Metabo BE 1020 Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário
PORTUGUÊS
41
PT
1 Declaração de conformidade
2 Utilização autorizada
3 Recomendações gerais de segurança
4 Notas de segurança especiais
5Vista geral
6 Características especiais do produto
7 Colocação em operação
7.1 Montagem do punho de suporte
8 Utilização
8.1 Ligar / desligar
8.2 Pré-seleccionar a rotação
8.3 Seleccionar a velocidade
8.4 Seleccionar o sentido de rotação
8.5 Troca da ferramenta bucha de
cremalheira (1)
8.6 Troca da ferramenta bucha de aperto
rápido Futuro Plus (2)
8.7 Troca da ferramenta bucha de aperto
rápido Futuro Top (3)
8.8 Remover a bucha
9Conselhos úteis
10 Manutenção
11 Detecção de avarias
12 Acessórios
13 Reparações
14 Protecção ao meio-ambiente
15 Dados técnicos
Declaramos, sob nossa responsabilidade, que
este produto está de acordo com as normas e
directrizes referidas na página 2.
A máquina é adequada para furar em metal,
madeira, material sintético e materiais semel-
hantes, para abrir roscas, para aparafusar.
O utilizador é inteiramente responsável por qual-
quer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação
aplicável à prevenção de acidentes, assim como a
informação sobre segurança que aqui se incluí.
AVISO
– Leia as Instruções de Serviço
para reduzir um risco de ferimentos e
lesões.
AVISO Leia todas as regras de segurança
e instruções.
A um descuido no cumpri-
mento das regras de segurança e das instruções
podem haver choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde todas as regras de segurança e
instruções para futuras consultas.
Favor ler atentamente e por completo as indi-
cações de segurança e as Instruções de Serviço
incluídas antes de utilizar a ferramenta eléctrica.
Mantenha todos os manuais e folhetos para futura
consulta e, se emprestar ou vender a ferramenta,
faça-a sempre acompanhar dessa documentação.
Para sua própria protecção, e para
proteger a sua ferramenta, cumpra
muito em especial todas as referências
marcadas com o símbolo!
Utilize o punho adicional fornecido junto com a
ferramenta.
A perda de controlo pode levar
a ferimentos.
Aquando executar operações nos quais o
acessório acoplável possa atingir condutores
de corrente ocultados ou o próprio cabo de
rede, segure a ferramenta nas superfícies
isoladas do punho.
O contacto com um condutor
de corrente eléctrica também pode colocar as
peças de metal da ferramenta sob tensão, e
ocasionar a um choque eléctrico.
Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste,
puxe a ficha da tomada da rede.
Instruções de serviço
Caro Cliente,
agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo.
Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes
de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso
e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais
cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela.
Índice
1 Declaração de
conformidade
2 Utilização autorizada
3 Recomendações gerais de
segurança
4 Notas de segurança
especiais
170267550_0208 BE 710.book Seite 41 Donnerstag, 31. Januar 2008 10:45 10
42
PORTUGUÊS
PT
Tenha muito cuidado para não furar tubagens de
gás, electricidade, ou água!
Embraiagem de segurança automática Metabo S.
Desligar a máquina imediatamente quando a
embraiagem automática entrar em funcionamento!
Evitar arranques acidentais: Sempre desbloquear
o interruptor quando retirar a ficha da tomada ou
quando ocorrer uma interrupção da energia eléc-
trica. Não é necessário com sistema electrónico
VTC (protecção contra arranque).
Não pegar na ferramenta em rotação!
Remover aparas e semelhantes apenas quando a
máquina estiver parada.
Use um protector auricular sempre que
trabalhe por períodos prolongados.
Uma
sujeição prolongada a elevados níveis de ruído
pode ocasionar problemas de audição.
Atenção para casos de aparafusamento esforçado
(aparafusar parafusos com rosca métrica ou
inglesa de aço)! A cabeça de parafuso pode ser
rompida, ou seja, podem aparecer torques de
reversão no punho.
Os pós de materiais como revestimentos que
contenham chumbo, alguns tipos de madeira,
minerais e metais podem ser nocivos à saúde.
O contacto ou a inalação de pós pode causar
reacções alérgicas e/ou doenças das vias
respiratórias ao operador ou a pessoas a se
encontrar nas proximidades.
Determinados pós como de carvalho ou faia são
cancerígenos, principalmente quando em contacto
com substâncias adicionais para tratamento da
madeira (cromato, substâncias para tratamento da
madeira). Material de asbesto só pode ser tratado
por pessoas que comprovam ter conhecimentos
técnicos.
- Assim que possível, utilize um dispositivo
aspirador de pó.
- Providencie uma boa ventilação do local de
operação.
- Recomenda-se o uso de uma máscara
respiratória com classe de filtração P2.
Siga as regulamentações válidas no seu País,
para os materiais a serem tratados.
Ver página 3 (desdobrar a página).
1 Bucha de cremalheira *
2 Bucha de aperto rápido Futuro Plus *
3 Bucha de aperto rápido Futuro Top *
4 Botão seleccionador da velocidade
5 Indicador de sinal electrónico *
6 Botão de bloqueio
7 Roda de ajuste para selecção da rotação *
8Gatilho
9 Comutador de direcção de giro
10 Punho de suporte
* dependente do modelo
Embraiagem de segurança Metabo
S-automatic:
Se a ferramenta utilizada emperra ou prende, o
fluxo de força ao motor é limitado. Por causa da
alta força que surge nisto, segure a máquina
sempre com ambas as mãos nos punhos laterais
previstos, ocupe uma posição segura e trabalhe
com atenção dobrada.
Escovas de carvão auto-stop:
Se as escovas
ficarem completamente gastas a máquina
é automaticamente desligada.
Com sistema electrónico VTC: Um diodo luminoso
avisa antes das escovas de carvão estarem
completamente gastas.
Protector contra rearranque com sistema
electrónico VTC:
(BE 1020)
O protector contra rearranque impede um
arranque acidental da máquina após a mesma ser
novamente conectada à rede ou a um retorno da
energia eléctrica após falha da mesma.
Indicador de sobrecarga no sistema
electrónico VTC:
(BE 1020)
O indicador de sobrecarga adverte nos casos
de sobrecarga da máquina.
Antes de ligar o cabo de alimentação
verifique se a voltagem e a frequência da
rede de alimentação se adequam aos valores
inscritos na placa técnica da ferramenta.
Para garantir um apoio seguro da bucha:
após a primeira perfuração (rotação direita)
volte a apertar bem o parafuso de retenção no
interior da bucha (quando disponível / dependente
do modelo) com uma chave de fendas. Atenção
rosca à esquerda! (ver capítulo 8.8)
7.1 Montagem do punho de suporte
Por uma questão de segurança utilize
sempre o punho lateral que é fornecido.
Abra o anel de aperto ao girar o punho lateral (10).
Faça deslizar o punho lateral ao longo da gola
tensora da máquina. Aperte o punho lateral com o
ângulo que mais lhe convier para o seu trabalho.
5Vista geral
6 Características especiais
do produto
7 Colocação em operação
170267550_0208 BE 710.book Seite 42 Donnerstag, 31. Januar 2008 10:45 10
PORTUGUÊS
43
PT
8.1 Ligar/desligar
Para ligar a máquina, prima o gatilho (8).
A rotação pode ser modificada no gatilho.
Através do arranque electrónico suave, a máquina
acelera continuamente até a rotação pré-seleccio-
nada.
Em operação contínua o gatilho pode-se prender
com o botão de bloqueio (6). Para desligar, prime-
se novamente o gatilho.
No ligamento contínuo a máquina
continua a funcionar quando é arrancada
das mãos. Portanto segure a máquina sempre
com ambas as mãos nos punhos laterais previ-
stos, ocupe uma posição segura e trabalhe
com atenção dobrada.
8.2 Pré-seleccionar a rotação
Pré-seleccionar a rotação máxima na roda de
ajuste (7). Rotações recomendadas para furar,
ver página 4.
8.3 Seleccionar a velocidade
Seleccione a velocidade desejada, girando o
botão seleccionador (4).
Mude a velocidade somente quando a máquina
está parando (breve ligar/desligar).
1ª velocidade
(rotação baixa, binário alto) p.ex. para
aparafusar, perfurar
2ª velocidade
(rotação alta) p.ex. para perfurar
8.4 Seleccionar o sentido de rotação:
Accione o selector de sentido de rotação
(9) apenas com o motor parado.
Seleccionar o sentido de rotação:
R = marcha à direita
L = marcha à esquerda
A bucha deve ser aparafusada fortemente
sobre o fuso e o parafuso de retenção no
interior da bucha (quando disponível / depen-
dente do modelo) apertado fortemente com
uma chave de fendas. (Atenção rosca à
esquerda!) De contrário, poderia se soltar na
rotação esquerda (p.ex. durante o aparafusa-
mento).
8.5 Troca da ferramenta bucha de
cremalheira (1)
Fixar a ferramenta:
Colocar a ferramenta e
apertar uniformemente nos 3 orifícios, mediante
uma chave da bucha.
Retirar a ferramenta:
Abrir a bucha de cremal-
heira com a chave da bucha e retirar a ferramenta.
8.6 Troca da ferramenta bucha de aperto
rápido Futuro Plus (2)
Encaixar a ferramenta. Segurar o anel de suporte
(a) e com a outra mão girar a luva (b) na direcção
"GRIP, ZU", até que a resistência mecânica seja
vencida.
Atenção! A broca ainda não está encaixada!
Continuar a rodar com força (
até que se ouça um
"click"
), até que não se possa rodar mais -
apenas agora
a ferramenta está presa de forma
segura
.
Quando se usam brocas com um veio não
metálico pode ser necessário reapertar depois de
um tempo de operação muito curto .
Abrir o mandril:
Segurar o anel de suporte (a) e, com a outra mão,
girar a luva (b) na direcção "AUF, RELEASE".
Nota:
Elimina-se o ruído que se possa ouvir
depois de abrir o mandril (condição funcional) ao
se rodar o casquilho no sentido contrário.
8 Utilização
3x
a
b
170267550_0208 BE 710.book Seite 43 Donnerstag, 31. Januar 2008 10:45 10
44
PORTUGUÊS
PT
Com mandril com aperto excessivo:
Desligar a
ficha da tomada. Segurar o mandril com uma
chave de boca na cabeça do mandril e girar a luva
(b) com força na direcção "AUF, RELEASE".
8.7 Troca da ferramenta bucha de aperto
rápido Futuro Top (3)
Encaixar a ferramenta. Segurar o anel de
rentenção (a) e girar o casquilho (b) fortemente
com a outra mão, até parar. Para abrir a bucha,
segurar o anel de rentenção (a) e girar o casquilho
(b) no sentido contrário.
8.8 Remover a bucha
Bucha de cremalheira (1)
Retirar o parafuso de fixação. Atenção rosca à
esquerda!
Segurar o veio com uma chave de forqueta. Soltar
e desaparafusar a bucha, mediante uma batida
leve com um martelo de borracha sobre a chave
da bucha inserida.
Bucha de aperto rápido Futuro Plus (2)
Retirar o parafuso de fixação. Atenção rosca à
esquerda!
Segurar o veio com uma chave de forqueta.
Afrouxar a bucha mediante uma batida leve com
um martelo de borracha sobre uma chave sexta-
vada presa e desaparafusar a mesma.
Bucha de aperto rápido Futuro Top (3)
Desaparafusar a bucha com duas chaves de boca.
Nas perfurações profundas, tirar a broca de tempo
em tempo, para remover o pó de pedra ou aparas.
Para aparafusar, a bucha pode ser removida.
Colocar a ponta de aparafusar directamente no
sextavado do veio.
Quando inserida a ponta da bucha de aperto, a
ponta de aparafusar é segurada.
Para cortar roscas, lubrificar um pouco a broca de
roscas. Seleccionar rotações baixas e .
Cortar na rotação direita, parar, girar para fora na
rotação esquerda.
b
a
9 Conselhos úteis
170267550_0208 BE 710.book Seite 44 Donnerstag, 31. Januar 2008 10:45 10
PORTUGUÊS
45
PT
Limpeza das buchas de aperto rápido:
Depois de uma utilização prolongada, segure a
bucha verticalmente, com a sua abertura para
baixo, e abra-a e feche-a várias vezes. A sujidade
acumulada deve cair da abertura. Recomenda-se
a aplicação regular do spray de limpeza nos
mordentes e aberturas dos mordentes.
Caso não conseguir pressionar o gatilho (8),
controlar se o selector de sentido de rotação (9)
está completamente rodado para a posição
R ou L.
Sinalizador electrónico (5)
(BE 1020)
Piscar rápido - protecção de arranque
Quando a corrente é restabelecida depois de uma
falha, a máquina mesmo que ligada não arrancará
(por razões de segurança). Desligar e ligar nova-
mente a máquina.
Piscar lento - escovas de carvão desgastadas
As escovas estão quase completamente desga-
stadas. Se as escovas ficarem completamente
gastas a máquina é automaticamente desligada.
Proceda à substituição das escovas recorrendo a
um distribuidor autorizado.
Luz permanente - sobrecarga
No caso de uma sobrecarga constante da
máquina, o consumo de energia é limitado e desta
forma é evitado um sobreaquecimento do motor.
Use apenas acessórios Metabo genuínos.
Se precisar de acessórios consulte o seu
distribuidor.
Para que o distribuidor possa seleccionar
o acessório adequado, tem de saber o modelo
exacto da sua ferramenta.
Consulte a página 4.
AMetabox
B Conjunto de furar em ângulo e aparafusar
C veio de flexão
D Prato de apoio de borracha
E Folhas de lixa de linho
F Suporte para berbequins (suporte das
máquinas pode ser girado em 360°)
G Suporte para berbequins para fresar (coluna
com cremalheira e ranhura de guia)
H Grampo de fixação da máquina
I
Aro de encaixe rápido das pontas
J Escova de cerdas de arame de aço
K Mós de taça em arame de aço
L Catrabuchas de arame de aço
Programa completo de acessórios, consultar
www.metabo.com ou o catálogo principal.
As reparações do equipamento deste tipo
APENAS podem ser efectuadas por pessoal quali-
ficado!
Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que
necessite de reparação pode ser enviada para um
dos endereços que se incluem na lista de peças
sobressalentes.
Favor descrever o defeito constatado antes de
enviar a peça para reparação.
As embalagens da Metabo podem ser recicladas
a 100%.
Ferramentas eléctricas sem possibilidade de
reparação e acessórios contém uma apreciável
quantidade de matéria-prima e plásticos que
também podem ser incluídos em um processo
de reciclagem.
Estas instruções estão impressas em papel
reciclado.
Só para países da UE: Não deitar as ferra-
mentas eléctricas no lixo doméstico! De
acordo com a directriz europeia 2002/96/
CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos
usados e na conversão ao direito nacional, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser recol-
hidas em separado e entregues a uma reciclagem
ecologicamente correcta.
Há mais notas explicativas na página 2.
Reserva-se o direito de proceder a alterações
devidas ao progresso tecnológico.
P
1
= Consumo nominal
P
2
= Potência liberada
n
1
= Rotação em vazio
n
2
= Rotação sob carga
ø máx = Diâmetro máximo de perfuração
b = Capacidade da bucha
G = Rosca do veio
H = Veio da bucha com sextavado interior
10 Manutenção
11 Detecção de avarias
12 Acessórios
13 Reparações
14 Protecção do meio
ambiente
15 Dados técnicos
170267550_0208 BE 710.book Seite 45 Donnerstag, 31. Januar 2008 10:45 10
46
PORTUGUÊS
PT
m=Peso
D = Diâmetro pescoço mandril
Valor total de vibrações (soma vectorial de três
direcções) averiguado conforme norma EN 60745:
a
h, D
= Valor da emissão de vibrações
(furar em metal)
K
h, D
= Insegurança (vibração)
O nível de vibrações indicado nestas instruções foi
medido de acordo com um processo de medição
padronizado na norma EN 60745, podendo ser
utilizado para a comparação de ferramentas
eléctricas. O mesmo adequa-se também para uma
avaliação provisória do impacto de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as apli-
cações principais da ferramenta eléctrica. Porém,
se a ferramenta eléctrica for aplicada para outros
fins, com outros acessórios acopláveis ou com
insuficiente manutenção, o nível de vibração pode
variar. O mesmo pode aumentar considera-
velmente o impacto de vibrações durante todo
o período de operação.
Para uma avaliação exacta do impacto de
vibrações também deverá considerar-se os
tempos em que o aparelho fica desligado ou
aquando ligado, porém não em operação. Isto
pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações
durante todo o período de operação.
Determine medidas de segurança adicionais para
proteger o operador diante das acções de
vibrações, como por exemplo: Manutenção da
ferramenta eléctrica e dos acessórios acopláveis,
manter quente as mãos, organização de
sequências de operação.
Valores típicos e ponderados pela escala
A para o ruído:
L
pA
= Nível de pressão sonora
L
WA
= Nível de energia sonora
K
pA
, K
WA
= Insegurança (ruído)
Durante o trabalho o nível de ruído pode passar
de 85 dB(A).
Utilizar protecções auriculares.
Valores medidos de acordo com a norma
EN 60745.
Os dados técnicos indicados são tolerantes
(de acordo com os padrões válidos individuais).
170267550_0208 BE 710.book Seite 46 Donnerstag, 31. Januar 2008 10:45 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Metabo BE 1020 Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário