Fujitsu AJH144LELAH Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D'INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM KILAVUZU
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
DIŞ ÜNİTE
For authorized service personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9380545248-02
AJY126LELAH
AJY144LELAH
AJH126LELAH
AJH144LELAH
[Original instructions]
Pt-1
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia cuidadosamente este manual antes de proceder à instalação.
• As indicações de aviso e cuidado incluídas neste Manual de Instalação contêm informa-
ções de segurança importantes. Estas devem ser respeitadas.
• Depois da instalação da unidade, deve ser executado um teste de funcionamento para
assegurar o seu normal funcionamento. De seguida, explique ao cliente o modo de
funcionamento e como efectuar a manutenção da unidade.
• Este Manual de Instalação, juntamente com o Manual de Funcionamento, deve ser
entregue ao cliente.
Este deverá manter o Manual de Funcionamento e o Manual de Instalação num local
acessível, para referência futura durante o reposicionamento ou a reparação da unidade
principal.
AVISO
Este sinal indica procedimentos que, se não forem realizados correcta-
mente, poderão causar a morte ou lesões corporais graves no utilizador.
Contacte a loja onde adquiriu o produto ou técnicos profissionais para instalar a unida-
de principal de acordo com o Manual de instalação.
Uma instalação incorrecta causará acidentes graves, tais como fuga de refrigerante,
fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
A garantia do fabricante não será válida quando as instruções do Manual de instalação
forem ignoradas durante a instalação.
Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças
recomendadas por este.
A utilização de peças não indicadas causará acidentes graves, tais como queda da
unidade, fuga de refrigerante, fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
Para instalar uma unidade que utiliza o refrigerante R410A, utilize ferramentas e mate-
riais de tubagem próprios, especialmente fabricados para a utilização com o R410A.
Dado que a pressão do refrigerante R410A é aproximadamente 1,6 vezes superior à
do R22, a não utilização de material de tubagem próprio ou uma instalação incorrecta
poderá provocar ruptura ou lesões corporais.
Causará igualmente acidentes graves, tais como fuga de refrigerante, fuga de água,
choque eléctrico ou incêndio.
Não utilize este equipamento com o ar ou qualquer outro refrigerante não indicado nas
linhas de refrigeração.
Uma pressão em excesso pode causar uma ruptura.
A unidade deve ser instalada da forma indicada, para que possa suportar sismos e
tufões ou outros ventos fortes.
Uma instalação inadequada pode causar a inclinação ou queda da unidade, bem como
outros acidentes.
A unidade exterior deve ficar seguramente instalada num local que possa suportar o
respectivo peso.
Uma instalação inadequada dará origem a lesões corporais causadas pela queda da
unidade.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante, esta não deve ultrapassar o limite de concentração.
Uma fuga de refrigerante acima do limite de concentração pode provocar acidentes,
tais como a privação de oxigénio.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante durante o funcionamento, as instalações devem
ser imediatamente evacuadas e a área deve ser bem ventilada.
Se o refrigerante for exposto a fogo, irá gerar um gás nocivo.
Os trabalhos eléctricos têm de ser realizados de acordo com este Manual de Instalação
por um técnico certificado nos termos dos regulamentos nacionais ou regionais. Deve
utilizar-se um circuito dedicado para a unidade.
Um circuito de fonte de alimentação insuficiente ou trabalhos eléctricos realizados incor-
rectamente podem provocar acidentes graves, tais como choque eléctrico ou incêndio.
Para a ligação eléctrica, deve ser utilizado o tipo de cabos especificado, ligados com
firmeza, garantindo que não são exercidas forças externas dos cabos sobre as ligações
dos terminais.
Cabos incorrectamente ligados ou seguros podem provocar acidentes graves, tais
como sobreaquecimento dos terminais, choque eléctrico ou incêndio.
Instale firmemente a tampa da caixa eléctrica na unidade.
Se a tampa da caixa eléctrica estiver mal instalada, pode provocar acidentes graves,
tais como choque eléctrico ou incêndio por exposição a pó ou água.
O aparelho não deve ser ligado enquanto não estiverem concluídas todas as operações.
Ligar o aparelho à corrente antes de concluir todas as operações poderá causar aci-
dentes graves, tais como choque eléctrico ou incêndio.
Após a instalação, não devem existir fugas de refrigerante.
Se houver uma fuga de refrigerante para a divisão e este for exposto a uma fonte de fogo,
como um aquecedor com ventilador, um fogão ou um queimador, gerará um gás nocivo.
Deve ser utilizado um tubo de embutir na parede. Caso contrário, poderá causar um
curto-circuito.
A unidade exterior não deve ser colocada próximo do corrimão de uma varanda.
As crianças poderão subir para a unidade exterior, inclinar-se sobre o corrimão e cair.
Só se deve utilizar um cabo de alimentação especificado. Uma má ligação, um isolamento
fraco e o facto de se exceder a corrente permitida podem causar choque eléctrico e incêndio.
Os cabos de ligação devem ser bem fixos ao terminal. Em alternativa, devem ser firme-
mente fixados com um “supressor de cablagem”.
Uma ligação solta dará origem a avaria, choque eléctrico e incêndio.
Certifique-se de que instala um disjuntor de fuga à terra com capacidade para desligar
todas as fontes de alimentação do sistema ao mesmo tempo.
Caso não seja instalado um disjuntor, existem riscos de choque eléctrico e incêndio.
Durante a instalação, certifique-se de que o tubo de refrigerante está firmemente insta-
lado antes de utilizar o compressor.
Não utilize o compressor quando a tubagem de refrigerante não estiver instalada
correctamente com a válvula de 2-vias ou 3-vias aberta. Isto pode causar uma pressão
anormal no ciclo de refrigeração que conduz a rupturas e até lesões corporais.
Durante a operação de bombagem, deve-se verificar se o compressor está desliga-
do antes de se remover a tubagem de refrigerante . O tubo de ligação não pode ser
removido enquanto o compressor estiver em funcionamento com a válvula de 2-vias
ou 3-vias aberta. Isto pode causar uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, que
conduz a rupturas e até lesões corporais.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade exterior de sistema VRF
REFERÊNCIA N.º 9380545248-02
Conteúdo
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DESTE PRODUTO ……………………………………………………………2
2.1. Precauções de utilização do refrigerante R410A ………………………………2
2.2. Ferramentas especiais para o R410A …………………………………………… 2
2.3. Acessórios …………………………………………………………………………2
2.4. Combinações ………………………………………………………………………3
2.5. Peças opcionais ……………………………………………………………………3
3. PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO …………………………………………………3
3.1. Selecção de uma localização de instalação ……………………………………3
3.2. Processamento da drenagem ……………………………………………………3
3.3. Dimensões de instalação …………………………………………………………3
3.4. Transportar a unidade ………………………………………………………………4
3.5. Instalar a unidade …………………………………………………………………5
4. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA …………………………………………………………5
4.1. Con guração do sistema ………………………………………………………… 5
4.2. Selecção de tubos …………………………………………………………………5
4.3. Protecção dos tubos ……………………………………………………………… 6
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM …………………………………………………………… 6
5.1. Brasagem ……………………………………………………………………………6
5.2. Ligações dos tubos da unidade interior ………………………………………… 6
5.3. Abertura do orifício separador ……………………………………………………7
5.4. Ligação dos tubos ………………………………………………………………… 7
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ……………………………………………………………… 8
6.1. Precauções relativas à instalação eléctrica ………………………………………8
6.2. Orifício separador …………………………………………………………………8
6.3. Selecção do cabo de alimentação e do disjuntor ………………………………8
6.4. Linha de transmissão ………………………………………………………………9
6.5. Método de ligação eléctrica ………………………………………………………9
6.6. Entrada externa e saída externa ……………………………………………… 10
7. DEFINIÇÃO DE CAMPO ……………………………………………………………… 11
7.1. Comutadores de de nição de campo ………………………………………… 11
7.2. De nição do comutador DIP …………………………………………………… 11
7.3. De nição do comutador rotativo ……………………………………………… 12
7.4. De nição do comutador de pressão …………………………………………… 12
7.5. De nição do endereço para ampli cadores de sinal ………………………… 13
7.6. De nição de endereço da unidade interior …………………………………… 13
7.7. Medição da resistência do cabo de transmissão
(Medir com o disjuntor desligado) ……………………………………………… 14
8. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM II ………………………………………………………… 14
8.1. Teste de estanquicidade ………………………………………………………… 14
8.2. Processo de vácuo ……………………………………………………………… 14
8.3. Carga adicional ………………………………………………………………… 15
8.4. Instalação do isolamento ……………………………………………………… 15
8.5. Vedar com betume ……………………………………………………………… 15
9. TESTE DE FUNCIONAMENTO ……………………………………………………… 16
9.1. Veri cação da ligação das unidades interiores ……………………………… 16
9.2. Pré-veri cação para o teste de funcionamento ……………………………… 16
9.3. Método do teste de funcionamento …………………………………………… 16
9.4. Lista de veri cação ……………………………………………………………… 17
10. ESTADO DO LED ……………………………………………………………………… 17
10.1. Códigos de funcionamento normal …………………………………………… 17
10.2. Códigos de erros ………………………………………………………………… 17
11. INFORMAÇÕES ………………………………………………………………………… 18
Pt-2
CUIDADO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrectamente reali-
zados, poderão causar lesões corporais ou danos materiais.
Esta unidade tem de ser instalada por técnicos qualificados com um certificado de
capacidade que os habilite a trabalhar com fluidos refrigerantes. Consulte os regula-
mentos e a legislação em vigor no local da instalação.
A instalação tem de ser efectuada no cumprimento dos regulamentos em vigor no local
da instalação e as instruções de instalação emitidas pelo fabricante.
Esta unidade faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar condicionado.
Não pode ser instalada independentemente ou de uma forma não autorizada pelo
fabricante.
Esta unidade não possui qualquer peça que possa ser reparada pelo utilizador. Para
reparações, consulte sempre os técnicos de assistência autorizados.
Se tiver que deslocar a unidade, consulte os técnicos de assistência autorizados para
desligar e instalar a unidade.
Deve utilizar-se um circuito de alimentação dedicado.
Nunca se deve utilizar uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho.
Este equipamento está em conformidade com a norma IEC 61000-3-12 desde que a
potência de curto-circuito Ssc seja igual ou superior a 2,832 MVA no ponto de interface
entre a fonte de alimentação usada pelo utilizador e o sistema público. É da responsa-
bilidade do instalador ou utilizador do equipamento assegurar, se necessário consul-
tando o operador da rede de distribuição, que o equipamento é ligado exclusivamente
a um tipo de fonte de alimentação com uma potência de curto-circuito Ssc igual ou
superior a 2,832 MVA.
A unidade não deve ser instalada nas áreas seguintes:
• Para se informar sobre as condições de instalação em áreas de danos elevados
causados pelo sal, tais como as regiões costeiras, siga as recomendações do Manual
de Design & Técnico.
• Uma área sujeita a óleo mineral ou uma grande quantidade de óleo salpicado ou
vapor, como, por exemplo, uma cozinha.
Tal provocará a deterioração das peças plásticas, fazendo com que as mesmas caiam
ou com que a unidade verta água.
• Uma área que produza substâncias que afectem prejudicialmente o equipamento, tais
como gás sulfúrico, gás de cloro, ácido ou álcali.
Tal irá causar a corrosão dos tubos de cobre e das juntas de brasagem, o que, por
sua vez, pode dar origem a fuga de refrigerante.
• Uma área que contenha equipamento que gere interferência electromagnética.
Tal irá causar uma avaria no sistema de controlo, impedindo que a unidade funcione
normalmente.
• Uma área propensa a fugas de gás combustível, que contenha fibras de carbono ou
poeiras inflamáveis em suspensão ou substâncias inflamáveis voláteis, tais como
diluente ou gasolina.
Se houver fuga de gás e este se depositar em torno da unidade, tal poderá causar um
incêndio.
• Deve evitar-se a instalação da unidade em locais onde possa entrar em contacto com
urina de animais ou amoníaco.
As unidades não estão protegidas contra explosão, pelo que não devem ser instaladas
num ambiente explosivo.
A unidade não deve ser utilizada para fins especiais, tais como armazenamento de
comida, criação de animais e plantas ou para guardar dispositivos de precisão ou obras
de arte. Tal poderá deteriorar a qualidade dos objectos a preservar ou guardados.
A unidade deve ser ligada à terra. Não ligue o cabo de terra a um tubo de gás, a um
tubo de água, a um pára-raios ou a um cabo de terra telefónico. Uma ligação à terra
incorrecta pode provocar choque eléctrico.
A drenagem da unidade deve ser realizada de acordo com o Manual de Instalação.
Certifique-se de que a água é correctamente drenada.
Se o processamento da drenagem for incorrectamente instalado, podem cair gotas de
água da unidade, molhando o mobiliário.
Não se deve tocar nas aletas com as mãos desprotegidas.
O aparelho de ar condicionado não deve ser ligado nem desligado através do disjuntor
eléctrico. Se o fizer, poderá ocorrer uma avaria ou fuga de água.
Quando a unidade é instalada próximo de equipamento que gere ondas electromag-
néticas e equipamento que gere ondas harmónicas superiores, têm de ser tomadas
medidas contra o ruído. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria ou falha.
Quando estiver a fornecer energia para o aquecedor do cárter, ligue a unidade 12
horas ou mais antes de iniciar o funcionamento. Quando o tempo de fornecimento de
energia é curto, poderá provocar uma falha. Além disso, não desligue a unidade duran-
te o período de funcionamento.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, excepto se acompanhadas por um supervisor ou se tiverem recebido
instruções relativas à utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
2. ACERCA DESTE PRODUTO
2.1. Precauções de utilização do refrigerante R410A
Deve prestar especial atenção aos pontos que se seguem:
Uma vez que a pressão de trabalho é 1,6 vezes superior à dos modelos R22, algumas
das tubagens e das ferramentas de instalação e de assistência são especiais. (Consul-
te a tabela da secção FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA O R410A.)
Em particular, ao substituir um modelo de refrigerante convencional (além do R410A)
por um novo modelo de refrigerante R410A, deve substituir sempre a tubagem e as
porcas de abocardamento convencionais por tubagens e porcas de abocardamento
para o R410A.
Os modelos que utilizam o refrigerante R410A possuem um diâmetro de rosca da porta
de abastecimento diferente para evitar o abastecimento errado com R22 ou R407C e
para fins de segurança. Por conseguinte, o diâmetro deve ser verificado antecipada-
mente. [O diâmetro de rosca da porta de abastecimento para o R410A é de 1/2 UNF,
20 roscas por polegada.]
Deve ter-se mais cuidado do que ao instalar os modelos de refrigerante (além do
R410A), para não permitir a entrada de matérias externas (óleo, água, etc.) e outro
refrigerante na tubagem. Além disso, ao guardar a tubagem, é preciso selar cuidadosa-
mente as aberturas com pinças, fita, etc.
Ao abastecer com refrigerante, convém levar em consideração a ligeira alteração na
composição das fases gasosa e líquida e abasteça sempre do lado da fase líquida,
cuja composição é estável.
2.2. Ferramentas especiais para o R410A
Nome da ferramenta Itens alterados para a ferramenta R22
Tubo de manómetro
A pressão é extremamente elevada e não pode ser medida
com um manómetro convencional. Para evitar a mistura de
outros refrigerantes, o diâmetro de cada porta foi alterado.
Recomenda-se a utilização de um tubo de manómetro com
um intervalo de indicação de pressão elevada de -0,1 a 5,3
MPa e um intervalo de indicação de pressão baixa de -0,1
a 3,8 MPa.
Mangueira de abaste-
cimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da man-
gueira e o tamanho de base foram alterados.
Bomba de vácuo
Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional se for
instalado um adaptador de bomba de vácuo.
• Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional se
for instalado um adaptador de bomba de vácuo.
• O óleo da bomba não pode fazer refluxo para o sistema.
Utilize uma com capacidade de sucção a vácuo de -100,7
kPa (5 Ton, -755 mmHg).
Detector de fuga de gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante R410A
do tipo HFC.
2.3. Acessórios
As peças de ligação devem ser utilizadas sempre que necessário.
Não se deve deitar fora peças de ligação enquanto a instalação não estiver concluída.
Nome e forma Qtd Aplicação
Manual de especifi-
cações
1—
Manual de instalação
1
(Este manual)
Tampa de drenagem
9
Para trabalhos com a tubagem de
drenagem da unidade exterior
Tubo de drenagem
1
Para trabalhos com a tubagem de
drenagem da unidade exterior
Tubo de união A-L
1
Para ligar o tubo de gás
(tipo L)
Tubo de união B-L
1
Para ligar o tubo de gás
(tipo recto)
Abraçadeira de cabos Push-Mount
2
Para prender o cabo de trans-
missão
Bucha móvel
2
Para instalação do cabo de ali-
mentação e do cabo de ligação.
Fixe no orifício separador.
Pt-3
2.4. Combinações
Os números de unidades interiores que podem ser ligadas são os seguintes:
Modelo
Capacidade de refrigeração da
unidade exterior [kW]
Número máximo de unidades
interiores que podem ser
ligadas
AJ*126LELAH 40,0 36
AJ*144LELAH 45,0 40
2.5. Peças opcionais
CUIDADO
As peças que se seguem são opcionais e específicas para o refrigerante R410A.
Só devem ser utilizadas as peças indicadas em seguida.
2.5.1 Kit do tubo de separação e colector
O tubo de separação e o colector são compostas pelas peças indicadas abaixo. Utiliza-se
um colector para ligar as unidades interiores.
Capacidade total de
arrefecimento
da unidade interior (kW)
Tubo de separa-
ção
Colector
3-6 derivações 3-8 derivações
19,6 ou menos UTP-AX054A
UTR-H0906L UTR-H0908L
28,0 ou menos UTP-AX090A
28,1 ou mais UTP-AX180A UTR-H1806L UTR-H1808L
2.5.2 Kit de ligação externa
Modelo Utilização
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa (CN131, CN132, CN133, CN134)
Para saída externa (Estado de erro/CN136) (Estado de funcionamen-
to/CN137)
UTY-XWZXZF
Para Entrada externa (CN135)
UTY-XWZXZ9
Para saída externa (Aquecedor de base/CN115)
3. PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO
O cliente deve aprovar a selecção da localização de instalação e a instalação da unidade principal.
3.1. Selecção de uma localização de instalação
AVISO
Instale a unidade numa localização capaz de suportar o respectivo peso e onde não
tombe nem caia.
No caso de instalação numa localização fechada, calcule a concentração de refrigerante.
Quantidade total de refrigerante abastecido
no respectivo depósito (kg)
Concentração de refrigerante (kg/m³)
(0,42 kg/m³)
Capacidade da divisão mais pequena
na qual esteja instalada a unidade (m³)
Se os resultados do cálculo excederem o limite de concentração, deve aumentar-se a
área da divisão ou instalar uma conduta de ventilação.
CUIDADO
Não incline a unidade exterior mais do que 0,3 graus. No entanto, não instale a unidade
de forma que fique inclinada na direcção do lado que contém o compressor.
Instale a unidade numa localização com ventilação correcta.
Se for necessário instalar a unidade numa área que esteja ao alcance do público em
geral, instale uma vedação de protecção ou algo semelhante, se necessário, para
impedir o acesso.
Instale a unidade numa área onde não incomode as pessoas das proximidades, pois
podem ser afectadas pelo fluxo de ar proveniente da saída, pelo ruído ou pela vibração.
Caso seja necessário instalar na proximidade de terceiros, deve obter-se a respectiva
aprovação.
Se a unidade for instalada numa região fria, afectada pela acumulação de neve, por
queda de neve ou por congelamento, devem ser tomadas as medidas adequadas para
protegê-la desses elementos.
Para assegurar um funcionamento estável, instale condutas de entrada e saída.
Instale a unidade numa área onde não cause problemas, mesmo se houver uma descar-
ga de água de drenagem da unidade. Caso contrário, é necessário providenciar um tipo
de drenagem que não afecte pessoas nem objectos.
Instale a unidade numa área que não contenha fontes de calor, vapores ou risco de fuga
de gás inflamável nas proximidades.
Instale a unidade numa área que esteja afastada das portas de exaustão ou ventilação
que emitam vapores, fuligem, poeiras ou resíduos.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o cabo de transmissão
e o cabo de controlo remoto a, pelo menos, 1 metro de distância de televisores e rádios.
Esta medida visa evitar interferências na recepção do sinal de TV ou ruído radioeléctri-
co. (Mesmo instalados a mais de 1 metro de distância, poderá ainda registar ruídos em
determinadas condições de recepção do sinal.)
Mantenha o comprimento da tubagem das unidades interiores e exteriores dentro do
intervalo permitido.
Para fins de manutenção, a tubagem não deve ser enterrada.
3.2. Processamento da drenagem
CUIDADO
As operações de drenagem devem ser realizadas de acordo com as instruções deste
Manual e a água de drenagem deve escorrer correctamente. Se as operações de
drenagem não forem realizadas correctamente, podem cair gotas de água da unidade,
molhando o mobiliário.
Quando a temperatura exterior for igual ou inferior a 0 °C, não utilize o tubo de drena-
gem e a tampa de drenagem acessórios. Se utilizar o tubo de drenagem e a tampa de
drenagem, a água existente no tubo pode congelar se sujeita a temperaturas extrema-
mente baixas.
• Em caso de instalação do tubo de drenagem e
das tampas de drenagem, providencie um espaço
de trabalho por baixo da base da unidade exterior.
• Como a água de drenagem flui para fora da unida-
de exterior durante a operação de aquecimento,
instale o tubo de drenagem e ligue-o a uma man-
gueira de 16 mm disponível no mercado.
• Quando instalar o tubo de drenagem, ligue todos
os orifícios excepto o orifício de montagem do
tubo de drenagem existentes na parte inferior da
unidade exterior com betume para evitar fugas
de água.
Base da unidade exterior
Tubo de drenagem
Orifício de montagem do tubo de drenagem
446
600
Ar
Unidade: mm
Orifício de montagem da
tampa de drenagem × 9
Orifício de montagem
do tubo de drenagem
3.3. Dimensões de instalação
CUIDADO
Providencie espaço suficiente para a instalação, incluindo o percurso de transporte,
o espaço para manutenção, o espaço para ventilação, o espaço para a tubagem de
refrigerante e passagens.
Preste atenção às especificações do espaço de instalação, indicadas na figura. Se a
unidade não for instalada de acordo com as especificações, pode causar curto-circuito
ou mau desempenho. A unidade pode ficar susceptível a deixar de funcionar devido à
protecção contra alta pressão.
Se existir uma parede em frente da unidade, providencie um espaço de 500 mm ou
mais para servir como espaço de manutenção.
Se existir uma parede do lado direito da unidade, providencie um espaço de 100 mm
ou mais.
Ao calcular o espaço de instalação necessário, pressupõe-se uma temperatura externa
de 35 ºC (DB) durante o funcionamento do aparelho de ar condicionado. Se a tempera-
tura externa exceder os 35°C (DB) e a unidade exterior estiver a funcionar a uma carga
que exceda a sua capacidade nominal, providencie um espaço de entrada mais amplo.
No caso de se instalarem mais unidades exteriores do que as indicadas neste do-
cumento, deve assegurar-se de que existe espaço suficiente ou consultar o agente
distribuidor, pois tal pode afectar o desempenho em virtude de curto-circuito e outros
problemas.
É necessário considerar o percurso de transporte, o espaço de instalação, o espaço
para manutenção e o acesso e instalar a unidade num local com espaço suficiente para
a tubagem de refrigerante.
Mantenha o espaço indicado nos exemplos de
instalação.
Se a instalação não for efectuada como indicado,
poderá ocorrer um curto-circuito e resultar numa
diminuição do desempenho.
Grelha de admissão de ar
Parte
posterior
Parte
frontal
Não obstrua a entrada de ar da unidade exterior com
a tubagem, a cablagem, a prateleira, etc.
Consulte o Manual de Design & Técnico para obter informações sobre instalações não
descritas nos exemplos seguintes.
Não se recomendam outros tipos de instalação. O desempenho poderá diminuir
significativamente.
Pt-4
3.3.1 Instalação de unidade exterior individual
Quando a área voltada para cima está aberta
Unidade: mm
(1) Obstáculos apenas atrás
100 ou mais
(2) Obstáculos apenas nas partes poste-
rior e laterais
100 ou mais
300 ou
mais
80 ou
mais
(3) Obstáculos apenas à frente
1000 ou mais
(4) Obstáculos apenas nas partes frontal
e posterior
1000 ou mais
100 ou mais
Quando existe uma obstrução também na área voltada para cima
Unidade: mm
(1) Obstáculos apenas nas partes
posterior e superior
100 ou
mais
Máx.
500
1000
ou mais
(2) Obstáculos apenas nas partes posterior,
laterais e superior
1500 ou
mais
80 ou
mais
100 ou mais
300 ou
mais
3.3.2 Instalação de várias unidades exteriores
• Providencie, pelo menos, 100 mm de espaço entre as unidades exteriores se forem
instaladas várias unidades.
• Quando encaminhar a tubagem a partir da parte lateral de uma unidade exterior, provi-
dencie espaço para a tubagem.
• Não podem ser instaladas mais do que 3 unidades lado a lado.
Quando 3 unidades ou mais são dispostas em linha, providencie o espaço tal como
indicado no exemplo Quando existe uma obstrução também na área voltada para cima
seguinte.
Quando a área voltada para cima está aberta
Unidade: mm
(1) Obstáculos apenas atrás
300 ou
mais
(2) Obstáculos apenas à frente
1500 ou mais
(3) Obstáculos apenas nas partes frontal e posterior
500 ou mais
1500 ou mais
Quando existe uma obstrução também na área voltada para cima
Unidade: mm
• Obstáculos apenas nas partes posterior e superior
1500 ou
mais
500 ou
mais
Máx.
300
1500 ou
mais
3.3.3 Instalação de unidades exteriores em várias las
* As definições seguintes não são recomendadas em caso de arrefecimento por meio de
temperatura externa baixa. Unidade: mm
(1) Disposição paralela simples das
unidades
(2) Disposição paralela múltipla das
unidades
100 ou
mais
600 ou mais
1000 ou mais
2000 ou
mais
500 ou
mais
600 ou mais
1500 ou mais
3000 ou
mais
3.4. Transportar a unidade
AVISO
Não toque nas aletas. Se o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais.
CUIDADO
Para transportar a unidade, segure nas pegas existentes dos lados direito e esquerdo
e tenha cuidado.
Se segurar na parte inferior da unidade exterior para a transportar, poderá magoar-se
nas mãos ou nos dedos.
Método de elevação
• Quando pretender elevar a unidade exterior, prenda a corda na parte exterior do pé,
conforme o ilustrado na figura.
• Utilize uma corda suficientemente forte que suporte o peso da unidade.
• Coloque a placa de protecção ou um pano de enchimento nos locais onde a caixa da
unidade possa entrar em contacto com a corda para evitar danos. Se não o fizer, a
caixa pode ficar danificada ou deformar-se.
• O centro de gravidade da unidade exterior desloca-se para a direita. Tenha cuidado
para não inclinar para o lado pesado, fazendo com que a unidade caia.
• Para evitar um acidente causado pela oscilação ou queda da unidade, não aplique
nenhum impacto sobre a unidade enquanto esta estiver suspensa.
• Para elevar a unidade, não prenda a corda ao suporte do termístor existente na parte
posterior da unidade exterior.
Placas de
protecção
Lado
leve
Lado
pesado
700 a
1000 mm
Peso do produto (kg)
AJ*126LELAH 213
AJ*144LELAH 213
Elevação por empilhadora
• Quando utilizar um empilhador para levan-
tar a unidade, os respectivos braços devem
passar pela abertura da palete de madeira.
• Tenha cuidado para não danificar.
Palete de madeira
de entrega
Transporte à mão
• Transporte lentamente
a unidade da forma
apresentada na “Fig. B”
segurando nas pegas “Fig.
A” existentes dos lados
direito e esquerdo. (Tenha
cuidado para não tocar
com as mãos ou objectos.)
• Segure nas pegas situa-
das nos lados da unidade.
Caso contrário, as grelhas
de sucção existentes nas
partes laterais da unidade
poderão ficar deformadas.
Pega
Pega
Pega
Fig. A Fig. B
Pt-5
4. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual de Design & Técnico.
4.1. Con guração do sistema
CUIDADO
Respeite sempre o limite da quantidade total de refrigerante. Exceder o limite da quan-
tidade total de refrigerante quando o abastecimento pode dar origem a avarias.
• Entre a unidade exterior e a unidade interior mais distante
a + f 120 m, a + p 120 m
• Entre o primeiro tubo de separação e a unidade interior mais distante
f 90 m, p 90 m
• (Desde a unidade interior mais distante até ao primeiro tubo de separação) - (Desde a
unidade interior mais próxima até ao primeiro tubo de separação)
f - (b + h) 60 m, p - (c + q) 60 m
• Entre a unidade interior mais próxima e a unidade exterior
a + b + h 5 m, a + c + q 5 m
• Entre a unidade exterior e o primeiro tubo de separação
a 3 m
• Diferença de altura entre as unidades exteriores e as unidades interiores (H1)
50 m ou menos: A unidade exterior encontra-se a uma altura superior à da unidade
interior
40 m ou menos: A unidade exterior encontra-se a uma altura inferior à da unidade
interior
• Diferença de altura entre unidades interiores e unidades interiores (H2, H3)
50 m ou menos: A unidade exterior encontra-se a uma altura superior à da unidade
interior
40 m ou menos: A unidade exterior encontra-se a uma altura inferior à da unidade
interior
• Comprimento total máximo do tubo equivalente
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 400 m
• Quantidade total de refrigerante 25,6 kg
Fig. A
f
p
q
j
h
b
c
su
H3
l n
H1
H2
a
Unidade exterior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
4.2. Selecção de tubos
CUIDADO
Esta unidade foi concebida especificamente para utilizar o refrigerante R410A.
Não é possível utilizar tubos para refrigerante R407C ou R22 com esta unidade.
Não utilize tubos existentes.
Uma selecção de tubos incorrecta afectará negativamente o desempenho.
Primeiro tubo de separação
(opcional)
Tubo de separação
(opcional)
Tamanho
do tubo
(table B)
Tamanho
do tubo
(table C)
Tamanho
do tubo
(table D)
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Table. A (Espessura da parede e material do tubo para cada diâmetro)
Diâmetro
exterior
mm
6,35 9,52 12,70 15,88 19,05 22,22 28,58
Espessura
da parede
(*3)
mm
0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,0 1,0
Material
COBRE *1
JIS H3300 C1220T-O ou equivalente
COBRE *2
JIS H3300 C1220T-H ou
equivalente
Seleccione o tamanho do tubo de acordo com as normas locais.
*1: Tensão de tracção permitida 33 (N/mm
2
)
*2: Tensão de tracção permitida 61 (N/mm
2
)
*3: Pressão de resistência dos tubos 4,2 MPa
3.5. Instalar a unidade
• A unidade exterior deve ser instalada sem inclinação (variação máxima de 0,3 graus)
• Instale 4 parafusos de ancoragem nos locais indicados pelas setas na figura.
• Para reduzir as vibrações, a unidade não deve ser instalada directamente no solo.
Instale-a numa base firme (como blocos de betão).
• A base de fundação deve suportar as pernas da unidade e ter uma largura de 80 mm
ou mais.
• Consoante as condições de instalação, a unidade exterior poderá difundir a sua vibra-
ção durante o funcionamento, dando origem a ruídos e novas vibrações. Por conseguin-
te, deve colocar materiais de amortecimento (como almofadas de amortecimento) na
unidade exterior durante a instalação.
• Instale a base de fundação, assegurando que existe espaço suficiente para instalar os
tubos de ligação.
• Fixe a unidade num bloco maciço com os parafusos da base de fundação. (Utilize 4
conjuntos de parafusos, porcas e anilhas M10 a M12 disponíveis no mercado.)
• Os parafusos devem ficar com uma protuberância de 20 mm. (Consulte a figura.)
• Se for necessário evitar que a unidade tombe, adquira os itens necessários disponíveis
no mercado.
AR
688 195195
80 80
19
20
516
Unidade: mm
Parafuso
Porca
Base
• Não instale a base directamente no solo porque isso poderá resultar numa falha do
equipamento.
• A água de drenagem é descarregada pela parte inferior do equipamento. Deve ser
construída uma vala de drenagem em torno da base e a água de drenagem deve ser
correctamente descarregada.
• Providencie espaço suficiente para formação de gelo devido à condensação gerada en-
tre a parte inferior da unidade e a superfície plana sobre a qual a unidade está montada.
Caso contrário, existe o risco de a água de drenagem congelar entre o dispositivo e a
superfície impossibilitando a drenagem.
Base
CUIDADO
Se a unidade for instalada numa região exposta a
ventos fortes, temperaturas negativas, chuva gelada,
queda ou acumulação de neve abundante, devem
ser tomadas as medidas adequadas para protegê-la
desses elementos.
Para assegurar um funcionamento estável, a unidade
exterior tem de ser instalada numa prateleira ou su-
porte elevado que se situe à mesma altura, ou a uma
altura superior, que a profundidade de neve prevista
para a região.
Recomenda-se a instalação de capas para a neve e
de grades de protecção quando ocorrem frequente-
mente ventos fortes e quedas de neve na região.
Pt-6
Table. B (Diâmetro da tubagem utilizada entre a unidade exterior e o primeiro
tubo de separação ou colector)
MODELO
Capacidade de
refrigeração da
unidade exterior
[kW]
Diâmetro da tubagem [mm (pol.)]
Tubo de líquido Tubo de gás
AJ*126LELAH 40,0 12,7 (1/2) 28,58 (1-1/8)
AJ*144LELAH 45,0 12,7 (1/2) 28,58 (1-1/8)
Table. C (Diâmetro da tubagem utilizada entre os tubos de separação)
(Se o diâmetro do tubo C > B, seleccione o tamanho do tubo na table B)
Capacidade total
de refrigeração da
unidade interior
[kW]
Diâmetro exterior [mm (pol.)]
Tubo de
separação *4
Colector *4
Tubo de líqui-
do
Tubo de gás
1,1 a 11,1 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
11,2 a 13,9 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
14,0 a 28,0 12,70 (1/2) 22,22 (7/8) UTP-AX090A
28,1 ou mais 12,70 (1/2) 28,58 (1-1/8) UTP-AX180A
UTR-H1806L
UTR-H1808L
*4: Para obter informações sobre o método de instalação, consulte os manuais de insta-
lação da unidade interior, dos tubos de separação e dos colectores.
Utilize um tubo de separação normal para a derivação de tubos. Não utilize um tubo em
T, pois este não separa o refrigerante de forma uniforme.
Table. D (Diâmetro da tubagem utilizada entre o tubo de separação e a unida-
de interior)
(Se o diâmetro do tubo D > C, seleccione o tamanho do tubo na
table C)
Código do modelo
da unidade interior
Capacidade de arrefecimento
da unidade interior (kW)
Diâmetro exterior [mm (pol.)]
Tubo de líqui-
do
Tubo de gás
04, 07, 09 1,1, 2,2, 2,8 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) (*5)
12, 14, 18 3,6, 4,5, 5,6 6,35 (1/4) 12,70 (1/2)
24, 30, 34, 36, 45,
54, 60
7,1, 9,0, 10,0, 11,2, 12,5, 14,0,
18,0
9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
72, 90 22,4, 25,0 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
96 28,0 9,52 (3/8) 22,22 (7/8)
*5: Entre o tubo de separação e a unidade interior > 20 m 12,70 mm (1/2 pol.).
Table. E (Tabela de comparação da capacidade da unidade interior - A indica-
ção de potência é diferente dependendo do modelo.)
Código do
modelo da uni-
dade interior
04 07 09 12 14 18 24 30 34 36 45 54 60 72 90 96
Capacidade
[kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0
10,0 11,2 12,5 14,0 18,0 22,4 25,0 28,0
No caso do ARXD07GALH: equivalente ao código do modelo da unidade interior
Código do modelo 07 Capacidade = 2,2 kW
4.3. Protecção dos tubos
Localização
Período de funcionamen-
to
Método de protecção
Exterior
1 mês ou mais Aplicação de pinças
Menos de 1 mês Aplicação de pinças ou fita
Interior Aplicação de pinças ou fita
• Proteja os tubos para evitar a entrada de humidade e pó.
• Deve prestar-se especial atenção ao passar os tubos através de um orifício ou ao ligar a
extremidade de um tubo à unidade exterior.
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM
5.1. Brasagem
CUIDADO
Se entrar ar ou outro tipo de refrigerante no ciclo de
refrigeração, a pressão interna do ciclo irá aumentar
para um valor anormalmente elevado e impedir que a
unidade exerça todo o seu desempenho.
Válvula reguladora da pressão
Tampa
Azoto
Área de brasagem
Aplique azoto ao proceder à brasagem dos tubos.
Pressão do azoto: 0,02 MPa (= pressão suficiente-
mente sentida nas costas da mão)
Se um tubo for submetido a brasagem sem se aplicar azoto, gerará uma película de
oxidação.
Esta pode afectar negativamente o desempenho ou danificar as peças da unidade (tais
como o compressor ou as válvulas).
Não utilize fundente para brasar tubos. Se o fundente contiver cloro, provocará a
corrosão dos tubos.
Além dis
so, se o fundente contiver fluoreto, afectará o sistema de tubagem de refrigeran-
te devido à degradação do óleo refrigerante.
Como material de brasagem, utilize cobre-fósforo que não requer fundente.
5.2. Ligações dos tubos da unidade interior
CUIDADO
Para obter mais informações, consulte a folha de instruções de instalação de cada
peça.
Tubo de separação
A:
Kit de derivação da unidade
exterior ou de refrigerante
B:
Kit de derivação da unidade
interior ou de refrigerante
A
B
A
B
B
A
CORRECTO CORRECTO
Horizontal
Vertical
Linha horizontal
ou
± 15°
PROIBIDO
Colector
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECTO
CORRECTO
Linha horizontal
Linha horizontal
Vista
D
Vista C
Linha horizontal
Linha vertical
Tubo de gás
Tubo de líquido
Lado da unidade
exterior
Lado da unidade
exterior
H
1
= 0 a 10 mm
H
2
= 0 a 10 mm
(α
1
: 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
PROIBIDO
CUIDADO
Não se deve ligar um tubo de separação após um colector.
Deixe uma distância mínima de 0,5 m da parte recta ao tubo de derivação e ao colector.
Para a unidade interior
Para a unidade
interior
Para a unidade interior
Tubo principal
Tubo principal
0,5 m ou mais
0,5 m ou mais
Para a unida-
de interior
Tubo de separação
Colector
Para a unidade interior
0,5 m ou mais
0,5 m ou mais
Para a unida-
de interior
Tubo de separação
Colector
Pt-7
5.4.2 Remoção do tubo cisalhado
AVISO
Retire o tubo cisalhado apenas quando o gás interno tiver sido completamente drena-
do, conforme o indicado nas instruções seguintes.
Se permanecer gás no interior, a tubagem pode fender-se se derreter o metal de adição
para brasagem forte da área da união com um queimador.
Antes de ligar a tubagem, retire o tubo cisalhado de acordo com as instruções que se seguem.
1) Verifique se as válvulas
de 3 vias do lado do
líquido e do lado do gás
estão fechadas.
2) Corte a extremidade do
tubo cisalhado do lado do
líquido e do lado do gás
e ventile o gás no interior
do tubo cisalhado.
3) Depois de ter ventilado todo o
gás, derreta o metal de adição
para brasagem forte na parte de
ligação utilizando um maçarico e
retire o tubo cisalhado.
Válvulas de 3 vias
Aplicação de pinças
Extremidade dos tubos
cisalhados
5.4.3 Ligação dos tubos
CUIDADO
Vede o orifício de encaminhamento do tubo com betume (não fornecido) de forma que
não fique nenhuma falha. Pequenos insectos ou animais aprisionados na unidade
exterior podem causar curto-circuito na caixa dos componentes eléctricos.
Para evitar danos, não origine dobras acentuadas nos tubos.
Dobre os tubos com um raio de 70 mm ou superior.
Não dobre os tubos repetidamente no mesmo local, para evitar parti-los.
Depois de concluir a ligação de todos os tubos por brasagem, efectue a ligação dos
tubos da unidade interior com uma junta de abocardar.
Quando estiver a retirar o tubo cisalhado ou a brasar o tubo de união, efectue as opera-
ções enquanto arrefece o suficiente a válvula de 3-vias.
• Proceda à brasagem do tubo de união nas válvulas de 3-vias no lado do líquido e do
gás. Instale o tubo de união adequadamente para que seja possível ligá-lo facilmente ao
tubo principal.
• Proceda à brasagem do tubo de união ao tubo principal do lado do líquido e do gás.
* Não se esqueça de fornecer azoto ao proceder à brasagem.
Exemplo de ligação
Ligação frontal Ligação inferior
Tubo de líquido
(não fornecido)
Tubo de gás
(não fornecido)
Tubo de união A-L
(acessório)
Tubo de líquido
(não fornecido)
Tubo de gás
(não forne-
cido)
Tubo de união
B-L (acessório)
5.4.4 Precauções de manuseamentos das válvulas
• A peça montada da tampa branca está selada protecção.
• Aperte firmemente a tampa branca após a abertura das válvulas.
Funcionamento das válvulas
• Utilize uma chave sextavada.
Válvula de líquido: 4 mm de tamanho; válvula de gás: 8 mm de tamanho.
Abrir:
(1) Insira a chave hexagonal no veio da
válvula e rode-a no sentido contrário
ao dos ponteiros de um relógio.
(2) Pare de rodar quando já não for pos-
sível rodar o veio da válvula. (Posição
de aberta)
Fechar:
(1) Insira a chave hexagonal no veio
da válvula e rode-a no sentido dos
ponteiros de um relógio.
(2) Pare de rodar quando já não for pos-
sível rodar o veio da válvula. (Posição
de fechada)
Direcção de
abertura
Chave
sextavada
Vedante
(parte de
instalação
da tampa
branca)
Tubo de
líquido
Tubo de gás
Direcção de
abertura
5.3. Abertura do orifício separador
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar nem riscar o painel ao abrir os orifícios separadores.
Para proteger o isolamento da tubagem depois de abrir um orifício separador, remova
quaisquer rebarbas do rebordo do orifício. Recomenda-se a aplicação de tinta antiferru-
gem no rebordo do orifício.
• Os tubos podem ser ligados a partir de 3 direcções: pela frente, pelos lados e por baixo.
(Fig. A)
• Quando efectuar a ligação por baixo, retire o painel de assistência e a tampa da tuba-
gem da parte frontal da unidade exterior e abra o orifício separador existente no canto
inferior da saída da tubagem.
9221
61 100
94 21
61 94
60 12
14 90
Unidade: mm
Fig. A
Painel de assistência
Vista supe-
rior da base
Ligação frontal Ligação lateral Ligação inferior
• É possível efectuar a instalação tal como apresentado na “Fig. B” cortando as 2 abertu-
ras da forma indicada na “Fig. C”. (Para cortar as aberturas, utilize uma serra de aço.)
Abertura
Abertura
Fig. B
Ligação
inferior
Fig. C
5.4. Ligação dos tubos
CUIDADO
Não utilize óleo mineral numa peça abocardada. Evite a entrada de óleo mineral no
sistema pois isso reduziria o tempo de duração das unidades.
Ao brasar os tubos, deve ser ventilado gás de azoto através dos mesmos.
Os comprimentos máximos deste produto são indicados na tabela. Se as unidades
estiverem mais afastadas, não será possível garantir o correcto funcionamento.
5.4.1 Dobragem dos tubos
CUIDADO
Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas. Dobre o tubo com um raio de curva-
tura de 100 mm (4 pol.) ou superior.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por quebrar-se.
• Se modelar os tubos com as mãos, tenha cuidado para não vincá-los.
• Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
• Quando os tubos são dobrados ou alongados repetidamente, o material endurece, o
que torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
• Os tubos não devem ser dobrados nem alongados mais de 3 vezes.
Pt-8
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
6.1. Precauções relativas à instalação eléctrica
AVISO
As ligações dos fios devem ser realizadas por um técnico qualificado e em conformida-
de com as especificações.
A corrente nominal de alimentação deste produto é de 50 Hz, trifásica de 400 V, 4 fios.
Deve ser utilizada uma tensão no intervalo de 342 a 456 V.
Certifique-se de que efectua a ligação à terra. Uma ligação à terra incorrecta pode
provocar choques eléctricos.
Antes de ligar os cabos, verifique se a fonte de alimentação está desligada.
Certifique-se de que instala um disjuntor de fuga à terra. Caso contrário, poderá ocorrer
um choque eléctrico ou incêndio.
Escolha um disjuntor (fornecido com o disjuntor de fuga à terra) com capacidade ade-
quada e instale um na fonte de alimentação de cada unidade exterior. Uma selecção
incorrecta de disjuntores ou a utilização de cablagem de transição causa risco de
choque eléctrico e incêndio.
Não ligue a fonte de alimentação CA à placa de terminais da linha de transmissão.
Uma ligação eléctrica incorrecta pode danificar todo o sistema.
Instale um disjuntor (fornecido com o disjuntor de fuga à terra) em conformidade com
as leis e regulamentos conexos.
Ligue o conector de forma segura ao terminal.
Uma instalação deficiente pode provocar um incêndio.
A parte isolada do cabo do conector deve ser fixada com o aperta-cabos. Um isolamen-
to danificado pode causar um curto-circuito.
Nunca instale um condensador corrector do factor de potência. Em vez de corrigir o
factor de potência, o condensador pode sobreaquecer.
Antes de efectuar operações de manutenção da unidade, desligue a fonte de alimen-
tação. Nos 10 minutos seguintes, não toque nas partes eléctricas, pois há o risco de
choque eléctrico.
Utilize sempre uma fonte de alimentação separada e protegida por um disjuntor que
funcione em todos os cabos com uma distância entre contactos de 3 mm para esta
unidade.
Não altere o cabo de alimentação, não utilize um cabo de extensão nem utilize deriva-
ções nos fios. Uma utilização incorrecta pode provocar choque eléctrico ou incêndio
devido a uma má ligação, a isolamento insuficiente ou sobrecarga.
Utilize terminais redondos e aperte os parafusos dos terminais de acordo com os
momentos de aperto especificados; caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento
anormal com probabilidades de causar danos graves no interior da unidade.
Instale firmemente a tampa da caixa eléctrica na unidade. Se o painel de assistência
estiver mal instalado pode provocar acidentes graves, tais como choque eléctrico ou
incêndio por exposição a pó ou água.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo respectivo
fabricante, centro de assistência ou técnico qualificado para evitar um acidente.
CUIDADO
A capacidade da fonte de alimentação principal destina-se ao próprio aparelho de ar
condicionado e não prevê a utilização simultânea de outros dispositivos.
Ligue os cabos de alimentação numa sequência de fases positiva. Se faltar uma liga-
ção de fase, a unidade não funcionará normalmente.
Não utilize uma ligação eléctrica cruzada da fonte de alimentação para a unidade
exterior.
Se a potência eléctrica for inadequada, contacte a companhia de electricidade.
Instale um disjuntor (fornecido com o disjuntor de fuga à terra) numa localização que
não esteja exposta a temperaturas elevadas.
Se a temperatura à volta do disjuntor for demasiado alta, a amperagem segundo a qual
o disjuntor dispara poderá diminuir.
Utilize um disjuntor (fornecido com o disjuntor de fuga à terra) capaz de suportar
frequências elevadas. Uma vez que a unidade exterior é controlada por um inversor, é
necessário um disjuntor de fuga à terra de alta frequência para impedir que o próprio
disjuntor avarie.
Quando o quadro eléctrico está instalado no exterior, feche-o à chave para não estar
facilmente acessível.
Nunca junte o cabo de alimentação, o cabo de transmissão e o cabo de controlo
remoto. Separe estes cabos cerca de 50 mm ou mais. A junção destes cabos impedirá
o correcto funcionamento ou provocará avarias.
Respeite sempre o comprimento máximo do cabo de transmissão. Ultrapassar o com-
primento máximo pode causar um funcionamento incorrecto.
A electricidade estática do corpo humano pode danificar a placa de circuito impresso de
controlo quando esta é manuseada durante a definição de endereço, etc.
Convém prestar atenção aos pontos que se seguem.
Proceda à ligação à terra da unidade interior, da unidade exterior e do equipamento
opcional.
Corte a corrente (disjuntor).
Toque numa parte metálica (tal como a parte não pintada da caixa de controlo) da
unidade interior ou da unidade exterior durante mais de 10 segundos. Descarregue a
electricidade estática acumulada no corpo.
Nunca toque no terminal de componentes nem no padrão da placa de circuito impres-
so.
6.2. Orifício separador
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar nem riscar o painel ao abrir os orifícios separadores.
Depois de abrir os orifícios semiperfurados, retire a rebarba das extremidades e fixe
o casquilho de um só toque (acessório), uma bucha, uma conduta, etc., para evitar
danificar os cabos.
Recomenda-se a aplicação de tinta antiferrugem nos rebordos para evitar a formação
de ferrugem.
São fornecidos orifícios semiperfurados na parte frontal e nos lados para a cablagem.
Unidade: mm
Ø50
Ø50
Ø34,5
Ø34,5
Ø22,2
Ø22,2
L
Comprimento do bucha móvel Montar o bucha móvel
Bucha móvel
(acessórios)
Orifício separador
Diâmetro do orifício
separador (mm)
Dimensão
L
(mm)
Ø 50 147
Ø 34,5 100
Ø 22,2 60
6.3. Selecção do cabo de alimentação e do disjuntor
CUIDADO
A regulamentação em matéria de tamanho dos cabos e de disjuntores difere de locali-
dade para localidade, pelo que deve consultar as normas locais.
Consulte a tabela para conhecer as especificações da cablagem e do disjuntor para cada
condição de instalação.
MODELO
Disjuntor (Capacidade do fusível de acção retardada ou do
circuito)
Capacidade do fusível (A) Corrente de fuga
AJ*126LELAH 40
100 mA
0,1 s ou menos
AJ*144LELAH 40
MODELO
Cabo de alimentação da unidade exterior
Tamanho recomendado para o cabo (mm²)
Comprimento limi-
tado da cablagem
(m)
Cabo de alimenta-
ção
Cabo de ligação à terra
AJ*126LELAH 10 10 64
AJ*144LELAH 10 10 64
• Estes valores são recomendações.
• Especificação: utilize um cabo em conformidade com o Tipo 60245 IEC66
• Comprimento máx. do cabo: defina um comprimento que permita uma queda de tensão
inferior a 2%. Quando o comprimento do cabo é longo, deve aumentar-se o respectivo
diâmetro.
Caso esteja ligada 1 unidade exterior
Cabo de transmissão
Disjuntor
400 V 3ø 50 Hz
Disjuntor
230 V 1ø 50 Hz
Unidade exterior
Cabo de alimentação
Unidade interior
Cabo de
alimentação
Pt-9
6.4. Linha de transmissão
CUIDADO
Cuidados ao ligar cabos:
Ao retirar o revestimento de um fio condutor, utilize sempre uma ferramenta especial
como um alicate descarnador. Se não dispuser de uma ferramenta para o efeito,
descarne cuidadosamente o revestimento com um dispositivo de corte, etc., de forma
a que o fio condutor não seja danificado.
Se for danificado, pode provocar circuito aberto e erro de comunicação.
Ao ligar os fios à placa de terminais, deve prestar atenção aos pontos que se seguem.
• Não ligue 2 fios do mesmo lado.
• Não torça os fios.
• Não cruze os fios.
• Não estão em curto-circuito na extremidade nem na respectiva raiz.
CORRECTO PROIBIDO
1 fio 2 fios de um lado Fios torcidos
2 fios Curto-circuito na extremi-
dade
Curto-circuito na raiz
6.4.1 Especi cações da cablagem de transmissão
As especificações abaixo indicadas para o cabo de transmissão devem ser respeitadas.
Utilize Tamanho Tipo de cabo Observações
Cabo de trans-
missão
0,33 mm²
22 AWG NÍVEL 4 (NEMA)
2 núcleos não polariza-
dos, núcleo maciço de par
entrelaçado com diâmetro de
0,65 mm
Cabo compatível
LONWORKS ®
Tipo de par entrelaçado com blindagem.
Utilize o fio blindado especificado e ligue sempre ambas as extremidades à terra.
6.4.2 Normas de cablagem
(1) Comprimento total do cabo de transmissão
Comprimento total da linha de transmissão: MÁX. 3.600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3.600 m (Fig.2)
Nos casos indicados em seguida, é necessário o amplificador de sinal.
1) Quando o comprimento total da linha de transmissão ultrapassa os 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig.1)
2) Quando o número total de unidades* é superior a 64.
3) Comprimento da linha de transmissão entre cada unidade* 400 m
(2) Comprimento do cabo de transmissão entre 1 segmento de rede (SR)
EF + EG + GH + HJ + HK 500 m (Fig.2)
KL 400 m (Fig.2)
Unidade* significa unidade interior, unidade exterior, controlo de ecrã táctil e controlo de
sistema, amplificador de sinal, adaptador para sistema Split simples, conversor de rede, etc.
Fig. 1
Linha de transmissão
Controlo do
sistema
Controlo de
painel táctil
Quando AB+BC+BD>500 m:
é necessário o amplificador de sinal.
Unidade
exterior
Unidade interior
Resistência terminal
Fig. 2
Unidade exterior
Unidade interior
Amplificador de sinal
Controlo do
sistema
Controlo
de painel
táctil
Linha de transmissão
Resistência terminal
Resistência terminal
SR 1
SR 2
NOTAS:
Não utilize ligações em gan-
cho. Podem causar danos nas
peças e um funcionamento
incorrecto.
6.4.3 Activação/desactivação da de nição automática de endereço
É possível activar/desactivar a definição automática do endereço da unidade interior e do
amplificador de sinal.
Para activar a definição automática do endereço para a unidade interior, ligue-a a unida-
des exteriores que estejam no mesmo sistema refrigerante.
Exemplo: Desactivar a definição automática do endereço
Sistema
refrigerante 1
Sistema
refrigerante 2
Sistema
refrigerante 3
Linha de transmissão
Linha de transmissão
Linha de transmissão
Exemplo: Activar a definição automática do endereço
Sistema
refrigerante 1
Sistema
refrigerante 2
Sistema
refrigerante 3
Linha de transmissão
Linha de transmissão
Linha de transmissão
6.5. Método de ligação eléctrica
6.5.1 Diagramas de ligação
N
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
Para a unidade exterior de outro
circuito refrigerante
Transmissão
Transmissão
Transmissão Transmissão
Controlo remoto Controlo remoto Controlo remoto
Fonte de alimentação Fonte de alimentação Fonte de alimentação
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Fonte de
alimentação
230V 1Φ 50 Hz
Fonte de
alimentação
230V 1Φ 50 Hz
Fonte de
alimentação
230V 1Φ 50 Hz
Controlo
remoto
Controlo
remoto
Controlo
remoto
*1
*2
*2
*2
*1 *1
Unidade
exterior
Disjuntor Disjuntor Disjuntor
Fonte de alimentação: 400V 3Φ 50 Hz
Disjuntor
Fonte de alimentação
Disjuntor:
(1) Disjuntor de fuga à terra
(2) Disjuntor (sobrecarga)
*1: O número de terminais da fonte de alimentação é diferente dependendo do modelo
da unidade interior. Para as ligações eléctricas, consulte o manual de instalação da
unidade interior.
*2: Ligue à terra o controlo remoto no caso de ter um cabo de terra.
• Existem dois tipos de controlo remoto: o tipo de 2 fios e o tipo de 3 fios. Para obter
mais informações, consulte o manual de instalação do controlo remoto. (Quando ligar o
controlo remoto tipo de 2 fios, o Y3 não é utilizado.)
A figura apresenta o exemplo de instalação eléctrica para unidades exteriores e interio-
res.
Pt-10
6.5.2 Procedimento de ligação
• Retire o painel de assistência. De seguida, ligue o cabo ao terminal de acordo com a
placa de identificação dos terminais.
• Utilize um terminal redondo para ligar os cabos eléctricos à placa de terminais da fonte
de alimentação.
• Mantenha o cabo de terra mais comprido do que os restantes cabos.
• Depois de ligar os cabos eléctricos, prenda-os com um aperta-cabos.
• Ligue os cabos sem aplicar tensão excessiva.
• Utilize o tipo de cabo especificado e ligue-o com firmeza.
Prenda com um aper-
ta-cabos, conforme o
ilustrado na figura que
se segue.
Momento de
aperto
Parafuso M3 0,5 a 0,6 N·m (5 a 6 kgf·cm)
Parafuso M5 2,0 a 3,0 N·m (20 a 30 kgf·cm)
Terminal da fonte de alimentação
Terminal redondo (M5)
Terminal de transmissão(M3)
Cabo de alimentação
Cabo de
alimentação
Cabo de transmissão
Cabo de transmissão
Abraçadeira de
cabos Push-Mount
(acessório)
Abraçadeira de
cabos Push-Mount
(acessório)
Apertacabo
Abraçadeira
de cabos
Cabo de liga-
ção à terra
8 a 10 mm
55 a 60 mm
25 a 40
mm
35 a 40
mm
Como fazer as ligações aos terminais
Cuidados ao ligar cabos
(1) Utilize terminais redondos com mangas isoladoras, conforme o ilustrado na figura,
para a ligação ao bloco de terminais.
(2) Engate os terminais redondos nos cabos utilizando uma ferramenta apropriada
para que os cabos não fiquem soltos.
(3) Utilize os cabos especificados, ligue-os com firmeza e aperte-os de forma a não
exercer tensão sobre os terminais.
(4) Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos dos terminais.
Não utilize uma chave de fendas demasiado pequena, pois pode danificar a cabe-
ça dos parafusos e impedir que estes fiquem devidamente apertados.
(5) Os parafusos dos terminais não devem ser demasiado apertados, pois podem
quebrar-se.
(6) Consulte na tabela seguinte os binários de aperto dos parafusos dos terminais.
Descarnar 10 mm
(3/8 pol.)
Cabo
Parafuso com
anilha especial
Terminal redondo
Bloco de terminais
Terminal redondo
Manga
Parafuso com
anilha especial
Terminal redondo
Cabo
Blindagem do cabo de transmissão
Ligue ambas as extremidades do
fio blindado do cabo de trans-
missão ao terminal de terra do
equipamento ou ao parafuso de
terra próximo do terminal.
Ao utilizar um cabo de transmis-
são com 2 conjuntos de cabos de
par entrelaçado, deve utilizar-se
um dos lados de um cabo de par
entrelaçado.
Envolva em fita isoladora para evitar curtos-circuitos
Utilize um dos lados
do cabo de par
entrelaçado
Ligue ambas as extremida-
des do fio blindado à terra.
6.6. Entrada externa e saída externa
6.6.1 Posição do terminal
CN136 BLK
EXT. OUT. 1
CN137 BLU
EXT. OUT. 2
CN131
YEL
CN132
GRN
CN134 RED
CN133
WHT
CN135
ORG
EXT. IN. 1
PLUSE. IN
EXT. IN. 4
EXT. IN. 2
EXT. IN. 3
CN115 BLK
BASE HEATER
Aquecedor de base
(CN115: Preto)
Placa de circuito impresso da
unidade exterior
Entrada 4
(CN134: Vermelho)
Entrada 3
(CN133: Branco)
Entrada 2
(CN132: Verde)
Entrada 1
(CN131: Amarelo)
Entrada 5 (CN135: Laranja)
Saída 1 (CN136: Preto)
Saída 2
(CN137: Azul)
CUIDADO
Não junte o cabo para o aquecedor de base com outros cabos.
Quando ligar o
cabo à Entrada 2
Cabo (para entrada
e saída externas)
Abraçadeira de cabos Push-Mount (acessório)
(apertada com o cabo de transmissão)
Abraçadeira de cabos
Push-Mount (acessó-
rio) (apertada com o
cabo de transmissão)
Cabo (para entrada e saída externas)
* Se a unidade exterior não estiver instalada na parede, cubra a parte exposta
do cabo com um tubo de isolamento com 1 mm ou mais de espessura.
6.6.2 Terminal de entrada externa
É possível definir para modo de ruído reduzido, seleccionar a prioridade de arrefecimen-
to/prioridade de aquecimento, definir o controlo de pico do funcionamento da unidade
exterior, definir a paragem de emergência/por lotes e o impulso do medidor de electricida-
de a partir do exterior.
Método de instalação eléctrica e especificações
* Deve ser utilizado um cabo de par entrelaçado [22 AWG (0,33 mm²)]. O comprimento
máximo do cabo é de 150 m.
* Utilize uma entrada externa e um cabo de saída com uma dimensão externa adequada,
de acordo com o número de cabos a instalar.
* Para cada entrada, o pino N.º 1 é de polaridade positiva e o pino N.º 2 é de nível terra.
Unidade ligada
Unidade ligada
Unidade ligada Unidade ligada Unidade ligada
Entrada 1
CN131
(Amarelo)
Entrada 2
CN132
(Verde)
Entrada 3
CN133
(Branco)
Entrada 4
CN134
(Vermelho)
Entrada 5
CN135
(Laranja)
P.C.B
Pt-11
Desempenho do funcionamento
Cada terminal de entrada funciona da forma indicada em seguida.
Conector
Sinal de entrada
Estado
Entrada 1
CN131 (Amarelo)
OFF
(Desligada)
Funcionamento normal
ACTIVADO Funcionamento em modo de ruído reduzido
Entrada 2
CN132 (Verde) *1
OFF
(Desligada)
Prioridade de arrefecimento
ACTIVADO Prioridade de aquecimento
Entrada 3
CN133 (Branco)
OFF
(Desligada)
Funcionamento normal
ACTIVADO
Controlo de pico do funcionamento da unidade exterior
Entrada 4
CN134 (Vermelho)
OFF
(Desligada)
Funcionamento normal
ACTIVADO
Operação Paragem por lotes ou Paragem de emergência *2, *3
Entrada 5
CN135 (Laranja) *4
Nenhum
impulso
Nenhuma informação do medidor de electricidade
Impulso
Informações de utilização de energia do medidor de
electricidade
O funcionamento de cada terminal de entrada e a selecção da respectiva função são
definidos com o comutador de pressão da placa de circuito impresso da unidade exterior.
Para informações sobre a definição, consulte “7.4.Definição do comutador de pressão”.
NOTAS:
*1: Para definir o “modo de prioridade da entrada externa” é necessá-
rio premir o comutador de pressão na placa de circuitos impressos
da unidade exterior. (Consulte “7.DEFINIÇÃO DE CAMPO”.)
*2: O padrão de Paragem por lotes ou Paragem de emergência pode ser
seleccionado através do comutador de pressão da placa de circuito
impresso da unidade exterior. (Consulte “7.DEFINIÇÃO DE CAMPO”.)
*3: A função de paragem de emergência integrada no modelo J-II não
garante os regulamentos de cada país. Por este motivo, é necessá-
rio efectuar verificações adequadas relativamente à utilização.
Em particular, uma vez que pode não ser possível parar o equipa-
mento de emergência no caso de uma quebra das ligações aos
terminais de entrada externa e à linha de comunicação, podendo
ocorrer um erro de comunicação devido a ruído, problemas no
circuito de entrada externa do sistema VRF, entre outros, recomen-
da-se que sejam tomadas medidas redobradas que adicionem uma
interrupção directa do fornecimento de energia por meio de comu-
tador, etc. como precaução.
*4: A entrada de impulso para o CN135 tem de ter 50 ms ou mais de
largura e um intervalo de 50 ms ou mais.
6.6.3 Terminal de saída externa
É possível detectar as condições de funcionamento da unidade exterior e a situação de
anomalia da unidade interior e da unidade exterior.
Método de instalação eléctrica e especificações
Estado de erro
Este terminal de saída indica o estado
“Normal” ou de “Erro” da unidade exterior
e da unidade interior ligada.
Estado de funcionamento
Este terminal de saída indica o estado de
“Funcionamento” da unidade exterior.
Conector
Tensão
de saída
Estado
Saída1
CN136
(Preto)
0V Normal
CC 12-24 V
*5
Erro
Saída2
CN137
(Azul)
0V Paragem
CC 12-24 V
*5
Funciona-
mento
P.C.B
CN136 (Preto)
ou CN137 (Azul)
Fonte de alimentação CC
(Externa) 12-24 V
Carga ligada (Indicador de funcio-
namento ou Indicador de erro)
Unidade ligada
*5: Providencie uma fonte de alimentação de 12 a 24 V CC.
Seleccione uma capacidade de alimentação com um excedente suficiente para a
carga ligada.
*6: A corrente permitida é de 30 mA ou menos.
Providencie uma resistência de carga que mude a corrente para 30 mA ou menos.
*7: A polaridade é [+] para o pino 1 e [-] para o pino 2. Efectue a ligação correctamente.
Não empregue uma tensão superior a 24 V nos pinos 1-2.
* Deve ser utilizado um cabo de par entrelaçado [0,33 mm² (22 AWG)].
O comprimento máximo do cabo é de 150 m.
* Utilize uma entrada externa e um cabo de saída com uma dimensão externa adequada,
de acordo com o número de cabos a instalar.
6.6.4 Terminal do aquecedor de base
Este é o sinal de saída para o aquecedor de base. Sinal de saída ACTIVADO, quando a temperatu-
ra externa é inferior a 2 °C, e sinal DESACTIVADO, quando a temperatura externa é de 4 °C.
Tensão:
tensão de entrada da fonte
de alimentação
Cabo
[0,82 mm
2
(18 AWG)]
P.C.B.
Aquecedor de
base *9
CN115
(Preto)
*8
*8: Efectue a ligação ao pino 1 e ao pino 3. Não ligue o pino 2 e o pino 4.
*9: A corrente permitida é de 1 A ou menos.
7. DEFINIÇÃO DE CAMPO
CUIDADO
Antes de definir os comutadores DIP, descarregue a electricidade estática acumulada no corpo.
Nunca toque nos terminais nem nos padrões das peças montadas na placa de circuito impresso.
7.1. Comutadores de de nição de campo
Retire o painel de assistência da unidade exterior e a tampa da caixa dos componentes
eléctricos para aceder à placa de circuito impresso da unidade exterior.
Os comutadores da placa de circuito impresso para as diversas definições e os indicado-
res LED encontram-se ilustrados na figura.
7.2. De nição do comutador DIP
7.2.1 Lista de de nições
É necessário definir SET 5 para o
comutador DIP.
Configure as definições antes de
ligar a corrente. As definições para
os comutadores DIP SET 1 e SET
2 são predefinições de fábrica. Não
devem ser alteradas.
Comutador DIP Função
SET 1 1-4 Proibido
SET 2 1-4 Proibido
SET 5
1-3 Proibido
4
Definição da resistência
terminal
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
SET1
SW101
SW102
REF AD
POWER
MODE
ERROR
× 1 0 × 1
SET2
LED 105
LED101
LED102
LED 104
SW111
Visores de 7
segmentos
Comutadores de pressão
LED
(verde)
LED
(vermelho)
Comutadores
rotativos
Placa de circuito impresso da
unidade exterior
Comutadores
DIP
Comutador DIP (SET 5)
7.2.2 De nição da resistência terminal
CUIDADO
A resistência terminal deve ser definida de acordo com as especificações.
Defina a resistência terminal para cada segmento de rede (SR).
Se a resistência terminal estiver definida em vários dispositivos, todo o sistema de
comunicação pode ser danificado.
Se a resistência terminal não for definida em nenhum dispositivo, pode ocorrer uma
comunicação anormal.
• Deve registar 1 resistência terminal num segmento de rede. É possível definir a resis-
tência terminal na unidade exterior ou no amplificador de sinal.
• Para definir a resistência terminal de um amplificador de sinal, consulte o respectivo
manual de instalação.
Para definir várias resistências terminais, deve ter em atenção os pontos que se seguem.
(1) Quantos segmentos de rede existem num sistema VRF?
(2) Em que parte do segmento de rede irá definir as resistências terminais? (Condição
para 1 segmento: o número total de unidades exteriores e interiores e de amplifi-
cadores de sinal é inferior a 64 ou o comprimento total do cabo de transmissão é
inferior a 500 m)
(3) Quantas unidades exteriores estão ligadas a 1 sistema refrigerante?
Configure a definição (comutador DIP
SET 5) da resistência terminal das
unidades exteriores, conforme indica-
do em seguida, tendo em atenção as
condições (1) a (3).
SET 5
Resistência
terminal
Observações
4
DESACTIVADO
Desactivar
ACTIVADO Activar
(Definição de fábrica)
Figura: Definição da resistência terminal
SR2 (Segmen-
to de rede 2)
SR3 (Segmento de rede 3)
SR4 (Segmento de
rede 4)
SR1 (Segmento de rede 1)
(Defina a resistência terminal nas unidades exteriores)
Unidade principal
Unidade principal
Unidade principal
Sistema refrigerante 1
Sistema refrigerante 2
Sistema refrigerante 3
Resistência terminal: desligada
Resistência terminal: activada
Resistência terminal: activada
Sobre a definição da
resistência terminal
Unidade exterior
Instale
Não
instale
: Activado
: Desactivado
Amplificador de sinal
Pt-12
30
Definição de nível
de poupança de
energia *1
Nível 1 (paragem)
30
00
Nível 2
(utilizada a uma capacidade
de 40%)
01
Nível 3
(utilizada a uma capacidade
de 60%)
02
Nível 4
(utilizada a uma capacidade
de 80%)
03
Nível 5
(utilizada a uma capacidade
de 100%)
04
É possível seleccionar o limite de capacidade através do terminal da entrada externa
(CN133) quando estiver a utilizar com a função de “Corte de Pico de Poupança de
Energia”.
Quanto mais baixo for o nível, maior será o efeito da função de poupança de energia,
contudo o desempenho da operação de arrefecimento/aquecimento também diminuirá.
31 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 1 0 0
34 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 4 0 0
35 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 5 0 0
36 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 6 0 0
37 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 7 0 0
38 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 8 0 0
39 Proibido (Predefinição de fábrica) 3 9 0 0
40
Definição da
prioridade da
capacidade (no
modo de ruído
reduzido) *1
Desactivada (prioridade do
silêncio)
40
00
Activada (prioridade da
capacidade)
01
Se o desempenho da operação de arrefecimento/aquecimento for insuficiente quando está
definido o modo de ruído reduzido, é possível definir a “prioridade da capacidade” que cancela
automaticamente o modo de ruído reduzido (assim que o desempenho estiver restaurado, o
modo regressará automaticamente ao modo de ruído reduzido).
41
Definição do modo de
ruído reduzido *1
Desactivada (Normal)
41
00
Activado (Modo de ruído reduzido)
01
42
Definição do nível
do modo de ruído
reduzido
Nível 1
42
00
Nível 2 0 1
Proibido 0 2
50 Proibido (Predefinição de fábrica) 5 0 0 0
51 Proibido (Predefinição de fábrica) 5 1 0 0
52 Proibido (Predefinição de fábrica) 5 2 0 0
60 Proibido (Predefinição de fábrica) 6 0 0 0
61 Proibido (Predefinição de fábrica) 6 1 0 0
64 Proibido (Predefinição de fábrica) 6 4 0 0
70
Definição do N.º
do medidor de
electricidade 1 *2
Número de definição (x00)
70
00
Número de definição (x01) 0 1
······ ··· ···
Número de definição (x98) 9 8
Número de definição (x99) 9 9
Defina os dígitos para as unidades e para as dezenas do N.º do medidor de electricida-
de ligado ao terminal CN135.
71
Definição do N.º
do medidor de
electricidade 2 *2
Número de definição (0xx)
71
00
Número de definição (1xx) 0 1
Número de definição (2xx) 0 2
Defina o dígito para as centenas do N.º do medidor de electricidade ligado ao terminal
CN135.
72
Definição de im-
pulso do medidor
de electricidade
1 *3
Número de definição (xx00)
72
00
Número de definição (xx01) 0 1
······ ··· ···
Número de definição (xx98) 9 8
Número de definição (xx99) 9 9
Defina os dígitos para as unidades e para as dezenas da definição de impulso do N.º do
medidor de electricidade ligado ao terminal CN135.
73
Definição de im-
pulso do medidor
de electricidade
2 *3
Número de definição (00xx)
73
00
Número de definição (01xx) 0 1
······ ··· ···
Número de definição (98xx) 9 8
Número de definição (99xx) 9 9
Defina os dígitos para as centenas e para os milhares da definição de impulso do
medidor de electricidade ligado ao terminal CN135.
80
Proibido (Predefinição de fábrica)
8000
81 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 1 0 0
82 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 2 0 0
83 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 3 0 0
84 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 4 0 0
85 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 5 0 0
86 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 6 0 0
87 Proibido (Predefinição de fábrica) 8 7 0 0
*1: Não efectue esta definição para unidades exteriores secundárias.
*2: Quando o N.º do medidor de electricidade é definido para “000” e “201 a 299”, os
impulsos introduzidos no terminal CN135 serão desactivados. O número de defini-
ção disponível é “001” a “200”
*3: Quando o impulso do medidor de electricidade é definido para “0000”, os impulsos
introduzidos no terminal CN135 serão desactivados. O número de definição dispo-
nível é “0001” a “9999”
7.3. De nição do comutador rotativo
O comutador rotativo (REF AD) define o endereço do circuito de refrigeração da unidade
exterior. Configure as definições apenas na unidade principal de um sistema refrigerante.
Se estiverem ligados vários sistemas refrigerantes, defina o comutador rotativo (REF AD)
da forma indicada na tabela que se segue.
Endereço do
circuito
refrigerante
Definição do
comutador
rotativo
Definição
Intervalo
de defi-
nição
Tipo de comutador
REF AD
×10 ×1
Endereço
do circuito
refrigerante
0-99
Exemplo
de defini-
ção
63
000
101
202
••
REF AD × 10
REF AD × 1
••
Comutador rotativo (REF AD × 1): definição de fábrica “0”
Comutador rotativo (REF AD × 10): definição de fábrica “0”
98 9 8
99 9 9
7.4. De nição do comutador de pressão
É possível definir várias funções. Defina quando necessário.
Proceda às definições depois de todas as unidades interiores terem parado de funcionar.
Table. A: Lista de definições
N.º Item de definição
Visor de 7 segmentos Predefi-
nição
de fábri-
ca
2 primeiros
dígitos
2 últimos
dígitos
00
Definição do
comprimento do
tubo *1
Normal (40 a 65 m)
00
00
Curto (inferior a 40 m) 0 1
Médio (65 a 90 m) 0 2
Comprido 1 (90 a 120 m) 0 3
Comprimento do tubo significa o comprimento entre a unidade exterior principal e a
unidade interior mais próxima.
10 Proibido (Predefinição de fábrica) 1000
11
Alteração da
capacidade de
arrefecimento *1
Modo normal
11
00
Modo de poupança de energia 0 1
Modo de alta potência 1 0 2
Modo de alta potência 2 0 3
(Proibido) 0 4
Defina este item quando necessário.
12
Alteração da
capacidade de
aquecimento *1
Modo normal
12
00
Modo de poupança de energia 0 1
Modo de alta potência 1 0 2
Modo de alta potência 2 0 3
Defina este item quando necessário.
13 Proibido (Predefinição de fábrica) 1300
14 Proibido (Predefinição de fábrica) 1400
16 Proibido (Predefinição de fábrica) 1600
17 Proibido (Predefinição de fábrica) 1700
20
Alternância entre
paragem por lotes
ou paragem de
emergência *1
Paragem por lotes
20
00
Paragem de emergência 0 1
Este modo selecciona o padrão da função de paragem a ser utilizado pelo terminal da
entrada externa (CN134).
Paragem por lotes: a paragem de todas as unidades interiores ligadas ao mesmo
sistema refrigerante devido ao sinal de entrada proveniente do terminal CN134.
Paragem de emergência: quando o modo de paragem de emergência é accionado,
a unidade interior não aceita o comando de funcionamento proveniente do controlo
remoto. Por outro lado, quando a paragem de emergência é cancelada (nenhum sinal
de entrada do terminal CN134), o aparelho de ar condicionado não regressará ao fun-
cionamento original até a unidade interior ser accionada através do controlo remoto.
21
Método de selec-
ção do modo de
funcionamento *1
Prioridade atribuída ao primeiro
comando
21
00
Prioridade atribuída à entrada
externa da unidade exterior
01
Prioridade atribuída à unidade
interior administrativa
02
Seleccione a definição de prioridade do modo de funcionamento.
• Prioridade atribuída ao primeiro comando:
a prioridade é atribuída primeiro modo de
funcionamento a ser definido.
Prioridade atribuída à entrada externa da unidade exterior: a prioridade é atribuída ao
modo de funcionamento definido pelo terminal da entrada externa (CN132).
Prioridade atribuída à unidade interior administrativa:
a prioridade é atribuída ao modo
de funcionamento da unidade interior administrativa, que é definida pelo controlo remoto
com fios.
22 Proibido (Predefinição de fábrica) 2200
23 Proibido (Predefinição de fábrica) 2300
24 Proibido (Predefinição de fábrica) 2400
25 Proibido (Predefinição de fábrica) 2500
26 Proibido (Predefinição de fábrica) 2600
27 Proibido (Predefinição de fábrica) 2700
28 Proibido (Predefinição de fábrica) 2800
29 Proibido (Predefinição de fábrica) 2900
Pt-13
(1) Ligue a alimentação da unidade exterior e active o modo de espera.
• Quando o sistema está normal
a luz POWER/MODE (FUNCIONA-
MENTO/MODO) acende-se. (A luz
ERROR [ERRO] está apagada.)
• Quando o sistema está com anomalia
Verifique as definições pois existe um erro
nas definições do endereço da unidade
exterior (comutador DIP SET 3-1, 2) ou no
número de unidades secundárias ligadas
(comutador DIP SET 3-3, 4).
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
MODE
ERROR
Luz POWER/MODE (FUNCIONA-
MENTO/MODO): ACTIVADO
Luz ERROR (ERRO):
DESACTIVADO
Botão SELECT
Botão ENTER
Botão MODE/EXIT
Visor de 7 seg-
mentos: desligado
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
MODE
ERROR
Luz POWER/MODE (FUNCIONA-
MENTO/MODO): ACTIVADO
Visor de 7 segmen-
tos: indicação “-”
Luz ERROR (ERRO):
intermitente
(2) Método de configuração
Utilize os botões “MODE/EXIT”
(MODO/SAIR), “SELECT” (SELEC-
CIONAR) e “ENTER” (INTRODUZIR)
para configurar definições de acordo
com os procedimentos que se seguem.
(Se não for configurada qualquer definição,
é apresentada a predefinição de fábrica.)
: Prima o botão “MODE/EXIT”
(MODO/SAIR)
: Prima o botão “SELECT”
(SELECCIONAR)
: Prima o botão “ENTER”
(INTRODUZIR).
: Prima o botão “ENTER” durante
mais de 3 segundos.
1: Definição de função
Visor LED de 7 segmentos (LED 105, LED 104)
(Intermitente)
2 primeiros dígitos
2 últimos dígitos
(Quando forem apresentadas as indicações [F3] a [F9],
continue a premir o botão “SELECT” [SELECCIONAR]
até ser apresentada a indicação [F2].)
2: definição dos 2
primeiros dígitos
3: definição dos 2 últimos dígitos
Continue a premir o botão “SELECT” (SELEC-
CIONAR) até o número pretendido aparecer
nos 2 últimos dígitos.
De cada vez que prime
o botão “SELECT” (SE-
LECCIONAR), o número
de definição relativo aos 2
primeiros dígitos muda.
[Continue a premir o botão
“SELECT” (SELECCIONAR) até
o número pretendido aparecer
nos 2 últimos dígitos.]
A definição está concluída quando a luz acende
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR) para
regressar a “2. Definição dos 2 primeiros dígitos”
(se não ocorrer nenhuma operação nos 5 segun-
dos depois da definição, o visor regressa a “2:
definição dos 2 primeiros dígitos”.)
A definição está concluída quando a luz acende
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR) para
regressar a “2. Definição dos 2 primeiros dígitos”
(se não ocorrer nenhuma operação nos 5 segundos
depois da definição, o visor regressa a “2: definição
dos 2 primeiros dígitos”.)
SAIR: prima o botão “MODE/EXIT” (MODO/SAIR) para
cancelar o modo de definição.
7.5. De nição do endereço para ampli cadores de sinal
7.5.1 De nição do endereço para ampli cadores de sinal
Ao utilizar amplificadores de sinal, é necessário definir o respectivo endereço.
O endereço dos amplificadores de sinal pode ser definido automaticamente a partir de 1
unidade exterior (unidade principal) na rede.
Consulte “Fig. Exemplo de ligação eléctrica para definição automática de endereço”
(capítulo 7.6.1) para obter um exemplo de ligação.
(Para obter informações sobre a definição manual do endereço, consulte o manual de
instalação do amplificador de sinal.)
7.5.2 De nição automática do endereço para ampli cadores de sinal
Ao definir o endereço do amplificador de sinal, utilize a definição de fábrica. (Consulte o
manual de instalação do amplificador de sinal.)
• Quando o sistema está normal, não é apresentado nada no visor de 7 segmentos.
• Quando surgir a indicação ERROR (ERRO), as unidades devem ser inspeccionadas.
Utilize os botões “MODE/EXIT” (MODO/SAIR), “SELECT” (SELECCIONAR) e “ENTER”
(INTRODUZIR) da placa de circuito impresso da unidade exterior para configurar defini-
ções de acordo com os procedimentos que se seguem.
1: Definição de função
2 primeiros dígitos 2 últimos dígitos
(indicação quando a alimentação é ligada)
Defina para o modo de função [F3].
(Quando forem apresentadas as indicações [F4] a [F9], continue a premir o
botão “SELECT” (SELECCIONAR) até ser apresentada a indicação [F3].)
Definição automática do endere-
ço para amplificadores de sinal
Prima o botão “SELECT” até ser apresentado “10”.
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR) durante
mais de 3 segundos.
A definição está concluída quando o número de unidades
é apresentado.
Fim
7.6. De nição de endereço da unidade interior
7.6.1 De nição de endereço da unidade interior
É necessário definir o endereço da unidade interior.
Definição manual Para definir com o comutador existente na unidade interior,
consulte o manual de funcionamento da unidade interior.
• Para definir com um controlo remoto, consulte o respectivo
manual de funcionamento.
Definição auto-
mática
• Verifique se as ligações eléctricas foram efectuadas da
forma ilustrada na figura que se segue. Prossiga utilizando
a unidade exterior principal de cada sistema refrigerante.
Exemplo de ligação eléctrica para definição automática de endereço
(1): Exemplo de ligação eléctrica do amplificador de sinal
(2)(3)(4): Exemplo de ligação eléctrica da unidade interior
(Ligue as unidades interiores e exteriores do mesmo sistema refrigerante da forma
indicada em seguida.)
Sistema refrigerante 1
Sistema refrigerante 2
Sistema refrigerante 3
Unidade principal
Unidade principal
Unidade principal
Amplificador de sinal
Amplificador de sinal
NOTAS:
• A função de endereçamento automático pode ser utilizada para um máximo de 9 uni-
dades interiores instaladas no mesmo sistema refrigerante. Quando a rede está ligada
a outros sistemas refrigerantes, não é possível utilizar a função de endereçamento
automático.
• Os endereços das unidades interiores que foram configurados automaticamente não
podem ser atribuídos pela ordem pela qual foram instaladas. (Consulte o manual de
instalação da unidade interior para saber quais os procedimentos de verificação de
endereços.)
Pt-14
7.6.2 Procedimentos para activar a de nição automática do endere-
ço nas unidades interiores
Verifique se o comutador rotativo IU AD na placa de circuito impresso da unidade interior
está definido para “00”. Se não estiver definido para “00”, isso significa que o endereço
desse dispositivo não está definido (a predefinição de fábrica é “00”).
Ligue as unidades interiores e as unidades exteriores.
• Quando o sistema está normal, não é apresentado nada no visor de 7 segmentos.
• Quando surgir a indicação ERROR (ERRO), as unidades devem ser inspeccionadas.
Utilize os botões “MODE/EXIT” (MODO/SAIR), “SELECT” (SELECCIONAR) e “ENTER”
(INTRODUZIR) da placa de circuito impresso da unidade exterior para configurar defini-
ções de acordo com os procedimentos que se seguem.
1: Definição de função
(Indicação quando a alimentação é ligada)
Defina para o modo de função [F3].
(Quando forem apresentadas as indicações [F4] a [F9], continue a premir o
botão “SELECT” (SELECCIONAR) até ser apresentada a indicação [F3].)
Prima o botão “SELECT” (SELECCIONAR) até ser
apresentada a indicação “11”.
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR) durante mais
de 3 segundos.
Fim
O número de unidades interiores com definições normais
será apresentado nos 2 primeiros dígitos do visor LED de
7 segmentos. O número de unidades interiores com erro
será apresentado nos 2 últimos dígitos.
NOTA:
Depois de o botão “ENTER” (INTRODUZIR) ser premido, o pro-
cessamento final ocorrerá durante cerca de 30 segundos. Duran-
te este período, o indicador de 7 segmentos ficará intermitente.
Definição automática de ende-
reço para unidade interiores
2 primeiros dígitos 2 últimos dígitos
7.7. Medição da resistência do cabo de transmissão
(Medir com o disjuntor desligado)
CUIDADO
Não ligue a unidade se a resistência en-
tre os terminais do cabo de transmissão
for anormal. Caso contrário, a placa de
circuito impresso pode ser danificada.
Meça a resistência entre 2 terminais de um
cabo de transmissão.
(1) Cabo de transmissão a ligar unida-
des interiores, unidades exteriores
e amplificadores de sinal Meça a
resistência do terminal do amplificador
de sinal e do terminal das unidades
interiores e exteriores que se encon-
tram ligadas a maior distância do
dispositivo onde se mede a resistência
terminal.
É apresentado um valor da tabela,
dependendo da distância entre o
amplificador de sinal e o dispositivo
onde se encontra definida a resistên-
cia terminal.
Este valor é uma estimativa.
(2) Cabo de transmissão a ligar
unidades exteriores a um sistema
refrigerante A resistência entre os
terminais do cabo de transmissão é
de 45-60 Ω.
Este valor é uma estimativa.
Distância da resistência terminal
(m)
0~100 ~200 ~300 ~400 ~500
Resistência aproximada (Ω)
0 ~
50
Existe um curto-circuito algures ou
estão ligadas 2 ou mais resistên-
cias terminais
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Contacto defeituoso ou compri-
mento da cablagem superior a
500 m
1 K
~
Contacto defeituoso, circuito
aberto ou ausência de resistência
terminal
8. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM II
Fig. A: Diagrama de ligação Fig. B
Unidade
exterior
Manómetro de
pressão
Bomba de
vácuo
Balança
Válvula regula-
dora da pressão
Azoto
Unidade
interior
Unidade
interior
Mangueira de serviço
com núcleo de válvula
Porta de abas-
tecimento
Tampa da
porta de abas-
tecimento
Válvula de
3 vias
Tubo de
ligação
Tampa
branca
Chave sextavada
Válvula de líquido: 4 mm de tamanho
Válvula de gás: 8 mm de tamanho.
Table. A: Momento de aperto
Tubo Válvula de 3 vias Tampa branca
Tampa da porta de
abastecimento
Válvula de
líquido
8,1 a 9,9 N·m
(83 a 101 kgf·cm)
18,0 a 22,0 N·m
(184 a 224 kgf·cm)
11,4 a 14,0 N·m
(116 a 143 kgf·cm)
Válvula de
gás
27,0 a 33,0 N·m
(275 a 337 kgf·cm)
22,5 a 27,5 N·m
(229 a 280 kgf·cm)
8.1. Teste de estanquicidade
CUIDADO
Utilize apenas azoto.
Nunca utilize gás refrigerante, oxigénio, em gás inflamável ou gás venenoso para pres-
surizar o sistema. (Se for utilizado oxigénio, existe o risco de uma explosão.)
Não aplique choques durante o teste de estanquicidade.
Podem causar ruptura dos tubos e lesões corporais graves.
A unidade não deve ser ligada enquanto não estiverem concluídas todas as operações.
Não bloqueie as paredes nem o tecto enquanto o teste de estanquicidade e o abasteci-
mento de gás refrigerante não tiverem sido concluídos.
Depois de ligar os tubos, efectue um teste de estanquicidade.
Confirme se a válvula de 3-vias está fechada antes de efectuar um teste de estanquici-
dade. (Fig. B)
Verta gás de azoto pelo tubo de líquido e pelo tubo de gás.
Pressurize o gás de azoto a 4,2 MPa para efectuar o teste de estanquicidade.
Verifique todas as áreas de ligação por abocardamento e todas as áreas de brasagem.
Em seguida, verifique se a pressão não diminuiu.
Compare as pressões após a pressurização e, depois de um repouso de 24 horas, verifi-
que se não houve diminuição da pressão.
* Quando a temperatura externa sofre uma alteração de 5 °C, a pressão de teste sofre
uma mudança de 0,05 MPa.
Se tiver ocorrido uma queda de pressão, é possível que as uniões dos tubos estejam
com fuga.
Caso seja detectada alguma fuga, repare-a imediatamente e efectue de novo o teste de
estanquicidade.
* Diminua a pressão do azoto antes de proceder à brasagem
Depois de terminar o teste de estanquicidade, liberte o gás de azoto de ambas as
válvulas.
Deve realizar a libertação do gás de azoto lentamente.
8.2. Processo de vácuo
CUIDADO
A unidade não deve ser ligada enquanto não estiverem concluídas todas as operações.
Se o sistema não estiver suficientemente purgado, o respectivo desempenho sofrerá
uma degradação.
O sistema refrigerante deve ser purgado com uma bomba de vácuo.
A pressão do refrigerante pode por vezes não subir quando uma válvula fechada é
aberta depois de o sistema ser purgado com uma bomba de vácuo. Isto é causado pelo
encerramento do sistema de refrigerante da unidade exterior pela válvula de expansão
electrónica. Esta situação não afectará o funcionamento da unidade.
Utilize um tubo de manómetro limpo e uma mangueira de abastecimento que tenham
sido concebidos especificamente para utilização com o R410A. Se usar o mesmo
equipamento de vácuo para refrigerantes diferentes poderá danificar a bomba de vácuo
ou a unidade.
Não purgue o ar com refrigerantes. Utilize uma bomba de vácuo para purgar o sistema.
• Se existir o risco de entrar humidade na tubagem, respeite as instruções apresenta-
das em seguida. (isto é, se estiver a efectuar as operações durante a estação das
chuvas, se as operações demorarem tempo suficiente para se formar condensação
no interior dos tubos, se puder entrar chuva nos tubos durante as operações, etc.),
siga as instruções apresentadas abaixo.
• Depois de utilizar a bomba de vácuo durante 2 horas, pressurize para 0,05 MPa (isto
é, diminuição de vácuo) com azoto e, em seguida, despressurize para -100,7 kPa
(-755 mmHg) durante uma hora utilizando a bomba de vácuo (processo de vácuo).
• Se a pressão não atingir os -100,7 kPa (-755 mmHg), mesmo depois de despressuri-
zar durante, pelo menos, 2 horas, repita a diminuição de vácuo - processo de vácuo.
Depois de concluído o processo de vácuo, mantenha o vácuo durante uma hora e certi-
fique-se de que a pressão não sobe controlando-a com um manómetro de vácuo.
Pt-15
Procedimento de purga
(1) Retire as tampas brancas do tubo de gás e do tubo de líquido e verifique se as
válvulas estão fechadas.
(2) Retire a tampa da porta de abastecimento.
(3) Ligue uma bomba de vácuo e um manómetro de pressão a uma mangueira de
abastecimento e ligue-a à porta de abastecimento.
(4) Active a bomba de vácuo e crie vácuo na unidade interior e na tubagem de ligação
até o manómetro de pressão indicar -100,7 kPa (-755 mm Hg).
Proceda à purga tanto do tubo de gás como do tubo de líquido.
(5) Continue a purgar o sistema durante 1 hora após o manómetro de pressão indicar
-100,7 kPa (-755 mm Hg).
(6) Retire a mangueira de abastecimento e volte a colocar a tampa da porta de abaste-
cimento.
8.3. Carga adicional
CUIDADO
A unidade não deve ser ligada enquanto não estiverem concluídas todas as operações.
Depois de purgar o sistema, acrescente refrigerante.
Não abasteça o sistema com um refrigerante além do R410A.
Respeite sempre o limite da quantidade total de refrigerante. Exceder o limite da
quantidade total de refrigerante pode dar origem a avarias durante o abastecimento de
refrigerante.
Não reutilize refrigerante recuperado.
Utilize uma balança electrónica para medir a quantidade de refrigerante a abastecer.
O abastecimento de mais refrigerante do que a quantidade especificada causará uma
avaria.
Abasteça refrigerante utilizando o tubo de líquido.
O abastecimento de refrigerante pelo tubo de gás causará uma avaria.
Acrescente refrigerante abastecendo o sistema com o refrigerante no estado líquido.
Se o cilindro de refrigerante estiver equipado com um sifão, não é necessário colocar o
cilindro na vertical.
Verifique se o cilindro de aço está equipado ou não com um sifão antes de proceder
ao abastecimento. (Aparece a indicação “com sifão para abastecimento de líquido” no
cilindro de aço.)
Método de abas-
tecimento para
cilindro com sifão
Líquido
Gás
R410A
Coloque o cilindro na vertical e abas-
teça com o líquido.
(É possível abastecer com líquido
sem virar o cilindro ao contrário com
o sifão inserido.)
Método de abas-
tecimento para
outros cilindros
Líquido
Gás
R410A
Vire o cilindro ao contrário e abaste-
ça com líquido.
(Tenha cuidado para evitar virar o
cilindro.)
Devem ser utilizadas as ferramentas especiais do R410A para resistência à pressão e
para evitar a mistura de substâncias sujas.
Se as unidades se encontrarem a uma distância superior ao comprimento máximo do
tubo, não é possível garantir um funcionamento correcto.
Certifique-se que volta a fechar a válvula após o abastecimento de refrigerante. Se não
o fizer, o compressor poderá avariar.
Minimize a libertação de refrigerante para o ar. A libertação excessiva é proibida pela
Lei de Recolha e Destruição de Gás Freon (Freon Collection and Destruction Law).
8.3.1 Procedimento para abastecer o sistema com refrigerante
(1) Retire a tampa da porta de abastecimento do tubo de líquido.
(2) Fixe uma mangueira de abastecimento ao cilindro de refrigerante e ligue-o à porta
de abastecimento.
(3) Adicione refrigerante calculando o volume de refrigerante adicional de acordo com a
fórmula de cálculo indicada em seguida.
(4) Retire a mangueira de abastecimento e coloque a tampa da porta de abastecimento.
(5) Retire as tampas brancas (tubo de gás e do tubo de líquido) e abra as válvulas.
(6) Feche as tampas brancas.
(7) Depois de acrescentar refrigerante, indique o volume de abastecimento acrescenta-
do na unidade.
* Aperte as tampas brancas e as tampas das portas de abastecimento com os momen-
tos de aperto indicados na Table A. Para abrir e fechar as válvulas, utilize uma chave
sextavada especificada.
8.3.2 Veri cação da quantidade total de refrigerante e cálculo da
quantidade de carga de refrigerante a adicionar
• A quantidade de abastecimento de refrigerante a adicionar equivale à quantidade total
de abastecimento básico de refrigerante e ao valor calculado a partir do comprimento do
tubo de líquido.
• Arredonde o valor a 2 casas decimais.
Modelo
“B”
Quantidade
abastecida na
fábrica (kg)
Diâmetro do tubo
de líquido (mm)
“a”
Quantidade adicional
para o comprimento
do tubo (kg/m)
AJ*126LELAH 11,0 Ø 6,35 0,021
AJ*144LELAH 11,0 Ø 9,52 0,058
Ø 12,70 0,114
(1) Cálculo da quantidade adicional para o comprimento do tubo
A =
Comprimento total do
tubo de líquido com ø
12,70 mm
a × 0,114
(kg/m)
+
Comprimento total do
tubo de líquido com ø
9,52 mm
a × 0,058
(kg/m)
mm
kg kg
+
Comprimento total do
tubo de líquido com ø
6,35 mm
a × 0,0218
(kg/m)
=
Total
kg
m
kg
(Arredonde A a 2 casas decimais)
(2) Cálculo da quantidade total de refrigerante
C = A+B =
kg
(B: Quantidade abastecida na fábrica)
NOTAS:
verifique a quantidade total de refrigerante sob as condições que se seguem
Condição Fórmula de cálculo
Quantidade total de refrigerante C 25,6 kg
<Cálculo>
Unidade exterior: AJ*126LELAH
(1) Cálculo da quantidade adicional para a unidade exterior
Se o comprimento da tubagem de líquido for o seguinte
Ø 12,70 mm: 50 m, Ø 9,52 mm: 25 m, Ø 6,35 mm: 15 m
Volume de carga adicional:
A = 50 m × 0,114 kg/m + 25 m × 0,058 kg/m +15 m × 0,021 kg/m = 7,465 kg
7,47 kg
(2) Verificação da quantidade total de refrigerante
C = A + B = 7,47 kg + 11,0 kg = 18,47 kg 25,6 kg
Não há qualquer problema se a condição supramencionada for cumprida.
8.4. Instalação do isolamento
• Instale o material de isolamento após realizar o “8.1 Teste de estanquicidade”.
• Para evitar condensação e a formação de gotículas de água, instale material de isola-
mento no tubo de refrigerante.
• Consulte a tabela para determinar a espessura do material de isolamento.
• Se a unidade exterior estiver instalada a um nível superior ao da unidade interior, a
água condensada na válvula de 3-vias da unidade exterior pode passar para a unidade
interior.
Por conseguinte, aplique betume no espaço entre o tubo e o isolamento para impedir a
entrada de água.
Table. Selecção do isolamento
[Utilize um material de isolamento com um coeficiente de transmissão térmi-
ca igual ou inferior a 0,040 W/(m·k)]
Espessura mínima do material de isolamento (mm)
Humidade relativa 70% 75% 80% 85%
Diâmetro do
tubo (mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
19,05 10 13 16 21
22,22 11 13 17 22
28,58 11 14 18 23
* Quanto a temperatura ambiente e a humidade relativa ultrapassarem os 32 °C (DB) e
85%, respetivamente, reforce o isolamento térmico do tubo de refrigerante.
8.5. Vedar com betume
AVISO
Betume
Isolamento
Fig. A
Vede os orifícios da tubagem e os orifícios da
cablagem com betume (não fornecido) para que
não fique nenhuma folga (Fig. A). Se entrar algum
animal pequeno, tal como um insecto, na unidade
exterior, poderá ocorrer um curto-circuito junto de
componentes eléctricos do painel de assistência.
Se a unidade exterior estiver instalada a um nível
superior ao da unidade interior, a água condensada
na válvula de 3-vias da unidade exterior pode pas-
sar para a unidade interior. Por conseguinte, aplique
betume no espaço entre o tubo e o isolamento para
impedir a entrada de água nas unidades interiores.
Pt-16
9. TESTE DE FUNCIONAMENTO
9.1. Veri cação da ligação das unidades interiores
Não será possível um funcionamento normal se não executar a verificação da ligação
das unidades interiores.
9.1.1 Itens a con rmar antes de iniciar a veri cação da ligação das
unidades interiores
Para garantir segurança, verifique se os trabalhos, inspecções e operações indicados em
seguida foram concluídos.
Item a verificar Coluna de verificação
1 Verifique se todos os trabalhos relativos à ligação da
cablagem da unidade exterior e das unidades interiores
foram concluídos.
2 Existe um disjuntor instalado no cabo de alimentação da
unidade exterior e de cada unidade interior?
3 Os cabos estão ligados aos terminais sem folgas e em
conformidade com as especificações?
4 Não está nenhuma unidade interior em funcionamen-
to? Não é possível efectuar a verificação da ligação
das unidades interiores se alguma unidade estiver em
funcionamento.
5 A ligação à ferramenta de assistência (UTY-ASGX) e
à ferramenta de monitorização Web (UTY-AMGX) foi
interrompida?
9.1.2 Procedimento para a veri cação da ligação das unidades
interiores
Efectue a verificação da ligação das unidades interiores de acordo com o procedimento
apresentado em seguida.
A verificação da ligação das unidades interiores pode ser concluída no espaço de vários
minutos.
Defina para o modo de função [F3].
(Quando forem apresentadas as indicações [F4] a
[F9], continue a premir o botão “SELECT” (SELEC-
CIONAR) até ser apresentada a indicação [F3].)
Prima o botão “SELECT” (SELECCIONAR) até
ser apresentada a indicação “12”.
Quando não é possível efectuar a verifica-
ção da ligação das unidades interiores
Ligue a unidade interior e a
unidade exterior.
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR) durante
mais de 3 segundos.
Esta indicação é apresentada quando a verificação da
ligação das unidades interiores inicia.
: Prima o botão “MODE/EXIT”
(MODO/SAIR)
: Prima o botão “SELECT” (SELECCIONAR)
:
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR).
: Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR)
durante mais de 3 segundos.
(*1) O número de unidades interiores ligadas
Ex.) Quando estão ligadas 8 unidades
(*2) Relação de volume da ligação das unida-
des interiores
Ex.) Quando a relação é 120%
Consulte “Indicações de erro” para obter
mais informações.
Quando termina normalmente, não é apresentado
nada no visor de 7 segmentos.
Quando ocorre um erro
Confirme o número de unidades interiores ligadas e a
relação do volume da ligação das unidades interiores.
Saia do modo de verificação da ligação das
unidades interiores.
9.1.3 Indicações de erro
• Quando ocorre um erro, são apresentadas alternadamente as indicações “Erro” e “Nú-
mero de erros ocorridos” no visor de 7 segmentos a cada 1 segundo.
• Para saber qual o significado do erro, consulte “10.2.Códigos de erros”.
• Quando são apresentados códigos de erros, é possível confirmar todos os códigos
premindo o botão “SELECT” (SELECCIONAR).
Exemplo:
Quando tiver ocorrido o “Erro de capacidade da unidade interior [E221]” e o
“Erro de endereço duplicado da unidade interior [E261]”.
(*1) Quando é apresentado o endereço da unidade
interior sobreposta, prima continuamente o
botão “ENTER” durante mais de 3 segundos.
(*2) Quando existem outros erros que não o de
endereço de unidade interior sobreposta, prima
o botão “SELECT” (SELECCIONAR) para
avançar para o erro seguinte.
Se ocorrer um erro, será apresentado “-”.
[Ad + número de endereço]
9.2. Pré-veri cação para o teste de funcionamento
Antes de efectuar a operação de teste, verifique os itens indicados em seguida.
(1) Existe alguma fuga de gás? [Nas ligações dos tubos (ligações flangeadas e áreas
de brasagem)]
(2) O sistema está abastecido com o volume de refrigerante especificado?
(3) O endereço do circuito de refrigeração está correcto?
(4) Existe algum disjuntor instalado no cabo de alimentação da unidade exterior?
(5) Os cabos estão ligados aos terminais sem folgas e em conformidade com as espe-
cificações?
(6) As definições iniciais dos comutadores da unidade exterior estão correctamente
configuradas?
(7) A válvula de 3 -vias da unidade exterior está aberta? (Tubo de gás e tubo de líquido)
(8) O aquecedor do cárter está ligado há mais de 12 horas? Uma corrente eléctrica num
curto período de tempo pode resultar em danos no compressor.
(9) As unidades interiores do mesmo sistema de arrefecimento estão todas ligadas à
corrente? A utilização de unidades interiores que não estejam ligadas à corrente
pode resultar em avarias.
(10) A verificação da ligação das unidades interiores foi efectuada? Não será possível
realizar o teste de funcionamento se a Verificação da ligação das unidades interiores
não tiver sido efectuada.
Depois de verificar se os itens anteriores estão correctos,
consulte “9.3.Método do teste de funcionamento” para testar
o funcionamento da unidade.
Se houver algum problema, corrija-o imediatamente e volte
a verificar.
9.3. Método do teste de funcionamento
As definições do teste de funcionamento só devem ser configuradas quanto a unidade
exterior tiver parado de funcionar.
• Dependendo do estado da comunicação entre a unidade interior e as unidades
exteriores, o sistema poderá demorar vários minutos para começar a funcionar após a
conclusão das definições para o teste de funcionamento.
• Uma vez concluídas as definições do teste de funcionamento, a unidade exterior e as
unidades interiores ligadas começam a funcionar. O controlo da temperatura ambien-
te não é activado durante a operação de teste (funcionamento contínuo).
• Se ouvir um som de batimento durante a compressão de líquido do compressor, pare
imediatamente a unidade e forneça energia ao aquecedor do cárter para um período
de tempo suficiente antes de reiniciar a operação.
Efectue a operação de teste para cada sistema refrigerante.
Pode definir a “operação de teste de arrefecimento” ou a “operação de teste de aqueci-
mento” com o comutador de pressão na placa de circuito impresso da unidade exterior.
Pt-17
10. ESTADO DO LED
É possível determinar o estado de funcionamento verificando se o visor LED está aceso
ou intermitente.
Verifique o estado utilizando a tabela que se segue.
10.1. Códigos de funcionamento normal
Modo CÓDIGO DESCRIÇÃO
Funcionamento
CL
Arrefecimento
Ht
Aquecimento
or
Durante o funcionamento para recuperação de óleo
dF
Durante o funcionamento para descongelação
PC
Durante o funcionamento em poupança de energia
Ln
Durante o funcionamento com ruído reduzido
10.2. Códigos de erros
Modo
CÓDIGO DESCRIÇÃO
Erro de comuni-
cação
E 1 4. 2 Erro de comunicação 2 da rede da unidade exterior
E 1 4. 5 Número de unidades interiores em falta
Erro de defini-
ção de função
E 2 2. 1 Erro de capacidade da unidade interior
E 2 4. 2
Erro de ligação do número de unidade (Unidade interior)
E 2 6. 1 Erro de endereço duplicado da unidade interior
E 2 8. 1 Erro de definição automática de endereço
E 2 8. 4
Erro de endereçamento automático do amplificador de sinal
Erro do actuador da
unidade interior
E 5 U. 1 Erro de diversas unidades interiores
Erro de placa
de circuito
impresso (PCB)/
componente
eléctrico/comu-
tador da unida-
de exterior
E 6 1. 5
Erro dos &fios com fase inversa/em falta da unidade exterior
E 6 2. 3 Erro de acesso à EEPROM da unidade exterior
E 6 2. 6
Erro de comunicação dos inversores da unidade exterior
E 6 2. 8
Erro de corrupção de dados da EEPROM da unidade exterior
E 6 3. 1 Erro do inversor da unidade exterior
E 6 7. 2
Erro de interrupção por falha de energia da placa de
circuito impresso (PCB) do inversor da unidade exterior
E 6 8. 2
Erro de aumento da temperatura da resistência limi-
tadora da corrente de arranque da unidade exterior
(acção de protecção)
E 6 9. 1
Erro de comunicação paralela da placa de circuito
impresso (PCB) de transmissão da unidade exterior
Erro do sensor
da unidade
exterior
E 7 1. 1
Erro do termístor 1 da temp. de descarga da unidade exterior
E 7 2. 1
Erro do termístor 1 da temperatura do compressor
da unidade exterior
E 7 3. 3
Erro do termístor da temp. do líquido do permut. de
calor da unidade exterior
E 7 4. 1 Erro do termístor da temperatura do ar externo
E 7 5. 1
Erro do termístor da temperatura do gás de aspira-
ção da unidade exterior
E 7 7. 1
Erro do termístor da temperatura do dissipador de
calor da unidade exterior
E 8 2. 1
Erro do termístor da temperatura da entrada de gás do per-
mutador de calor de sub-arrefecimento da unidade exterior
E 8 2. 2
Erro do termístor da temperatura da saída de gás do permuta-
dor de calor de sub-arrefecimento da unidade exterior
E 8 3. 2
Erro do termístor 2 da temperatura do tubo de líqui-
do da unidade exterior
E 8 4. 1
Erro do sensor1 de corrente da unidade exterior
(paragem permanente)
E 8 6. 1
Erro do sensor da pressão de descarga da unidade exterior
E 8 6. 3
Erro do sensor da pressão de aspiração da unidade exterior
E 8 6. 4
Erro do comutador de alta pressão 1 da unidade exterior
Erro do actua-
dor da unidade
exterior
E 9 3. 1
Erro de arranque do compressor do inversor da
unidade exterior
E 9 4. 1 Detecção de disparo da unidade exterior
E 9 5. 5
Perda de sincronização do motor do compressor da
unidade exterior
E 9 7. 1
Erro de bloqueio do motor 1 da ventoinha da unidade exterior
E 9 7. 4
Erro de subvoltagem do motor 1 da ventoinha da
unidade exterior
E 9 7. 5
Erro de temperatura do motor1 da ventoinha da unidade exterior
(operação de protecção)
E 9 7. 9
Erro de controlador do motor 1 da ventoinha da unidade exterior.
E 9 8. 1
Erro de bloqueio do motor 2 da ventoinha da unidade exterior
E 9 8. 5
Erro de temperatura do motor 2 da ventoinha da unidade exterior
(acção de protecção)
E 9 8. 9
Erro de controlador do motor 2 da ventoinha da unidade exterior.
E 9 A. 1
Erro da bobina 1 (válvula de expansão 1) da unidade exterior
E 9 A. 2
Erro da bobina 2 (válvula de expansão 2) da unidade exterior
Erro do sistema
refrigerante
E A 1. 1
Erro da temperatura de descarga 1 da unidade
exterior (paragem permanente)
E A 3. 1
Erro da temperatura do compressor 1 da unidade exterior
E A 4. 1 Erro de alta pressão da unidade exterior
E A 4. 2
Acção de protecção contra alta pressão 1 da unida-
de exterior
E A 5. 1 Erro de baixa pressão da unidade exterior
E A C. 4
Erro da temperatura do dissipador de calor da
unidade exterior
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
Indicador LED de 7 segmentos:
Método de definição da operação de teste
Utilize os botões “MODE/EXIT”, “SELECT” e “ENTER” existentes na placa de circuito
impresso da unidade interior para configurar as definições de acordo com os procedimen-
tos que se seguem.
Definições para iniciar o teste
de funcionamento
Definições para parar o teste
de funcionamento
Prima o botão “ENTER” (INTRODU-
ZIR) durante mais de 3 segundos.
Prima o botão “ENTER” (INTRODUZIR) durante mais
de 3 segundos.
Prima o botão “ENTER” (INTRODU-
ZIR) durante mais de 3 segundos.
Esta indicação é apresentada quando o modo de
funcionamento de arrefecimento for cancelado.
Esta indicação é apresentada
quando a operação de teste de
arrefecimento estiver concluída.
Esta indicação é apresen-
tada quando a operação de
teste de aquecimento estiver
concluída.
Esta indicação é apresentada depois de 5 segundos.
Esta indicação é apresentada depois de 5 segundos.
2 primeiros dígitos
2 últimos dígitos
Defina para o modo de função [F3].
(Quando forem apresentadas as indicações [F4] a [F9],
continue a premir o botão “SELECT” (SELECCIONAR)
até ser apresentada a indicação [F3].)
Para a operação de aquecimento, prima o
botão “SELECT” até ser apresentado “01”.
Definições da função
EXIT
Depois de concluída a operação de teste, desligue a alimentação. Coloque a tampa da
caixa dos componentes eléctricos e o painel frontal da unidade exterior.
NOTAS:
• Verifique se as unidades interiores e exteriores ligadas ao mesmo sistema refrigeran-
te estão a funcionar normalmente.
• Quando as unidades interiores ou exteriores não estão a funcionar, ou quando as
unidades interiores e exteriores de outros sistemas refrigerantes estão a funcionar,
isso significa que os endereços das unidade interiores/exteriores não estão correcta-
mente configurados.
• O sistema não funcionará normalmente se houver uma definição de um comutador
DIP incorrecta.
Pare imediatamente o sistema e volte a verificar a definição do comutador DIP.
9.4. Lista de veri cação
Descrição da verificação
Método de verifica-
ção
Critérios
1
Os valores de alta e baixa
pressão estão normais.
Verificar com um ma-
nómetro de pressão.
Arrefecimento: baixa
pressão de aproximada-
mente 0,8 MPa
Aquecimento: alta pres-
são de aproximadamente
3,0 MPa
2
A água de drenagem é des-
carregada suavemente pela
mangueira de drenagem.
Verificar deitando
água.
3
As ventoinhas das unidades
exterior e interior estão a
funcionar.
Verificar visualmente.
4
O compressor trabalha
depois de a unidade interior
trabalhar.
Verificar o som de
funcionamento.
5
A diferença entre as tempe-
raturas de entrada e saída é
normal.
Medir as temperaturas
de entrada e de saída.
Diferença térmica de 10
graus
6
Não é apresentado nenhum
erro.
Verificar o visor de 7
segmentos.
Erro intermitente ou
ausência de indicação de
código de erro
Pt-18
11. INFORMAÇÕES
Conteúdo principal da etiqueta
Item Detalhes
1. Nome do modelo Nome do modelo
2. Número de série Número de série
3. Características eléctricas Fase, tensão nominal e frequência
4. Peso Peso do produto
5. Capacidade
Capacidade de arrefecimento/aquecimento sob a
condição de arrefecimento/aquecimento (consulte
o item 15)
6. Corrente
Corrente eléctrica durante a operação de arrefeci-
mento/aquecimento sob a condição de arrefeci-
mento/aquecimento (consulte o item 15)
7. Potência de entrada
Potência de entrada durante a operação de
arrefecimento/aquecimento sob a condição de
arrefecimento/aquecimento (consulte o item 15)
8. Corrente máx.
Corrente eléctrica máxima
(Condição de teste: IEC60335-2-40)
9. Refrigerante
Tipo de refrigerante e quantidade do abasteci-
mento inicial
10. Pressão máx.(AP/BP)
Pressão média do lado de Alta Pressão/lado de
Baixa Pressão
11. Protecção Nível de protecção contra poeiras e água
12. Condição de arrefecimento/
aquecimento
Temperatura de bolbo seco e temperatura de
bolbo húmido sob uma condição de arrefecimen-
to/aquecimento normal
13. Ano de fabrico Ano de fabrico
14. Origem País de origem
15. Fabricante
Fabricante
FUJITSU GENERAL LIMITED
Endereço: 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawa-
saki 213-8502, Japão
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AJH144LELAH Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para