SWITEL DPF962 Manual do proprietário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do proprietário
Telefono DECT con cornice
da 7"
Istruzioni per l’uso
DPF962
2
2
Istruzioni per l’uso 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 52. . . . . . . . . . . . .
1
Contenuto
3
1 Indicazioni di sicurezza 4. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 6. . . . .
3 Elementi di comando 10. . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 11. . . . . . . . . .
5 Struttura del menu 14. . . . . . . . . . . . . .
6 Rubrica telefonica 16. . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate 18. . . . . . . . . . . . . . .
8 Compiere telefonate 20. . . . . . . . . . . .
9 Ampliamento del sistema telefonico 25.
10 Funzioni speciali 26. . . . . . . . . . . . . . .
11 Impianti interni / Servizi addizionali 27. .
12 Mettere in funzione il portafoto 29. . . . .
13 Elementi di comando 30. . . . . . . . . . . .
14 Informazioni introduttive 33. . . . . . . . . .
15 Struttura del menu 36. . . . . . . . . . . . . .
16 Compiere telefonate 39. . . . . . . . . . . .
17 Elenco chiamate 40. . . . . . . . . . . . . . .
18 In presenza di problemi 41. . . . . . . . . .
19 Specifiche tecniche 44. . . . . . . . . . . . .
20 Consigli per la cura / Garanzia 46. . . . .
21 Indice alfabetico 47. . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
4
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica.
Il portafoto va utilizzato unicamente come indicato nelle relative
istruzioni per l’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi
previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non auto-
rizzate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi autonoma-
mente ed evitare di compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chi-
miche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di defla-
grazione.
Alimentatori di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente gli alimentatori
di rete forniti in dotazione visto che altri alimentatori di
rete potrebbero addirittura danneggiare gli apparecchi.
Non ostacolare il libero accesso agli alimentatori a spina
con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel
fuoco. Utilizzare solo accumulatori dello stesso tipo. Os-
servare la corretta polarità! Pericolo di esplosione du-
rante il caricamento degli accumulatori in caso di errata
polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate
con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza
ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimen-
tazione elettrica esterna.
Indicazioni di sicurezza
5
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di
apparecchiature mediche. Non è infatti possibile esclu-
dere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparec-
chi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito
consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti
dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad
es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a
lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Se-
condo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elet-
trici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono
per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi
elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori
per lo smaltimento presso rivendi-
tori al dettaglio di batterie o centri
di raccolta che mettono a disposi-
zione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
2
Mettere in funzione il telefono
6
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capi-
tolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DPF96x
1
962 963 964 965
Stazione base con alimenta-
tore di rete
1 1 1 1
Stazione di carica con alimen-
tatore di rete
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefo-
nico
1 1 1 1
Accumulatori 2 4 6 8
Portafoto 1 1 1 1
Telecomando completo di bat-
terie
1 1 1 1
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza
minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da
evitare interferenze reciproche.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo tele-
fono/set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
Mettere in funzione il telefono
7
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto
raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’ali-
mentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in
dotazione.
Presa elettrica
Presa telefonica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con
il codice VD060025J e i dati di output 6 V, 250 mA.
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al
collega-
mento della
stazione di
carica se-
guendo la
figura.
Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore
di rete fornito in dotazione.
Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete
con il codice VD060015D e i dati di output 6 V, 150 mA.
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" ( capitolo 2).
Presa elettrica
3
Mettere in funzione il telefono
8
Inserire gli accumulatori
Inserire le batterie ri-
caricabili nel vano ac-
cumulatori preceden-
temente aperto.
Utilizzare esclusiva-
mente batterie ricari-
cabili di tipo AAA
NiMH da 1,2 V. Os-
servare la corretta po-
larità! Chiudere
quindi il vano accu-
mulatori.
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in fun-
zione per minimo 16 ore nella stazione base / stazione
di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione
base / stazione di carica, si avverte un segnale acustico di avviso.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Que-
sto è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare
l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo
stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"):
> SETUP MT > SPRACHE >...
( > CONF.PORT.?> LINGUA >...)
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare ora e data
( capitolo 5).
Mettere in funzione il telefono
9
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione della funzione AUTO TALK consente di ricevere au-
tomaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità
portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automa-
tica è attivata o disattivata tramite menu ( capitolo 5).
Impianti telefonici interni
Nel capitolo 11 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui
si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte
in base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base.
Elementi di comando
10
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per
l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di
un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti
sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display LCD
(visualizzazione a cristalli liquidi)
3 Tasto freccia verso sopra
Ripetizione di chiamata
Aumento del volume del ricevitore
4 Cancellazione immissione
Silenziamento microfono
Attivazione/Disattivazione
squillo di chiamata
5 Rubrica telefonica
6 Tasto freccia verso sotto
Elenco chiamate
Riduzione del volume
del ricevitore
7 Tasti numerici
8 Tasto #
Blocco tastiera
9 Tasto R
10 Microfono
11 Tasto di vivavoce
12 Tasto *
Chiamate interne
13 Tasto di conversazione / di riaggancio
14 Tasto memorizzazione/conferma/tasto menu
Informazioni introduttive
11
Stazione base
1 Contatti di carica
2 Tasto di paging
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo
l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresenta-
zione
Descrizione
O Rappresentazione dei tasti
O Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. O Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
! Premere brevemente un tasto a piacere
ë Inserire numeri o lettere
{í} Unità portatile squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
é Riporre l’unità portatile nella stazione base
ELIMINARE?
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
1
2
Informazioni introduttive
12
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica
degli accumulatori.
Lampeggiante: Caricare gli accumulatori.
Segmenti che scorrono: Gli accumulatori
sono in fase di ricarica.
Numero di chiamata interno dell’unità portatile.
  Visualizzazione di data e ora.
Costante: Chiamata esterna in corso.
Lampeggiante: Chiamata esterna in arrivo.
INT Costante: Chiamata interna in corso.
Lampeggiante: Chiamata interna in arrivo.
Costante: Si è nell’elenco chiamate.
A sinistra o a destra si trovano altre cifre del
numero di chiamata visualizzato. Premere il
tasto + o , per visualizzarle.
La segnalazione di chiamata è disattivata.
La funzione di allarme è attivata.
Il blocco tastiera è attivato.
Ci si trova nel menu.
Il microfono è disattivato.
Costante: Il collegamento con la stazione
base è buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la sta-
zione base si interrompe. Avvicinarsi alla sta-
zione base.
Segreteria telefonica integrata nella rete tele-
fonica. VMWI
1
− Servizio addizionale del pro-
prio gestore di rete telefonica ( capitolo 11).
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ot-
tica di nuovi messaggi.
4
5
Informazioni introduttive
13
Ci si trova nella rubrica telefonica.
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si consi-
dera l’unità portatile in modalità di stand−by. L’unità portatile passa
alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna
chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre i tasti o
C per passare alla modalità di stand−by.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del
telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione è indi-
cato dalla struttura di menu.
Aprire il menu principale
+ o , Selezionare il sottomenu
desiderato
O Aprire il sottomenu
+ o , Selezionare la funzione desiderata
O Aprire la funzione
+ o , Selezionare l’impostazione
desiderata
ë La tastiera consente di inserire
numeri o lettere
O Confermare l’immissione
C Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di
programmazione e
memorizzazione e tornare indietro
alla modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente
se entro 30 secondi non si procede con una immissione.
Struttura del menu
14
5 Struttura del menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezio-
nare quindi una voce con i tasti + o , e confermare la scelta
con il tasto O.
CONF.PORT.? MEL.SUONERIA MELODIA 1...10
VOL.SUONERIA 1...5
TONI BATT.SCARICA ATTIVO
NON ATTIVO
NESS.COPERT. ATTIVO
NON ATTIVO
TONO TASTI ATTIVO
NON ATTIVO
AUTO TALK ATTIVO
NON ATTIVO
SVEGLIA ATTIVO ORA
NON ATTIVO
NOME
LINGUA DEUTSCH,
FRANCAIS, ITALIANO, ENGLISH
RESET
RESETTARE?
6
Struttura del menu
15
CONF.BASE?
CAMBIA PIN
1
INS. PIN NUOVO PIN
RIPET. PIN
MEL.SUONERIA MELODIA 1...5
VOL. SUON. 1...5
NON ATTIVO
DIAL MODE TONO
IMPULSO
TEMP.RICH. 100MS ... 800MS
VMWI VMWI SPENTO?
RESET INS. PIN RESETTARE?
DATA/ORA ANNO
DATA ORA
REGISTR. REGISTRA BASE 1...4
2
INS. PIN
SEL. BASE AUTO
BASE 1...4
ELIM.PORT. INS. PIN PORTATILE 1...6
1
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
2
Per registrare le stazioni base sono disponibili 4 posizioni di
memoria. Posizioni di memoria che lampeggiano risultano già
occupate. Servendosi a scopo di registrazione di una posizione
di memoria occupata, la registrazione precedente presente
sulla posizione di memoria è sovrascritta.
7
Rubrica telefonica
16
6 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 25 numeri di
chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in
modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in
arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica
telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata
l’indicazione
MEM. ESAUR. dopo aver memorizzato
l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio
memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine
alfabetico. Per accedere direttamente alla voce della rubrica
telefonica desiderata, premere la lettera iniziale
corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetuta-
mente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e ca-
ratteri speciali.
1 Immettere spazi vuoti
C Cancellare
+ o , Muovere il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, pre-
mere il rispettivo tasto. Attendere fino a quando il cur-
sore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi
la lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
¤ Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
+ o ,
AGG.NUOVO
, O
Selezionare il sottomenu e
confermare
8
Rubrica telefonica
17
ë, O Immettere il numero di chiamata
(max. 20 cifre) e confermare
ë, O Immettere il nome (max. 20 segni)
e confermare
Modificare voci nella rubrica telefonica
¤ Aprire la rubrica telefonica
+ o , Selezionare la voce
Aprire il menu
+ o ,
MODIFICA
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
ë, O Modificare il numero di chiamata e
confermare
ë, O Modificare il nome e confermare
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
¤ Aprire la rubrica telefonica
+ o , Selezionare la voce
Aprire il menu
+ o ,
ELIMINARE?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
Cancellare tutte le voci
¤ Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
Elenco chiamate
18
+ o ,
ELIM.TUTTO?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
7 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto
20 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un
servizio addizionale del proprio gestore di rete telefo-
nica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica sup-
porti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il
numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, ri-
volgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Messaggi sul display:
NON RAGG. Il numero di chiamata è stato ricevuto
solo in parte o non correttamente.
L’informazione relativa al numero di chia-
mata non è disponibile. Si potrebbe an-
che trattare di una chiamata internazio-
nale.
PRIVATO Il chiamante ha disattivato la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Premere se occorre ripetutamente il tasto * per scorrere nel
display tra le voci Nome", Numero" e Orario di ricezione".
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizza-
zione del numero telefonico del chiamante.
Elenco chiamate
19
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco
chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente
dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica.
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Aprire il menu
+ o ,
SALVA NUMERO
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
ë, O Modificare se occorre il numero di
chiamata e confermare
ë, O Immettere il nome (max. 20 segni)
e confermare
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefo-
nica è assegnato un nome, nell’elenco chiamate è vi-
sualizzato il nome inserito.
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Aprire il menu
+ o ,
ELIMINARE?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
Compiere telefonate
20
Cancellare tutti i numeri di chiamata
« Aprire l’elenco chiamate
Aprire il menu
+ o ,
ELIM.TUTTO?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
8 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
{í}, , o è Accettare una chiamata
Concludere una chiamata
o é Concludere una chiamata
Compiere telefonate
ë Immettere un numero di chiamata
(max. 20 cifre)
C In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
o Selezionare il numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto e otte-
nere quindi il segnale di linea libera. Le cifre immesse
per la composizione del numero di chiamata desiderato
sono immediatamente selezionate. Nel corso di una si-
mile chiamata non è possibile eseguire la correzione di
singole cifre che compongono il numero di chiamata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SWITEL DPF962 Manual do proprietário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas