SKODA Citigo NF 11-2013 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Manual de Instruções
Estrutura deste Manual de Instruções
(esclarecimentos)
O presente manual está estruturado de forma sistemática, para lhe facilitar a pes-
quisa e a compreensão das informações necessárias.
Capítulos, Índice de conteúdos e Índice remissivo
O texto deste Manual de Instruções está dividido em parágrafos relativamente cur-
tos que, por sua vez, estão agrupados em capítulos distintos. O capítulo em curso
de leitura encontra-se sempre indicado na parte inferior da página do lado direito.
O Índice de conteúdos, ordenado por capítulos, e o Índice remissivo detalhado
no final do Manual de Instruções ajudam-no a encontrar rapidamente a informação
pretendida.
Indicações de direcção
Todas as indicações de direcção, como seja «esquerda», «direita», «à frente»,
«atrás», são dadas tendo por base o sentido de deslocação do veículo.
Unidades
Os valores são indicados em unidades métricas.
Explicação dos símbolos
Identifica a remissão para um parágrafo com informações importantes e
avisos de segurança no âmbito de um capítulo.
Identifica o fim de um parágrafo.
Identifica a continuação do parágrafo na página seguinte.
Identifica situações em que o veículo deverá ser imobilizado o mais rapi-
damente possível.
® Identifica a marca registada.
Avisos
ATENÇÃO
Os avisos mais importantes são assinalados com o título ATENÇÃO. Estes avi-
sos de ATENÇÃO alertam-no para o perigo de acidente ou de ferimentos gra-
ves.
CUIDADO
Um aviso
Cuidadochama a sua atenção para possíveis danos no veículo (na caixa
de velocidades, por exemplo) ou assinala um risco geral de acidente.
Aviso sobre o impacto ambiental
Um aviso ambientalchama a sua atenção para a protecção do ambiente. Aqui en-
contrará, p. ex., conselhos para um menor consumo de combustível.
Aviso
Um aviso normal chama a sua atenção para informações importantes relativas à
utilização do seu veículo.
Documentação de entrega do veículo
Data de entrega/primeira matrícula
a)
(VIN):
Número de identificação do veículo
Concessionário ŠKODA
Carimbo e assinatura do vendedor
Confirmo que recebi o veículo referido em perfeitas condições e que fui in-
formado sobre o seu correto manuseamento bem como sobre as condições
de garantia.
Assinatura do cliente
a)
Consoante, o que ocorra primeiro.
ŠKODA Extensão de garantia
Carimbo do concessionário ŠKODA
Limitação da extensão de garantia ŠKODA
a)
Anos:
ou
kms:
Validade a partir
de:
a)
Consoante, o que ocorra primeiro.
Prefácio
Optou por um ŠKODA, muito obrigado pela sua confiança.
Recebeu um veículo com a mais moderna tecnologia e variadíssimos equipamentos. Leia este Manual de Ins-
truções com atenção pois, para utilizar corretamente o veículo, é necessário que proceda de acordo com o
indicado neste Manual.
Ao utilizar o seu veículo respeite as disposições legais nacionais.
Em caso de dúvidas relativas ao seu veículo, dirija-se a um concessionário ŠKODA.
Desejamos-lhe o maior sucesso ao volante do seu ŠKODA e uma boa viagem.
Sua ŠKODA AUTO a.s. (adiante como ŠKODA ou fabricante)
Termos usados
Na literatura de bordo, são usados os seguintes termos, referentes à prestação
de serviço no seu veículo.
«Oficina especializada» - oficina, que realiza trabalhos de serviço para os veícu-
los da marca ŠKODA. Uma oficina especializada pode tanto ser um concessioná-
rio ŠKODA, um concessionário de serviço ŠKODA, como também uma oficina in-
dependente.
«Concessionário de serviço ŠKODA» - oficina autorizada contratualmente pelo
fabricante ŠKODA AUTO a.s ou pelo seu representante, efetuar trabalhos de
manutenção nos veículos da marca ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
«Concessionário ŠKODA» - empresas autorizadas pelo fabricante ŠKODA AUTO
a.s ou pelo seu representante, vender veículos novos da marca ŠKODA e, na me-
dida que seja aplicável, o seu serviço ao utilizar Peças Originais ŠKODA e vender
Peças Originais ŠKODA.
Manual de Instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as variantes de carroçaria do veí-
culo bem como para todas as variantes de modelos relacionadas.
São descritas todas as variantes de equipamento, sem que estas estejam assina-
ladas como equipamento extra, variante de modelo ou equipamento dependente
do mercado.
Deste modo, nem todos os componentes de equipamento, descritos neste Ma-
nual de Instruções terão necessariamente de estar presentes no seu veículo.
O equipamento do seu veículo tem por base o seu contrato de compra do veículo.
Mais informações estão disponíveis no concessionário ŠKODA, onde comprou o
veículo.
As ilustrações podem divergir em pormenores irrelevantes do seu veículo; deven-
do ser entendidas apenas como informações de caráter geral.
Índice
Responsabilidade por defeitos e garantia ŠKODA
para veículos novos 5
Garantia de mobilidade e extensão da garantia
ŠKODA
6
Abreviaturas utilizadas
Accionamento
Posto de condução
9
Visão geral
8
Instrumentos e luzes de controlo 10
Painel de instrumentos
10
Indicação multifuncional (MFA)
13
Luzes de controlo 16
Destrancamento e trancamento
23
Destrancar e abrir 23
Fecho centralizado
26
Controlo remoto
28
Tampa da bagageira 29
Elevadores elétricos de vidros
31
Teto de correr / abrir panorâmico elétrico 32
Iluminação e visibilidade
34
Luzes
34
Iluminação interna 37
Visibilidade
38
Limpa-vidros e lava-vidros 39
Espelho retrovisor
41
Bancos e arrumação
43
Bancos dianteiros 43
Bancos traseiros
46
Bagageira 47
Porta-bagagens de tejadilho
50
Equipamento prático 52
Compartimentos de arrumação 55
Aquecimento e Ar Condicionado 59
Aquecimento, ventilação e refrigeração 59
Aquecimento 60
Ar condicionado 61
Comunicação e multimédia
65
Telefone e Move & Fun 65
Condução
Arranque e condução 68
Direção 68
Ligar e desligar o motor 69
Travões
70
Comutação manual e pedais 72
Caixa de velocidades automáticaCaixa de
velocidades automática
73
Rodagem 75
Condução económica e ecologia
76
Evitar danos no veículo 80
Condução no estrangeiro
81
Sistemas de assistência
82
Sistemas de apoio à travagem 82
Assistência ao parqueamento
83
Sistema de regulação da velocidade 85
START-STOP
87
City Safe Drive
88
Segurança
Segurança passiva
92
Indicações gerais
92
Sentar de forma correta 93
Cintos de segurança 96
Utilizar cintos de segurança 96
Enrolador automático do cinto e pré-tensor do
cinto 99
Sistema de airbags 100
Descrição do sistema de airbags 100
Visão geral dos airbags 101
Desactivação dos airbags 104
Transporte seguro de crianças 106
Cadeira de criança 106
Sistemas de fixação 109
Avisos de funcionamento
Conservação do veículo
111
Periodicidade de manutenção 111
Trabalhos de serviço, ajustes e alterações
técnicas
113
Lavar veículo 117
Conservação exterior do veículo
118
Conservar o habitáculo 122
Verificações e reposição dos níveis
125
Combustível
125
Veículos com funcionamento a GNC (gás natural
comprimido)
127
Compartimento do motor 130
Óleo do motor
134
Refrigerante
136
Líquido dos travões 137
Bateria do veículo
138
Rodas 143
Jantes e pneus
143
Operação de inverno
148
3
Índice
Auto-ajuda
Equipamento de emergência e auto-ajuda 150
Equipamento de emergência 150
Substituição de rodas 151
Reparação dos pneus 154
Auxílio de arranque 157
Reboque do veículo 158
Fusíveis e lâmpadas incandescentes 160
Fusíveis 160
Lâmpadas incandescentes 163
Dados Técnicos
Dados técnicos
167
Dados do veículo 167
Índice remissivo
4
Índice
Responsabilidade por defeitos e garantia
ŠKODA para veículos novos
Responsabilidade por defeitos
Como vendedor, o seu concessionário ŠKODA é responsável perante você por da-
nos materiais no seu veículo novo ŠKODA, nas Peças originais ŠKODA e nos Aces-
sórios Originais ŠKODA de acordo com a lei e o contrato de venda.
ŠKODA Garantia para veículos novos
Além da responsabilidade por defeitos a ŠKODA AUTO a.s. também concede a ga-
rantia ŠKODA para veículos novos (adiante designado como «Garantia ŠKODA),»
de acordo com as condições descritas no texto.
No âmbito da Garantia ŠKODA a ŠKODA AUTO a.s. garante as seguintes presta-
ções:
Reparação de danos que ocorrerem dentro de dois anos a partir do início da ga-
rantia ŠKODA no seu veículo;
Reparação de danos na pintura que ocorrem dentro de três anos a partir do iní-
cio da garantia ŠKODA no seu veículo;
Reparação anti-corrosões na carroçaria que ocorrem dentro do doze anos a par-
tir do início da garantia no seu veículo. Segundo a garantia ŠKODA são conside-
rados anti-corrosões exclusivamente anti-corrosões de chapas da carroçaria do
lado interior ao lado exterior a partir do interior para o exterior.
O início da garantia é a data em que o comprador assume o veículo devido à com-
pra no concessionário ŠKODA ou a data da primeira matrícula. Decisivo é o evento
que ocorre primeiro e é correspondentemente documentado pelo concessionário
ŠKODA no Plano de Serviço.
A reparação das deficiências pode ser feita substituindo ou reparando as peças
defeituosas. As peças substituídas passam a ser propriedade do concessionário
de serviço ŠKODA.
A garantia ŠKODA não abrange outras reclamações. Em particular não gera qual-
quer direita à substituição, direito de recesso, direito à disponibilização de um veí-
culo de cortesia para o tempo da reparação e à compensação de despesas.
Se o seu veículo ŠKODA foi comprado num concessionário ŠKODA de um país do
Espaço Económico Europeu (quer dizer, países da União Europeia, Noruega, Islân-
dia e Liechtenstein) ou da Suíça, também beneficia dos direitos da garantia
ŠKODA num concessionário de serviço ŠKODA num desses países.
Se o seu veículo ŠKODA foi comprado num concessionário ŠKODA fora do Espaço
Económico Europeu e da Suíça, também beneficia dos direitos da garantia ŠKODA
num concessionário de serviço ŠKODA fora do Espaço Económico Europeu e da
Suíça.
Pré-requisito para uma prestação da garantia ŠKODA é, a execução a tempo e cor-
reta de todos os trabalhos de manutenção segundo as instruções do fabricante. A
execução correta dos trabalhos de manutenção deve ser provada segundo as ins-
truções do fabricante na reivindicação dos direitos da garantia ŠKODA. No caso de
uma manutenção não efetuada ou em caso de uma manutenção efetuada não de
acordo com a manutenção do fabricante, os direitos de garantia continuam a exis-
tir, se conseguir provar que a manutenção não efetuada ou a manutenção não
efetuada de acordo com as instruções do fabricante não é causa do defeito.
O desgaste natural do veículo não é coberto pela garantia ŠKODA. A garantia
ŠKODA não cobre também deficiências nos elementos estranhos, montagens es-
tranhas e expansões estranhas, assim como deficiências no veículo que foram
causadas por estes. O mesmo vale para os acessórios que não foram montados e/
ou entregues de fábrica.
Estes direitos de garantia também não se aplicam, se a deficiência surgiu por cau-
sa de uma das seguintes circunstâncias:
uso não autorizado, manuseio incorreto (p. ex., o uso em competições de des-
porto automóvel ou sobrecarga), manutenção incorreta ou modificações não au-
torizadas do seu veículo;
O não cumprimento das disposições do Plano de Serviço e do Manual de Instru-
ções ou de outros manuais entregues pela fábrica;
Influências externas ou influências extremas (p. ex., acidente, granizo, inunda-
ção, etc.);
peças que foram montadas no veículo, cuja utilização não foi autorizada por
ŠKODA AUTO a.s. ou se o veículo não foi modificado de uma maneira não autori-
zada pela ŠKODA AUTO a.s. (p. ex. Tuning);
se um dano não foi indicado imediatamente numa oficina especializada ou se
não foi eliminado corretamente.
O cliente é responsável pela ausência da causalidade.
Através da garantia ŠKODA, os direitos legais do comprador da responsabilidade
por defeitos perante o vendedor do veículo e os possíveis direitos das leis de res-
ponsabilidade do produto não estão limitados.
5
Responsabilidade por defeitos e garantia ŠKODA para veículos novos
Garantia de mobilidade e extensão da
garantia ŠKODA
Garantia de mobilidade
A garantia de mobilidade é uma sensação para viajar em segurança no seu veícu-
lo.
Se o seu veículo avariar na estrada por causa de um defeito inesperado, podem
no âmbito da garantia de mobilidade serem prestados serviços para a segurança
da sua mobilidade, para os quais se incluem as seguintes prestações: Serviços de
emergência e o reboque para um concessionário de serviço ŠKODA, assistência
técnica ao telefone ou a colocação em funcionamento no local.
Se a reparação do seu veículo não pode ser efetuada no próprio dia, o concessio-
nário de serviço ŠKODA pode, caso necessário, transmitir ainda outras prestações
posteriores, como um transporte de substituição (autocarro, comboio, etc.), a co-
locação à disposição de um veículo de substituição, etc.
Relativamente às condições para a colocação à disposição da garantia de mobili-
dade para o seu veículo informe-se no seu concessionário ŠKODA. Este informa-
-lhe também sobre as condições de venda detalhadas da garantia de mobilidade
em relação ao seu veículo. No caso em que não se relaciona nenhuma garantia de
mobilidade ao seu veículo, informa-se no seu concessionário de serviço ŠKODA
sobre a possibilidade de conclusões posteriores.
Aviso
A garantia de mobilidade apenas está disponível para alguns países.
Extensão opcional da garantia ŠKODA
Se na compra do seu veículo novo adquiriu uma extensão de garantia ŠKODA,
prolonga-se assim a garantia ŠKODA de dois anos em relação aos danos no seu
veículo ŠKODA na duração que escolheu ou até atingir o limite selecionado de
quilometragem.
A garantia de pintura descrita e a garantia anti-corrosão não são incluídas na ex-
tensão da garantia.
As condições detalhadas da extensão da garantia estão adaptadas nas condições
de venda da extensão da garantia, que lhe foi posto à disposição na compra do
seu veículo novo pelo seu concessionário ŠKODA.
Aviso
A garantia de mobilidade e a extensão da garantia ŠKODA opcional estão disponí-
veis apenas para alguns países.
6
Garantia de mobilidade e extensão da garantia ŠKODA
Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
rpm Rotações do motor por minuto
ABS Sistema de Travagem Antibloqueio
ASG Caixa de velocidades automática
GNC Gás natural comprimido
CO
2
em g/km Quantidade de dióxido de carbono emitida por quilómetro per-
corrido, expressa em grama
EDS Bloqueio Electrónico do Diferencial
ECE Comissão Económica para a Europa
EPC Controlo do sistema electrónico do motor
ESC Sistema de Controlo de Estabilidade
UE União Europeia
kW Quilowatt, unidade de medida da potência do motor
MG Caixa de velocidades manual
MFD Indicação multifuncional
Nm Newton-metro, unidade de medida do binário do motor
TC Sistema de Controlo de Tracção
7
Abreviaturas utilizadas
Fig. 1
Posto de condução
8
Accionamento
Accionamento
Posto de condução
Visão geral
Manípulo de abertura da porta 25
Elevadores eléctricos de vidros na porta do condutor 31
Botão do fecho centralizado 28
Regulação eléctrica dos espelhos retrovisores exteriores 42
Difusores de ar 59
Alavanca de comando:
Pisca-piscas e máximos, sinal de luzes 36
Sistema de regulação da velocidade
85
suporte para talão de estacionamento 55
Volante:
com buzina
com airbag frontal do condutor
102
Painel de instrumentos: Instrumentos e luzes de controlo
10
Alavanca de comando:
Indicação multifuncional
13
Lava-vidros e limpa-vidros dianteiro 39
Tecla para o aquecimento do vidro traseiro
38
Tecla START-STOP
87
Consoante o equipamento:
Comando para o aquecimento
60
Comando para o ar condicionado 61
Abertura para a receção do equipamento multifunções Move &
Fun
66
Luz de controlo para a desactivação do airbag frontal do passagei-
ro dianteiro 105
Espelho interior 42
Botão das luzes de emergência
37
Airbag frontal do passageiro dianteiro
102
Suporte para bolsas 57
Compartimento de arrumação do lado do passageiro dianteiro
56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Difusores de ar 59
Elevadores de vidros elétricos na porta do passageiro dianteiro 31
Manípulo de abertura da porta 25
Interruptor de luzes 34
Alavanca de destrancamento do capot 130
Regulador do alcance dos faróis principais 35
Alavanca de regulação do volante 68
Canhão de ignição 70
Pedais 73
Tecla para o do aquecimento do banco esquerdo 45
Rádio
Botão para sistema City Safe Drive 88
Alavanca do travão de mão 72
Consoante o equipamento:
Alavanca de velocidades (caixa de velocidades manual)
72
Alavanca selectora (caixa de velocidades automática) 73
Compartimento de arrumação
57
Tecla para o do aquecimento do banco direito 45
Aviso
Os veículos equipados de fábrica com um rádio dispõem de um Manual de Ins-
truções separado relativo a este equipamento.
Nos veículos com volante à direita a disposição dos elementos de comando di-
verge parcialmente da que é mostrada em » Fig. 1. Todavia, os símbolos dos ele-
mentos de comando são idênticos.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
9
Posto de condução
Instrumentos e luzes de controlo
Painel de instrumentos
Introdução ao tema
Neste capítulo encontrará informações sobre os seguintes temas:
Vista geral
10
Velocímetro 11
Indicador de reserva do combustível 11
Conta-rotações 12
Conta-quilómetros 12
Indicação da periodicidade de manutenção 12
Recomendação da velocidade
12
ATENÇÃO
Em primeiro lugar dedique toda a sua atenção à condução do veículo! En-
quanto condutor é totalmente responsável pela segurança na estrada.
Nunca accione os elementos de comando no painel de instrumentos durante
a viagem. Faça-o somente com o veículo parado!
Vista geral
Fig. 2 Painel de instrumentos - variante 1
Fig. 3
Painel de instrumentos - variante 2
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 10.
Velocímetro » Página 11
Visor:
com conta-quilómetros » Página 12
com indicação da temperatura exterior » Página 14
1
2
10
Accionamento
com indicação da periodicidade de manutenção » Página 12
com indicação multifuncional » Página 13
com indicador de reserva do combustível (apenas variante 1) » Página 11
Tecla de reposição para a indicação do conta-quilómetros parcial (trip) » Pági-
na 12
Indicação do nível de combustível » Página 11
Conta-rotações » Página 12
Tecla de ajuste para o relógio » Página 14
Velocímetro
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 10.
Em função do veículo, a velocidade é apresentada em km/h ou em mph e km/h.
Indicador de reserva do combustível
Fig. 4
Indicador de reserva do combustível
3
4
5
6
Fig. 5
Indicador de reserva do combus-
tível - GNC
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais
na página 10.
Veículos com funcionamento a gasolina
O indicador de reserva do combustível » Fig. 4 só funciona com a ignição ligada.
O volume do depósito é de aprox. 35 litros. Quando a reserva de combustível no
depósito de combustível atinge a reserva, ilumina-se a luz de controlo
» Fig. 4 -
ou o símbolo
pisca por 10 segundos juntamente com os segmentos restan-
tes no visor » Fig. 4 -
. Neste momento, ainda restam aprox. 4 litros de combus-
tível no depósito.
Como som de aviso é emitido um sinal acústico.
Veículos com funcionamento a GNC (gás natural comprimido)
O indicador de reserva do combustível » Fig. 5 só funciona com a ignição ligada.
Quando o veículo se move no modo a gasolina, o ponteiro do indicador de reserva
do combustível está na zona
1
» Fig. 5. Quando o veículo se move com GNC (gás
natural comprimido), o ponteiro do indicador de reserva do combustível está na
zona
2
.
Se o nível de combustível no tanque de combustível para gasolina atinge a área
da reserva, a luz de controlo
ilumina. O ponteiro encontra-se na zona vermelha
do indicador
1
» Fig. 5. Agora ainda estão disponíveis cerca de 5 l de combustível
no tanque.
Se o nível de combustível no tanque de combustível para GNC atinge a área da
reserva, a luz de controlo
ilumina. O ponteiro encontra-se na zona vermelha do
indicador
2
» Fig. 5. Neste momento, ainda restam aprox. 1,5 kg de combustível
no depósito.
11
Instrumentos e luzes de controlo
CUIDADO
Nunca deixe esvaziar totalmente o depósito! Devido ao fornecimento irregular de
combustível podem surgir falhas de ignição. Isto pode causar sérios danos nos
componentes do motor e do sistema de escape.
Conta-rotações
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 10.
A zona da escala vermelha do conta-rotações
5
» Fig. 3 na página 10 assinala a
área, em que o sistema começa, a limitar as rotações do motor. O sistema limita
automaticamente as rotações do motor a um valor limite seguro.
Antes de atingir a zona vermelha da escala do conta-rotações engrene a velocida-
de imediatamente superior.
Para evitar um número de rotações demasiado elevado ou demasiado baixo do
motor é necessário respeitar a recomendação de velocidade » Página 12.
Evite as altas rotações do motor durante o período de rodagem e antes de o mo-
tor ter atingido a temperatura de funcionamento.
Aviso sobre o impacto ambiental
Engrenar atempadamente a velocidade seguinte tem as seguintes vantagens.
Ajuda a diminuir o consumo de combustível.
Impede o ruído de funcionamento.
Protege o ambiente.
Melhora a vida útil e a fiabilidade do motor.
Conta-quilómetros
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 10.
Para mudar entre o conta-quilómetros total e o conta-quilómetros diário, pressio-
nar brevemente a tecla
3
» Fig. 2 na página 10 ou » Fig. 3 na página 10.
Conta-quilómetros parcial (trip)
O conta-quilómetros parcial indica a distância percorrida desde a última reposição
a zero do contador - em intervalos de 100 m ou de 1/10 milhas.
Reposição a zero do conta-quilómetros parcial para a distância percorrida
Prima o botão por mais tempo a tecla
3
» Fig. 2 na página 10 ou» Fig. 3 na pági-
na 10.
Conta-quilómetros total
O conta-quilómetros total indica a distância total, percorrida pelo veículo.
Indicação da periodicidade de manutenção
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 10.
Antes de se atingir o prazo do serviço aparece após a ligação da ignição no visor
do painel de instrumentos por alguns segundos a inscrição

bem como também
uma indicação dos quilómetros que ainda restam.
Quando se atinge o prazo estipulado para a manutenção, ao ligar a ignição é au-
dível um sinal acústico e aparece a inscrição

durante alguns segundos.
Aviso
Ao desligar a bateria do veículo, os valores da indicação da periodicidade de ma-
nutenção não são eliminados.
Em caso de substituição do painel de instrumentos após uma reparação, é ne-
cessário introduzir os valores correctos nos contadores da indicação da periodici-
dade de manutenção. Este trabalho é efetuado por uma oficina especializada.
Outras informações sobre os intervalos de serviço » Página 111, Periodicidade
de manutenção.
Recomendação da velocidade
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 10.
No visor do painel de instrumentos é indicada uma informação sobre a velocidade
engrenada.
Para obter um consumo de combustível tão baixo quanto possível, é indicada no
visor uma recomendação de mudança de velocidade.
12
Accionamento
Indicação Significado
Selecção de velocidade adequada.
Recomendação para engrenar uma velocidade superior.
Recomendação para engrenar uma velocidade inferior.
CUIDADO
O condutor é sempre responsável por seleccionar a velocidade adequada em dife-
rentes situações de condução, p. ex., numa ultrapassagem.
Indicação multifuncional (MFA)
Introdução ao tema
Neste capítulo encontrará informações sobre os seguintes temas:
Memória 13
Comando 14
Relógio digital
14
Indicações da indicação multifuncional 14
Aviso ao ultrapassar a velocidade
15
Através da indicação multifuncional são indicados os dados de viagem no visor.
A indicação multifuncional só pode ser seleccionada com a ignição ligada. Depois
de ligar a ignição, aparece a última função seleccionada antes de desligar a igni-
ção.
ATENÇÃO
Em primeiro lugar dedique toda a sua atenção à condução do veículo! En-
quanto condutor, é totalmente responsável pelo funcionamento do veículo.
Mesmo com temperaturas exteriores próximas de +4 °C poderá existir gelo
na estrada! Por essa razão não confie apenas na indicação da temperatura ex-
terior, para saber que não há gelo na estrada.
Aviso
Em determinados países, a indicação é efectuada no sistema de unidades de me-
dida inglês.
Memória
Fig. 6
Indicação multifuncional - Exem-
plo de indicação da memória
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais
na página 13.
A indicação multifuncional está equipada com duas memórias automáticas1 e 2. A
memória selecionada é apresentada no visor » Fig. 6.
A toca entre as memórias realiza-se com a tecla
B
na alavanca do limpa vi-
dros » Fig. 7 na página 14.
Memória de viagens individuais (memória 1)
A memória de viagens individuais recolhe as informações de condução, desde o
momento em que se liga a ignição e até que é desligada. Se a viagem continuar
dentro do prazo de 2 horas depois de ter desligado a ignição, os valores a partir
daí são adicionados ao cálculo das informações de condução actuais. Se a viagem
for interrompida durante mais de 2 horas, a memória é automaticamente apaga-
da.
Memória de quilometragem total (memória 2)
A memória de quilometragem total reúne os dados de condução de um número
desejado de viagens individuais até um total de 19 horas e 59 minutos de tempo
de condução ou 1999 km de percurso. Ao ultrapassar um dos valores indicados, a
memória apaga-se e o cálculo é reiniciado.
Ao contrário da memória de viagens individuais, a memória de quilometragem to-
tal não se apaga, se a viagem for interrompida por mais de 2 horas.
13
Instrumentos e luzes de controlo
Aviso
Ao desligar a bateria, apagam-se todos os valores das memórias 1 e 2.
Comando
Fig. 7
Teclas na alavanca de controle
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 13.
A tecla basculante para a seleção dos pontos de menu
A
bem como a tecla de
operação e
B
estão localizadas na alavanca do limpa vidros » Fig. 7.
Selecionar pontos do menu
Pressionar brevemente na tecla basculante
A
» Fig. 7 em cima ou em baixo.
Desta forma são abertos sequencialmente os pontos de menu individuais do in-
dicador multifunções.
Seleccionar memória
Tocar na tecla
B
» Fig. 7.
Reset memória
Seleccione a memória pretendida.
Pressionar longamente a tecla
B
» Fig. 7.
Com a tecla
B
os seguintes valores da memória selecionada são colocados a ze-
ro.
Consumo médio de combustível
Distância percorrida
Velocidade média
Tempo de condução
Relógio digital
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 13.
As horas são acertadas do seguinte modo:
Pressione o botão basculante
A
» Fig. 7 na página 14 em cima ou em baixo, de
modo a mudar para a indicação das horas.
Pressione o botão
6
» Fig. 3 na página 10, para selecionar a indicação das ho-
ras, de forma a que esta comece a piscar.
Para avançar, pressione o botão
3
. Para um avanço rápido, mantenha o botão
pressionado.
Volte a pressionar o botão
6
para seleccionar a indicação dos minutos, de for-
ma a que esta comece a piscar.
Para avançar, pressione o botão
3
. Para um avanço rápido, mantenha o botão
pressionado.
Confirme o valor acertado voltando a pressionar o botão
6
ou aguarde cerca de
5 segundos. O ajuste é memorizado automaticamente (o valor pára de piscar).
Indicações da indicação multifuncional
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 13.
Temperatura exterior
É indicada a temperatura exterior atual.
Se a temperatura exterior baixar a menos de +4°C, aparece a indicação da tempe-
ratura e o símbolo de flocos de neve
(aviso de gelo), que inicialmente pisca du-
rante alguns segundos e em seguida fica imóvel juntamente com a temperatura
exterior.
Tempo de condução
No visor aparece o tempo de condução desde a última vez que a memória foi apa-
gada. Para medir o tempo de condução a partir de um determinado momento, é
necessário nessa altura repor a memória a zero » Página 13.
O valor máximo de indicação para ambas as memórias é de 19 horas e 59 minutos.
Ao ultrapassar este valor, a indicação recomeça do zero.
14
Accionamento
Consumo instantâneo de combustível
É indicado o consumo instantâneo de combustível em l/100 km
1)
. Com a ajuda des-
ta indicação, pode adaptar o seu estilo de condução ao consumo pretendido.
Com o veículo parado ou em marcha lenta, o consumo de combustível é indicado
em l/h
2)
.
Consumo médio de combustível
É indicado o consumo de combustível médio em l/100 km
1 )
desde a última vez que
a memória foi apagada .
Caso pretenda calcular o consumo médio de combustível durante um determina-
do período de tempo, tem de colocar a memória a zero, no início de uma nova me-
dição » Página 13. Depois do apagar não aparece nenhum valor nos cerca de pri-
meiros 300 m.
Durante a viagem o valor indicado é atualizado regularmente.
Autonomia de combustível
É indicada em quilómetros uma estimativa da autonomia. Esta indica quantos qui-
lómetros o seu veículo ainda poderá percorrer com a quantidade de combustível
restante no depósito, se mantiver o mesmo estilo de condução.
A indicação é feita a intervalos de 10 km. Depois de a luz de controlo de combustí-
vel na reserva se acender, a indicação é feita a intervalos de 5 km.
Para o cálculo da informação é utilizado o consumo de combustível nos últimos
50 km. Se adotar um estilo de condução mais económico, a indicação da autono-
mia de combustível aumenta.
Distância percorrida
Aparece a distância percorrida desde a última vez que a memória foi apaga-
da » Página 13. Para medir a distância percorrida a partir de um determinado mo-
mento, é necessário nessa altura repor a memória a zero » Página 13.
O valor máximo de indicação para ambas as memórias é de 1.999 km. Ao ultrapas-
sar este valor, a indicação recomeça do zero.
Velocidade média
É indicada a velocidade média em km/h desde a última vez que a memória foi
apagada . Para medir a velocidade média durante um determinado período de
tempo, é necessário no início da medição colocar a memória a zero » Página 13.
Depois de apagar esta informação, durante aprox. os primeiros 300 m, não é apre-
sentado nenhum valor no visor.
Durante a viagem o valor indicado é atualizado regularmente.
Velocidade actual
É apresentada a velocidade atual, que é idêntica à indicação do velocímetro
1
» Fig. 3 na página 10.
Temperatura do líquido de refrigeração
É indicada a temperatura do produto refrigerante atual.
Aviso ao ultrapassar a velocidade
No visor pode ser configurado e ativado/desativado o aviso ao ultrapassar a velo-
cidade » Página 15, Aviso ao ultrapassar a velocidade.
Aviso ao ultrapassar a velocidade
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais
na página 13.
Ajustar limite de velocidade com o veículo parado
Selecionar com a tecla
A
» Fig. 7 na página 14 o ponto do menu
(Aviso ao
ultrapassar a velocidade).
Premindo o botão
B
, activa a opção de ajuste do limite de velocidade (o valor
fica intermitente).
Através do botão
A
, ajuste o limite de velocidade pretendido, p. ex., 50 km/h.
Confirme o limite de velocidade ajustado com o botão
B
ou aguarde aprox. 5
segundos e o ajuste será automaticamente memorizado (o valor pára de piscar).
Deste modo, o limite de velocidade pode ser ajustado em intervalos de 5 km/h.
Ajuste de limite de velocidade com o veículo em andamento
Selecionar com a tecla
A
» Fig. 7 na página 14 o ponto do menu
(Aviso ao
ultrapassar a velocidade).
Conduza à velocidade pretendida, p. ex., 50 km/h.
Premindo o botão
B
, assume a velocidade actual como a velocidade limite (o
valor fica intermitente).
1)
Em determinados modelos para alguns países, o consumo de combustível é indicado em km/l.
2)
Em determinados modelos para alguns países, com o veículo parado é indicado --,- km/l.
15
Instrumentos e luzes de controlo
Caso pretenda adaptar o limite de velocidade ajustado, poderá fazê-lo em interva-
los de 5 km/h (p. ex., a velocidade predefinida de 47 km/h aumenta para 50 km/h
ou reduz-se para 45 km/h).
Confirme o limite de velocidade premindo repetidamente o botão
B
ou aguarde
aprox. 5 segundos; o ajuste será automaticamente memorizado (o valor pára de
piscar).
Alterar ou apagar limite de velocidade
Selecionar com a tecla
A
» Fig. 7 na página 14 o ponto do menu (Aviso ao
ultrapassar a velocidade).
Premindo a tecla
B
o limite de velocidade é desativado.
Voltando a premir o botão
B
activa-se a opção de alteração do limite de veloci-
dade.
Caso ultrapasse o limite de velocidade ajustado, é emitido um sinal acústico como
som de aviso. Ao mesmo tempo surge no visor o ponto do menu
(aviso ao ultra-
passar a velocidade) com o valor limite ajustado.
O valor limite de velocidade ajustado também fica memorizado após o desligar e
ligar da ignição.
Luzes de controlo
Introdução ao tema
Neste capítulo encontrará informações sobre os seguintes temas:
Travão de mão
16
Sistema de travagem
16
Luz de aviso dos cintos 17
Alternador
17
Óleo do motor
17
Líquido de refrigeração
18
Direção assistida 18
Sistema de Controlo de Estabilidade (ESC)
18
Controlo de tracção (TC)
19
Sistema Antibloqueio (ABS)
19
Luz do farol de nevoeiro traseiro
19
Sistema de controlo dos gases de escape
19

Controlo da eletrónica do motor
20
Sistema de airbags 20
Caixa de velocidades automática
20
Sistema de piscas 21
Sistema de regulação da velocidade
21
Máximos 21
/
Cinto de segurança (indicação do estado do cinto) - banco traseiro
21
City Safe Drive
21
START-STOP
22
As luzes de controlo indicam determinadas funções ou avarias e podem ser
acompanhadas de sinais acústicos.
ATENÇÃO
A inobservância das luzes de controlo acesas e das respectivas descrições e
indicações de aviso pode causar ferimentos graves nos ocupantes e danos no
veículo.
O compartimento do motor do veículo é uma área perigosa. Em trabalhos no
compartimento do motor, p. ex. ao verificar e reabastecer líquidos de serviço,
existe o perigo de ferimentos, queimadura, acidente e incêndio. Respeite im-
preterivelmente as indicações de aviso » Página 130, Compartimento do mo-
tor.
Travão de mão
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 16.
A luz de controlo
acende-se com o travão de mão accionado. Adicionalmente, é
emitido um aviso acústico caso conduza o veículo durante, pelo menos, 3 segun-
dos a uma velocidade superior a 6 km/h.
Sistema de travagem
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 16.
A luz de controlo
acende-se se o nível do líquido de travões estiver demasiado
baixo ou em caso de avaria do ABS.
16
Accionamento
Parar o veículo, desligar o motor e verificar o nível do líquido de travões » Pági-
na 138.
Mais informações » Página 70.
ATENÇÃO
Se tiver de parar por motivos técnicos, estacione o veículo a uma distância
segura do trânsito, desligue o motor e ligue as luzes de emergência » Pági-
na 37.
Para abrir o capot e verificar o nível do líquido de travões é necessário res-
peitar as indicações » Página 130, Compartimento do motor.
Se a luz de controlo acender juntamente com a luz de controlo » Pági-
na 19, Sistema Antibloqueio (ABS), não deverá prosseguir a viagem! Di-
rija-se a uma oficina especializada.
Uma avaria no sistema de travagem pode prolongar a distância de travagem
do veículo ao travar!
Luz de aviso dos cintos
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 16.
A luz de controlo
acende-se depois de ligar a ignição, para lembrar o condutor
e/ou o passageiro dianteiro de que devem colocar o cinto de segurança. A luz de
controlo só se apaga quando o condutor e/ou o passageiro dianteiro tiverem colo-
cado o cinto de segurança.
Caso o condutor e/ou o passageiro dianteiro não tenham colocado o cinto de se-
gurança, é emitido um sinal de aviso acústico contínuo quando a velocidade ultra-
passar os 25 km/h. Simultaneamente, começa a piscar a luz de controlo
.
Se o condutor e/ou o passageiro dianteiro não colocarem o cinto de segurança
nos 90 segundos seguintes, o som de aviso é desligado e a luz de controlo
fica
permanentemente acesa.
Mais informações » Página 96, Cintos de segurança.
Alternador
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 16.
Se a luz de controlo acender com o motor a trabalhar, a bateria do veículo não
está a ser carregada.
Dirija-se a uma oficina especializada. Mande verificar o sistema eléctrico.
ATENÇÃO
Se tiver de parar por motivos técnicos, estacione o veículo a uma distância se-
gura do trânsito, desligue o motor e ligue as luzes de emergência » Pági-
na 37.
CUIDADO
Se, para além da luz de controlo , se acender também no visor a luz de controlo
(avaria no sistema de refrigeração), deve parar o veículo e desligar o motor -
Perigo de danos no motor!
Óleo do motor
Leia e preste atenção às informações e recomendações de segurança
iniciais na página 16.
Com a luz de controlo
iluminada a pressão do óleo do motor está demasiado
baixa.
A luz de controlo ilumina por alguns segundos na ligação da ignição.
Caso a luz de controlo não se apague após o arranque do motor ou comece a pis-
car durante a viagem, pare o veículo e desligue o motor. Verifique o nível do óleo
e, se necessário, adicione óleo do motor » Página 135, Verificação do nível de
óleo.
Como som de aviso é emitido um sinal acústico.
Se, nas condições indicadas, não for possível adicionar óleo de motor, então não
deve prosseguir a viagem. O motor poderá ser gravemente danificado, por isso,
deixe o motor desligado e dirija-se a uma oficina especializada.
17
Instrumentos e luzes de controlo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

SKODA Citigo NF 11-2013 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para