Asco Series WPDU SCDU WSDU (CM22-CM25-CM30-JMX) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
17
16
ASPECTOS GERAIS
Esta fi cha de instruções de instalação e de manutenção das bobinas
CM22-CM25-CM30-JMX equipadas com o respectivo conector constitui
um suplemento geral da fi cha de instalação e de manutenção particu-
lar da electroválvula. Utilize sempre as duas fi chas de instalação e de
manutenção para instalar e assistir a electroválvula.
DESCRIÇÃO
Exigências essenciais relativas à segurança e à saúde: Estas bo-
binas são concebidas de acordo com o Anexo II da Directiva Europeia
94/9/CE e com as normas CENELEC EN 50014 e EN 50281-1-1.
Classifi cação II 3 D, T 85 a 135°C, IP 65 (zona 22).
INSTALAÇÃO
Condições especiais para uma utilização segura:
Os componentes ASCO destinam-se a ser utilizados exclusivamente
de acordo com as suas características técnicas, conforme indicado na
bobina. Estas bobinas e conectores destinam-se a ser instaladas em
atmosferas onde exista um potencial perigo de explosão, com poeiras
do grupo II, categoria 3 D.
A classifi cação de temperatura de superfície de 85°C a 135°C depende
da potência e da temperatura ambiente indicadas na bobina.
A tensão indicada na bobina só pode variar numa gama de ±10% da
tensão nominal.
Verifi car se a potência é compatível com o produto seleccionado.
(1) Temperatura ambiente mínima: -25°C
(2)Unicamente para as séries 106, 107, 238 e 551.
(2)Unicamente para as séries 106, 107, 238, 552 e 553.
Em função da temperatura ambiente / da potência, deve ser utilizado
um cabo resistente ao calor, adequado à temperatura indicada na
bobina.
Durante a instalação, o técnico deve respeitar as prescrições da norma
EN 50281-1-2.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
A cablagem deve estar em conformidade com os regulamentos locais
e nacionais relativos aos equipamentos para atmosferas poeirentas.
O conector que equipa a bobina CM22 está munido de uma caixa de
empanque Pg 9P para a entrada de cabo; as bobinas CM25-CM30-
JMX estão munidas de uma caixa de empanque Pg 11P para a entrada
de cabo.
Posicionar a bobina antes de realizar a ligação eléctrica. Para efectuar
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Bobinas e conectores de tamanhos 22/25/30
para atmosferas poeirentas ATEX 94/9/CE (CM22-CM25-CM30-JMX)
as ligações aos terminais da bobina, retirar a manga (2) ou conjunto
manga (2), anel (7) e tampa (8) do conector. Descarnar o isolamento
externo do cabo e o elemento isolante dos fi os. Passar os fi os na caixa
de empanque de cabo e ligá-los aos terminais (3) do conector. Ligar o
o de massa do cabo ao terminal de massa. Manter alguma folga nos
os entre a entrada de cabo e o conjunto de terminais de forma a evitar
uma tensão excessiva nos fi os. Montar a caixa de empanque de cabo
e apertar a junta de compressão em elastómero de forma a que esta
se ajuste perfeitamente em torno do cabo.
Voltar a colocar a manga (2) ou conjunto manga (2), anel (7) e tampa
(8) no conjunto de terminais (3) e apertar o parafuso vis (1) com o
binário indicado.
No caso de uma versão de conector com saída de cabo moldado,
ligar directamente os 2 fi os de alimentação e a massa.
CUIDADO
A inobservância dos limites das características eléctricas da bobina
pode resultar em danos ou falha prematura da mesma. Além disso,
invalidará também a sua utilização em atmosferas poeirentas.
AVISO: Não é permitido a pessoal não autorizado desmontar o conjunto
da bobina e conector.
Ao desmontar ou remontar o conjunto conector/bobina constituído pela
tampa, conjunto de terminais e bobina, ter o devido cuidado para não
danifi car as superfícies de apoio.
Uma montagem incorrecta invalidará a certifi cação.
EXPLORAÇÃO
Para evitar eventuais danos materiais ou físicos, não tocar no conjunto
bobina/conector. A bobina pode aquecer em condições de funciona-
mento normal. Se a electroválvula for de fácil acesso, o técnico de
instalação deve assegurar uma protecção de forma a evitar qualquer
contacto acidental.
MANUTENÇÃO
Para as operações de manutenção corrente, consultar as instruções de
colocação em serviço e de manutenção da electroválvula.
Durante a fase de manutenção, respeitar imperativamente as prescri-
ções da norma EN 50281-1-2.
Utilize apenas kits de peças sobresselentes ASCO originais com a
marca ATEX para montagem nestes produtos (marca de uma bobina
ATEX com conector standard: DU 430). Qualquer outra montagem/in-
stalação invalidará a aprovação. A etiqueta fornecida tem de ser colada
no lado livre da bobina.
CUIDADO: Cortar a corrente eléctrica antes de começar.
DESMONTAGEM/REMONTAGEM DO CONJUNTO DA BOBINA E
CONECTOR DA ELECTROVÁLVULA:
Esta operação deve ser efectuada por um profi ssional habilitado.
Retirar o grampo (6) e retirar o conjunto bobina/conector.
Proceder de forma inversa para a remontagem.
A bobina (5) e o conjunto junta (4) / conector (2-3) devem ser totalmente
remontados para que a estanquidade IP 65 possa ser certifi cada.
Em caso de substituição por um kit de peças sobresselentes certifi cado
pela ATEX, a etiqueta fornecida tem de ser colada no lado livre da bobina
para garantir o controlo. O operador tem de verifi car se a montagem da
bobina/conector é compatível com o corpo da válvula.
Uma montagem incorrecta invalidará a certifi cação.
Se qualquer elemento for substituído pelo utilizador, a rastreabilida-
de do produto fi nal deixará de ser garantida pela ASCO, passando
a ser responsabilidade do utilizador.
DECLARAÇÃO
Pela presente, declaramos que as bobinas CM22 foram testadas
pelo nosso laboratório e estão em conformidade com as exigências
essenciais relativas à saúde e à segurança, detalhadas no Anexo
II da Directiva Europeia 94/9/CE.
Consultar a nossa documentação em www.asconumatics.eu
Uma declaração separada de registo relacionada com o Anexo
II B da Directiva CEE - 98/37/CE Anexo II B está disponível a
pedido. Queira indicar o número de identifi cação e o número
de série dos respectivos produtos. Este produto está em
conformidade com os requisitos essenciais da Directiva CEM
- 2004/108/CE.
Bobina
T 135°C (D) (2)
T 85°C (D)T 100°C (D)
Classe
ambiente maxi.(°C) / classe de temperatura T (°C)(1)
Tipo
4 W CA F 60 40 25
5 W CC F 60 25
T 85°C (D)T 100°C (D)
CLASSIFICAÇÃO POR TEMPERATURA TIPO CM22 (séries 106, 107, 108, 109, 189, 189
banjo, 238 e electrodistribuidores série 551)
Bobina
T 135°C (D) (3)
T 85°C (D)T 100°C (D)
Classe
3 W CC F 60 40
3 W CA F 60 40
Tipo
5 W CA F 60 40 25
5 W CC F 60 40 25
T 85°C (D)T 100°C (D)
CLASSIFICAÇÃO POR TEMPERATURA TIPO CM25
(séries 106, 107, 190, 238 e electrodistribiudores séries 552-553)
Bobina
T 85°C (D)T 100°C (D)
Classe
4 W CA F 60 25 -
4 W CC F 60 40 25
Tipo
CLASSIFICAÇÃO POR TEMPERATURA TIPO CM30 (série 192)
T 135°C (D)
Bobina
T 85°C (D)T 100°C (D)
Classe
Tipo
CLASSIFICAÇÃO POR TEMPERATURA TIPO JMX (séries 272-370-374)
T 135°C (D)
8 W CA F 40 - -
8 W CC F 60 40 25
2,5 W CA F 60 40
2,5 W CC F 60 40
ambiente maxi.(°C) / classe de temperatura T (°C)(1)
ambiente maxi.(°C) / classe de temperatura T (°C)(1)
ambiente maxi.(°C) / classe de temperatura T (°C)(1)
ΓΕΝΙΚΑ
Το παρόν φυλλάδιο οδηγιών τοποθέτησης και συντήρησης του πηνία CM22-
CM25-CM30-JMX εξοπλισμένα με τον συνδετήρα τους, αποτελεί γενικό
συμπλήρωμα στο ειδικό φυλλάδιο Τοποθέτησης και Συντήρησης για την
ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα. Να χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο φυλλάδια
Τοποθέτησης και Συντήρησης για την τοποθέτηση και τη συντήρηση της
ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφαλείας: Αυτά τα πηνία έχουν σχεδιαστεί
σύμφωνα με το Παράρτημα II της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/ΕΚ και τα Πρότυπα
EN 50014 και EN 50281-1-1 της CENELEC .
Ταξινόμηση II 3 D, T 85 έως 135°C, IP 65 (περιοχή 22).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Ειδικές προϋποθέσεις για ασφαλή χρήση:
Τα εξαρτήματα ASCO προορίζονται για χρήση αποκλειστικά και μόνο στο πλαίσιο
των τεχνικών χαρακτηριστικών που αναγράφονται στο πηνίο. Αυτά τα πηνία και
οι συνδετήρες προβλέπονται έχουν σχεδιαστεί για εγκατάσταση σε εκρήξιμες
ατμόσφαιρες που περιέχουν σκόνη της Ομάδας II, Κατηγορία 3 D.
Η ταξινόμηση επιφανειακής θερμοκρασίας 85°C έως 135°C εξαρτάται από
την ισχύ και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, στοιχεία
που αναγράφονται στο
πηνίο.
Η τάση που αναφέρεται στο πηνίο δεν μπορεί να κυμαίνεται παρά μόνο
εντός μιας έκτασης ±10% από την ονομαστική τάση.
Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς είναι συμβατή με το επιλεγμένο προϊόν.
(1) Ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος: -25°C
(2)Μόνο για σειρές 106, 107, 238 και 551.
(2)Μόνο για σειρές 106, 107, 238, 552 και 553.
Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και την ισχύ, πρέπει
να
χρησιμοποιείται θερμοανθεκτικό καλώδιο που είναι κατάλληλο για τη
θερμοκρασία που επισημαίνεται στο πηνίο.
Ο εγκαταστάτης πρέπει να ενεργεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του
Προτύπου EN 50281-1-2.
IΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η καλωδίωση πρέπει να πληροί τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς
περί εξοπλισμού σε ατμόσφαιρες. Ο συνδετήρας που εξοπλίζει το πηνίο
CM22 είναι εφοδιασμένος με ένα στυπιοθλήπτη Pg 9P για την είσοδο
του καλωδίου· τα πηνία CM25-CM30-JMX είναι εφοδιασμένα με ένα
στυπιοθλήπτη Pg 11P για την είσοδο του καλωδίου.
Τοποθετήστε το πηνίο πριν πραγματοποιήσετε την ηλεκτρική σύνδεση
.
Για να συνδέσετε τους ακροδέκτες του πηνίου, αφαιρέστε το πηνίο (2) ή
τη θήκη (2), τσιμούχα (7) και κάλυμμα (8) από το συνδετήρα. Αφαιρέστε
τον εξωτερικό μανδύα του καλωδίου και απογυμνώστε τα σύρματα.
Περάστε τα σύρματα από το στυπιοθλίπτη και συνδέστε τα στους
GR
ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
Ðçíßá êáé óõíäåôÞñåò ìåãÝèïõò 22/25/30
ãéá áôìüóöáéñåò óêüíçò ATEX 94/9/CE (CM22-CM25-CM30-JMX)
ακροδέκτες (3) του συνδετήρα. Συνδέστε το σύρμα γείωσης του καλωδίου
στον ακροδέκτη της γείωσης. Αφήστε λίγολάσκα τους αγωγούς
ανάμεσα στην είσοδο του καλωδίου και το λαμάκι του ακροδέκτη για να
αποφευχθεί τυχόν υπερβολική τάση στους αγωγούς. Συναρμολογήστε
το στυπιοθλίπτη του καλωδίου και σφίξτε το ελαστομερές συμπιεζόμενο
παρέμβυσμα ώστε να σφίξει γερά
το καλώδιο.
Ξανατοποθετήστε τη θήκη (2) ή το σύνολο θήκης (2), τσιμούχα (7) και κάλυμμα (8) στο
λαμάκι ακροδέκτη (3) και σφίξτε τη βίδα (1) στην υποδειχθείσα θέση.
Στην περίπτωση της έκδοσης ενός συνδετήρα με έξοδο από προκατασκευασμένο
καλώδιο, συνδέστε άμεσα τα 2 καλώδια τροφοδοσίας και τη γείωση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η μη τήρηση των ορίων των ηλεκτρικών χαρακτηριστικών του πηνίου
έχει ως συνέπεια βλάβες ή πρόωρη φθορά του τελευταίου. Αυτό θα
ακυρώσει εξίσου τη χρήση του για τις ατμόσφαιρες σκόνης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται η αφαίρεση του πηνίου ή του
συνδετήρα από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Κατά την αφαίρεση ή την επανατοποθέτηση του
συγκροτήματος
συνδετήρα ή πηνίου πρέπει να προσέξετε να μην προκληθεί ζημιά στις
επιφάνειες εφαρμογής, που αποτελούνται από το κάλυμμα, την κλέμα,
το παρέμβυσμα και το πηνίο.
Η έγκριση ακυρώνεται σε περίπτωση εσφαλμένης
συναρμολόγησης.
ΣΕΡΒΙΣ
Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή υλικές ζημιές, μην αγγίζετε
το πηνίο ούτε το συνδετήρα. Το πηνίο μπορεί να ζεσταθεί υπό
κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Αν υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην
ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα, ο εγκαταστάτης πρέπει να την εφοδιάσει με
προστασία από ακούσια επαφή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για το σέρβις, συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης
της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας.
Κατά τη συντήρηση ακολουθείτε πάντα τις απαιτήσεις του Προτύπου
EN 50281-1-2.
Για τοποθέτηση σε αυτά τα προϊόντα, χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια
κιτ ανταλλακτικών ASCO με σήμανση ATEX (σήμανση πηνίου ATEX
με στάνταρ βύσμα: DU 430——). Οποιοδήποτε άλλο σύστημα/
τοποθέτηση καθιστά άκυρη την έγκριση. Η πινακίδα που διατίθεται
πρέπει να κολληθεί στην ελεύθερη πλευρά του πηνίου.
ΠΡΟΣΟΧΗ Διακόψτε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος πριν από το σέρβις.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ ΠΗΝΙΟΥ
ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ:
Η εργασία αυτή πρέπει να εκτελείται από προσωπικό με τα κατάλληλα
προσόντα.
Απασφαλίστε το κλιπ (6) και αφαιρέστε το συγκρότημα πηνίου και συνδετήρα.
Για την επανατοποθέτηση, ακολουθήστε την ίδια διαδικασία με την
αντίστροφη σειρά.
Το πηνίο (5) και το συγκρότημα που αποτελείται από το παρέμβυσμα
(4) και το συνδετήρα (2-3) πρέπει να επανατοποθετηθεί εξ ολοκλήρου,
προκειμένου να ισχύσει η πιστοποίηση για την προστασία IP65.
Σε περίπτωση αντικατάστασης με κιτ ανταλλακτικών πιστοποιημένο
κατά ATEX, η πινακίδα που διατίθεται πρέπει
να κολληθεί
στην ελεύθερη πλευρά του πηνίου για να εξασφαλίζεται η
αναγνωρισιμότητα. Ο υπεύθυνος πρέπει να ελέγξει για να
επιβεβαιώσει ότι το πηνίο/βύσμα είναι συμβατό με το σώμα της
βαλβίδας.
Η έγκριση ακυρώνεται σε περίπτωση εσφαλμένης
συναρμολόγησης.
Σε περίπτωση αντικατάστασης οποιουδήποτε τμήματος από το
χρήστη, η ASCO δεν μπορεί να διασφαλίσει
την ιχνηλασιμότητα
το τελικού προϊόντος.
ΔΗΛΩΣΗ
Με το παρόν δηλώνουμε ότι τα πηνία CM22 έχουν δοκιμαστεί στα
εργαστήριά μας και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνονται με τις
βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφαλείας που παρατίθενται στο
Παράρτημα II της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/ΕΚ.
Σχετικά με την τεκμηρίωσή μας, επισκεφτείτε: www.asconumatics.
eu
Μια ξεχωριστή δήλωση καταχώρησης που αφορά το Παράρτημα ΙΙ Β
της Οδηγίας ΕΟΚ - 98/37/CE Παράρτημα II B είναι διαθέσιμη μετά από
αίτησή σας. Παρακαλούμε δώστε τον αριθμό αναγνώρισης και τον αριθμό
σειράς των σχετικών προϊόντων. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ουσιαστικές απαιτήσεις της Οδηγίας CEM - 2004/108/CE.
Πηνίο
T 135°C (D) (2)
T 85°C (D)T 100°C (D)
κατηγορία
μεγ. περιβάλλοντος .(°C) / κατηγορία θερμοκρασίας T
(°C)(1)
τύπος
4 W CA F 60 40 25
5 W CC F 60 25
T 85°C (D)T 100°C (D)
ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΑΝΑ ΤΥΠΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ CM22 (σειρές 106, 107, 108, 109, 189, 189 banjo,
238 και ηλεκτροδιανομείς σειράς 551)
Πηνίο
T 135°C (D) (3)
T 85°C (D)T 100°C (D)
κατηγορία
3 W CC F 60 40
3 W CA F 60 40
τύπος
5 W CC F 60 40 25
5 W CA F 60 40 25
T 85°C (D)T 100°C (D)
ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΑΝΑ ΤΥΠΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ CM25
(σειρές 106, 107, 190, 238 και ηλεκτροδιανομείς σειρές 552-553)
Πηνίο
T 85°C (D)T 100°C (D)
κατηγορία
4 W CA F 60 25 -
5 W CC F 60 40 25
τύπος
ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΑΝΑ ΤΥΠΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ CM30 (σειρά 192)
T 135°C (D)
Πηνίο
T 85°C (D)T 100°C (D)
κατηγορίατύπος
ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΑΝΑ ΤΥΠΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ JMX (σειρές 272-370-374)
T 135°C (D)
8 W CA F 40 - -
8 W CC F 60 40 25
2,5 W CA F 60 40
2,5 W CC F 60 40
μεγ. περιβάλλοντος .(°C) / κατηγορία θερμοκρασίας T (°C)
(1)
μεγ. περιβάλλοντος .(°C) / κατηγορία θερμοκρασίας
T (°C)(1)
μεγ. περιβάλλοντος .(°C) / κατηγορία θερμοκρασίας
T (°C)(1)
19
18
SERIE/SERIER/SARJA
SERIE/SERIE/ΣΕΙΡΕΣ
430
TEGNINGER
PIIRUSTUKSET
TEGNINGER
DESENHOS
ΣΧΕΔΙΑ
1. Skruv
2. Hölje
3. Anslutningsplint
4. Anslutningsförsegling
1. Skrue
2. Koplingsboks
3. Terminalblokk
4. Koplingsboksens tet-
ning
5. Spole
6. klämma
7. Lockförsegling
8. Lock
5. Spole
6. Klips
7. Dekseltetning
8. Deksel
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
GR
PT
DESCRIÇÃO
DK
BESKRIVELSE
FI
KUVAUS
SE
BESKRIVNING
NO
BESKRIVELSE
1. Ruuvi
2. Liitinkotelo
3. Kytkintaulun pidin
4. Tiiviste
5. Kela
6. Jousipidike
7. Kannen tiiviste
8. Kansi
1. Skrue
2. Hus
3. Holder til klemrække
4. O-ring
5. Spole
6. Låseclips
7. Dækselpakning
8. Dæksel
1. Parafuso
2. Manga
3. Suporte do conjunto de
terminais
4. Anel
5. Bobina
6. Braçadeira
7. Anel
8. Tampa
1. Βίδα
2. Θήκη
3. Στήριξη θήκης
4. Παρέμβυσμα
5. Πηνίο
6. Συνδετήρας
συγκράτησης
7. Παρέμβυσμα
καλύμματος
8. Κάλυμμα
RITNINGAR
A 0,6 ±0,1 5.3 ±0.9
B 2,5 ±0,2 22 ±1.8
C 0,25 ±0,2 2.2 ±1.8
Rep. N.m Inch.Pounds
STRAMMEMOMENT
VRIDMOMENT FÖR ÅTDRAGNING
KIRISTYSMOMENTTI
SPÆNDINGSMOMENT
BINÁRIO DE APERTO
ΡΟΠΗ ΣΥΣΦΙΞΗΣ
Blå
Blå
Sininen
Blå
Azul
Μπλε
Brun
Brun
Ruskea
Brun
Castanho
Καφέ
Grønn/Gul
Grön/gul
Vihreä/keltainen
Grøn/gul
Verde/amarelo
Πράσινο/Κίτρινο
-+
5
6
2
3
4
A
B
C
180°
Ø 6..8 mm
4
A
7
1
(Pg 9p)
CM 22
4
4
A
7
1
C
4 x 90˚
B
2
3
7
8
1
Ø 8..10 mm
Ø 6..8 mm
A
5
6
(Pg 11p)
CM 25-30-JMX
ASCO JOUCOMATIC SA
32 Av. Albert 1
er
- BP 312 - 92506 RUEIL Cedex - France
Tel. (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - http://www.asconumatics.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Asco Series WPDU SCDU WSDU (CM22-CM25-CM30-JMX) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário