Groupe Brandt DTI1089VC Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement
_______________________________________________________
4
• Branchement
________________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
________________________________________________
6
• Description de votre dessus
___________________________________________
7
• Utilisation d’une zone
__________________________________________________
8
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 8
Préchauffage
Fonction Boil
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Elapsed Time
Power Tracker
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________________ 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________________ 13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS_____________________ 14
3
FR
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Cooking Hob
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
7
Descripción de la encimera
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
ou
50 W à 3600 W
Mandos de control
Estos mandos sirven para seleccionar, poner
en marcha o detener las zonas de cocción.
Cuando se selecciona una zona, se enciente el
o los los pilotos correspondientes y puede
regular sus parámetros.
AA
zona C
ONTINUUM completa
BB
zona C
ONTINUUM izquierda
CC
zona C
ONTINUUM derecha
EE
zona 16 cm.
FF
zona 23 cm.
Mandos de control
Estos mandos permiten regular los paráme-
tros de potencia, minutero, programación... en
cada una de las zonas seleccionadas.
GG
regulación de potencia
HH
preselección de potencia
II
regulación del minutero
JJ
Tiempo transcurrido
KK
bloqueo - desbloqueo - Clean lock
LL
función
Boil
MM
Selección zona para minutero
NN
Preselección múltiple de la potencia
OO
función
Power Tracker
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) ::
93 x 44
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx
l
))
: 90 x 41
DDTTII11008899VV -- DDTTII11008899VVEE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Placa de cozinha
2
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a
sua preferência.
De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas de
investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si,
que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tor-
nam produtos excepcionais, reveladores da nossa experiência.
Na gama de produtos DE DIETRICH, encontrará igualmente uma vasta
selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de lavar louça e fri-
goríficos de encastrar que poderá combinar com a sua nova placa DE DIE-
TRICH.
Evidentemente, num esforço permanente de satisfazer o melhor possível as
suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de apoio
ao cliente encontra-se à sua disposição no nosso website
A Marca DE DIETRICH.
Novos objectos de valor
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direi-
to de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos
ligados à respectiva evolução técnica.
Importante
Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e
de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funciona-
mento.
3
PTÍNDICE
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Encastramento
_____________________________________________________
4
• Ligação eléctrica
____________________________________________________
5
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Princípio da indução
_________________________________________________
6
• Descrição da parte superior da placa
___________________________________
7
• Utilização de uma zona
_______________________________________________
8
• Funções suplementares
______________________________________________
8
Pré-aquecimento
Função Boil
Aquecimento diferido
Temporizador independente
Elapsed time
Power tracker
Regulação da potência das pré-selecções
Sistema de segurança para crianças
Bloqueio para limpeza (Clean lock)
• Seguranças em funcionamento
________________________________________
11
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
_______________________________
12
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
__________________________________
13
5 / SERVICO POS-VENDA ___________________________________________________ 14
4
PT
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
ESCOLHA DO LOCAL
A distância entre o rebordo da placa e a parede
(ou a divisória) lateral ou traseira deve ser de
pelo menos 4 cm (zona A).
AA ppllaaccaa ppooddee sseerr eennccaassttrraaddaa sseemm qquuaallqquueerr rreess--
ttrriiççããoo,, cceerrttiiffiiqquuee--ssee aappeennaass ddee qquuee aass eennttrraaddaass
ee ssa
aííddaass ddee aarr eessttããoo ddeevviiddaammeennttee ddeessoobbssttrruuíí--
ddaass ((vveerr ccaappííttuulloo ddeessccrriiççããoo ddoo sseeuu aappaarreellhhoo))..
Por cima de um forno ou de um electrodomés-
tico encastrável, aconselha-se o encastramento
ao lado.
ENCASTRAMENTO
Seguir o esquema acima.
Cole a junta de espuma por baixo do aparelho,
seguindo o contorno das superfícies que se
apoiam na bancada da cozinha. Esta junta
garante uma boa vedação da placa relativa-
mente à bancada.
Fixe os clipes na placa
(Conforme o modelo
).
PPoorr cciimmaa ddee uumm ffoorrnnoo
MÍN 4 mm
Conselho
Se a placa de cozinha estiver instalada por cima de um forno, os dispositivos de segu-
rança térmica podem limitar a sua utilização simultânea com a do forno em modo de pirólise.
Esta placa está, pois, equipada com um sistema de segurança anti-sobreaquecimento.
Este dispositivo de segurança pode, por exemplo, ser activado em caso de instalação da placa
por cima de um forno insuficientemente isolado. Nesse caso, pequenos traços poderão ser visua-
lizados nas zonas de comando. Se isso acontecer, recomendamos que aumente a zona de ven-
tilação da placa de cozinha, efectuando uma abertura na parte lateral do móvel (8cm x 5cm), e/ou
instalando também o kit de isolamento para forno, disponível junto do Serviço Pós-Venda.
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
ll
LL
ll
LL
66,,44
PPoorr cciimmaa ddee uumm mmóóvveell
ccoomm ppoorrttaa oouu ggaavveettaa
vvaazziioo ssaanniittáárriioo
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
5
Atenção
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda
ou por uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme a norma
CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação em vigor.
Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no pai-
nel de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.
Ligação eléctrica
220-240V
~
NN
LL
Verde /
amarelo
Azul
Castanho
32A
Terra
Neutro
Fase
Antes de proceder à ligação eléctrica, separe
os 2 fios de fase L1 e L2.
Neutro
Terra
Fase
N
L1
L2
Azul
Verde /
amarelo
Preto ou cinzento
Castanho
Durante a ligação eléctrica 400 V 2N trifásica,
verifique se o fio neutro fica bem ligado.
400V 2N
~
-
16A
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
6
•Princípio da indução
O princípio da indução assenta num fenóme-
no magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de
uma zona de aquecimento e se liga a placa, os
circuitos electrónicos da placa produzem
correntes “induzidas” no fundo do recipiente e
aumentam instantaneamente a temperatura
do mesmo. Este calor é depois transmitido
aos alimentos.
Para facilitar a sua escolha, consulte a lista de
utensílios fornecida juntamente com este
manual.
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para um uso doméstico.
Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares
e não contém nenhum componente à base de amianto.
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou con-
hecimento, excepto se estas tiverem a ajuda de uma pessoa responsável pela segurança, supervi-
são, ou instruções acerca da utilização do aparelho. Convém supervisionar as crianças, para se
certificar que estas não brincam com o aparelho.
+
-
C
B
A
•Acessórios
A maior parte dos acessórios são compatíveis
com a indução.
Para verificar se o seu acessório é adequado,
coloque-o numa zona de aquecimento (16 o
23cm) em potência 4.
- Se o mostrador ficar fixo, significa que o seu
acessório é compatível.
- Se o mostrador piscar, então o acessório não
pode ser utilizado para a indução.
Também pode utilizar um íman.
Se o íman se “pegar” ao fundo do acessório,
então é compatível com a indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo
especial, cobre e certos acessórios em inox
não magnéticos é que não funcionam com
aquecimento por indução. Sugerimos que
escolha acessórios de fundo grosso e plano.
Quando comprar acessórios, certifique-se que
este logotipo se encontra presente na embala-
gem. Este assegura a compatibilidade com a
indução.
A - Indutor
B - Circuito electrónico
C - Correntes induzidas
•Escolha de uma zona de aqueci-
mento
Zona de
aquecimento
Diâmetro do fundo
do acessório
16 cm
10 ..... 18 cm
23 cm
12 ..... 26 cm
CC
OONNTTIINNUUUUMM
eessqquueerrddaa oouu
ddiirreeiittaa
12 .....20 cm
CONTINUUM
Completo
18 ..... oval, tacho
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
7
Descrição da parte superior da placa
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa ((LL xx
l
)) ::
93 x 44
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo ((LL xx
l
))
: 90 x 41
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
ou
50 W à 3600 W
•Botões de selecção
Estes botões servem para seleccionar, ligar ou
desligar as zonas de aquecimento. Quando
uma zona é seleccionada, a, ou as luzes
correspondentes ligam-se, para poder regular
os devidos parâmetros.
AA
zona C
ONTINUUM completo
BB
zona C
ONTINUUM esquerda
CC
zona C
ONTINUUM direita
EE
zona 16 cm.
FF
zona 23 cm.
•Botões de regulação
Estes botões permitem regular os parâmetros
de potência, tempo, programação... para cada
uma das zonas seleccionadas.
GG
regulação da potência
HH
pré-selecção da potência
II
regulação do tempo
JJ
E
LAPSED
T
IME
KK
bloquear - desbloquear - Clean lock (blo
queio para limpeza)
LL
função
B
OIL
MM
Selección zona para minutero
NN
Preselección múltiple de la potencia
OO
função
P
OWER
T
RACKER
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
DDTTII11008899VV -- DDTTII11008899VVEE
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHOPT
8
te a temperatura e depois voltar automaticamen-
te para a potência de aquecimento.
- Seleccione uma zona de aquecimento.
- Ligue o pré-aquecimento premindo o botão G
-”, HU aparece na sua placa.
- Regule a potência de aquecimento com os
botões G (superior a 7). Um sinal sonoro con-
firma a sua regulação após um momento. O
aquecimento começa.
- Durante a fase de pré-aquecimento, HU e a
potência de aquecimento aparecem alternati-
vamente.
- Após a fase de pré-aquecimento, a sua placa
apresenta a potência de aquecimento.
Nota:
- O tempo de pré-aquecimento é calculado
automaticamente de acordo com a potência
de aquecimento escolhida.
- Quando aparece HU, se não escolher uma
potência de aquecimento, a zona desliga-se
passado um momento.
•BOIL
Esta função permite ferver a água e mantê-la a
ferver para cozer qualquer alimento que
necessite de uma cozedura com água a ferver.
- Prima o botão
LL
. Ouvirá um som curto.
Aparece por defeito ”2l” (2 litros) no visor.
- Ajuste o seu volume de água com os
botões + ou - (
GG
) de 1l a 6 litros.
A quantidade de água é 1l, 2l, 3l, 4l, 5l e 6
litros.
- Prima brevemente o botão
LL
para validar.
Ouvirá um som curto e aparece a mensagem
no visor.
Após a água começar a ferver, ouvirá vários
sons.
- Coloque os alimentos (massa, arroz, etc...)
Prima brevemente o botão “
LL
”. A potência 12
ou 13 e 1min aparecem por defeito.
Ajuste o tempo com os botões
II
. Se quiser,
Utilización de una zona de
cocción
RReegguullaacciióónn ddee llaa ppootteenncciiaa::
- Coloque el recipiente sobre la zona de coc-
ción y pulse el mando
AA
,
BB
,
CC
,
EE
, o
FF
corres-
pondiente. Una señal sonora y un piloto con-
firmarán la selección.
- Regule la potencia con los mandos
GG
(+/- el
más cercano al fuego seleccionado),
HH
(pre-
selección 4/8/15)
oo NN
(preselección múlti-
ple).
Pulsando sucesivamente el mando
NN
se accede a las potencias preseleccionadas
(4, 8 ó 15).
DDeetteenncciióónn ddee uunnaa zzoonnaa ddee ccoocccciióónn
- Mantenga pulsado un momento el mando
de selección.
RReegguullaacciióónn ddeell mmiinnuutteerroo::
- Para las zonas de cocción A, B y C, selec-
cione une zona pulsando
MM
, (elección de
zona [, ],[ ]) y luego
II..
El tiempo que aparece
en la pantalla es el del fuego que tiene el
tiempo más corto.
- Regule el minutero con los mandos
II
.
- Al finalizar la cocción, el minutero indica 0 y
una señal sonora le avisa; Pulse el mando de
selección del foco para borrar las informa-
ciones.
NNoottaa
:
- Pulsando una vez
II
” se accede directa-
mente a 99 minutos.
- Pulsando simultáneamente
II
++
” y “
” se
puede anular un minutero en curso.
- Si no ha efectuado una regulación o no hay
un recipiente, la zona seleccionada se
apaga al cabo de un momento.
- Para las zonas
AA
,
BB
,
CC
un “
..
” en la pantalla
de potencias indica que hay un minutero en
curso.
Funções suplementares
•Pré-aquecimento
Esta função permite aumentar mais rapidamen-
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
PT
9
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
pode modificar a potência com os botões
GG
.
A validação é feita automaticamente passa-
dos alguns segundos, ou premindo o botão
LL
. Ouvirá um som curto.
NNOOTTAA:: ÉÉ iimmppoorrttaannttee qquuee aa tteemmppeerraattuurraa ddaa
áágguuaa nnããoo eesstteejjaa nneemm ddeemmaassiiaaddoo qquueennttee nneemm
ddeemmaassiiaaddoo f
frriiaa nnoo iinníícciioo ddaa ccoozzeedduurraa,, ddee
mmooddoo aa nnããoo ffaallsseeaarr oo rreessuullttaaddoo ffiinnaall..
EEssttaa ffuunnççããoo ppooddee sseerr uuttiilliizzaaddaa eemm ttooddooss ooss
bbiiccooss eemm ssiimmuullttâânneeoo..
NNããoo uuttiilliizzee rreecciippiieenntteess eemm ffeerrrroo ffuunnddiiddoo..
NNããoo uuttiilliizzee ttaammppaass..
NNããoo uuttiilliizzee ssaall..
•Aquecimento diferido
Esta função permite diferir um aquecimento
(apenas disponível para START CONTROL).
Para programar um aquecimento diferido em 6
passos:
1 - Seleccione a zona de aquecimento criada
para esta função.
2 - Prima em simultâneo os botões I +” e “
para acertar a hora actual da sua placa.
Quando os números começarem a piscar,
pode acertar a hora com os botões I. De
seguida, espere um momento. Se a hora
apresentada estiver correcta, espere um
momento. O mostrador fica fixo e um som
confirma o acerto.
3 - Acerte a hora do final do aquecimento, pre-
mindo os botões I. Espere um momento.
Um som confirma o seu acerto.
4 - Regule o tempo de aquecimento, premindo
os botões I. Espere um momento. Um som
confirma o seu acerto.
5 - Regule a potência de aquecimento, premin-
do os botões G, sendo 4 proposto por
defeito (máximo de 6). Espere um momento.
Um som confirma a sua regulação e SC
aparece na sua placa.
6 - Passado um momento, SC desliga-se e apa-
rece um ponto a piscar para indicar a pre-
sença de um aquecimento diferido em
curso.
•Temporizador independente
Esta função permite cronometrar um evento
sem realizar um aquecimento.
- Seleccione uma zona não utilizada.
- Regule o tempo com os botões I. Aparece um
t” a piscar no mostrador.
- No fim da regulação, o “t” fica fixo e começa
a contagem decrescente.
Nota:
Pode parar a paragem decrescente mantendo
premido o botão de escolha do fogão.
•Elapsed time
Esta função permite apresentar o tempo
decorrido desde a última modificação de
potência de um foco escolhido.
Para utilizar esta função, prima o botão
JJ
. O
tempo decorrido pisca no mostrador do
tempo do foco seleccionado.
Se desejar que o seu aquecimento termine
num tempo definido, prima o botão
JJ
e depois,
em 5 segundos, prima “+” do temporizador
para aumentar o tempo de aquecimento que
deseja obter. A apresentação do tempo fica
fixa durante 3 segundos e depois a apresenta-
ção do tempo restante aparece. É emitido um
som para confirmar a sua escolha.
Esta função existe com ou sem a função do
temporizador.
Nota: Se for apresentado um tempo no tempo-
rizador, não pode mudar este tempo durante
os 5 segundos a seguir a premir
JJ
. Passados
estes 5 segundos, poderá modificar o seu
tempo de aquecimento.
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
•Sistema de segurança para crian-
ças
Esta função permite bloquear a placa na posi-
ção desligada ou durante o aquecimento.
Para bloquear:
- Mantenha premido o botão K. É emitido um
som e acende-se uma luz. A luz desliga-se
automaticamente passado um momento.
Para desbloquear:
- Mantenha premido o botão K. É emitido um
som duplo e a luz desliga-se.
Nota:
- No modo de bloqueio, em qualquer acção
que faça aparece o símbolo de bloqueado
nos mostradores. Deverá desbloquear a sua
placa antes de utilizá-la.
- Se activar o bloqueio durante o aquecimento,
a paragem dos bicos do fogão é prioritária ao
bloqueio.
• Bloqueio para limpeza (Clean
lock)
Esta função permite bloquear temporariamente
a sua placa durante a limpeza.
Para activar o Clean lock:
- A sua placa tem de estar desligada.
- Prima o botão
KK
. É emitido um som e a luz
começa a piscar.
- Após um tempo predefinido, o bloqueio desli-
ga-se automaticamente. É emitido um som
duplo e a luz desliga-se.
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
10
•Power tracker
Esta função permite deslocar uma panela de
um foco para outro, mantendo as regulações
iniciais (potência e tempo).
1 - Prima o botão
OO,,
é emitido um som curto
após o deslocamento da panela para o
novo foco.
2 - Prima o botão
OO
, as informações voltam a
ser apresentadas no novo foco. O foco de
origem desliga-se quando as regulações
são apresentadas no foco de destino.
- Se não houver panela antes de premir o
botão
OO
, ouve-se um som longo -> anula-
ção da função.
- Se premir o botão
OO
e mover mais de uma
panela -> anulação da função e depois
apresentação de NO.
Se mover uma panela a partir de uma zona de
aquecimento completo para uma outra zona
de aquecimento completo -> anulação da fun-
ção e depois apresentação de NO.
Se a função ”Power tracker” activar mais de
um foco de destino, a função é anulada e
depois aparece NO.
•Regulação da potência das
pré-selecções
Esta função permite modificar os níveis de
potência definidos nas pré-selecções (excepto
para o “boost”).
- A sua placa tem de estar desligada.
- Seleccione a pré-selecção H a modificar,
mantendo-a premida.
- Regule a nova potência premindo os botões
G.
- Um som valida a sua acção após um momen-
to.
Nota
:
As potências devem estar entre:
- 1 e 5 para o primeiro botão.
- 6 e 10 para o segundo botão.
- 11 e 15 para o terceiro botão.
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
11
Seguranças em funcionamento
•Calor residual
Após um aquecimento longo, a zona utilizada
pode permanecer quente durante alguns minu-
tos. Durante esse tempo, a letra ‘’H’’ permane-
ce a piscar. Não coloque a mão em cima da
zona.
•Limitador de temperatura
Cada zona de aquecimento vem equipada com
um sensor de segurança que controla a tem-
peratura do fundo do acessório. Caso se
esqueça do acessório vazio em cima do fogão
aceso, este limita automaticamente a potência,
de modo a prevenir a deterioração do acessó-
rio ou da placa.
•Protecção em caso de derrame
Em caso de derrame de um líquido, de um
objecto metálico ou de um pano molhado colo-
cado nos botões de comando, a placa desliga-
se, aparecem riscos e é emitido um som.
Limpe a placa ou retire o objecto e comece de
novo o aquecimento.
• Sistema de Paragem Automática
(Auto-Stop)
Caso se esqueça da placa ligada com um
tempo predefinido, esta função de segurança
corta automaticamente a alimentação da sua
placa (de 1 a 10 horas, de acordo com a potên-
cia). “
AASS
” é apresentado e é emitido um som
durante cerca de 2 minutos. Prima um botão
do fogão para apagar estas informações. Um
som duplo confirma a sua acção.
•Segurança “objectos pequenos”
Se colocar objectos de pequenas dimensões
em cima de um fogão (anéis, um garfo, etc...) a
placa detecta-o e não aquece. O mostrador de
potência começa a piscar.
Nota:
No entanto, vários objectos pequenos coloca-
dos em simultâneo em cima de uma zona
podem ser considerados como um único
acessório. A placa distribui então a potência
normalmente.
Não coloque utensílios (colher, garfo,
tampa...) numa zona de aquecimento
em funcionamento. Estes aquecem ao
mesmo tempo que o acessório:
Existe o risco de queimaduras.
•Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
O funcionamento da placa está em conformidade com as normas sobre perturbações electromag-
néticas em vigor e cumpre perfeitamente os requisitos legais (directivas 89/336/CEE).
Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário
que este seja concebido e regulado de acordo com a devida regulamentação.
Como só podemos garantir a conformidade do nosso produto, recomendamos vivamente que
consulte o fabricante ou o seu médico para evitar eventuais incompatibilidades.
Tal como apresentado no logotipo, os materiais que constituem esta embalagem são
recicláveis. Participe na sua reciclagem e contribua também para a protecção do
ambiente, colocando-os nos contentores municipais previstos para o efeito.
A reciclagem dos aparelhos organizada pelo seu fabricante realizar-se-á assim nas
melhores condições, em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à sua Câmara
Municipal ou ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha de aparelhos
usados.
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
PT
12
Preservar o seu aparelho
A superfície de vidro vitrocerâmica é muito
resistente, mas não é inquebrável. Eis algumas
recomendações para aumentar a sua duração
de vida:
- Evite choques e atritos com recipientes.
- Evite colocar uma tampa quente deitada em
cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode dani-
ficar a parte superior.
- Não utilize recipientes com fundos rugosos
ou com relevo.
- Não utilize a sua placa de cozinha como local
de trabalho.
- Nunca utilize papel ou folha de alumínio para
aquecer algo. O alumínio pode derreter e
danificar a parte superior.
- Nunca utilize aparelhos de limpeza a vapor
para limpar a sua placa.
Limpeza do seu aparelho
- Nunca aqueça directamente uma lata de con-
serva. Existe o risco de explosão.
Os defeitos estéticos devidos a uma má utiliza-
ção da sua placa e que não impeçam o funcio-
namento não estão abrangidos pela nossa
garantia.
E para uma maior segurança na sua cozinha,
não guarde os seus produtos de limpeza ou
produtos inflamáveis num móvel que se encon-
tre por debaixo da sua placa de cozinha.
TIPOS DE SUJIDADE
Ligeira.
Acumulação de sujidade
reaquecida.
Derrames de açúcar ou
de plásticos derretidos.
Auréolas e marcas de cal-
cário.
Colorações metálicas bril-
hantes.
Limpeza semanal.
COMO PROCEDER?
Embeba bem a zona a limpar com água
quente e depois limpe.
Embeba bem a zona a limpar com água
quente, utilize um raspador especial para
vidro para tirar o maior, acabar com o lado
de esfregão de uma esponja sanitária e
depois proceda à limpeza.
Deite vinagre de álcool branco aquecido em
cima da sujidade, deixe agir e limpe com um
pano macio.
Espalhe sobre a superfície um detergente
especial para vidro vitrocerâmico, de prefe-
rência um que contenha silicone (efeito pro-
tector).
UTILIZAR
Esponjas sanitárias.
Esponjas sanitárias.
Raspador especial
para vidro.
Vinagre de álcool
branco.
Produto especial
para vidro vitrocerâ-
mico.
creme
esponja sanitária
especial para loiça delicada
esponja abrasiva
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
PT
13
A placa não funciona e os mostra-
dores luminosos no painel perma-
necem desligados.
A placa não funciona e aparece
outra mensagem.
A placa não funciona,
a informa-
ção aparece.
O aparelho não recebe alimenta-
ção eléctrica. Existem problemas
na alimentação ou na ligação.
O circuito electrónico funciona
mal.
A placa está bloqueada
Verifique os fusíveis e o
disjuntor eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-
Venda.
Consulte o capítulo de
utilização do sistema de
segurança para crianças
•Quando a placa é ligada
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER:
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER:
Aparece um sinal luminoso.
A instalação provoca o corte do disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
A placa liberta cheiros durante as pri-
meiras utilizações.
Funcionamento normal.
Existe um problema na
ligação da placa.
Placa nova.
Nada, a mensagem desapare-
ce decorridos uns 30 segun-
dos.
Verifique a sua conformidade.
Consulte o capítulo sobre a
ligação.
Nada. O cheiro desaparece
após algumas instalações.
•Durante a instalação
A placa deixou de funcionar e
emite um sinal sonoro de 10 em 10
segundos aproximadamente,
podendo visualizar-se um ou
F7 .
Aparecem vários pequenos
ou F7.
Depois de ter posto uma zona de
aquecimento a funcionar, os sinais
luminosos do teclado continuam a
piscar.
As panelas fazem barulho durante
o aquecimento.
A placa emite um tinido durante o
aquecimento.
A ventilação continua a funcionar
alguns minutos depois de ter apa-
gado a placa.
Após ter colocado em funciona-
mento uma zona de aquecimento, os
indicadores luminosos do teclado
permanecem ligados, mas o reci-
piente não está quente.
Houve um derrame ou um objec-
to está a estorvar o painel de
comando.
Os circuitos electrónicos aquece-
ram-se.
O recipiente utilizado não é ade-
quado para indução ou tem um diâ-
metro inferior a 12 cm (10 cm em
zona de aquecimento de 16 cm).
É normal com alguns tipos de reci-
pientes.
Isto deve-se à passagem
de energia da placa para o recipien-
te.
Arrefecimento da electrónica.
Funcionamento normal.
O recipiente utilizado não é ade-
quado para indução.
Limpe a placa ou retire o
objecto e comece de
novo o aquecimento.
Consulte o capítulo acer-
ca do encastramento.
Consulte o capítulo acer-
ca dos recipientes para a
indução.
Nada. Não existem riscos,
nem para a placa de
cozinha, nem para o reci-
piente.
Nada.
Consulte o capítulo acer-
ca dos recipientes para a
indução.
•Durante a utilização
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER:
PT
5 / SERVICO POS-VENDA
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
14
No caso de quebra, rachas ou fissuras, mesmo que pequenas, do vidro vitrocerâmico,
retire os fusíveis ou accione o disjuntor da alimentação da sua placa para evitar riscos
de choques eléctricos.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattáárriioo--ggeerreennttee SSAASS ccoomm uumm ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 EEuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
INHALT
1 / EINBAU DES GERÄTS
• Einbau _____________________________________________________________ 4
• Anschluss __________________________________________________________ 5
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• Das Prinzip der Induktion _____________________________________________ 7
• Beschreibung der Oberseite __________________________________________ 8
• Benutzung einer Zone _______________________________________________ 9
• Zusatzfunktionen ____________________________________________________ 9
Vorwärmen
Funktion Boil
Zeitverschobenes Garen
Unabhängige Zeituhr
Abgelaufene Zeit
Power tracker
Leistungseinstellung bei der Vorwahl
Kindersicherung
Reinigungssperre
• Betriebssicherheiten _________________________________________________ 12
3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS _____________________________ 13
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE ______________________________ 14
5 / KUNDENDIENST _________________________________________________ 15
3
DE
DE
7
2 / BENUTZUNG DES GERÄTES
Beschreibung der Oberseite
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
ou
50 W à 3600 W
•Wahltasten
Diese Tasten dienen zur Wahl sowie zum Ein-
und Ausschalten der Kochzonen. Wenn eine
Zone gewählt wurde, leuchtet die
entsprechende Anzeigelampe auf und die
Parameter können eingestellt werden.
AA
gesamte C
ONTINUUMzone
BB
Links C
ONTINUUMzone
CC
Rechts C
ONTINUUMzone
EE
16 cm-Zone.
FF
23 cm-Zone.
•Einstelltasten
Mit diesen Tasten können Leistung, Zeituhr
und Programmierung für jede gewählte Zone
eingestellt werden.
GG
Leistungseinstellung
HH
Vorwahl der Leistung
II
Einstellung der Zeituhr
JJ
Abgelaufene Zeit
KK
Sperrung - Freigabe - Reinigungssperre
LL
Funktion
B
OIL
MM
Auswahl des Kochfeldes für den
Kurzzeitwecker
NN
Mehrfachvorwahl der Leistungsstufe
OO
Funktion
P
OWER
T
RACKER
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
AAbbmmeessssuunnggeenn uubbeerr aalllleess ((LL xx
l
)) ::
93 x 44
AAuusssscchhnniitttt EEiinnbbaauu ((LL xx
l
))
: 90 x 41
DDTTII11008899VV -- DDTTII11008899VVEE
CZ5700628 /00 08/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Groupe Brandt DTI1089VC Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para