Panasonic PAWDHWM300A Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

O aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, oito anos de idade e por pessoas portadoras de deficiência
de natureza física, sensorial ou mental ou com falta experiência ou conhecimento, salvo se o fizerem sob supervisão ou se
tiverem recebido informações sobre a utilização do aparelho, bem como se estiverem cientes dos possíveis perigos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
As crianças não devem limpar ou preservar o aparelho sem supervisão.
Aquando do transporte, a bomba de calor deve ser colocada numa posição vertical podendo ser colocada numa posição
inclinada até 35 º em todas as direções sem exceção. Tenha cuidado para não danificar a estrutura e as peças essenciais
do equipamento durante o transporte.
A bomba de calor não deve ser colocada num espaço fechado contendo materiais corrosivos e explosivos.
A ligação da bomba de calor à fonte de alimentação deve ser efetuada de acordo com as normas referentes às
instalações elétricas. Deve ser instalado um aparelho para o encerramento da rede elétrica entre a bomba de calor e a
rede elétrica de acordo com os regulamentos nacionais referentes à instalação.
De modo a evitar a ocorrência de danos acumulados, a bomba de calor não deve funcionar sem água no depósito.
A instalação deve ser efetuada de acordo com os regulamentos e instruções válidas do fabricante. Esta deve ser efetuada
por um perito de instalação com formação profissional.
É obrigatório instalar uma válvula de segurança com uma pressão nominal de 1 MPa (10 bar) no tubo de entrada da
bomba de calor do sistema de pressão fechado de modo a evitar a elevação de pressão no depósito num valor de 0,1
MPa (1 bar) acima da pressão nominal.
É possível que ocorra a saída de água através da abertura de saída da válvula de segurança, deste modo a abertura de
saída deve ser definida à pressão atmosférica.
A saída da válvula de segurança deve ser instalada virada para baixo e numa área protegida contra o congelamento.
De modo a garantir um funcionamento adequado da válvula de segurança, o utilizador deve realizar controlos regulares
para remover o calcário e certificar-se de que a válvula de segurança não está bloqueada.
Não instale uma válvula de bloqueio entre a bomba de calor e a válvula de segurança pois irá prejudicar a proteção
contra a pressão do depósito de armazenamento!
Os elementos da unidade de controlo eletrónico encontram-se sob tensão inclusive após a bomba de calor ter sido
desligada (9).
O depósito de armazenamento encontra-se protegido em caso de avaria do termóstato operacional com uma proteção
térmica adicional. Em caso de avaria do termóstato, a água presente no depósito de armazenamento pode alcançar
uma temperatura até 130 °C de acordo com as normas de segurança. A possibilidade de existência de tal temperatura
excessiva deve ser considerada na execução da canalização.
Caso pretenda desligar a alimentação, o depósito de armazenamento deve ser drenado completamente antes do início
das condições de congelamento.
A água proveniente do depósito de armazenamento é drenada através do tubo de entrada do depósito. Relativamente
a esta finalidade, deve ser instalado um encaixe especial (encaixe em T) com uma válvula de escape entre a válvula de
segurança e o tubo de entrada.
Não tente reparar quaisquer defeitos da bomba de calor sozinho. Contacte o prestador de assistência autorizado mais
próximo.
Ao efetuar a bomba de calor na mesma tubagem com a ventilação da cozinha, o sistema de ventilação de apartamentos
de pequenas dimensões não é permitido.
O declínio na temperatura de uma fonte de calor adicional e a circulação de água autorizada através do permutador
de calor pode provocar uma remoção descontrolada de calor do depósito de água. Ao ligar a outras fontes de calor é
necessário certificar-se de que ajusta corretamente a temperatura da fonte de calor adicional.
Ao ligar às fontes de energia solar como uma fonte de aquecimento externa, o conjunto da bomba de calor deve
ser desligado. A combinação de ambos os sistemas de aquecimento pode provocar o sobreaquecimento da água e,
consequentemente, uma pressão excessiva.
A circulação provoca uma perda de calor adicional no depósito de água.
ADVERTÊNCIAS!
Os nossos produtos incorporam componentes seguros ao nível ambiental e inofensivos para a saúde, assim podem ser
facilmente desmontados e reciclados quanto alcançarem o final da respetiva vida útil.
A reciclagem dos materiais reduz a quantidade de resíduos e a necessidade de produção de matérias-primas (p. ex.
metais), a última que requer uma quantidade substancial de energia e provoca a libertação de substâncias perigosas. Os
procedimentos de reciclagem reduzem o consumo de recursos naturais uma vez que as peças residuais de plástico e de
metal podem ser reutilizadas em vários processos de produção.
Para obter mais informações sobre a eliminação de resíduos, visite o seu centro de recolha de resíduos ou a loja onde
adquiriu o produto.
543739
74
PT
O aparelho não se destina a ser utilizado num espaço fechado contendo materiais corrosivos e explosivos.
Aquando do transporte, a bomba de calor deve ser colocada numa posição vertical podendo ser colocada numa
posição inclinada até 35 º em todas as direções sem exceção. Certifique-se de que não ocorrem danos no invólucro
e nas peças essenciais do aparelho durante o transporte.
Caro comprador, obrigado por ter adquirido o nosso produto.
ANTES DA INSTALAÇÃO E DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO DEPÓSITO DE
ARMAZENAMENTO DE ÁGUA QUENTE COM A BOMBA DE CALOR, LEIA ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE.
Este depósito de armazenamento foi fabricado em conformidade com as normas relevantes, que permite ao fabricante utilizar a
marca CE. As características técnicas do produto encontram-se listadas na etiqueta instalada na tampa de proteção.
A ligação do depósito de armazenamento com a bomba de calor à canalização e às redes elétricas deve ser efetuada apenas por
pessoal qualificado. Todos os trabalhos de reparação e de manutenção no interior do depósito de armazenamento, bem como
a remoção de calcário, ensaios ou substituição do ânodo de proteção contra a corrosão, devem ser executados apenas por um
prestador de serviços de manutenção aprovado. Preste especial atenção ao seguir as instruções sobre possíveis erros e sobre a
utilização segura da bomba de calor.
Armazene este manual para consultá-lo em caso de dúvidas sobre o funcionamento ou a manutenção.
O manual de instalação encontra-se disponível na nossa página Web www.aircon.panasonic.eu ou nas páginas Web nacionais na
secção de assistência e de suporte.
Encontra-se disponível pessoal de manutenção autorizado para trabalhos de manutenção ocasionais. Estes irão ajudá-lo com a sua
vasta experiência.
O depósito de armazenamento de água quente foi concebido de modo a permitir a utilização das seguintes fontes de
aquecimento:
Armazenamento de aquecimento central;
Unidade de energia solar;
Aquecedor elétrico.
Esta unidade foi concebida para a produção de água sanitária em residências e em instalações em que o consumo diário de
água quente (50 º) não ultrapasse os 400 a 700 l. A temperatura definida deve suportar as necessidades atuais. As definições
de temperatura recomendada encontram-se entre os 45 e 55 °C. Não é recomendado utilizar temperaturas superiores uma
vez que reduzem a eficiência (COP) e prolongam o período de aquecimento ou aumentam o número de horas operacionais.
Uma vez que durante o funcionamento a bomba de calor arrefece o ambiente envolvente, a utilidade desta bomba é redobrada
(aquecimento de água – ar de arrefecimento). O funcionamento da bomba de calor é totalmente automático.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água e à rede de alimentação. Também podem ser fornecidas unidades
de admissão e de descarga do ar ao projetar a drenagem de entrada e de saída de e para o compartimento adjacente.
Recomendamos que deixe espaço suficiente entre o piso e a unidade de modo a fornecer livre acesso ao ânodo de magnésio
(para fins de manutenção e substituição – fig. 4). A bomba de calor apenas deve ser utilizada para os fins a que se destina e que
estão definidos nestas Instruções. A unidade não foi concebida para ser utilizada a nível industrial ou em compartimentos com
substâncias corrosivas ou explosivas.
O fabricante não deve assumir qualquer responsabilidade quanto aos danos provocados pela instalação incorreta ou utilização
indevida que não esteja em conformidade com as Instruções de instalação e de utilização.
As instruções de utilização são um componente e uma parte importante deste produto, devendo ser fornecidas ao cliente. Leia
estas advertências cuidadosamente uma vez que contêm orientações importantes relacionadas com a segurança durante o
funcionamento, utilização e a manutenção.
Preserve estas Instruções para uma utilização posterior.
A marcação da bomba de calor é assinalada na placa de identificação localizada na parte inferior da unidade, entre ambos os tubos
de entrada para a água sanitária.
Verifique o conteúdo após retirar a embalagem. Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor. Nunca deixe as crianças brincar
com as peças da embalagem (fixação, sacos de plástico, poliestireno expansível, etc.) – possível risco. Certifique-se de que retira e
elimina a embalagem em segurança e de uma forma ecológica.
Armazene a bomba de calor numa posição vertical e num local limpo e seco.
UTILIZAÇÃO
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
543739
75
PT
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo PAW-DHWM200A PAW-DHWM300A PAW-DHWM300AE
Perfil de utilização L XL XL
Classe de eficiência energética A A A
Eficiência energética do aquecimento de água
ηwh
1)
% 124 135,6 134,4
Consumo de energia elétrica anual
1)
kWh 821 1235 1247
Consumo de energia elétrica diário
1)
kWh 3,891 5,722 5,785
Temperatura predefinida do termóstato °C 55 55 55
Nível de potência sonora interna
3)
dB (A) 59/58 59/58 59/58
Valor inteligente 0 0 0
Volume de armazenamento l 208,0 295,0 276,0
Mistura de água a 40 °C V40
2)
l 265 395 368
Possíveis medidas de segurança
(montagem, instalação, manutenção)
Utilização obrigatória de uma válvula de segurança com a ligação de
pressão.
Características técnicas
Período de aquecimento A15 / W10-55 2
4)
h:min 5:17 8:05 8:00
Período de aquecimento A7 / W10-55
5)
h:min 6:10 9:40 9:39
Consumo de energia no ciclo de emissões selecionado
A15 / W10-55
4)
kWh 3,95 5,65 5,75
Consumo de energia no ciclo de emissões selecionado
A7 / W10-55
5)
kWh 4,05 5,77 5,96
COP
DHW
A15/W10-55
4)
3,07 3,39 3,38
COP
DHW
A7/W10-55
5)
3,00 3,33 3,30
Potência em modo de espera
5)
W 28 18 20
Agente de refrigeração R134a R134a R134a
Quantidade de agente de refrigeração g 1100 1100 1100
Área de funcionamento °C -7 ÷ 35 -7 ÷ 35 -7 ÷ 35
Área do fluxo de ar m
3
/h 220-450 220-450 220-450
Queda de pressão aceitável máxima na tubagem
(taxa do fluxo volumétrico de “a” a 330 m
3
/h) (60%)
Pa 100 100 100
Características elétricas
Potência especificada do compressor W 490 490 490
Potência do aquecedor W 2000 2000 2000
Potência máxima da ligação sem/com o aquecedor W 490/2490 490/2490 490/2490
Tensão V/Hz 230/50 230/50 230/50
Proteção elétrica A 16 16 16
Proteção contra a humidade IP24 IP24 IP24
Depósito de água
Proteção contra a corrosão do depósito Esmaltada/ânodo de magnésio
Pressão nominal MPa 1,0 1,0 1,0
A bomba de calor com a temperatura da água superior °C 65 65 65
O aquecedor elétrico com a temperatura da água superior °C 75 75 75
Medições da ligação
Altura total mm 1540 1960 1960
Largura mm 670 670 670
Profundidade mm 690 690 690
Ligações de entrada/saída da água G1 G1 G1
Dimensões das ligações de entrada/saída do ar mm Ø160 Ø160 Ø160
Área de aquecimento PT - parte inferior m
2
/ / 2,7
Área de aquecimento PT - parte superior m
2
/ / /
Conectores do permutador - - G1
Peso/com água kg 149/157/365 164/172/459 207/215/480
A temperatura do meio de aquecimento no permutador de calor
°C / / 5 ÷ 95
Dados do transporte
Embalagem mm
800x800x1765 800x800x2155 800x800x2155
1)
diretiva 812/2013, 814/2013, EN16147:2011
2)
em conformidade com a norma EN16147:2011
3)
em conformidade com a norma EN12102:2013 (60% de velocidade da ventoinha – ar exterior/40% de velocidade da ventoinha – ar ambiente)
4)
temperatura do ar de entrada de 15 °C, 74% de humidade, temperatura da água entre 10 e 55 °C em conformidade com a norma EN16147:2011
5)
temperatura do ar de entrada de 7 °C, 89% de humidade, temperatura da água entre 10 e 55 °C em conformidade com a norma EN16147:2011
543739
76
PT
OUTRAS FONTES DE AQUECIMENTO -
INSTALAÇÃO DO SENSOR
Figura 1: Dimensões de ligação e de instalação do depósito [mm]
PAW-DHWM200A PAW-DHWM300A PAW-DHWM300AE
A (mm) 1170 1560 1560
B (mm) 580 690 690
C (mm) / / 1020
F (mm) 975 1375 1375
H (mm) 1540 1930 1930
I (mm) 615 840 840
J1 (mm) / / 790
J2 (mm) / / 1300
HV G1 G1 G 1
IM / / G 1
CV G3/4 G3/4 G3/4
VM / / G 1
TV G 1 G 1 G 1
J2
I
A
J1
21
157
ø160
190
IZ VZ
IZ
TV
VM
IM
HV
CV
VZ
H
C251
144
B
F
670
170
IZ VZ
IZ
VZ
ø160
ø160
120
690
LEGENDA
PT Permutador de calor
HV Entrada de água fria (H – anilha azul)
IM Saída PT (anilha preta)
CV Tubagem de circulação (anilha preta)
VM Entrada PT (anilha preta)
TV Saída de água fria (T – anilha vermelha)
J1 Tubo do sensor
J2 Tubo do sensor
VZ Entrada do ar
IZ Saída do ar
No lado esquerdo do depósito de armazenamento de água quente existem duas aberturas (J1 e J2) onde são instalados os sensores
para o sistema de controlo da ligação do depósito de água quente para outras fontes de aquecimento. O diâmetro máximo da sonda
é de 8 mm e o comprimento do tubo do sensor é de 180 mm. Introduza o sensor no tubo e instale-o:
Se instalar o sensor numa posição superior, o termóstato irá responder mais rapidamente, o período de funcionamento da bomba
de circulação será mais curto e a diferença entre a temperatura da água no depósito de armazenamento e da fonte de aquecimento
após o encerramento do termóstato será superior. Consequentemente, a quantidade e a temperatura da água quente no depósito
de armazenamento serão inferiores.
Se instalar o sensor numa posição inferior, o período de funcionamento da bomba de circulação será mais longo e a diferença
entre a temperatura da água no depósito de armazenamento e da fonte de aquecimento após o encerramento do termóstato será
inferior. Consequentemente, a quantidade e a temperatura da água quente no depósito de armazenamento serão superiores.
543739
77
PT
É possível utilizar a bomba de calor utilizando o ar ambiente ou o ar proveniente de outras instalações.
De modo a impedir a depressão da pressão no edifício, deve ser fornecido regularmente ar fresco nas instalações. A taxa de
circulação do ar pretendida para um edifício residencial é de 0,5. Isto significa que toda a quantidade de ar no edifício é circulada a
cada duas horas.
Neste tipo de funcionamento, o dispositivo aquece a água doméstica utilizando apenas a quantidade de energia gerada pelo ar
proveniente do compartimento onde o dispositivo está instalado. A bomba de calor deve ser instalada num compartimento seco e
sem formação de gelo, possivelmente nas imediações de outras fontes de aquecimento com uma oscilação de temperatura entre
os 7 e 35 °C e um volume mínimo de 20 m
3
.
Para obter o desempenho ótimo da bomba de calor, recomendamos um compartimento com ventilação e dimensões adequadas,
bem como com uma temperatura entre os 15 e 25 °C.
Ao selecionar um local para a instalação, deve prestar especial atenção à localização selecionada para a entrada do ar de modo a
garantir que não possui sujidade, uma vez que a última produz efeitos adversos no desempenho da bomba de calor. Uma ver que
a queda da pressão não ocorre com o funcionamento através de ar ambiente, é razoável reduzir a velocidade da ventoinha das
definições de fábrica de 60 para 40% de modo a reduzir o ruído (consulte os capítulos posteriores).
Existem várias aberturas de entrada e de saída possíveis com este modelo (consulte a figura).
Os tubos curvos são mais adequados para um funcionamento através de ar ambiente devendo ser instalados e ligados à
bomba de calor para impedirem a mistura do ar.
Neste tipo de funcionamento, a bomba de calor utiliza ar proveniente de outras instalações através de um sistema de tubagem. É
aconselhável isolar o sistema da tubagem para impedir a formação de condensação. Caso utilize ar proveniente do exterior, a parte
externa deve ser protegida de modo a evitar a intrusão de sujidade ou de neve no aparelho.
Para garantir que o funcionamento da bomba é sempre eficaz, é possível instalar amortecedores para remover ar proveniente
de outras instalações e, em seguida, direcioná-lo para as instalações ou para o exterior. A temperatura do ar removida deve
corresponder às normas da especificação do produto (consulte a tabela com características técnicas).
FUNCIONAMENTO ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DE AR AMBIENTE
FUNCIONAMENTO ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DE AR PROVENIENTE DE OUTRAS
INSTALAÇÕES
INSTALAÇÃO DO DEPÓSITO DE ARMAZENAMENTO
DE ÁGUA QUENTE COM UMA BOMBA DE CALOR
Figura 2: Opções de aberturas de entrada e de saída
Figura 3: Funcionamento através da utilização de ar proveniente de outras instalações
0,5 m 0,5 m0,4 m 0,4 m0,5 m
0,4 m
0,5 m
0,4 m
0,5 m
543739
78
PT
A bomba de calor oferece várias opções de instalação da ligação das tubagens de entrada e de saída do ar. Recomendamos as
opções de ligação que permitem uma instalação simples do aparelho ao sistema da tubagem. Ao projetar o sistema da tubagem
para a entrada e a saída do ar para e da bomba de calor é essencial considerar as características aerodinâmicas da ventoinha da
bomba de calor, onde ocorre a perda de pressão estática.
As características aerodinâmicas são exibidas num gráfico como uma queda de pressão em relação do fluxo de ar. O ponto
operacional da ventoinha da bomba de calor encontra-se nos 100 Pa da pressão estática ou a um fluxo de ar de 330 m
3
. A queda
da pressão estática durante o funcionamento numa tubagem de ar das bombas de calor é considerada como Δp = 100 Pa. Se os
cálculos exibirem quedas de pressão superiores, a velocidade da ventoinha pode ser aumentada. O aumento da velocidade da
ventoinha é eficaz até aos 80%. O fluxo do ar não ultrapassa este nível, assim aconselhamos que não ultrapasse este valor pois só
irá provocar níveis sonoros superiores.
O diagrama apresenta as áreas seguintes:
Área de eficiência elevada – área de taxas do fluxo de ar elevadas (superior a 300 m
3
) que requer quedas de pressão inferiores
(tubagem livre ou curta) e definições da ventoinha entre 60 a 80%.
Área de eficiência intermédia – área de taxas do fluxo de ar intermédias (entre os 200 e 300 m
3
/h), definições da ventoinha a
40%, queda de pressão mínima, 60 ou 80% das definições e quedas de pressão entre os 50 e 300 Pa.
Área expandida para temperaturas ambiente superiores – uma ampla variedade de definições e quedas de pressão elevadas.
Estas definições apenas devem ser utilizadas com uma temperatura do ar acima dos 20 °C, caso contrário pode ocorrer um
declínio da eficiência.
DETERMINAÇÃO DA PERDA DE PRESSÃO NO SISTEMA DAS TUBAGENS DE
ENTRADA E DE SAÍDA DO AR
Figura 4: Características aerodinâmicas da ventoinha da bomba de calor
0
700
650
500
550
400
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480
500
Área de eficiência elevada
Fluxo do ar [m
3
/h]
Diferença da pressão [Pa]
40 %
80 %
60 %
Área de eficiência intermédia
Área expandida para temperaturas ambiente superiores
Ponto de
funcionamento
543739
79
PT
Ao efetuar a ligação da bomba de calor na mesma tubagem com a ventilação da cozinha, o sistema de ventilação de
apartamentos de pequenas dimensões não é permitido.
A condensação é formada no conjunto durante o funcionamento da bomba de calor. A condensação deve ser drenada para
o sistema de esgotos através de um tubo flexível de Ø16 mm no lado mais próximo da bomba de calor. A quantidade de
condensação depende da temperatura e da humidade do ar.
Figura 6: Ligação à rede de abastecimento do ar – saída de condensação
Os cálculos dos valores da pressão são informativos. Cálculos de fluxos do ar mais precisos requerem características mais
detalhadas dos elementos individuais ou informações do construtor. Após a instalação recomendamos a realização de medições
do fluxo do ar no sistema da tubagem. Os valores da queda da pressão estática total são calculados ao adicionar as quedas de
pressão de cada elemento individual instalado no sistema da tubagem do ar. O funcionamento nominal recomendado consiste no
somatório de 100 Pa. Caso o fluxo do ar sofra um decréscimo, o COP desce.
Exemplo de cálculo
Número de elementos Δp (Pa) ΣΔp (Pa)
Tubo curvo de 90 ° 4 5 20
Tubo flexível 8 5 Pa/m 35
Grelha de sucção 1 25 25
Saída do ar de descarga superior 1 10 10
Somatório 100
Os valores da queda da pressão estática total são calculados ao adicionar as quedas de pressão de cada elemento individual
instalado no sistema da tubagem do ar. Os valores das quedas de pressão de cada elemento individual (diâmetro de 150 mm) são
apresentados na tabela seguinte.
Figura 5: Diagrama dos elementos básicos do sistema da tubagem de entrada e de saída do ar
Tipo de elemento
Valores das quedas de
pressão de cada
a) Tubo curvo de 90 ° 5 Pa
b) Tubo curvo de 45 ° 3 Pa
c) Tubo flexível 5 Pa/m
d) Tubo flexível Spiro 3 Pa/m
e) Grelha de sucção 25 Pa
f) Saída do ar de descarga superior 10 Pa
Tipos de elementos e respetivas quedas de pressão.
=DN
DN
DN
345
160-200
600
5000
3000
øDN
øDN
45°
=DN
=DN
e)
a)
d)
b) c)
f)
543739
80
PT
Para reduzir o ruído e as vibrações da ventoinha instalada execute as etapas seguintes para impedir que o ruído e as vibrações
sejam transmitidos através das paredes para os compartimentos provocando perturbações (quartos, salas de estar, etc.):
Instale conectores flexíveis nos pistões hidráulicos
Instale tubos flexíveis na entrada e saída do ar
Isole as vibrações nos transmissores de parede
Forneça silenciadores na entrada e saída do ar
Instale os tubos de entrada e de saída do ar com silenciadores de vibração
Preveja o isolamento das vibrações através do piso
Utilize elementos de suporte.
Ligue o sistema da tubagem de água de acordo com os sinais anexados do capítulo anterior.
A instalação de uma válvula de segurança é obrigatória de modo a garantir um funcionamento seguro. A válvula previne um
aumento da pressão na caldeira em cerca de 0,1 MPa (1 bar) acima da pressão nominal. O bocal do fluxo de saída na válvula
de segurança deve ter uma saída para o exterior. Para garantir um funcionamento correto da válvula de segurança verifique-a
regularmente e, se for necessário, retire o calcário e verifique se a válvula não está bloqueada. Ao verificar a válvula, empurre a
alavanca ou desaperte a porca da válvula (consoante o tipo da válvula) e abra o dreno da válvula de segurança. A água deve
fluir do bocal da válvula, deste modo é possível garantir que o funcionamento não apresenta falhas. Durante o aquecimento da
água, a pressão da água no depósito de água quente sofre um aumento até ao nível atual na válvula de segurança. Uma vez que o
sistema previne o fluxo de retorno da água para a rede de abastecimento de água, esta pode sair da abertura de saída na válvula
de segurança. A água expelida pode ser drenada através de um sifão nos drenos (o sifão é montado sob a válvula de segurança).
O tubo de saída, que é montado sob a válvula de segurança, deve ser direcionado para baixo num local com uma temperatura
superior ao congelamento.
Se a instalação não permitir a drenagem da água da válvula de segurança para os drenos, é possível evitar que a água seja expelida
através da instalação de um recipiente no tubo de entrada da bomba de calor. O volume do recipiente de expansão deve ser cerca
de 5% do volume do depósito de água quente.
A bomba de calor foi concebida para ser ligada à rede de abastecimento de água quente interna sem utilizar uma válvula de
descompressão se a pressão na rede de abastecimento for inferior à descrita no aparelho. Se a pressão for superior, é necessário
instalar uma válvula de descompressão de modo a evitar que a pressão na entrada para o depósito de água quente ultrapasse a
pressão nominal.
De modo a evitar a ocorrência de danos acumulados, a bomba de calor não deve funcionar sem água no depósito.
LIGAÇÃO À REDE DE ABASTECIMENTO DO AR
LEGENDA
1 Válvula de bloqueio
2 Válvula de descompressão
3 Válvula de segurança antirretorno
4 Depósito de expansão
5 Válvula de drenagem
6 Tubo flexível
H Água fria
T Água quente
Figura 7: Sistema de pressão fechado
T
H
1 2 3 5 6
4
1 6
543739
81
PT
LIGAÇÃO À REDE DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Para ligar o depósito de armazenamento de água quente com uma bomba de calor à rede da fonte de alimentação, em primeiro
lugar instale uma tomada elétrica para a carga de corrente de 16 A.
A ligação da bomba de calor à rede da fonte de alimentação deve ser executada de acordo com as normas referentes aos
aparelhos elétricos. Para cumprir os regulamentos nacionais referentes à instalação, deve ser instalado um interruptor de
encerramento de todos os polos entre a bomba de calor e a rede da fonte de alimentação.
LEGENDA
T1 Bar com sensores
T2 Evaporador – sensor da temperatura
T3 Sensor da temperatura do ar
1 Válvula de 4 vias
2 Compressor
3 Função PV
4 Ventoinha
5 Elementos de aquecimento elétrico
(2 x 1.000 W)
6 Proteção térmica
7 Ânodo de magnésio
8 Ecrã tátil LCD
9 Alojamento - ligação à massa
(no caso de um invólucro de metal)
10 Caldeira - ligação à massa
Figura 9: Ligação à rede da fonte de alimentação
O depósito de armazenamento de água quente com uma bomba de calor permite a realização do aquecimento através de um ou
dois permutadores de calor com diferentes fontes de energia (p. ex. aquecimento central, energia solar, etc.).
As opções de ligação às diferentes fontes de aquecimento são apresentadas abaixo.
Com um declínio da temperatura de uma fonte de aquecimento adicional e com uma circulação de água permitida
através do permutador de calor, deve garantir um controlo de temperatura adequada da fonte adicional.
Se a fonte de energia adicional for a energia solar, o funcionamento do conjunto da bomba de calor deve ser
interrompido. A combinação das duas fontes de aquecimento pode provocar o sobreaquecimento da água quente e,
consequentemente, pressões excessivas.
A tubagem de circulação provoca o declínio adicional da temperatura no depósito de armazenamento de água quente.
LIGAÇÃO A OUTRAS FONTES DE
AQUECIMENTO
T1
T2
T3
4
6
9 10
7
8
5
1
R
C
S
1
K10
K3
K7
K11
K6
K1
K9
K4
QUART PROG.
BUZZ1
K5
FAS3 FAS2
FAS1
1000W
1000W
FAS4
FAS5
2
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
1
2
1
2
3
4
2
3
4
5
2
2
N
L
3
Figura 8: Ligação a outras fontes de aquecimento
543739
82
PT
FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE CALOR
É possível operar a bomba de calor utilizando um ecrã tátil LCD (fig. 10). Se premir qualquer ponto do ecrã, o último acende-se.
Quando o ecrã está aceso, os campos de funcionamento ficam ativos.
Quando a bomba está ligada às redes de abastecimento de água e da fonte de alimentação e a caldeira está cheia de água, a
bomba de calor está pronta a ser utilizada. A bomba de calor aquece a água no intervalo de 10 - 65 °C. No intervalo de 65 - 75 °C, a
água é aquecida pelos aquecedores elétricos.
LEGENDA
1 Sinalização do funcionamento dos coletores solares
2 Fonte de aquecimento alternativa/ativada
3 Sinalização da operação de reserva
4 Indicação, descrição geral dos erros de
funcionamento e entrada no menu de assistência
5 Exibição e configuração da temperatura em °C
6 Início e configuração do programa FÉRIAS
7 Dia da semana
(1, segunda-feira, 7, domingo, etc.)
8 Redução do valor
9 Interruptor de ligação/encerramento da bomba de
calor
10 Aumento do valor
11 Início e configuração do TEMPORIZADOR
12 Configuração e exibição da hora
13 Início do aquecimento rápido “TURBO”
14 Indicador do funcionamento do elemento de
aquecimento
15 Início do aquecimento até ao nível de temperatura
máxima
16 Sinalização do funcionamento do compressor
17 Sinalização do funcionamento do programa
antilegionela
18 Exibição da quantidade de água quente
19 Sinalização do descongelamento
20 Sinalização do funcionamento da ventoinha
Figura 10: Exibição do funcionamento
1
16
2 15
3 14
4 13
5 12
6 11
20
7
19
8
18
9
17
10
C
o
Início/paragem da bomba de calor
Início/paragem da bomba de calor
Quando o aparelho é ligado, em primeiro lugar a ventoinha é iniciada e opera durante um minuto (é exibido o símbolo n.º 20).
Se a temperatura do ar de entrada for adequada, a unidade de controlo ativa o compressor e a bomba de calor opera no modo
normal (são exibidos os símbolos n.º 16 e 20). A bomba de calor está ligada e o ecrã permanece apagado e inativo.
Durante 60 segundos após o último toque no ecrã, a iluminação e a atividade do ecrã são desativadas. Apesar disso, o
funcionamento da bomba de calor não é afetado. Ao premir qualquer ponto do ecrã reativa o mesmo, bem como a respetiva
iluminação.
Se tentar iniciar a uma temperatura inferior, consulte o capítulo “Funcionamento a temperaturas reduzidas”.
Ao manter premido o campo n.º 9, a bomba de calor é desligada.
O aparelho interrompe o funcionamento e o único campo visível no ecrã é o campo n.º 9 (se desligar a bomba de calor durante
um longo período de tempo, a água deve ser drenada da bomba se existir perigo de congelamento).
Proteção contra falhas de energia
Em caso de falha de energia, as definições permanecem armazenadas durante 23 horas.
Após reiniciar, a bomba de calor opera no mesmo modo no qual estava a funcionar antes da falha de energia.
Funcionamento a temperaturas reduzidas
Quando o aparelho é ligado, em primeiro lugar a ventoinha é iniciada e opera durante um minuto (é exibido o símbolo n.º 20). Se a
temperatura do ar de entrada for inferior a -7 °C, a ventoinha é ativada. A água doméstica é aquecida com aquecedores. A bomba
de calor opera no modo de reserva (o símbolo n.º 14 é exibido). A possibilidade de comutação para o modo normal é verificada
a cada 2 horas ao ligar a ventoinha durante um minuto. Se a temperatura do ar de entrada for superior a -7 °C, a bomba de calor
muda para o modo normal de funcionamento (os símbolos 16 e 20 são exibidos). Os aquecedores são desligados. A bomba de
calor está ligada e o ecrã permanece apagado e inativo.
543739
83
PT
As temperaturas do ar reduzidas e o ciclo de descongelamento do evaporador são iniciados (se for necessário). O símbolo n.º 19 é
exibido no ecrã. Os campos 2, 4, 6, 11, 13 e 15 permanecem inativos. O descongelamento permanece ativo até alcançar as condições
de um funcionamento normal da bomba de calor.
Após um descongelamento bem-sucedido, a bomba de calor regressa ao funcionamento normal (os símbolos 16 e 20 são exibidos).
Se o descongelamento não for bem-sucedido, a unidade de controlo exibe uma mensagem de erro. O campo n.º 4 começa a piscar
e emite um sinal sonoro. Ao premir o campo n.º 4 é possível desligar o sinal sonoro. Aparece o código de erro E247 no campo n.º 12
e a bomba muda automaticamente para o aquecimento através dos aquecedores elétricos. O ecrã exibe o símbolo n.º 14. É possível
eliminar o código de erro a qualquer momento ao premir o campo n.º 4. O campo n.º 12 prossegue com a exibição da hora.
Definição do relógio e do dia da semana
Mantenha premido o campo n.º 12 até o campo n.º 7 apresentar um número do dia da semana a piscar.
Ao premir o campo + ou é possível definir o número do dia da semana (1 – segunda-feira, 7 – domingo).
Prima o campo n.º 12 novamente (a definição da hora intermitente é exibida).
Ao premir o campo + ou é possível definir a hora (ao manter premido o campo + ou é possível acelerar a definição).
Prima o campo n.º 12 novamente.
A definição do minuto intermitente é exibida.
Ao premir o campo + ou é possível definir os minutos (ao manter premido o campo + ou é possível acelerar a definição).
A definição é armazenada ao premir o campo n.º 12 ou quando o campa para de piscar.
Figura 11: Definições da temperatura e ativação dos modos “TURBO” e “QUENTE”
C
o
15 - Ativar o modo “QUENTE”
5 - Definições
da temperatura
13 - Ativar o modo “TURBO”
Definição da temperatura
Prima o campo n.º 5 (a temperatura definida começa a piscar).
Ao premir o campo + ou é possível alterar a definição da temperatura entre 10 a 75 °C (predefinido para a temperatura
económica de 55 °C).
A definição é armazenada ao premir o campo n.º 5 novamente ou quanto o campo n.º 5 para de piscar. Após alguns segundos,
o visor apresenta a temperatura atual. A temperatura definida deve suportar as necessidades atuais. As definições de
temperatura recomendada encontram-se entre os 45 e 55 °C. Não é recomendado utilizar temperaturas superiores uma vez
que reduzem a eficiência (COP) e prolongam o período de aquecimento ou aumentam o número de horas operacionais.
Em caso de falha de energia, o último valor armazenado é restaurado.
Ative o modo “TURBO”
Se necessitar de mais água quente do que a bomba de calor consegue aquecer durante um curto período de tempo e prima o
campo n.º 13 (ativa o modo “TURBO”). A bomba de calor e o aquecedor trabalham em simultâneo. O ecrã mostra os símbolos
n.º 14 e 16 no 20. Quando a temperatura alcança os 55 °C, a bomba de calor regressa ao modo utilizado anteriormente (modo
“TURBO”).
Ativação do modo “QUENTE”
Se pretende aquecer a água à temperatura máxima de 75 °C, prima o campo n.º 15. A bomba de calor irá aquecer a água a 55 °C.
O ecrã exibe os símbolos n.º 16 no 20. Quando a temperatura na caldeira alcançar os 55 °C, o aquecedor elétrico é ativado para
aquecer a temperatura até aos 75 °C. O ecrã exibe o símbolo n.º 14. Quando a temperatura alcança os 75 °C, a bomba de calor
regressa ao modo utilizado anteriormente (modo “QUENTE”).
Exibição da quantidade de água na bomba de calor
O visor apresenta o símbolo 18:
- sem água quente
- quantidade reduzida de água quente
- quantidade elevada de água quente
543739
84
PT
Definição do modo “Férias”
No modo “Férias”, é possível definir o número de dias (no máximo 100) quando a bomba de calor deve manter a temperatura
mínima da água (aproximadamente 10 °C).
Mantenha premido o campo n.º 6 durante algum tempo (os campos 5 e 6 começam a piscar).
Ao premir os campos + ou é possível definir o número de dias de férias apresentados no campo n.º 5.
Ao premir o campo n.º 6 novamente ou quando este parar de piscar, o número de dias definido é armazenado.
Se definir o valor como 0, então a bomba de calor irá retomar o modo de funcionamento normal após confirmar a definição e a
iluminação do campo nº. 6 irá desligar-se.
Após a conclusão do número definido de dias, a bomba de calor regressa ao modo normal e a iluminação do campo nº. 6 é
desligada.
Definição do modo TEMPORIZADOR
No modo de funcionamento TEMPORIZADOR, é possível definir as horas quando a bomba de calor é iniciada e interrompida. Para
cada combinação do temporizador é possível definir até três períodos no qual a bomba de calor não irá aquecer a água.
a) Definição das combinações do temporizador
Mantenha premido o campo n.º 11 durante algum tempo (os campos 7 e 11 começam a piscar).
Ao premir os campos + ou escolha entre os três modos de funcionamento do temporizador:
- o modo de funcionamento do temporizador da bomba de calor durante toda a semana (os números entre 1-7 piscam no campo n.º 7);
- o modo de funcionamento do temporizador da bomba de calor durante segunda a sexta-feira e de sábado a sábado (números entre 1-5
e, em seguida, os campos 6 e 7 piscam no campo n.º 7);
- o modo de funcionamento do temporizador da bomba de calor para cada dia individualmente (os números individuais entre 1-7 piscam
no campo n.º 7).
Para definir a hora prima o campo n.º 12.
No campo n.º 5, surge o texto 1OF e o campo n.º 12 começa a piscar.
Ao premir os campos + ou defina a hora de encerramento.
Prima o campo n.º 12 novamente.
No campo n.º 5, surge o texto 1ON e o campo n.º 12 começa a piscar.
Ao premir os campos + ou defina a hora de arranque.
Ao premir o campo n. 12 novamente, é possível utilizar o procedimento anterior para definir o segundo e terceiro período.
Ao premir o campo n.º 12 novamente ou quando o campo n.º 6 parar de piscar, o número de dias definido é armazenado. Prima o campo
n.º 12 novamente.
b) Ativação/desativação do temporizador
Ao premir o campo n.º 11, é possível ativar o modo do temporizador definido.
A bomba de calor aquece a água nos períodos na posição LIGADO (à temperatura definida), sendo que nos períodos na posição
DESLIGADO a bomba não aquece a água.
Ao premir o campo n.º 11 novamente, é possível desativar o modo do período definido do funcionamento.
Definições da ventoinha
Quando a queda de pressão é definida é possível selecionar o modo da ventoinha. Determina a velocidade da ventoinha.
Escolha o modo da ventoinha com a ajuda do gráfico (figura 12) exibindo as características aerodinâmicas da ventoinha em
relação ao fluxo do ar e à queda de pressão na tubagem do ar.
Ruído
Com o aumento os níveis das características aerodinâmicas do valor inferior ao superior, o ruído também aumenta. É possível
detetar um aumento do nível de ruído entre 80 e 100%.
Figura 12: Período de tempo
ON ON ON ONOFF
10F 20F 30F10N 20N 30N
OFF OFF
543739
85
PT
Acesso ao nível de manutenção
Ao premir o campo n.º 4, é possível ativar o modo de manutenção (figura 14).
Surge um menu de exibição com um “código” de inscrição no campo CLOCK. Introduza o código de manutenção (campos FN1,
FN2, FN3, FN4, FN5 e FN6 relativamente aos números 1, 2, 3, 4, 5 e 6).
Se não premir qualquer durante 10 s, o programa regressa ao menu inicial.
Se o código estiver incorreto, o programa regressa ao funcionamento anterior.
Se o código estiver correto, aparece o parâmetro inicial no ecrã. O número à direita consiste no número de série do parâmetro e
o campo à esquerda destina-se ao seu valor.
O parâmetro inicial :00 consiste numa versão de um código de software e destina-se apenas a finas informativos.
Ao premir o número à direita (campo CLOCK na figura 14) prossegue para o parâmetro seguinte.
Nível de instalação (código 1166)
Após inserir o código inicial para o nível de instalação, o programa permite-lhe aceder aos parâmetros seguintes:
:00 código do programa
:21 velocidade da ventoinha 20, 25, 95, 100
:27 modo de temperatura reduzida YES/NO
:34 função PV YES/NO
:40 ventilação YES/NO
Definições da velocidade da ventoinha (parâmetro: 21)
Selecione o parâmetro :21 e defina a velocidade da ventoinha ao premir o campo (+) ou (-) (20 - 100%). Consulte as definições do
valor numérico à esquerda no campo 5. Quando a velocidade da ventoinha é definida, é possível guardar as alterações ao aguardar
algum tempo ou ao premir o campo n.º 4.
Figura 13: Estrutura dos níveis de manutenção
Figura 14: Exibição de campos
C
o
FN1 FN4
FN2 TEMP CLOCK FN5
FN3 MINUS STBY PLUS FN6
Nível do utilizador (sem código)
Nível de manutenção
Nível de instalação (sem código)
:00 código do programa
:21 velocidade da ventoinha 20, 25, 95, 100
:27 modo de temperatura reduzida YES/NO
:34 função PV YES/NO
:40 ventilação YES/NO
OEM
Níveis de manutenção
A figura 13 apresenta a estrutura dos níveis de manutenção.
543739
86
PT
Definição do modo de temperatura reduzida (parâmetro :27)
Selecione o parâmetro :27 e altere a temperatura ao premir o campo (+) ou (-). As temperaturas dependem do modelo da bomba
de calor.
O modo de temperatura reduzida só é possível se o modelo da bomba de calor autorizar esta função!****
As definições são apresentadas à esquerda (no campo TEMP.):
Yesbomba de calor; modo de funcionamento da bomba de calor (superior a -7 °C); o sistema contém uma válvula de 4 vias.
No bomba de calor; modo de funcionamento da bomba de calor (superior a 7 °C); o sistema não contém uma válvula de 4 vias.
Ativação da função PV (painéis fotovoltaicos) (parâmetro :34)
Yesativada
No – desativada
Ativação da ventoinha (parâmetro :40)
Yesativada
No – desativada
Função antilegionela
Funciona apenas quando a bomba de calor é ativada. Quando é ativada, o símbolo n.º 17 é exibido.
Ativação automática: a cada 2 semanas de funcionamento da bomba de calor.
O programa antilegionela pode ser ativado manualmente ao premir o campo n.º 15.
Ventilação
Ative a ventilação ao premir o campo n.º 2. Esta função é desligada automaticamente após 30 minutos.
Ao premir ligeiramente o campo 2 novamente, a ventilação é desativada.
Ao desligar a bomba de calor com as opções on/off a ventilação é desativada.
Em caso de falha de energia enquanto a ventilação é ativada, a ventilação irá prosseguir após a nova ligação da fonte de
alimentação para o período restante, mas nunca num período superior a 30 minutos.
No caso de qualquer outra falha, a ventilação é desativada.
A ventilação não pode ser ativada:
- em qualquer tipo de falha
- durante o funcionamento da função antilegionela
- durante o descongelamento.
O símbolo 2 está ativo e visível.
Modo de reserva
Ative o modo de reserva ao premir o campo n.º 2.
O modo de reserva utiliza aquecedores e é ativado quando um erro ocorre no conjunto.
A água é aquecida com os aquecedores.
Ao premir o campo n.º 2 o modo de reserva é desativado.
O símbolo 3 é desativado.
Se o modo de reserva estiver ativado, entre em contacto com os serviços de manutenção.
Sinalização do funcionamento
Programa antilegionela:
ativado – o campo de controlo 17 é exibido
desativado – o campo de controlo 17 não é exibido
Aquecedor elétrico:
ativado – o campo de controlo 14 é exibido
desativado – o campo de controlo 14 não é exibido
Bomba de calor:
ativado – o campo de controlo 16 é exibido
desativado – o campo de controlo 16 não é exibido
Ligar/desligar:
ativado – o campo de controlo 9 e os restantes campos são exibidos
desativado – o campo de controlo 9 é exibido
Descongelamento:
ativado – o campo de controlo 19 é exibido
desativado – o campo de controlo 19 não é exibido
543739
87
PT
Ligar/desligar a ventoinha:
ativado – o campo de controlo 20 é exibido
desativado – o campo de controlo 20 não é exibido
Ligar/desligar a ventilação (ao premir o campo n.º 2):
ativado – o campo de controlo 2 é exibido
Ligar/desligar o modo de reserva (ao premir o campo n.º 2):
ativado – o campo de controlo 3 é exibido
desativado – o campo de controlo 3 não é exibido
PV (PAINÉIS FOTOVOLTAICOS)
Caso o contacto sem contacto entre os grampos 1 e 2 do PV seja ativado (figura 17).
Caso o contacto sem contacto entre os grampos 1 e 2 do campo 1 seja exibido.
O contacto sem tensão requer 800 W de energia elétrica.
O modo PV é desativado nas definições padrão.
O modo PV é ativado no menu de instalação com a ativação do parâmetro 34.
Defina as funções do modo PV antes das definições da hora.
O modo PV não afeta o modo de reserva.
O ciclo antilegionela é executado independentemente do estado do modo PV.
Funcionamento do modo PV (ativado):
O modo PV é ativado e o funcionamento da bomba de calor é permitido. A bomba de calor aquece a água à temperatura
máxima (consulte a tabela de características técnicas). O aquecedor é ativado.
Não existe contacto entre os grampos PV e o funcionamento da bomba de calor é permitido. A bomba de calor aquece a
temperatura da água até aos 40 °C.
Abertura da tampa de manutenção do EPP
Modelos PAW- DHWM300A /AE
1. Para retirar uma pequena parte da tampa de manutenção retire a parte inferior.
2. Para retirar a maior parte da tampa de manutenção retire a parte inferior.
Inverta o procedimento para fechar a tampa.
Modelos PAW-DHWM200A
Realize a etapa 2 dos modelos PAW-DHWM300.
Figura 15: Abertura da tampa de manutenção do EPP
1
2
543739
88
PT
Deteção do PV
A ligação do módulo PV à bomba de calor deve ser efetuada por um perito qualificado. Na parte posterior da bomba de calor,
sob o cabo de ligação, existe uma porta de ligação do PV. A porta do PV é apresentada na figura 16. Utilize um cabo de ligação
(secção transversal interna mínima de 0,5 mm
2
, H05VV-F 2G de 0,5 mm
2
secção transversal externa máxima de 10 mm). A
remoção da tampa encontra-se descrita no capítulo anterior.
Ligue o cabo ao grampo localizado sob a unidade de controlo. A localização da ligação encontra-se marcada com PV.
Utilize as portas 1 e 2.
Figura 16: Localização da ligação do PV
Figura 17: Porta de ligação do PV
1
2
PV
543739
89
PT
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
Após efetuar a ligação à rede de abastecimento de água e às outras fontes de aquecimento, o depósito de água quente com uma
bomba de calor está pronto a ser utilizado. Se existir alguma possibilidade de congelamento da água no depósito deve drenar
a água do depósito. Para fazê-lo, abra a alavanca de água quente numa das combinações de pilhas ligada ao depósito de água
quente. A água é drenada através de uma válvula de drenagem no tubo da água de admissão.
O exterior da bomba de calor deve ser limpo com uma solução de limpeza neutra. Não utilize agentes de limpeza solventes ou
abrasivos. Se a bomba de calor for exposta à sujidade as lâminas do evaporador podem ficar bloqueadas, o que pode afetar de
forma adversa o funcionamento da bomba de calor.
Ao realizar verificações de assistência regulares é possível garantir o funcionamento sem falhas e uma vida útil prolongada
da bomba de calor. A garantia relativa à corrosão do depósito só é aplicável se executar as inspeções regulares do ânodo de
proteção. O período entre as inspeções não deve exceder os 36 meses. A inspeção deve ser executada por um perito autorizado.
A inspeção deve ser assinalada no documento de garantia do produto. A inspeção irá verificar o ânodo de proteção contra a
corrosão e, se for necessário, limpe o calcário acumulado no depósito consoante a qualidade, quantidade e a temperatura da água.
O perito de manutenção irá recomendar a data da próxima inspeção.
Apesar de uma produção e um controlo cuidadosos, a bomba de aquecimento pode produzir erros que devem ser solucionados
por um prestador de assistência autorizado.
Antes de contactar o seu prestador de assistência verifique o seguinte:
Está tudo bem com a rede da fonte de alimentação?
A saída do ar está obstruída (o evaporador pode congelar)?
A temperatura ambiente é demasiado reduzida (o evaporador pode congelar)?
Consegue ouvir o funcionamento do compressor e da ventoinha?
Não tente eliminar as avarias sozinho, contacte o seu prestador de assistência autorizado mais próximo!
Posição Ident. Descrição da peça sobresselente Quant. Validade
1 458697
Elemento de aquecimento de
1.000 W
2
2 496134 Junta 100/60X3 1
5 506660 Proteção térmica 1
6 543154 Ânodo Mg D26 - corrente 1
13 524462 Flange do aquecedor 1
27 765011 Junta 180/114x3 1
28 321732
Conjunto da válvula de
enchimento
2
51 512464 Anilha D80/D31X20 RD 1
52 512465 Anilha D80/D31X20 BU 1
53 512463 Anilha D80/D31X20 BK 1
PAW-DHWM200A
PAW-DHWM300A
53 512463 Anilha D80/D31X20 BK 3 PAW-DHWM300AE
62 765083 Pé ajustável M12x71 4
69 407206 Compressor 1
69 519943 Compressor 1
88 419383 Proteção térmica 1
73 496119 Evaporador 1
73 496131 Evaporador 1
78 364934 Filtro de secagem de 30 g 1
79 409396 Condensador 15mF 1
95 405088 Dispositivo eletrónico 1
105 496009 Ventoinha centrífuga 1
107 506710 Sensores da temperatura 1
111 531227 Faixa do sensor de 200 L 1 PAW-DHWM200A
111 506529 Faixa do sensor de 300 L 1
PAW-DHWM300A
PAW-DHWM300AE
119 440608
Válvula de expansão térmica
TUB-R134
1
123 496006 Cobertura de proteção dianteira 1
124 496007 Cobertura de proteção posterior 1
126 392462 Válvula de 4 vias 1
127 451725 Válvula de retenção 1
128 443882 Bobina da válvula de 4 vias 1
138 535754 Invólucro 200 1 PAW-DHWM200A
138 517236 Invólucro 300 1 PAW-DHWM300A
138 517237 Invólucro 300-1 1 PAW-DHWM300AE
139 518197 Suporte do sistema eletrónico 1
140 517324 Película do filtro 1
141 523139
Tampa do canal de
assistência 200
1
142 496135
Tampa do canal de
assistência 300
1
PAW-DHWM300A
PAW-DHWM300AE
Figura 18: Desenho de vista desimpedida
069
139
140
141
142
062
052
053
053
053
005
006
119
107
138
051
105
111
126
128
028
078
088
073
124
079
127
002
001
013
027
062
095
123
543739
90
PT
ERROS DE FUNCIONAMENTO
Apesar de uma produção e um controlo cuidadosos, a bomba de aquecimento pode produzir erros que devem ser solucionados
por um prestador de assistência autorizado.
Indicador de erros
Em caso de erros no aparelho, o sinal sonoro é acionado e o campo n.º 4 começa a piscar. Ao premir o campo n.º 4, o código de
erro é exibido no campo n.º 12.
Erro Descrição do erro Solução
E004 Congelamento. O erro aparece se a temperatura na bomba de
calor for inferior a 5 °C.
Contacte a assistência técnica.
E005 • Sobreaquecimento (temperatura > 75 °C, avaria no regulador
eletrónico).
Desligue a bomba de calor da fonte de alimentação.
Contacte a assistência técnica.
E006 Erro no ânodo de magnésio. Contacte a assistência técnica
(a bomba de calor funciona normalmente).
E007 Erro no sensor da(o) temperatura/volume. Contacte a assistência técnica.
E042 Erro na função antilegionela. Prima o campo n.º 4 para reiniciar
E247 Erro ao descongelar. Ativa automaticamente o aquecimento com o aquecedor
elétrico. Quando o erro é eliminado, o conjunto prossegue com o
funcionamento normal.
E361 Erro no sensor de ar externo. Contacte a assistência técnica
(troca automaticamente para o aquecedor elétrico).
E363 Erro no sensor de descongelamento. Contacte a assistência técnica
(troca automaticamente para o aquecedor elétrico).
RESERVAMOS O DIREITO DE REALIZAR QUALQUER MODIFICAÇÃO SEM AFETAR A FUNCIONALIDADE DO APARELHO.
As instruções de utilização também estão disponíveis no nosso site Web www.aircon.panasonic.eu.
543739
91
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic PAWDHWM300A Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para