Shimano WH-M980-R12-29 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual também é adequado para

DM-WH0006-00
XTR
WH-M980-29
(Portuguese)
Manual do Revendedor
Conjunto de rodas BTT
Para pneus tubulares
2
ÍNDICE
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................3
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .........................................................................4
INSTALAÇÃO .........................................................................................................7
Medida do pneu .................................................................................................................7
Lista de ferramentas a usar ...............................................................................................7
Instalar uma cassete de carretos .......................................................................................7
MANUTENÇÃO .....................................................................................................8
Enraiamento .......................................................................................................................8
Substituir um raio ..............................................................................................................9
Desmontagem e Montagem < Tipo Aperto Rápido > ....................................................10
Desmontagem e Montagem < Tipo Eixo passante > ......................................................11
Substituição do corpo da roda livre < Tipo Aperto rápido > .........................................13
Substituição do corpo de roda livre < Tipo Eixo passante > ...........................................14
Cuidados na utilização de aros de roda com sistema tubular .......................................15
3
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
Os utilizadores que não possuam formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar instalar os componentes
utilizando os manuais de revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida no manual não for clara, não continue com a instalação. Em vez disso, contacte o seu
local de compra ou um revendedor de bicicletas local para assistência.
Certifique-se de que lê todos os manuais de instruções fornecidos com o produto.
Não desmonte nem modifique o produto para além do referido nas informações fornecidas neste manual do revendedor.
Todos os manuais de revendedor e de instruções podem ser consultados online no nosso sítio Web (http://si.shimano.com).
Respeite as regras e as regulamentações apropriadas do país, estado ou região em que conduz o seu negócio como revendedor.
Por razões de segurança, certifique-se de que lê atentamente este manual do revendedor antes da
utilização e siga-o para uma utilização correta.
As instruções que se seguem devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos pessoais e danos físicos no
equipamento e zona envolvente.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou danos que podem ser causados se o produto for usado
incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções irá resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar ferimentos pessoais e danos físicos no equipamento e na zona
envolvente.
4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
Aquando da instalação dos componentes, certifique-se de que segue as instruções fornecidas nos manuais de instruções.
Recomenda-se apenas a utilização de peças Shimano originais. Se peças como parafusos e porcas ficarem soltas ou danificadas, a
bicicleta pode desintegrar-se repentinamente, facto que poderá provocar ferimentos graves.
Além disso, se os apertos não forem corretamente realizados, poderão ocorrer problemas e a bicicleta pode desintegrar-se
repentinamente, facto que poderá provocar ferimentos graves.
Certifique-se de utilizar óculos de proteção da visão aquando da realização de trabalhos de manutenção, tais como a
substituição de peças.
Depois de ler atentamente o manual do revendedor, guarde-o num local seguro para consulta posterior.
Certifique-se de que também informa os utilizadores do seguinte:
Verifique se as rodas estão corretamente apertadas antes de utilizar a bicicleta. Se estiverem desapertadas de alguma forma,
estas podem libertar-se da bicicleta, podendo causar ferimentos graves.
Antes de utilizar a bicicleta, verifique se os pneus estão devidamente unidos aos aros. Se os pneus saírem durante a utilização
da bicicleta, pode sofrer uma queda e ficar gravemente ferido.
Não use rodas para downhill nem free-ride; caso contrário, a roda pode ficar empenada ou de qualquer modo danificada,
podendo ocorrer acidentes em consequência.
Se o mecanismo de aperto rápido não for usado corretamente, a roda pode soltar-se da bicicleta, podendo provocar ferimentos
graves. Leia atentamente as Instruções de Serviço do mecanismo de aperto rápido antes da utilização.
Antes da utilização, inspecione as rodas para se certificar de que não há quaisquer raios torcidos ou soltos, amolgadelas, riscos
ou fissuras na superfície do aro. Não utilize a roda se detetar algum destes problemas. As rodas podem quebrar e podem
provocar uma queda.
As pinças do travão de disco e o rotor do travão de disco ficarão quentes quando os travões são acionados, pelo que não lhes
deve tocar quando em andamento ou imediatamente após desmontar da bicicleta; caso contrário, poderá sofrer queimaduras.
Verifique se os componentes do travão arrefeceram o suficiente antes de tentar ajustar os travões.
Certifique-se de que também lê atentamente as Instruções de Serviço relativas aos travões de disco.
< F15 (Eixo Dianteiro de 15 mm), R12 (Eixo Traseiro de 12 mm) Roda (Eixo passante) >
Esta roda não foi concebida para uma utilização em downhill nem free-ride. Assim, dependendo das condições de utilização da
bicicleta, podem surgir fissuras no eixo do cubo que podem resultar na falha do eixo do cubo. Isto pode conduzir a um acidente
que pode resultar em ferimentos graves e, inclusive, a morte. Antes de utilizar a bicicleta, deve inspecionar cuidadosamente os
cubos para se certificar de que não existem fissuras nos eixos e, se encontrar algum sinal de fissura ou outro estado anormal,
NÃO use a bicicleta.
Esta roda apenas pode ser usada em combinação com forquilha dianteira/quadro especiais e o eixo fixo. Se for usada em
combinação com qualquer outra forquilha dianteira/quadro ou eixo fixo, pode provocar a saída da roda da bicicleta em
andamento e resultar em ferimentos corporais graves.
Se a alavanca de aperto do eixo se encontrar do mesmo lado do rotor do travão
de disco, há o risco de esta poder interferir com o rotor do travão de disco.
Certifique-se de que mesmo que a alavanca de aperto do eixo tenha sido
apertada com toda a sua força usando a mão, esta não interfere com o rotor do
disco de travão. Se a alavanca interferir com o rotor do disco de travão, pare de
usar a roda e consulte um revendedor ou um agente.
Se a alavanca de aperto do eixo não for usada corretamente, a roda pode soltar-se da bicicleta, podendo provocar ferimentos
graves.
Alavanca de aperto do
eixo
Rotor do travão de
disco
5
< Roda F15 (Eixo passante) >
O método de aperto e o binário de aperto da roda dianteira variam consoante o tipo de forquilha utilizado na suspensão
dianteira. Quando instalar a roda dianteira na forquilha da suspensão dianteira, certifique-se de que cumpre sempre as
indicações fornecidas nas Instruções de Serviço da forquilha da suspensão dianteira. Se não seguir as indicações, a roda
dianteira pode soltar-se da forquilha da suspensão dianteira e pode sofrer ferimentos graves.
< Roda R (Traseira) >
Se a alavanca de aperto rápido se encontrar do mesmo lado do rotor do travão de
disco, há o risco de esta poder interferir com o rotor do travão de disco.
Certifique-se de que mesmo que a alavanca de aperto rápido tenha sido apertada
com toda a sua força usando a mão, a alavanca de aperto rápido não interfere
com o rotor do disco de travão. Se a alavanca interferir com o rotor do disco de
travão, pare de usar a roda e consulte um revendedor ou um agente.
Para Instalação na Bicicleta e Manutenção:
Estas rodas foram concebidas para utilização exclusiva com travões de disco. Não use estas rodas com travões convencionais (em
que os calços apertam o aro).
CUIDADO
Certifique-se de que também informa os utilizadores do seguinte:
Os pneus devem ser insuflados à pressão indicada nos mesmos antes da utilização.
Quando utilizar um líquido de reparação de furos, deve consultar um concessionário ou um agente.
Período de aquecimento
Os travões de disco possuem um período de aquecimento, com a força de travagem a aumentar progressivamente à medida
que o período de aquecimento decorre. Tenha sempre em mente esse aumento da força de travagem quando usa os travões
durante o período de aquecimento. O mesmo acontece quando as pastilhas de travão ou o rotor são substituídos.
Para Instalação na Bicicleta e Manutenção:
Quando utilizar a ferramenta especial (TL-FC36) para retirar e instalar o anel de montagem do rotor, tenha cuidado para não
tocar com as mãos no exterior do rotor. Use luvas para proteger as suas mãos de cortes.
Alavanca de aperto
rápido
Rotor do travão de
disco
6
NOTA:
Certifique-se de que também informa os utilizadores do seguinte:
Não aplique qualquer óleo no interior do cubo; caso contrário, a massa lubrificante sairá para o exterior.
Recomenda-se que solicite ao revendedor de bicicletas que ajuste a tensão dos raios se houver qualquer folga inicial nos raios e
após os primeiros 1000 Km de utilização.
As chaves de raios especiais estão disponíveis como acessórios opcionais.
Não utilize detergentes ou quaisquer outros produtos químicos na limpeza das rodas; caso contrário, o autocolante existente
no aro pode descolar.
Não utilize detergentes ou quaisquer outros produtos químicos na limpeza das rodas. Estes podem retirar a pintura.
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração normais decorrentes do uso e do envelhecimento.
Para Instalação na Bicicleta e Manutenção:
Recomenda-se vivamente o uso de raios e cabeças de raio Shimano originais. Se forem usadas peças cuja marca não seja
Shimano, a área em que os raios encaixam na unidade do cubo pode ficar danificada.
Se a roda ficar perra ou rodar com dificuldade, deve lubrificá-la com massa lubrificante.
Para refletores e protetores de raio compatíveis, consulte a tabela de especificações (http://www.si.shimano.com).
Use raios, porcas, buchas e anilhas Shimano originais; caso contrário, podem surgir danos no aro e na unidade do cubo.
Para mais informações sobre a instalação e remoção da roda, consulte o manual de instruções que acompanha a roda.
O produto real pode diferir da figura uma vez que este manual se destina principalmente a explicar os procedimentos de
utilização do produto.
7
INSTALAÇÃO
Medida do pneu
Série Medida Tipo aperto rápido Tipo Eixo passante Medida do pneu
XTR 29 WH-M980-29-R
WH-M980-29-F15
WH-M980-29-R12
29x1.90-2,10
Lista de ferramentas a usar
Para a instalação deste produto necessita das seguintes ferramentas.
Local de utilização Ferramenta
Contraporca TL-LR10/15
Instalar uma cassete de carretos
* A figura da cassete de carretos é fornecida apenas a título de exemplo. Para mais informações, consulte o manual do
revendedor ou o manual do utilizador da cassete de carretos a usar.
* Para a instalação do rotor do travão de disco, consulte a secção de travão de disco das Operações Gerais.
Para cada carreto, a superfície que ostenta a marca de grupo deve
estar voltada para fora e estar posicionada de forma a que as zonas
largas das saliências de engrenagem em cada carreto e a parte A
(onde a largura da ranhura é maior) do corpo da roda livre fiquem
alinhadas.
A
A ranhura é mais larga
apenas num local.
Parte mais larga
Para a instalação dos carretos HG, utilize a ferramenta especial
TL-LR15 para aperto da contraporca.
Para substituir os carretos HG, utilize as ferramentas especiais
TL-LR15 e TL-SR21 para remover a contraporca.
Ferramenta TL-SR21
Contraporca
TL-LR15
Desmontagem
Contraporca
Espaçador da
contraporca
Binário de aperto: 30,0 - 50,0 N·m
8
MANUTENÇÃO
Enraiamento
Proceda ao enraiamento tal como mostrado na figura.
Na dianteira
Lado esquerdo Lado direito
Na traseira
Lado esquerdo Lado direito
* O enraiamento é efetuado tal como para o tipo de aperto rápido e o tipo Passante.
Valor de tensão do raio
Na dianteira
Lado direito Lado esquerdo
800 - 1050 N 900 - 1200 N
Na traseira
Lado direito (carreto) Lado esquerdo
900 - 1200 N 500 - 700 N
* Estes valores são meramente orientativos.
9
,Substituir um raio
1.
Passe o raio pela anilha.
Nota:
Volte o lado convexo da anilha para o orifício na flange do cubo quando passar o raio pela anilha.
2.
Instale os raios inserindo-os e passando-os pelo cubo, tal como mostrado na figura.
Cabeça de raio
Anilha
Raio
Anilha
10
Desmontagem e Montagem < Tipo Aperto Rápido >
WH-M980-29-R
< Desmontagem >
A unidade pode ser desmontada tal como mostrado na figura.
Aplique periodicamente massa lubrificante nas diferentes peças.
Nota:
Ao remover e instalar o vedante, faça-o cuidadosamente para que o vedante não dobre. Ao voltar a colocar o vedante, certifique-
se de que a face é a correta e insira-o tanto quanto possível.
Não desmonte a proteção à prova de pó que está encaixada no cone.
Não tente desmontar o corpo de roda livre, porque pode resultar num mau funcionamento do mesmo.
< Montagem >
Use a ferramenta especial (TL-HS22/17 mm) para instalar o eixo do cubo e uma chave Allen de 5 mm para apertar a porca de
bloqueio para bloquear duplamente o mecanismo, tal como mostrado na figura.
Eixo do cubo
Chave Allen de 5 mm
Apertar
TL-HS22
Binário de aperto: 15,0 - 20,0 N·m
Massa lubrificante de alta qualidade
(Y-04110000)
Aplicação de massa lubrificante
Vedante
(O rebordo fica voltado
para o exterior)
Cone com proteção contra
pó (Não pode ser
desmontado)
11
Desmontagem e Montagem < Tipo Eixo passante >
WH-M980-29-F15
< Desmontagem >
A unidade pode ser desmontada tal como mostrado na figura. Aplique periodicamente massa lubrificante nas diferentes peças.
Nota:
Este não pode ser desmontado pelo lado esquerdo do cubo (o lado com os recortes do rotor fixo).
Ao remover e instalar o vedante, faça-o cuidadosamente para que o vedante não dobre. Ao voltar a colocar o vedante, certifique-
se de que a face é a correta e insira-o tanto quanto possível.
Não desmonte a proteção contra pó que está encaixada no tubo do eixo.
< Montagem >
Instale o tubo do eixo e a seguir utilize as ferramentas especiais para apertar a porca de bloqueio para bloquear duas vezes o
mecanismo, tal como mostrado na figura.
Se usar uma chave de cubos nas peças biseladas
da tampa esquerda do eixo, tenha cuidado para
não aplicar um binário excessivo; caso contrário,
podem ocorrer danos.
Tubo do eixo
TL-7S20 / 22 mm
Apertar
Binário de aperto: 21,0 - 26,0 N·m
0 mm
Proteção contra
poeira
Vedante
(O rebordo fica
voltado para o
Exterior)
Massa lubrificante de alta qualidade
(Y-04110000)
N.º de esferas: Esquerda - 15 esferas
Direita - 17 esferas
Medida da esfera: 5/32"
Aplicação de massa
lubrificante
12
WH-M980-29-R12
< Desmontagem >
A unidade pode ser desmontada tal como mostrado na figura. Aplique periodicamente massa lubrificante nas diferentes peças.
Nota:
Ao remover e instalar o vedante, faça-o cuidadosamente para que o vedante não dobre. Ao voltar a colocar o vedante, certifique-
se de que a face é a correta e insira-o tanto quanto possível.
Não desmonte as proteções contra pó que estão encaixadas na porca do lado direito e no cone.
Não tente desmontar o corpo de roda livre, porque pode resultar num mau funcionamento do mesmo.
< Montagem >
Instale o tubo do eixo e a seguir utilize as ferramentas especiais para apertar a porca de bloqueio para bloquear duas vezes o
mecanismo, tal como mostrado na figura.
Tubo do eixo
TL-7S20 / 22 mm
Apertar
Binário de aperto: 15,0 - 20,0 N·m
Proteção contra poeira
(Não pode ser
desmontada)
Porca direita
Massa lubrificante de alta qualidade
(Y-04110000)
Aplicação de massa lubrificante
Vedante
(O rebordo fica voltado
para o exterior)
Cone com proteção contra
pó (Não pode ser
desmontado)
13
Substituição do corpo da roda livre < Tipo Aperto rápido >
Nota:
Não desmonte a proteção à prova de pó que está encaixada no cone.
1.
Primeiro, retire o eixo do cubo seguindo o procedimento mostrado na imagem. A secção de bloqueio duplo do lado da roda
livre não pode ser desmontada.
(1) (2)
(3)
2.
Depois de retirar o eixo do cubo, remova o parafuso de fixação do corpo de roda livre (dentro do corpo) e depois substitua o
corpo de roda livre.
Nota:
Ao substituir o corpo de roda livre, substitua o parafuso de fixação do corpo de roda livre ao mesmo tempo.
Ao substituir o corpo de roda livre, substitua o parafuso de fixação do corpo de roda livre ao mesmo tempo. Certifique-se de que
aplica massa lubrificante na rosca do parafuso de fixação do corpo de roda livre; caso contrário, este pode ficar com folga ou
preso. Não tente desmontar o corpo de roda livre, porque pode resultar num mau funcionamento do mesmo.
Eixo do cubo
Rasgos de
fixação do rotor
Cone com proteção contra pó
(Não pode ser desmontada)
Desmontagem
Chave Allen de 5 mm
Binário de aperto do lado esquerdo:
15,0 - 20,0 N·m
TL-HS22 / 17 mm
Binário de aperto: 45,0 - 50,0 N·m
Desmontagem
Chave Allen de 14 mm
Corpo da roda livre
Aplicação de
massa lubrificante
Massa lubrificante de
alta qualidade
(Y-04110000)
Parafuso de fixação do
corpo da roda livre
Não desmonte o vedante.
Anilha do corpo de
roda livre
14
Substituição do corpo de roda livre < Tipo Eixo passante >
1.
Primeiro, retire o eixo do cubo seguindo o procedimento mostrado na imagem. A secção de bloqueio duplo do lado da roda
livre não pode ser desmontada.
(1) (2)
(3)
2.
Depois de retirar o eixo do cubo, remova o parafuso de fixação do corpo de roda livre (dentro do corpo) e depois substitua o
corpo de roda livre.
Eixo do cubo
Proteção contra poeira
(Não pode ser desmontada)
Desmontagem
TL-HS22 / 17 mm
Binário de aperto do lado esquerdo:
15,0 - 20,0 N·m
Rasgos de fixação do rotor
Cone com proteção contra pó
(Não pode ser desmontado)
Binário de aperto: 150,0 N.m
Corpo da roda livre
Anilha do corpo de
roda livre
TL-FH15
Desmontagem
Montagem
Desmontagem Montagem
15
Cuidados na utilização de aros de roda com sistema tubular
Informação Geral de Segurança
AVISO
O Sistema de Pneu Tubular é amplamente usado em bicicletas de corrida devido ao seu design ligeiro e à performance suave em
curva que este proporciona. Contudo, é necessário um nível de conhecimento elevado no seu manuseamento em comparação com
os pneus convencionais, assim como um maior cuidado na realização dos trabalhos de manutenção. Além disso, tem de ser sempre
realizada uma inspeção aos pneus antes da utilização.
Estas precauções têm de ser observadas de modo a usufruir das características de performance ideais deste produto. Se estas
precauções não forem observadas, os pneus podem soltar-se dos aros ou podem ocorrer danos nos pneus, e estes podem resultar em
ferimentos graves no ciclista. Certifique-se de que lê e compreende na íntegra os pontos que se seguem relativos à utilização de
pneus tubulares. Além disso, se não está seguro de que possui um conhecimento e experiência suficientes para instalar e remover os
pneus ou realizar a manutenção, solicite ajuda a um revendedor de bicicletas autorizado ou a um técnico profissional de bicicletas.
Não use estes pneus tubulares se não tem a certeza de terem sido instalados por alguém com o nível de conhecimento e
experiência necessários.
Para fixar os pneus aos aros da roda é usada uma cola especial concebida exclusivamente para pneus tubulares. Se for usado
qualquer outro tipo de cola, esta pode não fixar os pneus no devido local com força suficiente, o que pode provocar a
deterioração do material do aro.
Na limpeza das superfícies do aro, use apenas um agente de limpeza concebido exclusivamente para pneus tubulares. Se for
usado qualquer outro tipo de agente de limpeza, este pode deteriorar o material do aro. Se utilizar aros de fibra de carbono, não
esfregue as superfícies dos aros com muita intensidade utilizando lixa ou algo do género; caso contrário, a camada de fibra de
carbono dos aros pode descascar quando substituir os pneus.
Se a cola não for corretamente aplicada sobre as superfícies do aro, esta pode não fixar devidamente os pneus no local, podendo
os pneus sair facilmente dos aros. Sobretudo quando utilizar os aros pela primeira vez, certifique-se sempre de limpar
completamente as superfícies do aro utilizando o agente de limpeza correto para remover quaisquer vestígios de gordura assim
como outros materiais estranhos. De seguida, aplique uma camada fina de cola na superfície do aro para gerar uma união segura
entre a cola e a superfície do aro. Tendo realizado isso, aplique homogeneamente mais cola sobre o aro com uma espessura
apenas suficiente para cobrir as irregularidades do pneu e, de seguida, monte o pneu. Quando usar aros que contenham material
em fibra de carbono, se os pneus não estiverem devidamente unidos ou se for usado o tipo errado de cola ou de agente de
limpeza, pode não ser possível obter a mesma força de aderência entre o aro e o pneu como no caso de aros de alumínio,
podendo também provocar uma redução da resistência dos aros em fibra de carbono.
Dependendo do tipo de cola usado, podem registar-se diferenças notórias em fatores como a força de aderência, o tempo
necessário para obter a adesão correta, a durabilidade da união da adesão e a sensibilidade a condições como a temperatura e a
humidade. Por isso, deve prestar especial atenção à força de aderência quando usa as rodas.
Deve inspecionar sempre os pneus antes de cada utilização, aplicando uma força nos pneus para se certificar de que estão
devidamente unidos aos aros.
A força de aderência dos pneus pode deteriorar-se ao fim de longos períodos de utilização e, então, deve voltar a aplicar
periodicamente cola. Se usar aros em fibra de carbono, use um agente de limpeza à base de cimento ou semelhante aquando da
substituição dos pneus para ajudar a descolar suavemente os pneus de modo a evitar remover a camada de fibra de carbono.
Se não aplicar nenhum aderente na superfície de aderência do pneu quando instalar o pneu no aro, a força de aderência entre o
pneu e o aro será menor. Se pretende que os pneus adiram com mais força aos aros - como quando compete em corridas de
competição criteriosas e pistas de corridas onde são necessárias manobras severas de curvatura e aceleração - os pneus podem
aderir mais firmemente aos aros se os pneus também forem revestidos com aderente.
Se os aros aquecerem em virtude da utilização contínua dos travões aquando da descida de longos declives, pode ocorrer uma
perda repentina da força de aderência do pneu. Se crê que isto pode ocorrer num dado momento, preste especial atenção a
fatores como a seleção do aderente e a necessidade de voltar a aplicar o aderente num dado momento. A perda da força de
aderência pode ainda ocorrer mesmo que se tomem medidas para o evitar. Assim, se tal continuar a acontecer, substitua as rodas
e deixe de usar o tipo de pneu tubular.
Inspecione também os pneus antes da utilização. Se são visíveis grandes fissuras nos pneus, estes podem rebentar durante a
utilização, pelo que devem ser substituídos de antemão. Além disso, as coberturas das costuras podem sair dos pneus após longos
períodos de utilização, pelo que deve inspecionar os pneus antes da utilização.
Se detetar quaisquer anomalias ou problemas no sistema, pare de utilizar a bicicleta e procure aconselhamento de um
revendedor de bicicletas autorizado ou de um técnico profissional de bicicletas.
Para quaisquer questões relativas aos métodos de instalação, afinação, manutenção ou operação, contacte um revendedor de
bicicletas autorizado.
16
NOTA:
Se cair alguma cola sobre a superfície pintada do aro, use um pano para a limpar antes que seque. Não use solventes nem
produtos químicos de limpeza tais como dissolventes de cimento para aros, pois estes podem remover a pintura.
Note: as especificações estão sujeitas a alteração para fins de melhoramento sem aviso prévio. (Portuguese)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Shimano WH-M980-R12-29 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual também é adequado para