Zanussi ZYB590X Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
EL
Οδηγίες Χρήσης 2
PT
Manual de instruções 23
ES
Manual de instrucciones 41
Φούρνος
Forno
Horno
ZYB590
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Tabela de cozedura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Ligação eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este
manual:
Para a sua segurança pessoal e para a segurança do
seu aparelho.
Para respeitar o meio ambiente.
Para o funcionamento correcto do aparelho.
Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo
que seja transferido ou vendido.
O fabricante não é responsável por danos resultantes de
uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas e sen-
soriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento. Devem ser vigiadas ou
receber formação para a utilização do aparelho por
parte de uma pessoa que seja responsável pela sua
segurança.
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das
crianças. Existe o risco de asfixia ou ferimentos pes-
soais.
Mantenha as crianças e animais pequenos afastados
do aparelho quando a porta está aberta ou este está em
funcionamento. Existe o risco de ferimentos ou outra
incapacidade permanente.
Se o aparelho possuir a função de bloqueio de ligação
ou bloqueio de funções, utilize-a. Esta evita que as
crianças e animais pequenos utilizem acidentalmente
o aparelho.
Segurança geral
Não altere as especificações deste aparelho. Existe o
risco de ferimentos e danos no aparelho.
Não deixe o aparelho sem vigilância durante o seu
funcionamento.
Desligue o aparelho após cada utilização.
Instalação
Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar
o aparelho. Contacte um centro de assistência apro-
vado. Este procedimento pretende evitar riscos de da-
nos estruturais ou ferimentos pessoais.
Certifique-se de que o aparelho não está danificado
devido ao transporte. Não ligue um aparelho danifi-
cado. Se necessário, contacte o fornecedor.
Retire todo o material de embalagem, etiquetas e re-
vestimentos do aparelho antes de o utilizar pela pri-
meira vez. Não retire a placa de características. Este
procedimento pode invalidar a garantia.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas
e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho
(normas de segurança, normas de reciclagem, regras
de segurança eléctrica ou de gás, etc.).
Certifique-se de que o aparelho está desligado da cor-
rente durante a instalação.
Tenha cuidado quando mover o aparelho. O aparelho
é pesado. Utilize sempre luvas de protecção. Não puxe
o aparelho pela pega.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que
lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação
em todos os pólos com uma largura de abertura de
contacto de, no mínimo, 3 mm.
Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos:
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca
devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra
e contactores.
As peças de protecção contra choques eléctricos de-
vem estar fixas de modo a que não possam ser retira-
das sem ferramentas.
23
Algumas peças do aparelho transportam corrente eléc-
trica. Feche o aparelho num armário, certificando-se
de que não existem folgas. Assim evita os choques
eléctricos, uma vez que não pode tocar acidentalmente
nas peças perigosas.
Antes da instalação, certifique-se de que o armário da
cozinha possui as dimensões da cavidade aplicáveis.
Certifique-se de que o aparelho está instalado sob e
ao lado de estruturas seguras.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros
aparelhos e unidades.
Instale o aparelho com a parte posterior e um dos lados
próximos do aparelho mais elevado. O outro lado deve
estar junto a um aparelho com a mesma altura.
O aparelho não pode ser colocado numa base.
Os fornos e zonas de trabalho de encastrar estão equi-
pados com sistemas de ligação especiais. Para evitar
danos no aparelho, utilize apenas aparelhos do mesmo
fabricante.
Ligação eléctrica
A máquina deve ter uma ligação à terra.
Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica
na placa de características estão em conformidade com
a fonte de alimentação doméstica.
A informação relativa à tensão encontra-se na placa de
características.
Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e
à prova de choques eléctricos.
Quando ligar aparelhos eléctricos à tomada, não deixe
que os cabos toquem ou se aproximem da porta quente
do aparelho.
Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores
e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctri-
ca. Contacte o centro de assistência.
Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos
na ficha de alimentação eléctrica (se aplicável) e no
cabo atrás do aparelho.
Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica
está acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar
o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação eléc-
trica, se aplicável.
Utilização
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não
utilize o aparelho para fins comerciais e industriais.
Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de co-
zedura domésticas. Deste modo, evitará ferimentos
pessoais em pessoas ou danos materiais.
Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou
armazenamento.
Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados
com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em
plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do apa-
relho. Existe o risco de explosão ou incêndio.
O interior do aparelho fica quente durante a utilização.
Existe o risco de queimaduras. Utilize luvas quando
introduzir ou retirar os acessórios ou tachos.
Tenha cuidado quando remover ou instalar os aces-
sórios para evitar danos no esmalte do forno.
Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a
porta enquanto este estiver em funcionamento. Pode
ser libertado vapor quente. Existe o risco de queima-
duras na pele.
Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
não coloque quaisquer objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não o cubra com folha
de alumínio;
não coloque água quente directamente no aparelho;
não mantenha pratos e alimentos húmidos no apa-
relho após acabar de cozinhar.
As alterações do esmalte não afectam o desempenho
do aparelho.
Não utilize este aparelho se este estiver em contacto
com água. Não utilize o aparelho com as mãos húmi-
das.
Não aplique pressão na porta aberta.
Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a
cozinhar, mesmo no caso de grelhados.
Manutenção e limpeza
Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue-
-o da corrente.
Antes da manutenção, certifique-se de que o aparelho
não está quente. Existe o risco de queimaduras. Existe
o risco de quebra dos painéis de vidro.
Mantenha sempre o aparelho limpo. Uma acumulação
de gordura ou outros alimentos pode resultar num in-
cêndio.
24
A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do
material da superfície.
Para a sua segurança pessoal e para a segurança do
seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com
água e sabão. Não utilize produtos inflamáveis ou pro-
dutos que possam causar corrosão.
Não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a va-
por, agentes de limpeza de alta pressão, objectos pon-
tiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas
abrasivas e tira-nódoas.
Não limpe a porta de vidro com agentes de limpeza
abrasivos ou raspadores metálicos. A superfície re-
sistente ao calor do vidro interno pode partir e esti-
lhaçar.
Quando os painéis de vidro da porta estão danificados,
tornam-se fracos e podem partir. É necessário proce-
der à sua substituição. Contacte o centro de assistên-
cia.
Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A
porta é pesada!
Não limpe esmalte catalítico (se aplicável).
Limpeza pirolítica
Não deixe o aparelho sem vigilância durante a limpeza
pirolítica.
Não tente abrir a porta e não desligue a corrente eléc-
trica durante a limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas durante a limpeza pi-
rolítica. O aparelho fica muito quente Existe o risco de
queimaduras.
Durante a limpeza pirolítica, a sujidade profunda pode
provocar descoloração do esmalte. As alterações do
esmalte não afectam o desempenho do aparelho.
Lâmpada do forno
Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à
substituição da lâmpada do forno. Existe o risco de
choque eléctrico!
Centro de assistência
Apenas um técnico autorizado pode efectuar trabalhos
ou reparações na máquina. Contacte um centro de as-
sistência aprovado.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Eliminação do aparelho
Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos
Desligue o aparelho da corrente.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças
ou animais pequenos fiquem fechados dentro da
máquina. Existe o risco de asfixia.
25
Descrição do produto
Descrição geral
1
6
7
3
2
4
5
1 Painel de controlo
2 Visor digital
3 Saídas de ar para ventoinha de arrefecimento
4 Resistência
5 Lâmpada do forno
6 Ventoinha
7 Placa de características
Acessórios do forno
Grelha
Para tachos, formas e assadeiras.
Tabuleiro plano
Para bolos e bolachas.
Tabuleiro de assar
Para cozer e assar ou para recolher a gordura.
Antes da primeira utilização
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
Limpeza inicial
Remova todas as peças do aparelho.
Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
Cuidado Não utilize produtos de limpeza abrasivos!
Isto pode danificar a superfície. Consulte o capítulo
"Manutenção e Limpeza".
Regular e alterar a hora do dia
Regule primeiro a hora antes de colocar o forno em
funcionamento.
Quando ligar o forno à alimentação eléctrica ou depois
de um corte de energia, o símbolo da hora
e pisca
automaticamente.
12
Acerte o relógio com ou .
Alterar o tempo
1.
Pressione
até o símbolo piscar.
2.
Acerte o relógio com ou .
O relógio mostra a hora e e deixa de piscar após cerca de
5 segundos.
26
Modo Demo
Pode testar o forno ou consultar todos os passos relativos
ao funcionamento no modo Demo. O forno não utiliza o
calor.
Apenas pode utilizar o modo Demo quando o aparelho é
ligado pela primeira vez ou quando tiver ocorrido um
corte de energia e "12:00" e
ficarem intermitentes no
visor.
Activar o modo Demo
1.
Pressione o botão
durante cerca de 2 segundos.
É emitido um sinal sonoro.
2.
Pressione os botões
e " " ao mesmo tempo.
É emitido um sinal sonoro e aparece "12:00" no visor.
Se aparecer
no visor, o modo Demo está acti-
vado.
Desactivar o modo Demo
1. Desligue o forno.
2. Efectue novamente o procedimento descrito em cima.
Se ocorrer um corte de energia, a função do modo
Demo permanece guardada.
Aquecimento prévio
Regule a função de Cozedura Convencional e a tempera-
tura máxima e coloque o forno vazio em funcionamento
durante 45 minutos (consulte "Regular a função do for-
no"). Isto deverá queimar quaisquer resíduos da superfí-
cie do compartimento. Os acessórios podem ficar mais
quentes do que na utilização normal. Durante este perío-
do, é possível que se liberte um odor. Isto é normal. Cer-
tifique-se de que o compartimento se encontra devida-
mente ventilado.
Utilização diária
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
Visor
1 2 3
1 Função de cozedura
2 Temperatura
3 Tempo
Botão Função Descrição
ON/OFF Para ligar e desligar o aparelho.
SELECTOR Para regular a função do forno.
AQUECIMENTO RÁPIDO Para ligar a função de aquecimento rápido.
LIMPEZA PIROLÍTICA Para iniciar a Limpeza pirolítica.
27
Botão Função Descrição
/
MAIS, MENOS Para regular os valores (temperatura e hora).
RELÓGIO Para regular a função do relógio.
Regular a função do forno
12
1.
Pressione
até piscar o indicador da função que
pretende.
Surge automaticamente no visor um determinado
valor de temperatura. Se não o alterar em aproxima-
damente 5 segundos, o forno é iniciado automatica-
mente.
2.
Para alterar a temperatura, utilize o botão
ou
.
Se ocorrer um corte de energia, o programador
mantém todas as definições durante cerca de 3 mi-
nutos. Depois de mais de 3 minutos sem alimentação
eléctrica, tem de efectuar novamente as definições (in-
cluindo a hora do dia).
Funções do forno
Função do forno Aplicação
Cozedura com ventoinha (ar quente)
Para assar ou assar e cozer alimentos que requerem a
mesma temperatura de confecção, em vários níveis, sem
transferência de sabores.
Temperatura predefinida: 175 ºC
Cozedura convencional
Aquece a partir da resistência superior e inferior. Para
cozer e assar num nível do forno.
Temperatura predefinida: 200 °C
Grelhador Interior
Para grelhar alimentos planos em pequenas quantidades
no meio da prateleira. Para fazer torradas.
Temperatura predefinida: 250 °C
Grelhador com ar quente
A resistência do grelhador e a ventoinha do forno forne-
cem ar quente em redor dos alimentos. Para cozinhar
pedaços grandes de carne.
Temperatura predefinida: 180 °C
Importante Temperatura máxima para esta função: 200
°C.
Forno de Pizza
A resistência inferior emite calor directo para a base de
pizzas, quiches ou tartes, enquanto a ventoinha faz o ar
circular para cozinhar a guarnição da pizza ou o recheio
das tartes.
Temperatura predefinida: 175 °C
Grelhador Completo
O grelhador completo está ligado. Para grelhar alimentos
planos em grandes quantidades. Para fazer torradas.
Temperatura predefinida: 250 °C
28
Função do forno Aplicação
Resistência inferior
do forno
Aquece apenas a partir da parte inferior do forno. Para
cozer bolos com bases estaladiças.
Temperatura predefinida: 250 ºC
Resistência superior
Aquece apenas a partir da parte superior do forno. Para
terminar pratos cozinhados.
Temperatura predefinida: 250 °C
Descongelar
Para descongelar alimentos.
Adequado para descongelar alimentos sensíveis, por ex.,
bolos com recheio de creme, sobremesas geladas, bolos,
pão e outros produtos com fermento.
Limpeza pirolítica Para remover a sujidade difícil.
Regular as funções do relógio
12
1.
Pressione até piscar o indicador da função que
pretende.
2.
Para regular a hora do cronómetro , Duração
ou Fim , utilize o botão ou .
O indicador da respectiva função acende-se.
Depois de decorrido o tempo, o indicador de função
pisca e é emitido um sinal acústico durante 2 minu-
tos.
Com as funções de Duração
e Fim o forno
desliga-se automaticamente.
3. Prima qualquer botão para parar o sinal.
Cancelar as funções de relógio
1.
Pressione
até surgir o indicador da função que
pretende e até piscar.
2.
Pressione "
" até surgir a hora "00:00".
Função de relógio Aplicação
Hora do dia Mostra a hora. Para definir, alterar ou verificar a hora.
Cronómetro Para definir um tempo de contagem decrescente.
Depois de decorrido o tempo, é emitido um sinal acústico.
Esta função não tem efeito no funcionamento do forno.
Duração Para definir o tempo durante o qual o forno vai ser utilizado.
Fim Para definir o tempo de desactivação para uma função do forno.
Duração e Fim podem ser utilizados em si-
multâneo, se o forno for ligado e desligado auto-
maticamente mais tarde. Neste caso, defina primeiro a
Duração
e, de seguida, o Fim .
Funções adicionais
Sinal Sonoro de Controlo
Desligar o sinal sonoro de controlo
1.
Pare o forno com o controlo On/Off .
29
2.
Toque sem soltar os controlos
e em simul-
tâneo até ouvir um som (cerca de 2 segundos).
O sinal sonoro de controlo não funciona.
Ligar o sinal sonoro de controlo
1.
Toque sem soltar os controlos
e em simul-
tâneo até ouvir um som (cerca de 2 segundos).
2. O sinal sonoro de controlo já funciona novamente.
Desactivação automática
O aparelho desliga-se após algum tempo:
se não desligar o aparelho;
se não alterar a temperatura do forno.
A última temperatura regulada pisca no indicador da tem-
peratura.
Temperatura do forno Tempo de desactivação
30 °C -120 °C 12,5 h.
120 °C - 200 °C 8,5 h.
200 °C -250 °C 5,5 h.
250 °C -°C máximos 3,0 h.
Após uma desactivação automática, desligue completa-
mente o forno. Depois pode ligá-lo novamente.
Importante Se regular a função do relógio Duração
ou Fim , a desactivação automática desliga-se.
Bloqueio de ligação
Se o bloqueio de ligação estiver regulado, o forno
não pode ser operado.
Ligar o bloqueio de ligação
2.
Seleccione
e em simultâneo até que o visor
apresente "SEGURO". O bloqueio de ligação está li-
gado.
Desligar o bloqueio de ligação
Para desligar o bloqueio de ligação, efectue sempre o
mesmo procedimento.
Função Calor Residual
Com a função de Duração, o forno desliga-se automati-
camente alguns minutos antes de o período de tempo
estar terminado. O forno utiliza o calor residual para ter-
minar a cozedura sem consumo de energia.
Importante A função de calor residual aplica-se apenas
se a Duração for mais de 15 minutos.
Função de aquecimento rápido
Com a função de Aquecimento rápido, diminui o tempo
de pré-aquecimento. Pode utilizá-la com cada função de
cozedura.
Importante Não coloque os alimentos no forno até que a
função de Aquecimento rápido tenha sido concluída.
1. Regule uma função do forno.
Se necessário, altere a temperatura recomendada.
2.
Pressione o botão
. No visor surge "FHU" e a
função de Aquecimento rápido é activada.
3. Quando o Aquecimento rápido é concluído, é emitido
um sinal sonoro e "FHU" desaparece.
Neste momento, o aparelho continua a aquecer na
temperatura e função do forno definidas.
4. Coloque os alimentos no forno.
Código de erro
Se alguns parâmetros não estiverem correctos, a unidade
de controlo pára as funções activadas e surge no visor o
respectivo código de erro. Consulte o capítulo "O que
fazer se…".
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está em funcionamento, a ventoinha
de arrefecimento liga-se automaticamente para manter as
superfícies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a
30
1.
Pare o forno com o controlo On/Off
.
ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até que
o aparelho arrefeça.
Termóstato de segurança
Para evitar um sobreaquecimento perigoso (devido à uti-
lização incorrecta do aparelho ou componentes com de-
feitos), o forno tem um termóstato de segurança, que in-
terrompe a fonte de alimentação. O forno torna a ligar-se
automaticamente, quando a temperatura desce.
Sugestões e conselhos úteis
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
O aparelho possui quatro níveis de inserção. Conte os
níveis de inserção a partir do fundo do aparelho.
Pode cozinhar diferentes pratos em dois níveis simul-
taneamente. Coloque as grelhas no nível 1 e 3.
O aparelho possui um sistema especial que circula o
ar e renova o vapor constantemente. Este sistema per-
mite cozinhar num ambiente com vapor e manter os
alimentos macios por dentro e crocantes por fora. Di-
minui o tempo de cozedura e o consumo de energia
ao mínimo.
A humidade pode condensar no aparelho ou nas portas
de vidro. Isto é normal. Afaste-se sempre do aparelho
quando abrir a porta do mesmo ao cozinhar. Para di-
minuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos
10 minutos antes da cozedura.
Limpe a humidade após cada utilização do aparelho.
Não coloque objectos directamente na parte inferior
do aparelho e não cubra os componentes com folha
de alumínio enquanto cozinha. Tal pode alterar os re-
sultados da cozedura e danificar o revestimento de es-
malte.
Cozer bolos
A melhor temperatura para cozer bolos é entre 150 °C
e 200 °C.
Pré-aqueça o forno durante aproximadamente 10 mi-
nutos antes de cozer.
Não abra a porta do forno antes de se esgotarem 3/4
do tempo de confecção definido.
Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tempo, deixe um
nível vazio entre os tabuleiros.
Confeccionar carne e peixe
Não confeccione carne com um peso inferior a 1 kg.
Confeccionar quantidades demasiado pequenas torna
a carne muito seca.
Para manter a carne vermelha bem confeccionada no
exterior e suculenta no interior, defina a temperatura
entre 200 °C-250 °C.
Para carne branca, aves e peixe, defina a temperatura
entre 150°C-175°C.
Utilize um tabuleiro de recolha para todos os alimentos
gordurosos para evitar que o forno ganhe manchas
permanentes,
Deixe a carne durante aproximadamente 15 minutos
antes de trinchar para que não fique seca.
Para evitar demasiado fumo no forno durante o assado,
acrescente alguma água no tabuleiro de recolha. Para
evitar a condensação de fumo, acrescente água sempre
que secar.
31
Tabela de cozedura
Tabela de cozedura e assados
BOLOS
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura com ven-
toinha (ar quente)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Nível
Temp.
(°C)
Nível
Temp.
(°C)
Massas batidas 2 170 2 (1 e 3) 160 45-60 Em forma de bolo
Massa amanteiga-
da
2 170 2 (1 e 3) 160 24-34 Em forma de bolo
Bolo de queijo 1 170 2 160 60-80 Em forma de bolo de 26 cm
Bolo de maçã (Tar-
te de maçã)
1 170 2 es-
querda +
direita
160 100-120 2 formas de bolo de 20 cm na
grelha
Strudel 2 175 2 150 60-80 No tabuleiro
Tarte de compota 2 170 2 160 30-40 Em forma de bolo de 26 cm
Bolo de frutas 2 170 2 155 60-70 Em forma de bolo de 26 cm
Bolo esponja (Bo-
lo esponja sem
gordura)
2 170 2 160 35-45 Em forma de bolo de 26 cm
Bolo de Natal/Bolo
com frutas
2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 20 cm
Bolo de ameixa 2 170 2 160 50-60
Em forma rectangular
1)
Bolos pequenos 3 170 3 (1 e 3) 160 20-30 No tabuleiro plano
Biscoitos 3 150 3 150 20-30
No tabuleiro plano
1)
Merengue 3 100 3 100 90-120 No tabuleiro plano
Pãezinhos 3 190 3 180 15-20
No tabuleiro plano
1)
Massa para éclairs
e profiteroles
3 190 3 180 25-35
No tabuleiro plano
1)
Tartes 3 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20 cm
Bolo de duas ca-
madas
1 ou 2 180 2 170 40-55 Esquerda + direita em forma de
bolo de 20 cm
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
32
PÃO E PIZZA
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura com ven-
toinha (ar quente)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Nível
Temp.
(°C)
Nível
Temp.
(°C)
Pão branco 1 190 1 190 60-70
1-2 fatias, 500 gr cada fatia
1)
Pão de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma rectangular
Pãezinhos 2 190 2 (1 e 3) 180 25-40 6-8 pãezinhos no tabuleiro pla-
no
1)
Pizzas 1 190 1 190 20-30
No tabuleiro de assar
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
No tabuleiro plano
1)
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
FLANS
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura com ven-
toinha (ar quente)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Nível
Temp.
(°C)
Nível
Temp.
(°C)
Empadas 2 180 2 180 40-50 Em forma
Flan de vegetais 2 200 2 175 45-60 Em forma
Quiches 1 190 1 190 40-50 Em forma
Lasanha 2 200 2 200 25-40 Em forma
Canelones 2 200 2 190 25-40 Em forma
Pudim Yorkshire 2 220 2 210 20-30
6 formas de pudim
1)
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura com ven-
toinha (ar quente)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Nível
Temp.
(°C)
Nível
Temp.
(°C)
Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Na grelha e tabuleiro de assar
Carne de porco 2 180 2 180 90-120 Na grelha e tabuleiro de assar
Carne de vitela 2 190 2 175 90-120 Na grelha e tabuleiro de assar
Rosbife (mal pas-
sado)
2 210 2 200 44-50 Na grelha e tabuleiro de assar
Rosbife (médio) 2 210 2 200 51-55 Na grelha e tabuleiro de assar
33
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura com ven-
toinha (ar quente)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Nível
Temp.
(°C)
Nível
Temp.
(°C)
Rosbife (bem pas-
sado)
2 210 2 200 55-60 Na grelha e tabuleiro de assar
Pá de porco 2 180 2 170 120-150 No tabuleiro de assar
Joelho de porco 2 180 2 160 100-120 2 pedaços no tabuleiro de assar
Borrego 2 190 2 190 110-130 Perna
Frango 2 200 2 200 70-85 Inteiro no tabuleiro de assar
Peru 1 180 1 160 210-240 Inteiro no tabuleiro de assar
Pato 2 175 2 160 120-150 Inteiro no tabuleiro de assar
Ganso 1 175 1 160 150-200 Inteiro no tabuleiro de assar
Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaços
Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaços
Faisão 2 190 2 175 90-120 Inteiro no tabuleiro de assar
PEIXE
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura com ven-
toinha (ar quente)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Nível
Temp.
(°C)
Nível
Temp.
(°C)
Truta/Dourada 2 190 2 (1 e 3) 175 40-55 3-4 peixes
Atum/Salmão 2 190 2 (1 e 3) 175 35-60 4-6 filetes
Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio durante 10 mi-
nutos, antes de cozinhar.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura em mi-
nutos
TIPO DE PRATO Peças g
nível
Temp. (°C) 1.º lado 2.º lado
Bifes do lombo 4 800 3 250 12-15 12-14
Bife de novilho 4 600 3 250 10-12 6-8
Salsichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Costeletas de porco 4 600 3 250 12-16 12-14
Frango (em metades) 2 1000 3 250 30-35 25-30
34
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura em mi-
nutos
TIPO DE PRATO Peças g
nível
Temp. (°C) 1.º lado 2.º lado
Espetadas 4 / 3 250 10-15 10-12
Peito de frango 4 400 3 250 12-15 12-14
Hambúrguer 6 600 3 250 20-30
Filetes de peixe 4 400 3 250 12-14 10-12
Sanduíches tostadas 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grill ventilado
Advertência Utilize esta função com uma
temperatura máxima de 200°C.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura em mi-
nutos
TIPO DE PRATO Peças g
nível
Temp. (°C) 1.º lado 2.º lado
Rolo de carne (peru) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Frango (em metades) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Coxa de frango 6 - 3 200 15-20 15-18
Codornizes 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinado de legumes - - 3 200 20-25 -
peças. Amêijoas - - 3 200 15-20 -
Cavala 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Peixe em posta 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Aqueça previamente o forno vazio durante 10 mi-
nutos, antes de cozinhar.
TIPO DE PRATO
Função Pizza
Tempos de cozedura em
minutos
NOTAS
Nível temp.°C
Pizza, grande 1 200 15~25 no tabuleiro plano
Pizza, pequena 1 200 10~20
no tabuleiro plano ou na
grelha
Pãezinhos 1 200 15~25 no tabuleiro plano
35
Manutenção e limpeza
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
Limpeza pirolítica
Advertência O forno aquece muito. Existe o risco
de queimaduras!
Importante Não utilize a função de limpeza pirolítica e a
placa em simultâneo (se for instalada com o aparelho).
Pode provocar o sobreaquecimento do aparelho e
consecutivos danos.
Antes da limpeza pirolítica:
Remova todas as peças do forno.
Para remover as calhas de apoio da grelha, consulte
a secção "Remover as calhas de apoio da grelha".
Feche a porta do forno correctamente.
1. Remova manualmente a sujidade residual maior.
2.
Pressione o botão
até aparecer .
“ A mensagem Pyro " e
aparecem no visor.
É emitido um sinal sonoro. Isto serve para lhe
lembrar que deve retirar todas as peças do forno.
O indicador da temperatura apresenta "P1" ou
"P2"
O visor do relógio apresenta "2:00" ou "2:30"
Duração
pisca durante aproximadamente 5
segundos.
3.
Enquanto Duração
piscar, utilize ou para
definir a duração necessária para o procedimento:
2:00 para um grau de sujidade baixo,
2:30 para um grau de sujidade elevado.
4.
Pressione o botão de limpeza pirolítica
para ini-
ciar a limpeza.
Quando o forno começar a aquecer, as barras no
símbolo
indicam que a temperatura no interior do
forno está a aumentar.
Quando o forno atinge a temperatura predefinida, a
porta tranca-se e
aparece no visor.
No fim do processo de limpeza pirolítica, o visor indica
a hora do dia. A porta do forno está bloqueada. Assim que
o forno arrefecer, é emitido um sinal acústico e a porta
destranca-se.
Para parar o ciclo de limpeza pirolítica a qualquer
momento, pressione o botão
.
Aguarde que o bloqueio da porta esteja desactivado
para utilizar o forno.
Tempo de desactivação para Limpeza pirolítica
Pode também regular o tempo de desactivação para
a Limpeza pirolítica utilizando a função de relógio
Fim
.
1. Repita o procedimento descrito em cima desde o
ponto 1 até ao ponto 3.
2.
Pressione o botão da função do tempo
.
O visor apresenta
e a seta intermitente.
3.
Pressione o botão
ou para regular o fim do
tempo do ciclo.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui quatro painéis de vidro.
Retire a porta do forno e os painéis internos de vidro para
os limpar.
Retirar a porta do forno e os painéis internos de vidro
1
Abra a porta por com-
pleto e segure nas duas
dobradiças da porta.
2
Levante e rode as ala-
vancas nas duas dobradi-
ças.
36
3
Feche a porta do forno
a aprox. 45°. De seguida,
puxe para a frente e retire-
-a do respectivo lugar.
4
Coloque a porta numa
superfície estável protegi-
da por um pano suave.
5
Solte o sistema de blo-
queio para retirar o painel
interno de vidro.
6
90°
7
Rode 2 fixadores 90°
e retire-os dos respectivos
alojamentos.
2
1
8
Levante e retire cuida-
dosamente os painéis de
vidro um após o outro.
Comece pelo superior.
Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque-os
cuidadosamente.
Introduzir a porta e os painéis de vidro
Quando o procedimento de limpeza estiver concluído,
introduza os painéis de vidro e a porta do forno. Para o
fazer, efectue os passos descritos em cima pela ordem
inversa.
Os painéis de vidro estão
marcados. Certifique-se
de que coloca os painéis
de vidro pela ordem cor-
recta, conforme ilustrado
na imagem.
Certifique-se de que intro-
duz os painéis de vidro in-
ternos nos alojamentos
correctos, conforme ilus-
trado na imagem.
Lâmpada do forno
Antes de substituir a lâmpada do forno:
Desligue o forno.
Retire os fusíveis na caixa de fusíveis ou desligue o
disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger
a lâmpada e a cobertura de vidro.
Substituir a lâmpada do forno/limpar a cobertura de
vidro
Advertência Atenção! Existe o risco de choque
eléctrico!
1. Rode a cobertura de vidro para a esquerda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada ade-
quada, resistente ao calor até 300 °C. A nova lâmpada
deve ter os mesmos parâmetros que a anterior.
4. Instale a cobertura de vidro.
37
Calhas de apoio da grelha/do tabuleiro
Remover as calhas de apoio da grelha/do tabuleiro
1
Puxe a parte dianteira
da calha de apoio da gre-
lha da parede lateral.
1
2
2
Puxe a calha de apoio
da grelha traseira da pare-
de lateral e retire-a.
Instalar as calhas de apoio da grelha/do tabuleiro
Instale as calhas de apoio na sequência inversa.
As extremidades arredondadas das calhas de apoio
das grelhas/dos tabuleiros têm de estar orientadas
para a frente!
O que fazer se…
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
Problema Possível causa Solução
O forno não aquece. O forno está desligado. Ligue o forno.
O relógio não está regulado. Regule o relógio.
As definições necessárias não estão con-
figuradas.
Verificar as definições
A desactivação automática está ligada Consulte "Desconexão automática".
O bloqueio de ligação está activado. Consulte "Desactivar bloqueio de liga-
ção"
O fusível na caixa de fusíveis dispara. Verifique o fusível.
Se o fusível disparar mais do que uma
vez, contacte um técnico electricista
qualificado.
O modo Demo está activado. Consulte "Modo Demo"
Surge no visor um código de
erro "F.."
Existe uma falha electrónica. Anote o código de erro e contacte o Cen-
tro de Assistência.
A lâmpada do forno não está
a funcionar.
A lâmpada do forno está avariada. Substitua a lâmpada do forno.
O vapor e a água condensada
depositam-se nos alimentos
e na cavidade do forno.
O prato foi deixado no forno durante de-
masiado tempo.
Não deixe os pratos no forno por um pe-
ríodo de tempo superior a 15-20 minutos
após a conclusão do processo de coze-
dura.
38
Se não conseguir encontrar uma solução para o proble-
ma, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência.
Os dados necessários para o centro de assistência en-
contram-se na placa de características. A placa de carac-
terística está na moldura frontal da cavidade do forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
Instalação
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
560
570
540
20
590
594
7
50
550
min
587
560-570
550 min
600
560-570
80÷100
A
B
Ligação eléctrica
Advertência Consulte o capítulo "Informações de
segurança".
Instalação eléctrica
Advertência A instalação eléctrica só deve ser
efectuada por uma pessoa qualificada e
competente.
O fabricante não é responsável pelo não cumpri-
mento das precauções de segurança do capítulo
"Segurança".
Este aparelho é apenas fornecido com um cabo de ali-
mentação.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
39
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material da embalagem
O material utilizado na embalagem é ecológico e
reciclável. As peças de plástico estão marcadas com
abreviaturas internacionais como, por exemplo, PE, PS,
etc. Coloque o material da embalagem nos contentores
disponibilizados para o efeito nos locais de eliminação
de resíduos da sua área.
40
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14
Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8
Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 3 250 20-30
Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12
Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con una
temperatura máxima de 200°C.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18
Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinado de verduras - - 3 200 20-25 -
Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 -
Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZYB590X Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas