Whirlpool AKR 446 NB Program Chart

Categoria
Exaustores
Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde).
VORSICHT!
Bei allen Modellen mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann das Absauggitter nicht
entfernt werden: alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei denen ein Zugang zum Inneren
der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können unmittelbar nach Entfernung des
Fettfilters vorgenommen werden; es folgt eine Liste der betreffenden Modelle (die Zahl
in Klammern entspricht den letzten 5 Ziffern des auf dem Wartungsaufkleber
angegebenen 12-Ziffern-Codes): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers).
Warning!
Models with externally mounted grease filter feature a permanently fixed extraction
grille: all cleaning and maintenance operations requiring access to the hood interior
should be carried out by removing the grease filters only; this applies to the following
models (the number in brackets indicates the last 5 digits of the 12-digit code on the
maintenance label): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention !
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à graisses
monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage et d'entretien pour
lesquelles il est nécessaire d'accéder à lintérieur de la hotte en retirant uniquement les
filtres à graisses ; vous trouverez ci-dessous la liste des modèles concernés (le nombre
entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12 chiffres présent sur
l'autocollant Service) : AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE AANWIJZINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij de modellen waarbij het vetfilter direct aan de buitenkant is gemonteerd, is het niet
mogelijk om het afzuigrooster te verwijderen: wanneer er montage- of
onderhoudswerkzaamheden binnenin de afzuigkap uitgevoerd moeten worden, dient het
vetfilter te worden verwijderd. zie de lijst met de betreffende modellen (het nummer
tussen haakjes geeft de laatste 5 cijfers aan van de 12-cijferige code op de
onderhoudssticker): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voordat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
D
GB
F
NL
31833073.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos con el filtro para grasas montado directamente en el exterior, la rejilla de
aspiración no se extrae: Para efectuar operaciones de montaje y mantenimiento en el
interior de la campana, sólo deben quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los
siguientes (el número entre paréntesis indica las últimas 5 cifras del código de 12 cifras
incluido en el adhesivo de mantenimiento): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos com filtro de gordura montado directamente no exterior não é
possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de montagem e manutenção que
impliquem o acesso ao interior do exaustor devem ser executadas retirando apenas os
filtros de gordura; apresenta-se, de seguida, a lista dos modelos abrangidos (o número
entre parêntesis indica os últimos 5 algarismos do código de 12 algarismos indicado no
autocolante de manutenção): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho, pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è possibile
rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e manutenzione che
richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite togliendo solamente i filtri
antigrasso; segue la lista dei modelli interessati (il numero tra parentesi indica le ultime
5 cifre del codice a 12 cifre riportato sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030),
AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000),
AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿþüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
0).2. 2.02 32! .2  02 12 0&20!)/0
02!02..3.!012"!."..!!)31")0"0010"
2  21".1#2!1" #..2 *2!)1.112 01&20!)2 #
. !! 32!.020 *2..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2&1$02+ 2& .!)"10.!01# /+02.
200#2..%3.2 #/&/0.%3 #&/ * #..!302.12 .#2 )2
1#2!1"$.5,;$.5,;$.5,;$.5
,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0 /.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
E
P
I
GR
31833073.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière !
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do tubo de descarga posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilte
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
31833073.fm Page 3 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
31833073.fm Page 4 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
1.
Bedieningspaneel.
2.
Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster of zijn
direct op de buitenkant gemonteerd).
3.
Verlichting.
Let op! Voor het model AKR 454 en AKR 467 zijn
2 halogeenlampjes van 20 W nodig.
Het verwijderen van het vetfilter bij
reiniging:
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Modellen met vetfilters die in het afzuigrooster
gemonteerd zijn:
-
Open het afzuigrooster.
-
Druk op de toetsen
(Afb. 1a-b-c, Afb. 2d)
om het
los te haken (ondersteun het rooster om te
voorkomen dat het valt).
-
Verwijder het blokkeermechanisme van het vetfilter
(Afb. 3e, Afb. 4f)
.
-
Verwijder het vuile vetfilter
(Afb. 4g)
.
Modellen met vetfilter dat direct aan de buitenkant
gemonteerd is:
-
Trek de handgrepen naar achteren
(Afb. 5h)
, en
vervolgens naar beneden
(Afb. 5i)
.
3.
Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de
montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde
volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het
gehele roosteroppervlak bedekt. Indien dit bijgeleverd
is, dient u het afzuigrooster met warm sop te reinigen.
HET BEDIENINGSPANEEL
AKR 433 - 444
A.
ON/OFF-toets
verlichting.
B.
Draaischakelaar voor
de selectie van de
luchtafzuigcapaciteit,
3 voor de modellen
AKR 433
en
AKR 446
,
3 krachtiger voor het
model
AKR 444
.
AKR 453 - 454 - 464
AKR 466 - 467
C.
ON/OFF-toets verlichting
(de modellen
AKR 453,
AKR 454
en
AKR 464
beschikken over twee
verlichtingsfuncties):
Sterke verlichting:
eenmaal
drukken.
Soft verlichting:
tweemaal
drukken.
Druk nogmaals om het licht
uit te schakelen.
D.
ON/OFF-schakelaar motor.
E.
Toets voor het verhogen
van het afzuigvermogen,
3 voor de modellen
AKR 453
en
AKR 454
, 3 krachtiger
voor de modellen
AKR 464-
466-467
.
F.
Toets voor het verlagen
van de afzuigsnelheid
(vermogen).
AFB. 1
AFB. 2
AFB. 5
AFB. 3
AFB. 4
F NL E PGBD GRI
HET PRODUCTINFORMATIEBLAD
31833073.fm Page 11 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Onderhoud actieve koolstoffilter:
Het koolstoffilter van dit apparaat bestaat uit
sponsmateriaal dat bij normaal gebruik om de
2 maanden gewassen moet worden.
Was het koolstoffilter met de hand of in de vaatwasser op
65° C en gebruik hierbij een geschikt reinigingsmiddel (zorg
er beslist voor dat de doek waarin het gewikkeld is niet
beschadigd wordt!). Verwijder voorzichtig het overtollige
water en droog het filter 10 minuten in de oven op een
constante temperatuur van 100° C.
Tijdens het wassen kan het filter samen met het
ondersteunende plastic frame gewassen worden.
Het koolstoffilter dient iedere 2 jaar vervangen te
worden.
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2. Model met afzuigrooster
-
Open het afzuigrooster.
-
Druk op de toetsen
(Afb. 1a-b-c, Afb. 2d)
om het
los te haken (ondersteun het rooster om te
voorkomen dat het valt).
- Montage:
bevestig het actieve koolstoffilter
(Afb. 6j)
op het afzuigrooster (
Afb. 6k
-
bajonetverbinding); de pijl
(Afb. 6l)
op het
koolstoffilter dient overeen te komen met de pijl op
het afvoerkanaal
(Afb. 6m)
. Draai het filter
vervolgens met de klok mee.
- Demontage:
draai het actieve koolstoffilter tegen de
klok in om het uit zijn behuizing te halen.
Model met extern vetfilter
-
Open de vetfilters.
-
Trek de handgrepen naar achteren
(Afb. 5h)
, en
vervolgens naar beneden
(Afb. 5i)
.
-
Breng de rechthoekige actieve koolstoffilters op de
achterzijde van de vetfilters aan en bevestig deze
met de vier metalen staafjes (twee per filter) die bij
de koolstoffilters geleverd zijn
(Afb. 7)
.
3.
Breng het afzuigrooster weer aan.
Vervangen van de lampen
(AKR 433-444-446-453-464-466)
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2.
Open het afzuigrooster.
Druk op de toetsen
(Afb. 1a-b-c, Afb. 2d)
om het los
te haken (ondersteun het rooster om te voorkomen dat
het valt).
3.
Vervang het doorgebrande lampje.
Gebruik alleen lampjes van 40 W max. E14
(Afb. 8)
of PL-lampjes van 11 W
(Afb. 9)
.
4.
Breng het afzuigrooster weer aan.
Vervangen van de halogeenlampjes
(alleen voor de modellen AKR 454 en AKR 467)
1.
Koppel de afzuigkap los van het elektriciteitsnet.
Gebruik een schroevendraaier of ander geschikt
gereedschap om het beschermkapje van het lampje op
te lichten en weg te halen
(Afb. 10)
.
2.
Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van
max. 20 W
(Afb. 10)
, en let er daarbij op het niet met
de handen aan te raken.
3.
Monteer de verlichting weer (klikbevestiging).
AFB. 6
AFB. 7
AFB. 8
AFB. 9
AFB. 10
F NL E PGBD GRI
31833073.fm Page 12 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 446 NB Program Chart

Categoria
Exaustores
Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para

em outros idiomas