642-4900, sítio web: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work,
NFPA Standard 51B, da National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169
(telefone: 1-800-344-3555, sítio web: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29,
Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part 1910
Subpart Q, e Part 1926, Subpart J, da U.S. Government Printing Office,
Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(telefone: 1-866-512-1800) (existem 10 Gabinetes regionais OSHA telefone
para a Região 5, Chicago, é 312-353-2220, sítio web: www.osha.gov).
Manual de aplicações da equação de elevação NIOSH revista, National Institute
for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA
30329-4027 (telefone: 1-800-232-4636, sítio web: www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informação EMF
A corrente elétrica que flui através de qualquer condutor causa campos elétricos
e magnéticos localizados (EMF). A corrente elétrica que passa nos cabos de
soldadura (e processos aliados incluindo soldagem por pontos, goivagem, corte
a plasma ou aquecimento por indução) gera um campo eletromagnético em
torno do circuito de soldadura. Os campos EMF podem interferir com alguns
implantes médicos, ex marcapasso. Foram tomadas medidas protetoras para
pessoas que usam implantes médicos. Por exemplo, o acesso restrito a
transeuntes ou condução de avaliação de risco individual dos soldadores. Todos
os soldadores deviam seguir os seguintes procedimento para minimizar a
exposição a campo EMF do circuito de soldadura:
1. Manter os cabos presos um ao outro trançandoos ou amarrandoos ou
cobrindoos com alguma proteção.
2. Passar os cabos por um mesmo lado e afastados do operador. Colocar
os cabos de um lado e afastados do operador.
3. Não enrolar ou passar os cabos pelo próprio corpo.
4. Manter a fonte de energia e os cabos de soldadura tão afastados quanto
possível do operador.
5. Prender a garra do cabo da obra tão perto quanto possível dolocal da
solda.
6. Não trabalhe ao lado, sentado ou inclinado sobre a fontes de corrente
para a soldadura.
7. Não solde enquanto carrega a fonte de corrente para soldadura ou o
alimentador de fio.
Sobre os dispositivos médicos implantados:
Os portadores de Dispositivos Médicos devem consultar o médico e o fabricante
do dispositivo antes realizarem ou de se aproximarem de um local de soldadura
a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte a plasma ou aquecimento por
indução. Caso o médico autorize, recomendase seguir os procedimentos
acima.
OM-251958 Página 5
SECÇÃO 2 DEFINIÇÕES
2-1. Símbolos e definições de segurança adicionais
. Alguns símbolos encontramse apenas em produtos CE.
Atenção! Cuidado! Os símbolos apresentados mostram os possíveis perigos.
Safe1 2012/05
Não eliminar este produto (quando aplicável) com resíduos normais.
Reutilizar ou reciclar Resíduos de Equipamento Eléctricos e Electrónicos (REEE) colocandoos em instalações
de recolha compatíveis.
Obter informações adicionais junto dos serviços locais de reciclagem ou do distribuidor local do equipamento.
Safe37 2017-04
Usar luvas isoladoras secas. Não tocar no eléctrodo directamente com as mãos. Não usar luvas húmidas ou
danificadas.
Safe2 201704
Safe3 201704
O operador deve protegerse de choques eléctricos isolandose da obra e da terra.
Safe5 201704
Desligar a ficha eléctrica ou a corrente antes de começar a trabalhar na máquina.
Safe6 201704
Manter a cabeça afastada dos fumos.
Usar ventilação forçada ou um sistema localizado de exaustão para remover os fumos.
Safe8 2012/05
Usar um ventilador para remover os fumos.
Safe10 2012/05
Manter produtos inflamáveis afastados da soldadura. Não efectuar trabalhos de soldadura na proximidade de
produtos inflamáveis.
Safe12 2012/05
OM-251958 Página 6
As partículas incandescentes da soldadura podem provocar incêndios. Deve haver um extintor de incêndios
nas proximidades e uma pessoa de prevenção pronta para o utilizar.
Safe14 2012/05
Safe16 201704
Não efectuar trabalhos de soldadura em tambores ou outros recipientes fechados.
Safe20 201704
Não retirar nem pintar (tapar) a etiqueta.
Desligar a ficha eléctrica ou a corrente antes de começar a trabalhar na máquina.
Safe30 2012/05
Os roletes de tracção podem ferir os dedos.
Safe32 2012/05
O fio de soldadura e peças de accionamento encontramse na tensão de soldadura durante a operação
manter as mãos e os objetos de metal afastados.
Safe33 201704
Consulte a etiqueta de classificação para requisitos de potência de entrada. Verifique a etiqueta de
classificação na unidade e verifique a tensão de entrada disponível no local.
Safe34 2012/05
Receber formação e leia as instruções e etiquetas antes de trabalhar na máquina.
Safe35 2012/05
Usar boné e óculos de protecção. Usar protecção auditiva e o
colarinho apertado. Usar máscara de soldadura com um filtro da
tonalidade adequada. Usar protecção corporal integral.
Safe38 2012/05
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Receber formação e ler as instruções antes de começar a trabalhar
na máquina ou a soldar.
Safe40 2012/05
OM-251958 Página 7
31
Safe49 2012/05
Desloque as ligações com fio conforme demonstrado na etiqueta
interior para corresponder à tensão de entrada no local de trabalho.
Inclua comprimento extra no condutor de terra e ligue o condutor de
terra em primeiro lugar. Ligue os condutores de entrada de linha,
conforme demonstrado na etiqueta interior. Verifique todas as
ligações, posicionamento de ligações com fio e tensão de entrada
antes de ligar a alimentação.
<10
Safe53 201704
A queda da unidade pode causar ferimentos. Não movimentar nem trabalhar com o equipamento num local
onde possa cair.
2-2. Símbolos e definições variadas
A
Amperagem
V
Volts
Corrente alterna
(CA)
Corrente contínua
(CC)
Remoto
Ligado
Desligado
Ligação à terra de
protecção (Terra)
Conexão de linha
Trifásico
Monofásico
Soldadura com
arco e protecção
gasosa (GMAW)
U
1
Tensão primária
I
1max
Corrente nominal
máxima de
alimentação
I1eff
Corrente efectiva
máxima de
alimentação
U
2
Tensão de saída
convencional
I
2
Corrente de
soldadura nominal
X
Ciclo de serviço
Percentagem
U
0
Tensão em
circuito aberto
nominal (VOC)
IP
Grau de
protecção
Disjuntor
Rectificadortrans
formador trifásico
Acionar uma
operação em dois
passos
Acionar uma
operação em
quatro passos
Entrada de gás
Saída de gás
Tipo de gás
Entrada de tensão
Alimentador de fio
Hz
Hertz
Entrada
Leia o Manual do
Utilizador
Tipo de fio
Diâmetro
t
Tempo do ponto
de soldadura
Controlo de tempo
de atraso da
fusão
Controlo de
velocidade de
entrada de fio
Baixa indutância
Alta indutância
Tempo préfluxo
Tempo pósfluxo
OM-251958 Página 8
SECÇÃO 3 ESPECIFICAÇÕES
3-1. Número de Série e localização da etiqueta de classificação
O número de série e a etiqueta de classificação deste produto localizase na parte traseira. Use a etiqueta de classificação para determinar os
requisitos de potência de entrada e/ou de potência nominal. Para futura referência, escreva o número de série no espaço reservado para o efeito
na contracapa deste manual.
3-2. Especificações
. Não use a informação na tabela de especificações da unidade para determinar os requisitos do serviço elétrico. Ver Secções 4-4 e 4-5 para obter
informações sobre ligar a potência de entrada.
. Este equipamento fornecerá a potência nominal a uma temperatura ambiente até 405C (1045F ).
Modelo
Potência nominal
Tensão
máxima em
circuito
aberto
Amperagem
CC
Dimensão (mm)
Peso
(Kg)
100% 60% 35%
300*
230/400 VAC
50/60 Hz
180 A
23 V
230 A
25,5 V
300 A
29,0 V
43,5 30-300 A 471 x 825 x 1066 88 Líquido
Intervalo de velocidades de avanço do fio de 1,3 mpm a 26 mpm.
Modelo
Potência nominal
Tensão
máxima em
circuito
aberto
Amperagem
CC
Dimensão (mm) Peso (Kg)
100% 60% 35%
380*
230/400 VAC
50/60 Hz
210 A
24,5 V
270 A
27,5 V
350 A
31,5 V
43,0 V 30-350 A 471 x 825 x 1066
102,6
Líquido
Intervalo de velocidades de avanço do fio de 1,3 mpm a 26 mpm.
3-3. Ciclo de serviço e sobreaquecimento
O ciclo de serviço é uma
percentagem de 10 minutos que o
equipamento pode soldar à carga
nominal sem sobreaquecer.
Se o equipamento sobreaquecer,
o(s) termóstato(s) abre(m), a saída
é interrompida e o ventilador de
arrefecimento arranca. Aguardar
quinze minutos para o
equipamento arrefecer. Reduzir a
amperagem, a tensão ou o ciclo de
serviço antes de soldar.
AVISO Exceder o ciclo de serviço
pode danificar o equipamento e
anular a garantia.
Sobreaquecimento
0
15
A ou V
OU
reduzir o ciclo de serviço
Minutos
60% do ciclo de serviço a 270 amperes 100% do ciclo de serviço a 210 amperes
sduty1 5/95
Soldadura contínua
6 minutos de soldadura
4 minutos de repouso
AMPERES DE SOLDADURA
CICLO DE SERVIÇO %
OM-251958 Página 9
3-4. Curvas volt-ampere
As curvas volt-ampere mostram as
capacidades de saída de tensão e
amperagem mínimas e máximas da
fontes de corrente para a soldadura.
As curvas de outras definições
ficam entre as curvas apresentadas.
MigMatic 300
0
5
01
51
02
52
03
53
04
54
05
043023003082062042022002081061041021001080604020
Amperes CC
Volts CC
Máx
Min
0
5
01
51
02
52
03
53
04
54
05
024004083063043023003082062042022002081061041021001080604020
MigMatic 380
Amperes CC
Volts CC
OM-251958 Página 10
3-5. Especificações ambientais
A. Classificação IP
Proteção IP
IP22S
Este equipamento foi concebido para uso em espaços interiores e não se destina a ser usado ou armazenado em espaços exteriores.
IP22S 201702
B. Especificações de temperatura
Gama de temperaturas de funcionamento Gama de temperaturas de armazenamento/transporte
-10 a 40 C (14 a 104F)
*A potência será inferior a temperaturas superiores a 40C (104F).
-20 a 55 C (-4 a 131F)
Temp1_016- 08
C. Informação sobre Compatibilidade Electromagnética (CEM)
! Este equipamento de Classe A não se destina ao uso em áreas residenciais onde a energia eléctrica é fornecida pelo sistema de
alimentação pública de baixa voltagem. Poderão verificarse eventuais dificuldades para garantir a compatibilidade
electromagnética nesses locais, devido às interferências por radiação e por condução.
Este equipamento está em conformidade com o IEC61000-3-11 e IEC 61000312 e pode ser ligado aos sistemas de alimentação pública de
baixa voltagem desde que a impedância do sistema de alimentação de baixa voltagem Z
máx
no ponto de acoplamento comum seja inferior a
40,7mW (ou a potência de curtocircuito S
sc
seja superior a 3,931,913,158VA). É da responsabilidade do instalador ou do utilizador do
equipamento garantir, com o operador de distribuição de rede, se necessário, que a impedância do sistema está em conformidade com as
restrições de impedância.
ce-emc 1 2014-07
Notas
OM-251958 Página 11
SECÇÃO 4 INSTALAÇÃO
4-1. Instalação do abastecimento de gás
Ref.ª 148 265-B / Ref.ª 149 827-B / Ref.ª 158 697-A
Gás CO
2
Gás Argon ou Gás Misturado
OU
1
2
3
1
2
3
Painel Traseiro
6
4
5
7
8 9
Obtenha uma botija e corrente
para rolamento, parede ou outro
suporte fixo, para que a botija não
caia e quebre a válvula.
1 Tampa
2 Válvula da botija
Retire a tampa, coloquese ao
lado da válvula e abra a válvula
ligeiramente. O fluxo de gás sopra
pó e sujidade da válvula. Feche a
válvula.
3 Botija
4 Regulador/Fluxímetro
Instale de forma a que a frente
fique vertical.
5 Regulador/Mangueira de
Ligação ao Fluxímetro
6 Mangueira de ligação à fonte
de alimentação a gás para
soldadura
Ligue o regulador da mangueira de
s entre o regulador/a mangueira
de Ligação ao Fluxímetro e o
encaixe na traseira da fonte de
alimentação para a soldadura.
7 Ajuste do fluxo
A taxa de fluxo comum situase
entre 15 e 20 litros por minuto.
Verifique a taxa de fluxo
recomendada pelo fabricante.
8CO
2
Adaptador (Fornecido
pelo cliente)
9 Anilha (Fornecido pelo
cliente)
Instale o adaptador com a anilha
entre o regulador/fluxímetro e a
botija de CO
2
.
OM-251958 Página 12
4-2. Instalação de carreto de fio e ajuste da tensão do cubo
Ref.ª D2
Ferramentas
necessárias:
Montagem do cubo
Montagem de
Carreto de fio de
15 Kg
Montagem de
Carreto de fio de
5 Kg
1 Distanciadores
Use apenas carreto de
5Kg.
1
OM-251958 Página 13
4-3. Posicionamento de Ligações com fio (Modelos trifásicos 230/400V)
230 Volts
230 Volts
400 Volts
400 Volts
956142845_5_14_A
! Desligar e bloquear/identificar
a corrente de alimentação
antes de ligar os condutores de
entrada a partir do
equipamento. Siga os
procedimentos definidos
relativamente à instalação e
remoção de dispositivos de
bloqueio/identificação.
Verifique a tensão de entrada
disponível no local.
1 Etiqueta de ligação com fio
Verifique a etiqueta só uma se
encontra na unidade.
2 Ligações com fio
Desloque as ligações para fazer
corresponder à tensão de entrada.
Feche e proteja a porta de acesso.
Siga os procedimentos de
bloqueio/identificação definidos para
colocar a unidade em funcionamento.
OM-251958 Página 14
4-4. Guia de assistência eléctrica
Elec Serv 201701
O incumprimento das recomendações constantes do guia de assistência eléctrica pode dar origem a um choque eléctrico ou a um
risco de incêndio. Estas recomendações destinamse a um circuito específico dimensionado para a saída nominal e o ciclo de serviço
da fonte de corrente para soldadura.
Em instalações de circuitos específicos, o Código Eléctrico Nacional (NEC) permite que o receptáculo ou condutor de classificação
seja inferior à classificação do dispositivo de proteção do circuito. Todos os componentes do circuito deve ser fisicamente
compatíveis. Ver artigos NEC 210.21, 630.11 e 630.12.
. O cabo eléctrico fornecido com a unidade é dimensionado para operar com 230 volts. Poderá ser necessário um cabo eléctrico maior para um
comprimento de cabo superior a 3 metros. Consulte os regulamentos nacionais ou locais.
300
50/60 Hz Trifásico
380
50/60 Hz Trifásico
Tensão de entrada (V) 220 400 220 400
Corrente nominal máxima de alimentação I
1max
(A) 35,7 20,5 40 23
Corrente eficaz máxima de alimentação I
1eff
(A) 21,1 12,1 23,7 13,6
Características máximas recomendadas do fusível de série em amperes
1
Os fusíveis temporizados
2
Fusíveis de funcionamento normal
3
40 25 50 25
50 30 60 30
Dimensão mínima do condutor de entrada em AWG (mm
2
)
4
10 14 10 14
Comprimento máx. recomendado do condutor de entrada em metros (pés)
31
(102)
39
(127)
25
(82)
31
(101)
Dimensão mínima do condutor de terra em AWG (mm
2)
4
10 14 10 14
Referência: 2017 National Electrical Code (NEC) (incluindo artigo 630)
1 Se um disjuntor do circuito for usado em vez de um fusível, escolha um disjuntor de circuito com curvas de atuação comparáveis ao fusível
recomendado.
2 Os fusíveis “Temporizados” são da classe UL “RK5”. Ver UL 248.
3 Os fusíveis de “Funcionamento normal” (usos gerais sem atraso intencional) são da classe UL “K5” (igual ou inferior a 60 amperes), e UL da classe
“H” (igual ou superior a 65 amperes).
4 Os dados do condutor nesta secção especificam a dimensão do condutor (excluindo fio ou cabo flexível) entre o quadro e o equipamento, em
conformidade com a Tabela 310.15(B)(16)NEC. Se for usado um cabo ou fio flexível, a dimensão mínima do condutor pode aumentar. Ver na Tabela
400.5(A) NEC os requisitos dos cabos e fios flexíveis.
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Miller MIGMATIC 300 BASE/DX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para