Laserliner SensoLite 100 Set Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
38
5 6
15
14
13
2
1
3
74 8
9
12
11
10
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações
adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações
atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções.
Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao
dispositivo se o entregar a alguém.
!
PT
Recetor laser para laser rotativo com feixe laser vermelho
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Recetor manual abaixo do nível
de laser
Exato no nível de laser
LED amarelo: zona à mão livre
LED verde: zona de precisão
Recetor manual acima do nível
de laser
Íman
Campo de receção feixe de laser
Ranhura de marcação rotativa
Nível de bolha
Suporte universal
Parafuso de fixação para réguas
verticais
Alto-falante
Parafuso de ligação
Compartimento de pilhas
Reduzir o volume
Ligar o aparelho /
Desligar o aparelho:
pressionar a tecla por 3 seg.
Aumentar o volume
Lado traseiro
SensoLite 100
39
+
Indicações gerais de segurança
Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação
dentro das especicações.
Os aparelhos de medição e seus acessórios não são brinquedos.
Mantenha afastado das crianças.
– Não é permitido alterar a construção do aparelho.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas,
humidade ou vibrações fortes.
Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem
ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à
compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões,
estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a
possibilidade de uma inuência ou perturbação perigosa de aparelhos
eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
Inserir a pilha
Abra o compartimento de pilhas e insira as
pilhas de acordo com os símbolos de instalação.
Observe a polaridade correta.
Para prolongar a vida útil das pilhas, o recetor
desliga-se automaticamente após cerca de
5 minutos se não for utilizado.
Trabalhar com o recetor laser
Ajuste o laser de rotação no número de rotações máximo e ligue o recetor
laser.
A seguir o recetor laser pode detetar idealmente o feixe de laser a grande
distância. Movimente o detetar laser para cima e para baixo através do feixe
de laser até que o indicador central (2) acenda. Marque agora a altura de
medição na ranhura de marcação rotativa.
PT
40
30 mm
Laser
Suporte universal
O recetor pode-se fixar em réguas de medição
através do suporte universal. Para isso, inserir
o suporte universal (N.º artigo: 08050) no recetor
laser e aparafusar à régua com o parafuso de
fixação. Para retirar o recetor do suporte universal,
soltar o bloqueio rápido na direção das setas.
Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos
Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com
meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos
(p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão,
discos rígidos).
Relativamente à influência de campos magnéticos fortes sobre as pessoas,
devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais,
como por exemplo o regulamento BGV B11 §14 "Campos eletromagnéticos"
na República Federal da Alemanha.
PT
Som contínuo = marque
a dimensão de referência
Apito rápido Apito rápido
Os recetores de laser dispõem de 2 zonas de tolerância:
LED amarelo = zona à mão livre: indicação com tolerância superior,
para um alinhamento aproximado à mão.
LED verde = zona de precisão: indicação com tolerância menor,
para um alinhamento de precisão (p. ex. com réguas verticais).
!
SensoLite 100
41
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar
produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de
um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de,
pelo menos, 30cm dos implantes e dispositivos em perigo.
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para
a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser
recolhido
e eliminado separadamente, conforme a diretiva
europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais
em: http://laserliner.com/info?an=AGY
Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 18W32)
Margem de receção do laser no máx. 100 m
Abastecimento de energia 1 x bloco 9 V (tipo 6LR 61 / pilha alcalina)
Condições de trabalho
0 ... 40°C, Humidade de ar máx. 80% rH,
sem condensação, Altura de trabalho máx.
de 4000 m em relação ao NM (nível do mar)
Condições de armazenamento -10 ... 70°C, Humidade de ar máx. 80% rH
Peso (incl. pilha) 0,14 kg
Dimensões (L x A x P) 60 x 110 x 26 mm
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner SensoLite 100 Set Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário