IKEA MBF 200 S Guia de usuario

Categoria
Microondas
Tipo
Guia de usuario
20
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL APARATO PARA FREÍR, YA QUE LA TEMPERA-
TURA DEL ACEITE NO PUEDE CONTROLARSE.
LÍQUIDOS
D
EBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas,
los líquidos pueden calentar-
se a mayor temperatura que
el punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas.
Como consecuencia, el líqui-
do hirviendo podría derramarse de forma re-
pentina.
Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es-
trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. Especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES e n
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de
proceder a calentar!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del
horno y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
P
T
45
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SE O FORNO NÃO FUNCIONAR, NÃO CHAME A ASSISTÊNCIA
ANTES DE VERIFICAR OS SEGUINTES PONTOS:
Se o prato rotativo e o respectivo suporte
estão no lugar.
Se a fi cha está bem introduzida na toma-
da eléctrica.
Se a porta está bem fechada.
Veri que os fusíveis e certifi que-se de que
há energia eléctrica em sua casa.
Veri que se o forno possui uma boa ven-
tilação.
Aguarde 10 minutos e tente ligar nova-
mente o forno.
Abra e volte a fechar a porta antes de ligar
novamente o forno.
TUDO ISTO SERVIRÁ PARA EVITAR deslocações des-
necessárias do técnico, as quais lhe serão co-
bradas.
Quando chamar a Assistência, indique o nú-
mero de série e o número de modelo do forno
(ver a etiqueta de assistência). Consulte o seu
livro de garantia para mais sugestões.
S
E O CABO DE ALIMENTAÇÃO NECES-
SITAR DE SER SUBSTITUÍDO , faça-o
por um cabo original, dis-
ponível através do nosso
serviço de assistência técnica.
O cabo eléctrico só deverá ser
substituído por um técnico
de assistência qualifi cado.
A
ASSISTÊNCIA APENAS DEVE SER EX-
ECUTADA POR UM TÉCNICO QUALIFICA-
DO. É perigoso uma pessoa que
não um técnico qualifi cado
proceder a qualquer operação
de assistência ou reparação, que envolva
a remoção de qualquer tampa de protec-
ção contra a exposição à energia das mi-
croondas.
NÃO RETIRE NENHUMA TAMPA.
SUGESTÕES AMBIENTAIS
O SÍMBOLO no produto, ou nos documentos que
acompanham o produ-
to, indica que este aparelho
não pode receber um trata-
mento semelhante ao de um
resíduo doméstico. Pelo con-
trário, deverá ser depositado
no respectivo centro de re-
colha para a reciclagem de
equipamento eléctrico e
electrónico.
A ELIMINAÇÃO deverá ser
efectuada em conformida-
de com as normas ambientais locais para a eli-
minação de resíduos.
PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS sobre o
tratamento, a recuperação e a reciclagem des-
te produto, contacte o Departamento local e, o
serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
ANTES DE DESMANTELAR, corte o cabo eléctrico de
forma que o aparelho não possa ser ligado à
corrente eléctrica.
A CAIXA DA EMBALAGEM pode ser to-
talmente reciclada tal como
con rmado pelo símbolo de
reciclagem. Respeite todas as
normas locais. Mantenha em-
balagens potencialmente pe-
rigosas (sacos de plástico, poliestireno,
etc.) fora do alcance das crianças.
ESTE APARELHO está classifi cado de acordo com
a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resí-
duos de equipamento eléctrico e electróni-
co (WEEE). Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar poten-
ciais consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública, que poderiam derivar
de um manuseamento de resíduos inadequa-
do deste produto.
P
T
44
FILTRO DE GORDURA
O
FILTRO DE GORDURA captura as gorduras dos va-
pores da cozedura e deverá ser limpo regular-
mente. Quanto mais vezes for limpo, melhor
será o seu funcionamento. O fi ltro de gordura
é constituído por várias camadas de alumínio
esticado. Lave-o em água quente com sabão
ou numa máquina de lavar loiça (60°C) uma
vez por mês. Retire o fi ltro de gorduras puxan-
do o manípulo para baixo, para libertar o fi ltro
da sua posição de montagem.
q
EMPURRE o manípulo de
desengate para o lado
e baixe o filtro de gor-
dura.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
q
DESLIGUE o aparelho da corrente eléctrica.
w
DESAPERTE os
parafusos de fix-
ação na pratelei-
ra de vidro. (Tam-
bém serve de tampa
da lâmpada).
MANUTENÇÃO & LIMPEZA
e
REMOVA a prateleira
de vidro puxando- a
para fora.
r
SUBSTITUA a lâmpa-
da danificada
por outra com a
mesma potência.
t
NA ORDEM INVER-
SA, volte a colo-
car a prateleira
de vidro e aperte os
parafusos.
A
NTES DE TELEFONAR A PEDIR UM serviço de repara-
ção por as lâmpadas não acenderem, verifi que
se as mesmas estão bem apertadas.
w
DEPOIS DE LIMPO, VOLTE
A MONTAR o filtro de
gordura na or-
dem inversa.
21
E
S
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien, intro-
duzca un recipiente más pequeño.
ACCESORIOS
GENERALES
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos microondas y dejan pasar
las microondas antes de em-
pezar a cocinar.
E
N EL MERCADO HAY disponibles distintos acce-
sorios. Antes de adquirirlos, asegúrese de que
son adecuados para el uso con microondas.
SOPORTE PARA BIBERÓN
U
TILICE EL SOPORTE PARA BIBERÓN CUANDO caliente
alimentos infantiles en biberones que sean de-
masiado altos para sostenerse solos en el hor-
no. Además, consulte el apartado “Precaucio-
nes” para más información
sobre el calentamiento
de alimentos infantiles.
(NO DISPONIBLE en Gran
Bretaña e Irlanda).
TAPA
L
A TAPA se utiliza para coci-
nar y recalentar los alimen-
tos sólo con microondas y
ayuda a reducir las salpica-
duras, conservar la hume-
dad de los alimentos y reducir los tiempos de
cocción.
UTILICE la tapa para el calentamiento en dos ni-
veles.
F
ILTRO DE CARBÓN
EL FILTRO DE CARBÓN absorbe de forma efectiva
los vapores de la cocina.
N
O SE PUEDE LAVAR, DEBE CAMBIARSE REGULARMENTE y
puede obtenerse a través del proveedor local.
SUMINISTRADO
OPCIONAL
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
COLOQUE EL SOPORTE DEL PLA-
TO GIRATORIO debajo del pla-
to giratorio de cristal. No co-
loque nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El pla-
to recoge la grasa y las
partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en
el soporte.
CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
22
E
S
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA
UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya
vuelto al “modo de espera”. El horno
se pone en modo “en espera” cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco.
E
S PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para
introducir alimentos, por ejemplo) antes de
que se active la protección antipuesta en mar-
cha. De lo contrario, el visor mostrará “
DOOR
(puerta).
door
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN:
SI DESEA COMPROBAR, dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el pro-
ceso de cocción abriendo la
puerta. El ajuste programado
se mantiene durante 10 minutos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN:
EXTRAIGA LOS ALIMENTOS DEL HORNO,
cierre la puerta y pulse el botón
de parada.
PARA CONTINUAR LA COCCIÓN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de
inicio UNA VEZ. El proceso de coc-
ción continuará desde donde se in-
terrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando fi nalice
la cocción. Pulse el botón de
parada o abra la puerta para
detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 30 segundos.
C
UANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras fi nalizar dicho proceso, el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
ENFRIAMIENTO
P
T
43
MANUTENÇÃO & LIMPEZA
A LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO normalmente re-
querida.
APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:
S
UPORTE DO PRATO ROTATIVO.
P
RATO ROTATIVO DE VIDRO.
A
FALTA DE LIMPEZA DO FORNO poderá provocar a
deterioração da sua superfície, situação que
poderá afectar o tempo de vida útil do apare-
lho e provocar possíveis situações perigosas.
N
ÃO UTILIZE ESFREGÕES DE METAL
ABRASIVOS, PRODUTOS DE LIM-
PEZA ABRASIVOS, esfregões
de palha de aço, panos
arenosos, etc. pois pode-
rão danifi car o painel de controlo e as su-
perfícies interior e exterior do forno. Use
uma esponja com um detergente suave ou
um bocado de rolo de cozinha com lim-
pa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo
de cozinha.
NÃO aponte o spray directamente para o
forno.
E
M INTERVALOS REGULARES, especialmen-
te se ocorrerem derramamentos,
retire o prato rotativo, o suporte
do prato rotativo e limpe a base
do forno.
E
STE FORNO FOI CONCEBIDO para funcionar com o
prato rotativo no seu lugar.
U
TILIZE UM DETERGENTE SUAVE, água e um pano
macio para limpar as superfícies interiores, a
parte da frente e de trás da porta e a abertu-
ra da porta.
N
ÃO PERMITA A ACUMULÃO DE GORDURAS ou
partículas de alimentos em redor da por-
ta.
Q
UANDO LIMPAR O SEU APARELHO não utilize
dispositivos de limpeza a vapor.
O
S ODORES NO INTERIOR DO FORNO PODEM ser elimi-
nados adicionando sumo de limão a uma chá-
vena com água, colocando-a no tabuleiro de
vidro e fervendo durante alguns minutos.
P
ARA A SUJIDADE DIFÍCIL, ferva uma chávena de
água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor
irá amolecer a sujidade.
S
UPORTE PARA BIBERÃO
(Não disponível no Reino
Unido e na Irlanda).
T
AMPA
FILTRO DE GORDURA
P
T
42
JET DEFROST DESCONGELAÇÃO RÁPIDA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO APENAS PARA DESCONGELAR
CARNE, PEIXE E AVES. Para outro tipo de alimen-
tos tais como pão e fruta siga o procedimento
descrito na secção “Como cozinhar e aquecer
com microondas” e seleccione 160 W quando
descongelar.
A FUNÇÃO JET DEFROST DEVE SER utilizada se o
peso líquido do alimento se situar entre 100 -
2000g.
q
PRIMA O BOTÃO JET DEFROST.
w
PRIMA OS BOTÕES + / - PARA AJUSTAR O PESO DOS
ALIMENTOS.
e
PRIMA O BOTÃO START.
A
MEIO DO PROCESSO DE DESCONGELAÇÃO o forno
pára e pede-lhe para VIRA R A LIMEN TO.
Abra a porta.
Vire os alimentos.
Feche a porta e reinicie premindo o bo-
tão Start.
N
OTA: O forno continua automaticamente após
2 min. se os alimentos não tiverem sido vira-
dos. Neste caso, o tempo de descongelação
será mais longo.
ESTA FUNÇÃO tem de saber o peso líquido do alimento.
S
E O PESO FOR INFERIOR OU SUPERIOR AO PESO RECO-
MENDADO: Siga o procedimento “Cozi-
nhar & Aquecer com Microondas” e
seleccione 160 W quando descon-
gelar.
SE O ALIMENTO ESTIVER MAIS QUENTE do que a tem-
peratura de descongelação
(-18°C), seleccione um peso inferior
para o alimento.
SE O ALIMENTO ESTIVER MAIS FRIO do que a
temperatura de descongelação
(-18°C), seleccione um peso superior
para o alimento.
+
e
w
q
ALIMENTO QUANTIDADE SUGESTÕES
CARNE 100G - 2KG Carne picada, costeletas, bifes, assados.
AVES 100G - 2KG Frango inteiro, pedaços de frango ou fi letes de frango.
PEIXE 100
G - 2KG Postas inteiras ou fi letes.
P
ARA ALIMENTOS NÃO INDICADOS NA TABELA e se o peso for inferior ou superior ao peso reco-
mendado, siga o procedimento para “Cozinhar e aquecer com o microondas” e escolha
160 W ao descongelar.
23
E
S
+
VENTILADOR
LA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR.
Se enciende y apaga, o se regula su velocidad,
pulsando el botón de velocidad del ventila-
dor varias veces. El ventilador siempre se pone
en marcha con la velocidad mínima. Si se pul-
sa el botón varias veces, aumenta la velocidad.
Cuando se alcanza la velocidad máxima del
ventilador, la siguiente vez que se pulsa el bo-
tón se apaga el ventilador.
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes fi nes,
por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que
suba un bizcocho antes de dorarse etc.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
po.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN de potencia
para ajustar la potencia en 0 W.
e
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
MITIRÁ UNA SEÑAL ACÚSTICA cuando el temporiza-
dor termine la cuenta atrás.
P
ARA APAGAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA antes de
que termine la cuenta atrás, pulse el botón de
parada.
L
A CAMPANA INCLUYE UNA LUZ. Se enciende y apaga
pulsando el botón con la bombilla.
LUZ
VELOCIDAD MÍNIMA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD MÁXIMA
q
w
e
24
E
S
RELOJ
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el re-
loj. Así, dispondrá de 5 minutos para comple-
tar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectuar-
se en menos de 30 segundos.
q
PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) has-
ta que el dígito de la izquierda (horas)
parpadee.
w
PULSE LOS BOTONES para ajustar las horas.
e
PULSE EL BOTÓN DE INICIO. Los dos dígitos de
la derecha (minutos) parpadean.
r
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar los
minutos.
t
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE INICIO.
E
L RELOJ ESTÁ AJUSTADO y en funcionamiento.
N
OTA: Al enchufar el aparato por primera vez
o tras una interrupción de la corriente, el vi-
sor estará en blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanece en blanco hasta que
se ajusta el tiempo de cocción.
+
q
we
rt
P
T
41
E
STA FUNÇÃO É UTILIZADA para o aquecimento rá-
pido de alimentos com um elevado conteúdo
de água tais como sopas claras, café ou chá.
FUNÇÃO JET START
q
PRIMA O BOTÃO START.
P
RIMA START PARA INICIAR AUTOMATICAMENTE com
o nível de potência máximo do microondas e
com o tempo de cozedura ajustado para 30 se-
gundos. Cada pressão adicional aumentará o
tempo em 30 segundos. Também poderá alte-
rar o tempo premindo os botões +/- para au-
mentar ou diminuir o tempo após o início da
função.
DESCONGELAÇÃO MANUAL
SIGA O PROCEDIMENTO “Como cozinhar e Aque-
cer com o Microondas” e seleccione um nível
de potência de 160 W sempre que descongelar
manualmente.
VERIFIQUE E INSPECCIONE OS ALIMENTOS FREQUENTE-
MENTE. A experiência fará com que consiga ob-
ter os tempos correctos para as diferentes
quantidades de alimentos.
V
IRE GRANDES PEDAÇOS a meio do processo de
descongelação.
ALIMENTOS CONGELADOS EM SACOS DE PLÁSTICO, pelí-
culas de plástico ou embalagens de cartão po-
dem ser colocados directamente no forno,
desde que a embalagem não tenha par-
tes metálicas (por ex. fi os ou laços de
metal).
A
FORMA DA EMBALAGEM altera o tempo
de descongelação. Embalagens baixas
descongelam mais depressa do que um
bloco profundo.
S
EPARE OS PEDAÇOS à medida que começarem a
descongelar.
Os pedaços individuais descongelam mais fa-
cilmente.
C
UBRA ÁREAS DOS ALIMENTOS com pe-
quenos pedaços de folha de
alumínio se começarem a fi -
car quentes (por ex.: coxas e
asas de frango).
A
LIMENTOS COZIDOS, GUISADOS E MOLHOS DE CARNE
descongelam melhor se mexidos duran-
te o tempo de descongelação.
É
ACONSELHÁVEL não deixar descongelar
completamente os alimentos e permi-
tir que o processo termine durante o tem-
po de espera.
O
TEMPO DE ESPERA APÓS A DESCONGELAÇÃO melho-
ra sempre o resultado, já que a
temperatura será distribuída
de forma uniforme por to-
dos os alimentos.
+
q
P
T
40
COZINHAR & AQUECER COM MICROONDAS
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO para cozinhar e aquecer nor-
malmente legumes, peixe, batatas e carne.
q
PRIMA OS BOTÕES +/- PARA AJUSTAR O TEMPO.
w
PRIMA O BOTÃO POWER VÁRIAS VEZES PARA AJU-
STAR A POTÊNCIA.
e
PRIMA O BOTÃO START.
A
SSIM QUE O PROCESSO DE COZEDURA TIVER SIDO INI-
CIADO:
O TEMPO PODE SER FACILMENTE AUMENTADO EM INTER-
VALOS DE 30 segundos, premindo o botão Start.
Cada vez que premir aumentará o tempo em
30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo ro-
dando os botões +/- para aumentar ou dimi-
nuir o tempo.
SE PREMIR O BOTÃO POWER poderá também alterar
o nível de potência. Depois de premir pela pri-
meira vez, será visualizado o nível de potência
actual. Prima o botão Power várias vezes para
alterar o nível de potência.
+
q
e
w
APENAS MICROONDAS
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
JET (750 W)
A
QUECER BEBIDAS, água, sopas claras, café, chá ou outros alimentos com elevado con-
teúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potên-
cia inferior.
650 W C
OZEDURA DE peixe, vegetais, carne, etc.
500 W
C
OZINHADOS MAIS CUIDADOSOS , por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas,
queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
350 W C
OZINHAR ESTUFADOS, derreter manteiga.
160 W D
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos.
90 W D
ERRETER gelados
25
E
S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con
normalidad, por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
q
PULSE LOS BOTONES +/- PARA AJUSTAR EL TIEMPO.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA PARA
AJUSTAR LA POTENCIA.
e
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
B
ASTA CON PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA
para aumentar en 30 segundos el tiempo de
cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos. También pue-
de pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo.
ASIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA pul-
sando el botón correspondiente. La primera
vez que lo pulse, aparecerá el nivel de poten-
cia seleccionado. Pulse varias veces el botón
de potencia para variar el nivel.
+
q
e
w
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
JET (750 W)
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto conteni-
do de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
650 W C
OCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo
y para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
90 W A
BLANDAMIENTO de helados
26
E
S
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente
alimentos con alto contenido en agua como
sopas, café o té.
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
q
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
P
ULSE EL BOTÓN DE INICIO con el nivel de potencia
máximo y una duración de 30 segundos. Cada
vez que pulse este botón, el tiempo aumenta-
rá 30 segundos. También puede pulsar los bo-
tones +/- para aumentar o reducir el tiempo
después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
SIGA EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y ca-
lentamiento con microondas” y elija un nivel
de potencia de 160 W para descongelar de for-
ma manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el embalaje no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE CONDICIONA el tiempo
de descongelación. Los paquetes pla-
nos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
congelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de
pollo) con trozos pequeños de
papel de aluminio.
LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso fi nalice durante el
tiempo de reposo.
EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tempe-
ratura se distribuya unifor-
memente por todo el ali-
mento.
+
q
P
T
39
RELÓGIO
MANTENHA A PORTA ABERTA durante o ajuste do re-
lógio. Terá assim cerca de 5 minutos para ajustar o
relógio. De outro modo, terá de concluir cada pas-
so num período de 30 segundos.
q
PRIMA O BOTÃO STOP (3 segundos) até o dígi-
to esquerdo (horas) começar a piscar.
w
PRIMA OS BOTÕES +/- para ajustar as horas.
e
PRIMA O BOTÃO START. (Os dois dígitos direi-
tos (minutos) ficam a piscar).
r
PRIMA OS BOTÕES + / - para ajustar os minu-
tos.
t
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO START.
O
RELÓGIO FICA AJUSTADO e em funcionamento.
N
OTA: Quando o aparelho é ligado pela primei-
ra vez ou após uma falha de energia, o visor
ca em branco. Se o relógio não for ajustado, o
visor permanecerá em branco até que o tempo
de cozedura seja ajustado.
+
q
we
rt
P
T
+
38
VENTILADOR
O EXAUSTOR TEM UMA FUNÇÃO DE VENTILADOR. Poderá
ligar / desligar ou regular a velocidade do ven-
tilador premindo repetidamente o botão Ven-
tilador. O Ventilador é sempre iniciado com a
velocidade mínima. Sempre que premir o bo-
tão, estará a aumentar a velocidade do ventila-
dor. Quando for atingida a velocidade máxima,
se voltar a premir o botão desliga o ventilador.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO sempre que necessitar de
um temporizador de cozinha para medir o
tempo exacto em vários procedimentos, tais
como a cozedura de ovos, de massas ou para
permitir que a massa suba antes de confeccio-
nar bolos, etc.
q
PRIMA OS BOTÕES +/- para ajustar o tempo a
medir.
w
PRIMA O BOTÃO POWER várias vezes para aju-
star a potência para 0 W.
e
PRIMA O BOTÃO START.
O
UVIR-SE-Á UM SINAL SONORO sempre que o tem-
porizador tiver concluído a contagem decres-
cente.
PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR DE COZINHA antes da
contagem terminar, prima o botão Stop.
O EXAUSTOR TEM UMA FUNÇÃO DE ILUMINAÇÃO. Pode
ser ligada / desligada premindo o botão da luz.
LUZ
VELOCIDADE MÍNIMA VELOCIDADE MÉDIA VELOCIDADE MÁXIMA
q
w
e
27
E
S
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO
CARNE, PESCADO Y AVES. Para otros alimentos
como el pan y la fruta, siga el procedimiento
descrito en “Cocción y calentamiento con mi-
croondas” y elija 160 W cuando descongele.
LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN PIDA (JET DEFROST)
debe emplearse únicamente si el peso neto
oscila entre 100 - 2000 g.
q
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET
DEFROST).
w
PULSE LOS BOTONES +/- PARA INTRODUCIR EL PESO
DEL ALIMENTO.
e
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno
se detiene y solicita GIRAR ALIMENTO.
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reiniciar.
N
OTA: El horno se encenderá automáticamente
al cabo de 2 minutos si no se ha dado la vuelta
al alimento. En este caso, la duración del pro-
ceso de descongelación será mayor.
ESTA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos.
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO:
Siga el procedimiento de “Cocción y
calentamiento con microondas” y se-
leccione 160 W al descongelar.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la
del congelador (-18°C), elija un peso
inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso superior al real.
+
e
w
q
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados.
AVES 100
G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes.
PESCADO 100 G - 2 KG Lomos enteros o filetes.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior
que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en
microondas” y elija 160 W al descongelar.
28
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-
TO requerida.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deterio-
rar la super cie, lo cual podría afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES-
TROPAJOS, de acero, pa-
ños ásperos, etc. que
puedan estropear el pa-
nel de mandos y las superficies internas y
externas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique
el limpiador sobre el papel.
NUNCA pulverice directamente sobre el hor-
no.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su sopor-
te para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
U
TILICE DETERGENTE SUAVE, agua y un paño sua-
ve para limpiar las super cies interiores, la par-
te frontal y posterior y, la puerta y la abertura
de la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
S
OPORTE PARA BIBERÓN
(No disponible en Gran
Bretaña e Irlanda).
TAPA
FILTRO DE GRASA
P
T
37
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO / SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS
ESTA FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA É ACTIVADA
UM MINUTO APÓS o forno ter regressado
ao “modo stand by. (O forno está em
“stand by” quando aparecer o reló-
gio de 24 horas ou, se o relógio não ti-
ver sido confi gurado, quando o visor esti-
ver em branco).
A
PORTA DEVE SER ABERTA E FECHADA por ex. quan-
do colocar alimentos no interior, antes de sol-
tar o fecho de segurança. Caso contrário, o vi-
sor apresentará “door”.
door
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
PARA INTERROMPER A COZEDURA:
A COZEDURA PODE SER INTERROM-
PIDA para veri car, virar ou
mexer os alimentos, abrindo
a porta. O ajuste será manti-
do durante 10 minutos.
SE NÃO QUISER CONTINUAR A COZINHAR:
RETIRE OS ALIMENTOS, feche a porta e
prima o botão STOP.
P
ARA PROSSEGUIR COM A COZEDURA:
FECHE A PORTA e prima o botão Start
UMA VEZ. A cozedura é reinicia-
da a partir do ponto em que foi in-
terrompida.
SE PREMIR O BOTÃO START DUAS VEZES aumentará
o tempo em 30 segundos.
S
OARÁ UM SINAL SONORO MINUTO A MINUTO durante
10 minutos quando a coze-
dura estiver concluída. Prima
o botão STOP ou abra a por-
ta para anular o sinal.
NOTA: Quando o processo de cozedura estiver
concluído, o forno só manterá os ajustes actu-
ais durante 30 segundos se a porta for aberta e
novamente fechada.
S
EMPRE QUE UMA FUNÇÃO É CONCLUÍDA, o forno inicia
um procedimento de arrefecimento. É normal.
Após este procedimento o forno desliga-se au-
tomaticamente.
O PROCEDIMENTO DE ARREFECIMENTO pode ser in-
terrompido através da abertura da porta, pois
não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
ARREFECIMENTO
P
T
SE ACESSÓRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá fi car danifi cado.
A
NTES DE LIGAR O FORNO, CERTIFIQUE-SE sempre de
que o prato rotativo consegue rodar livremen-
te. Se o prato rotativo não rodar livremente de-
verá utilizar um recipiente mais pequeno.
36
ACESSÓRIOS
GERAL
A
NTES DE COZINHAR CERTIFIQUE-SE de que os utensí-
lios que vai utilizar são resistentes ao calor do
forno e permitem que as mi-
croondas passem através
deles.
EXISTEM vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certifi que-se de que
são adequados para serem utilizados com mi-
croondas.
SUPORTE PARA BIBERÃO
U
TILIZE O SUPORTE PARA BIBERÃO quando aquecer
alimentos para bebés em frascos que sejam
demasiado altos para se
aguentarem no interior
do forno. Consulte ain-
da o capítulo “Pre-
cauções”, para obter mais in-
formações sobre o aquecimento
de alimentos para bebés.
(N
ÃO DISPONÍVEL no Reino Unido e na Irlanda).
TAMPA
A
TAMPA é utilizada para co-
brir alimentos durante o
processo de cozedura ou de
aquecimento apenas com
microondas. Ajuda a dimi-
nuir os salpicos, a reter a humidade dos ali-
mentos, bem como a reduzir o tempo de co-
zedura.
USE A TAMPA para aquecer alimentos em dois ní-
veis.
F
ILTRO DE CARVÃO
O
FILTRO DE CARVÃO absorve com e cácia os va-
pores do fogão de cozinha.
N
ÃO É LAVÁVEL, DEVERÁ SER SUBSTITUÍDO EM INTER-
VALOS REGULARES e pode ser adquirido no seu re-
vendedor local.
FORNECIDO
OPCIONAL
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
U
TILIZE O SUPORTE DO PRATO RO-
TATIVO por baixo do prato ro-
tativo de vidro. Nunca colo-
que quaisquer outros utensí-
lios no suporte do prato ro-
tativo.
Monte o suporte do prato rotativo no for-
no.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
UTILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO com todos os
métodos de cozedura. Este
prato recolhe os salpicos
de líquidos e as partículas
de comida que de outro modo
iriam manchar e sujar o interior
do forno.
Coloque o prato rotativo de vidro no res-
pectivo suporte.
QUANDO COLOCAR ALIMENTOS E ACESSÓRIOS no forno
microondas, certi que-se de que não entram
em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com
acessórios de metal ou com partes metálicas.
29
E
S
FILTRO DE GRASA
EL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los vapo-
res que se generan al cocinar y es necesario
limpiarlo de forma regular. Cuanto más limpios
se mantienen, mayor es su efi cacia. El fi ltro de
grasa está compuesto por varias capas de alu-
minio tensado. Lávelo con agua jabonosa ca-
liente o en el lavavajillas (60 °C) una vez al mes.
Para quitar la grasa del fi ltro, tire del asa hacia
abajo para soltarlo del marco.
q
DESLICE el asa de liberación
hacia un lado y baje el
filtro de grasa.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
q
DESCONECTE el aparato de la red eléctrica.
w
SUELTE LOS tornil-
los de fijación de
la repisa de cris-
tal (también sirve
como cubierta de
protección).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
e
TIRE DEL CRISTAL hacia
afuera para extraer-
lo.
r
CAMBIE LA BOMBILLA fundi-
da por otra de la
misma potencia.
t
VUELVA A COLOCAR
LA REPISA DE CRIS-
TAL siguiendo los
pasos anteriores en
orden inverso.
A
NTES DE LLAMAR AL Servicio técnico porque no
se enciende la luz, compruebe que las bombi-
llas están colocadas correctamente.
w
VUELVA A MONTARLO en
orden inverso, una
vez que lo haya
limpiado.
30
E
S
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no llame servicio técni-
co antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN, es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asisten-
cia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cualifi -
cado.
L
A ASISTENCIA CNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO
CUALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona reali-
ce operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la ex-
tracción de las cubiertas que protegen con-
tra la exposición a la energía del microon-
das.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se pue-
de tratar como residuo do-
méstico. Es necesario entre-
garlo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
DEPOSITE el producto cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayun-
tamiento, con el servicio de eliminación de re-
siduos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo indica el sím-
bolo correspondiente. Res-
pete la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO lleva el marcado CE de confor-
midad con la Directiva 2002/96/EC del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
P
T
35
GERAL
E
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
MÉSTICO!
O
APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO SEM ALIMENTOS no
forno quando utilizar as microondas. Se o fi zer,
poderá danifi car o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMENTO do forno, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab-
sorverá a energia das microondas e o forno
não será danifi cado.
RETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de sa-
cos de plástico antes de os colocar
no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU APARELHO PARA FRITAR, UMA VEZ QUE
A TEMPERATURA DO ÓLEO O PODE SER CON-
TROLADA.
LÍQUIDOS
P
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocorrer um
sobreaquecimento do líqui-
do além do ponto de ebulição
sem que se veri que o borbu-
lhar. Tal poderá resultar num
derramamento súbito do líqui-
do quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os
passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com
gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o reci-
piente no forno e deixe a colher de chá
no recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar
um pouco e, de seguida, mexa novamen-
te antes de retirar o recipiente do forno.
CAUTELA
P
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se
pretender cozinhar ou aquecer alimentos que
contenham álcool.
D
EPOIS DE AQUECER COMIDA OU LÍQUIDOS PARA
BEBÉ num biberão ou num re-
cipiente de comida para bebé,
mexa e verifi que sempre a tem-
peratura antes de servir. Tal assegurará que o
aquecimento está bem distribuído e será evitado
o risco de escaldar ou de queimar.
Certi que-se de que a tampa e a tetina foram
retiradas antes de aquecer!
PRECAUÇÕES
UTILIZE LUVAS PARA FORNOS para evitar quei-
maduras quando tocar nos recipientes,
em componentes do forno e nas caçaro-
las após a cozedura.
N
ÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
P
T
34
INSTRÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS INFLAMÁVEIS
no interior ou perto do forno. Os vapo-
res poderão provocar um incêndio ou
uma explosão.
N
ÃO UTILIZE O SEU APARELHO PARA SECAR TÊX-
TEIS, PAPEL, ESPECIARIAS, ERVAS, MADEIRA,
FLORES, FRUTOS OU OUTROS MATERIAIS COM-
BUSTÍVEIS. PODERÁ PROVOCAR UM INCÊNDIO.
SE O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FOR-
N
ÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZEDURA DOS ALI-
MENTOS. Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE o forno sem vigilância, espe-
cialmente quando estiver a utilizar pa-
péis, plásticos ou outros materiais com-
bustíveis no processo de cozedura. O pa-
pel poderá carbonizar ou queimar e al-
guns plásticos poderão derreter se fo-
rem utilizados para aquecer alimentos.
NO ARDER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a
porta do forno fechada e desligue o for-
no. Desligue o cabo eléctrico ou a ener-
gia no quadro de fusíveis ou no painel
de disjuntores.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
N
ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS utilizem o forno
sem supervisão por parte de um adulto,
a menos que lhes tenham sido fornecidas
instruções adequadas de uma utilização
segura do forno e que compreendam os
perigos de uma utilização incorrecta.
O forno não se destina a ser utilizado por
crianças pequenas ou pessoas inaptas sem
supervisão. As crianças pequenas devem
ser vigiadas a fi m de garantir que não brin-
cam com o aparelho.
Se o forno possuir um modo combinado,
não permita que as crianças o utilizem sem
supervisão por parte de um adulto, devido
às temperaturas geradas.
N
ÃO UTILIZE O SEU APARELHO PARA
AQUECER ALIMENTOS OU LÍQUIDOS EM
RECIPIENTES FECHADOS A VÁCU O.
A PRESSÃO AUMENTA E PODERÁ EX-
PLODIR OU PROVOCAR DANOS QUANDO FOR ABERTO.
OVOS
N
ÃO UTILIZE A FUNÇÃO DE MICROONDAS para cozi-
nhar ou aquecer ovos, com ou sem cas-
ca, dado que estes poderão explo-
dir mesmo após a conclusão do
aquecimento do microondas.
A
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DAS JUNTAS DA
PORTA devem ser inspeccionadas regular-
mente para verifi car se estão danifi ca-
das. Se estas áreas estiverem danifi cadas,
o aparelho não deve ser utilizado até ter
sido reparado por um técnico de assistên-
cia qualifi cado.
N
ÃO UTILIZE químicos corrosivos ou vapo-
res neste aparelho. Este tipo de forno foi
concebido especifi camente para aque-
cer ou cozinhar alimentos. Não se desti-
na a ser utilizado em laboratórios ou na
indústria.
S
E O FILTRO ESTIVER DANIFICADO, deverá pro-
ceder à sua substituição. Não utilize o
exaustor sem o fi ltro, pois não foi conce-
bido para trabalhar dessa forma.
N
ÃO PREPARE PRATOSFLAMpor baixo do
exaustor!
N
ÃO UTILIZE UMA CHAMA DESCOBERTA por bai-
xo do exaustor. A utilização de uma cha-
ma desprotegida é perigosa para os fi l-
tros e pode dar origem a incêndios.
N
UNCA ABANDONE A FRIGIDEIRA quando es-
tiver a fazer fritos. O óleo de cozedura
pode infl amar-se com facilidade. Isto re-
presenta um potencial risco de incêndio!
Os fabricantes rejeitam qualquer responsabilidade por
danos ou focos de incêndio no exaustor resultantes da
inobservância das instruções acima mencionadas.
31
E
S
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
L
A COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC, por sus siglas en inglés) ha desarrollado una norma
para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de distintos aparatos. Para este horno, se
recomienda lo siguiente:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATOS PARA EL ENSAYO DE CALIFICACIÓN
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
Natillas 750 g. 10 min. 750 W Pyrex 3.220
Bizcocho 475 g. 6 min. 750 W Pyrex 3.827
Filetes de carne 900 g. 15 min. 750 W Pyrex 3.838
Descongelar carne 500 g. 3 min. Descongelación rápida
Plato giratorio de
cristal
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1500 W
F
USIBLE 10 A (UK 13 A)
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
B
OMBILLAS 2 X 25 W
A
PERTURA DE LA BRIDA Ø120 MM
DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290 MM
P
T
32
INSTALÃO
ANTES DE MONTAR O APARELHO
C
ERTIFIQUE-SE de que a cavidade do forno está vazia
antes de proceder à montagem.
CERTIFIQUE-SE de que o aparelho não está danifi cado antes
de proceder à sua montagem no armário.
VERIFIQUE SE A EMBALAGEM CONM TODO O MATERIAL necessário
para a montagem do aparelho.
SE O EXAUSTOR FOR UTILIZADO EM CONJUNTO COM OUT-
ROS APARELHOS que consumam o ar no comparti-
mento (por exemplo aparelhos a gás, gasóleo
ou carvão, esquentadores, caldeiras), lembre-
se que o exaustor aspira o ar do compartimen-
to, que, por esse motivo, pode ser insufi ciente
para a combustão.
ESTE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A
SER montado por cima de fogões eléctri-
cos ou a gás! A distância entre o fogão
e a parte inferior deste aparelho deverá
ser, no mínimo, de 500 mm, no caso dos
fogões eléctricos, e de 650 mm, no caso
dos fogões a gás.
D
EVERÁ PEDIR INFORMAÇÕES AO FABRICANTE sobre a
distância mínima de montagem quando:
Fogão eléctrico:
O fogão tiver mais de 4 elementos de co-
zedura.
Os dois elementos traseiros excederem
uma taxa de 2 kW por elemento.
Os dois elementos de cozedura diantei-
ros excederem uma taxa de 1,5 kW por ele-
mento.
Fogão a gás:
O queimador a gás desenvolver mais de
3,2 kw por queimador
O fogão desenvolver mais de 10 kw no to-
tal.
EVACUAÇÃO EXTERNA:
O REBORDO tem uma abertura de Ø 120 mm,
para que possam ser montados tubos de eva-
cuação com Ø 120 mm.
A
EVACUAÇÃO NÃO DEVE ser feita através de
um cano de chaminé utilizado para a
evacuação de outros vapores ou de gás
queimado, isto é, através de um tubo uti-
lizado como cano de chaminé para fon-
tes de chama descoberta.
O
S EXAUSTORES DE FOGÃO E OUTROS APARELHOS QUE NE-
CESSITEM DE UM CANO DE CHAMI apenas podem
ser utilizados em conjunto e em segurança se
existir uma depressão máxima de 0,04 mbar
no compartimento, o que evita a reabsorção
dos gases queimados.
Isto só é possível se o ar de combustão for evacu-
ado através de aberturas que não fecham, como
por exemplo portas, janelas, nichos de parede,
para o fornecimento e a evacuação de ar ou dispo-
sitivos técnicos semelhantes, como dispositivos de
bloqueio recíprocos ou semelhantes. Se não tiver a
certeza, contacte um técnico qualifi cado.
NOTA: Para um melhor funcionamento, mante-
nha as janelas da cozinha fechadas quando utili-
zar o ventilador, Caso contrário, não terá uma pres-
são negativa na cozinha. Mas deverá ter uma jane-
la aberta num compartimento adjacente.
P
ARA A EVACUAÇÃO, utilize tubos de alumínio fl e-
xíveis ou tubos em chapa que sejam resisten-
tes à corrosão.
S
E INSTALAR O APARELHO NUM CANO DE CHAMINÉ NÃO
USADO para a evacuação de vapores ou de gás
queimado, recomendamos que peça conse-
lhos e aprovação junto de um técnico qualifi -
cado antes de efectuar a instalação.
N
ÃO UTILIZE TUBOS DE PLÁSTICO INFLAMÁVEIS.
Mantenha sempre os canais e os tubos
de evacuação o mais curtos possível.
N
ÃO MONTE OS TUBOS EM ÂNGULOS RECTOS. Deverão estar
sempre curvados e ser montados no cano de cha-
miné com um ângulo ascendente. O diâmetro do
tubo na extremidade superior não deverá ser infe-
rior ao diâmetro na extremidade inferior.
O DESEMPENHO DO VENTILADOR será mais fraco se
utilizar tubos com um diâmetro pequeno.
P
T
33
ANTES DE LIGAR
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICA-
DO. Veri que se a porta do forno fecha perfeita-
mente contra o suporte da porta. Esvazie o forno e
limpe o interior com um pano húmido e macio.
DEPOIS DE LIGAR
A LIGAÇÃO DESTE APARELHO À TERRA é obriga-
tória por lei. O fabricante não se respon-
sabiliza por quaisquer ferimentos em
pessoas, animais ou danos em objectos
devidos à inobservância deste requisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por
quaisquer problemas provocados pela inob-
servância destas instruções por parte do utili-
zador.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um
cabo ou uma tomada eléctrica danifi -
cada, se não estiver a funcionar correc-
tamente, se estiver dani cado ou se ti-
ver caído. Não mergulhe o cabo ou a fi -
cha eléctrica em água. Mantenha o cabo
afastado de superfícies quentes. Pode
provocar choques eléctricos, incêndios
ou outros perigos.
N
ÃO RETIRE AS PLACAS DE PROTECÇÃO DE ENTRADA DO
MICROONDAS localizadas na parte lateral da parede
da cavidade do forno. Evitam que a gordura e as
partículas de alimentos entrem nos canais de en-
trada do microondas.
V
ERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa
de características equivale à voltagem
de corrente ectrica da sua casa.
O
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
mo estiver bem fechada.
Se o forno estiver locali-
zado perto de uma antena
ou aparelho de TV ou rá-
dio, pode provocar má recepção e in-
terferências.
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS em sepa-
rado quando proceder à instalação do aparelho.
RECIRCULAÇÃO INTERNA
O EXAUSTOR é utilizado com o sistema de recircu-
lação interna quando não existir um tubo ou uma
abertura na parede exterior. caso de recircula-
ção interna, deverá ser instalado o ltro de carvão
opcional para absorção dos vapores da cozedura.
O EXAUSTOR DE FOGÃO DE RECIRCULAÇÃO INTERNA -
com fi ltro de carvão não representa qualquer
tipo de perigo.
INSTALÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

IKEA MBF 200 S Guia de usuario

Categoria
Microondas
Tipo
Guia de usuario