Installation / väggmontage
–
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en
annan belysning, eftersom värmestrålningen
från denna kan orsaka felaktig tändning av sensor-
lampan. Monteringshöjden skall vara ca 2 m för att de
angivna räckvidden 12 m skall uppnås.
Anslutning av nätledningen (se bild.)
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-
Montageanvisning
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-
dukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Tekniska data
S
Effekt: max 100 Watt / E27 (ej energisparlampa) eller
max 2x40 Watt / G9
Spänning: 230 – 240 V, 50/60 Hz
Bevakningsvinkel: 240° med 180° öppningsvinkel.
Sensorns räckvidd: max 12 m
Tidsinställning: 5 sek – 15 min
Skymningsinställning: 2 – 2000 Lux
Permanent ljus: 4 timmar genom manövrering av nätbrytare
Skyddsklass: IP 44
Säkerhetsanvisningar
■ Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
■ Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro-
vare att alla parter är spänningslösa.
Princip
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med
två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor,
djur etc).
Den registrerade värmestrålningen omvandlas på
elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen.
Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrål-
ningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen
- 25 -
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis-
ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
lation och idrifttagning är en förutsättning för långva-
rig, tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlam-
pa från STEINEL.
■ Eftersom sensorlampan installeras till nätspän-
ningen måste arbetet utföras på ett fackmanna-
mässigt sätt och enligt gällande installationsföre-
skrifter.
inte tänds. Med de två pyrosensorerna uppnås en
bevakningsvinkel av 240° med en öppningsvinkel av
180°.
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelserikt-
ningen och inga hinder finns i vägen för sensorn
(t.ex. träd, murar etc).
ningen igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare
(PE) skall anslutas enligt plintmärkningen.
Anvisning till bild 5: Vid inkopplingen ska armen
hängas på fästet i väggplattan så att de interna led-
ningarna inte dras sönder.
Anvisning till bild 10: Lamphållaren kan vridas så att
G9-adaptern kan justeras in i rätt läge.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare
för till- och frånslagning vara monterad. Detta är
förutsättning för att funktionen med permanent ljus
ska fungera (se kapital om permanent ljus) .
Bäste kund!
Falhas de funcionamento
Lâmpada com sensor não tem
tensão
Lâmpada com sensor não liga
Lâmpada com sensor não desliga
Lâmpada com sensor liga inadvertida-
mente
O LED está constantemente aceso
embora não esteja activa a luz perma-
nente
Falha
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o
seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com
as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra-
gem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom
funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de
36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas
relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A
garantia inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério, estando
excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as
falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrec-
ta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo
ser-viço de assistência técnica, devidamente montado e
acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da
compra e carimbo do revendedor) e duma pequena des-
crição do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistência
técnica encarregar-se-á da reparação do
seu aparelho. Basta enviar o produto bem
acondicionado ao nosso centro de assis-
tência técnica mais próximo de si.
- 24 -
■
Fusível queimado, não ligado,
ligação interrompida
■
Curto-circuito
■
Fusível novo, ligar o interruptor de
rede; verificar o cabo com detector
de tensão
■
Verificar as conexões
■
Durante o regime diurno a regu-
lação crepuscular está ajustada
para o regime nocturno
■
Lâmpada incandescente fundida
■
Interruptor de rede DESLIGADO
■
Fusível queimou
■
Área de detecção ajustada incorrec-
tamente
■
Disparou o fusível interno (LED luz
permanente)
■
Reajustar (regulador
)
■
Substituir a lâmpada
■
Ligar
■
Fusível novo, verificar eventual-
mente a conexão
■
Reajustar
■
Apagar a lâmpada com sensor e
voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
■
Movimento constante na área de
detecção
■
Examinar a área e eventualmente
reajustar
■
O vento agita árvores e arbustos
na área de detecção
■
São detectados automóveis a pas-
sar na estrada
■
Luz do sol incide sobre a lente
■
Alteração térmica súbita devido a
influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
■
Mudar a área
■
Mudar a área
■
Montar o sensor num ponto
protegido ou reajustar a área
■
Modificar a área, mudar para
outro local de montagem
■ Fusível eléctrico interno foi activado ■ Apagar a lâmpada com sensor e
voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
Causa Solução
Declaração de conformidade
O produto cumpre a Directiva do Conselho "Baixa tensão"
73/23/CEE e a directiva do Conselho "Compatibilidade
electromagnética" (89/336/CEE).
S