AEG Electrolux SV4028 Manual do usuário

Categoria
Máquinas de lavar roupas
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

66
Prezado cliente
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.
Com este aparelho você experimentará a combinação perfeita de design
funcional e tecnologia do ponta.
Convença-se que nossos aparelhos estão projetados para entregar o melhor
desempenho e controle - certamente nós estamos ajustando os padrões os mais
elevados da excelência.
Além do que isto você encontrará aspectos ambientais e de poupança de energia
como uma parte integrante de nossos produtos.
Para assegurar o desempenho óptimo e regular de seu aparelho, leia por favor
este manual da instrução com cuidado. Permiti-lo-á de navegar perfeitamente e
o mais eficientemente todos os processos. Para referir este manual quando você
precisa, nós recomendamo-lo mantê-lo em um lugar seguro. E passe-o por favor
a todo o proprietário futuro do aparelho.
Nós desejamos-lhe muita alegria com seu aparelho novo.
Os seguintes símbolos são usados neste manual do usuário:
Informação importante a respeito de sua segurança pessoal e informação em
como evitar danificar o aparelho.
Informação geral e pontas.
Informação ambiental.
Índice 67
Índice
Instruções de funcionamento
Informação de segurança
Uso correto
Segurança geral
Segurança da criança
Instalação
Descrição do produto
Primeiro uso
Tempo de centrifugação
Uso diário
Coloque as roupas molhadas na centrífuga
Ligue sua centrífuga
Desligue sua centrífuga
Limpeza e cuidado
O que fazer se…
A centrífuga não atinge a velocidade de rotação máxima
ou se agita um pouco fortemente ao girar
O motor não funciona
Nenhuma água sai através do bocal do dreno
Informação técnica
Instruções de instalação
Instalação
Conexão elétrica
Indicações do meio ambiente
Material de embalagem
Informação da garantia
Índice da palavra chave
68
69
69
69
69
70
70
71
71
71
72
74
75
76
77
77
77
77
78
79
79
79
80
80
80
81
Instruções de funcionamento
Informação de segurança
No interesse de sua segurança e para assegurar o uso correto, antes de instalar e
primeiramente de usar o aparelho, leia este manual do usuário com cuidado,
incluindo suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é
importante assegurar-se de que todas as pessoas que usam o aparelho sejam
completamente familiares com suas características da operação e da segurança.
Guarde estas instruções e certifique-se de que permanecem com o aparelho
se é movido ou vendido, de modo que todos que usa-lo durante seu tempo de
vida, seja corretamente informado no uso e na segurança do aparelho.
Uso correto
• A centrífuga é pretendida somente para o uso doméstico e para a centrifuga-
ção da roupa molhada.
• Este aparelho não foi projetado para o uso comercial ou industrial.
• Este produto deve ser prestado serviços de manutenção somente por pessoais de
serviço autorizados, e somente as pas sobresselentes genuínas devem ser usadas.
• Nunca remova o plugue da tomada da parede rebocando no cabo elétrico.
Faça-o diretamente do plugue.
• Evite expor a centrífuga às influências atmosféricas, tais como o sol, a chuva,
etc.
• Em nenhum caso preencha o cilindro com água.
• Não se sente nem não se esteja sobre a centrífuga. Não coloque objetos
pesados sobre ele.
• Não use o aparelho ao lado dos dissipadores, banheiras, chuveiros ou a outros
recipientes enchidos com água.
• Não se recomenda usar conectores múltiplos do soquete, extensões de cabo,
ou adaptadores de plugue.
• O plugue deve ser retirado nas seguintes situações:
- Em caso de um mau funcionamento.
- Antes do cuidado e da manutenção.
- Após ter usado a centrífuga.
• Não levante, transporte, agarre firmemente, empurre, ou derrube a centrífuga
em funcionamento.
• Nunca use a força excessiva ao operar a alavanca e a tampa.
• Não coloque partes de roupa molhada enrolada dentro do cilindro.
Nunca coloque objetos sólidos, brinquedos, qualquer tipo das sapatas ou
alimento dentro do cilindro.
• Desligue o aparelho antes de desconectá-lo da tomada da parede.
68 Informação de segurança
• Nunca deixe a centrífuga desacompanhada ao operar-se. Este aparelho não
desliga automaticamente, é aconselhável supervisionar a operação e desligar
o aparelho.
• Não use a centrífuga sem colocar o disco de retenção no interior do cilindro
em cima da roupa.
• Não use a centrífuga sem colocar o recipiente recoletor da água
(não fornecido) embaixo o bocal do dreno.
• Ao levantar e ao transportar a centrífuga use sempre somente as alças do
transporte fornecidas com esta finalidade.
• Elimine o cabo elétrico antes de reciclar ou de eliminar a centrífuga.
Certifique-se de que a centrífuga está eliminada em conformidade com
regulamentos locais.
Informação de segurança 69
Segurança geral
• A operação imprópria pode danificar o aparelho e causar os danos ao usuário.
• Não use a centrífuga se ou o cabo elétrico são danificados.
Em caso de todos os danos, contate seu centro de serviço autorizado local para
revisão e para evitar qualquer perigo.
• Para razões da segurança é perigoso para alterar as especificações ou tentar a
modifique este produto em toda a maneira.
• Não use o aparelho no ambiente corrosivo e explosivo, ao lado dos solventes
e das pinturas, a fim evitar explosões da ruptura do circuito elétrico.
• Nunca coloque o cabo elétrico em bordas afiadas e mantêm-no longe dos
fontes e do fogo e de calor.
• Se o cabo elétrico foi danificado, chame um centro de serviço autorizado para
substitui-lo.
• Não toque na centrífuga com mãos molhadas ou quando você estiver
com os pés descalços em uma superfície molhada.
• Não use sua centrífuga com roupa molhada que é sujada pela cera, pintura
ou líquidos combustíveis. Há um perigo do fogo ou da explosão!!
• Não introduza suas mãos no cilindro quando ainda girar.
• Não toque no plugue ou na tomada da parede com mãos molhadas.
Não imerja a centrífuga ou seu plugue na água ou no nenhuma outros líquidos.
Se o aparelho ficar molhado ou cai na água acidentalmente, desconecte-a
por favor imediatamente e chame seu centro de serviço autorizado mais próximo.
Em nenhum caso imerja suas mãos na água para recuperar o aparelho sem
primeiramente tê-lo desconectado. Um choque elétrico pode ser causado por
nao seguinte as réguas acima da segurança.
70 Descrição do produto
Segurança da criança
• Este aparelho é projetado para ser operado por adultos. Não permita que as
crianças ou as pessoas incapazes usem a centrífuga não supervisionado.
• Mantenha tudo embalagem bem longe das crianças. um risco de
sufocamento.
• Antes de usar a centrífuga pela primeira vez, remova todo o material de
embalagem, interno e externo, e elimine-lo de acordo com regulamentos locais.
• Verifique se sua centrífuga tem quaisquer dano devido ao transporte. Nunca
conecte um aparelho danificado. Se sua centrífuga é danificada, contate seu
fornecedor.
• Antes de conectar a centrífuga na tomada da parede, certifique-se por
favor de que as exigências na etiqueta do produto estão cumpridas pelos
valores do edifício onde a centrífuga é instalada.
• Não coloque a centrífuga perto dos fogões quentes ou dos dispositivos
de aquecimento.
• Coloque o aparelho somente nos pisos lisos, secos, resistentes ao calor, que
não foi danificados com umidade ou água. Não coloque a centrífuga em pisos
delicados ou parquets.
• Coloque a centrífuga em uma distância apropriada longe das paredes ou
dos outros objetos.
Instalação
Descrição do produto
1 Armazenamento do cabo
2 Tampa
3 Alças do transporte
4 Plugue
5 Cabo elétrico
6
7 Bocal do dreno
8 Corpo
9 Alavanca
10 Cilindro
11 Disco de retenção
4
5
2
11
1
10
3
6
7
8
9
Primeiro uso 71
Antes de usar sua centrífuga pela primeira vez:
• Assegure-se de que as conexões elétricas cumpram com as instruções de instalão.
• Remova tudo o embalagem de interior do aparelho.
Descole o protetor do transporte
que é dentro do cilindro.
• Limpe dentro do cilindro com um pano de algodão umedecido usando um
detergente macio. Não use detergentes ou solventes abrasivos.
Está aqui um guia por o tempo de centrifugão dependendo do tipo da roupa.
Primeiro uso
Tempo de centrifugação
Uso diário
Use a centrífuga somente para secar roupa molhada que seja apropriado para
este tipo tratamento.
Certifique-se de que sua roupa é apropriada e não pode ser danificada ou
afetada pelo tratamento de secagem centrífugo em 2.800 voltas por minuto.
Tipo da roupa
Tempo de centrifugação
3 min
Sintéticas
3 min
Algodão 5 min
72 Uso diário
1. Assegure-se de que a alavanca esteja
dentro posição “0” – OFF .
2. Coloque as partes da roupa molhada
dentro do cilindro, tomando bom do
arranjo elas em uma maneira
arrumada, em ordem, para distribuir
uniformemente o peso.
Importante!
Não recolha a roupa molhada somente
em um lado do cilindro.
Importante!
Ao introduzir a roupa molhada, não crie
espaços vazios dentro do cilindro.
Coloque as roupas molhadas na
centrífuga.
Uso diário 73
Cuidado!
Não coloque partes da roupa molhada
enrolada dentro do cilindro.
Cuidado!
Não coloque objetos sólidos, brinquedos tais como ursos de peluche, nenhum
tipo das sapatas ou alimento dentro do cilindro. Há um risco para danificar a
centrífuga.
3. Após ter enchido o cilindro, empurre
ligeiramente a roupa molhada para
baixo com as mãos, a fim comprimi-las
delicadamente.
4. Coloque sempre o disco de retenção
em o cilindro. O enchimento correto
da roupa molhada evitará vibração
excessiva.
5. Feche a tampa.
74 Uso diário
Importante!
• Não encha demasiado no cilindro.
• Não exceda a capacidade da roupa
especificada para o produto.
• Deixe a ao redor 3 cm do espaço livre
entre o disco de retenção e a borda
superior do cilindro.
1. Coloque um recipiente recoletor da
água adequadamente grande
(não fornecido) embaixo o bocal do
dreno.
2. Introduza o plugue na tomada da parede.
3. Feche a tampa e mova a alavanca para
la posição “I” – ON.
O secador de rotação começará a
funcionar e a água correrá através do
bocal do dreno.
Uma perda inicial de equilíbrio ou de oscilação é normal. A centrífuga
tenderá a estabilizar após o funcionamento por certos segundos.
Importante!
Verifique constantemente a saída da água ao recipiente recoletor encontrado
abaixo o bocal do dreno. Se o recipiente é preenchido:
1. Mova a alavanca para o posição de repouso (OFF).
2. Esvazie a água do recipiente recoletor.
3. Coloque novamente o recipiente recoletor embaixo o bocal do dreno.
4. Reinicie o ciclo de centrifugação movendo a alavanca para o
posição de functionamento (ON).
Ligue sua centrífuga
Uso diário 75
Cuidado!
Se a centrífuga:
- Não atinge a velocidade de rotação máxima.
- se agita um pouco fortemente ao girar.
Pare-o imediatamente!
1. Abra a tampa.
2. Recarregue completamente as roupas molhadas em ordem, distribuindo
uniformemente o peso, tais como foi descrito em coloque as roupas molha-
das na centrífuga, ou recarregue uniformemente, mas com menos carga da
roupa molhada.
3. Coloque o disco de retenção e feche a tampa.
4. Mova a alavanca para o posição de functionamento (ON) e veja os resultados.
Quando não mais água sai do bocal do dreno:
1. Mova a alavanca para a
posição “0” - OFF.
2. Espere até que o cilindro esteja parado
completamente.
3. Abra a tampa, remova o disco de
reteão e então, remova as roupas
molhadas.
4. Incline a centrífuga um pouco, em
direção o recipiente recoletor, a fim
descarregar a água restante de dentro
do cilindro.
5. Desconecte a centrífuga da
tomada da parede.
Desligue sua centrífuga
76 Limpeza e cuidado
A centrífuga tem um sistema de freio, que diminua a rotação do cilindro em um
curto período de tempo após ter movido a alavanca para o posição de repouso.
Importante!
Um dispositivo de segurança especial impede a tampa da abertura até que o
cilindro esteja parado completamente.
Cuidado!
o tente abrir a tampa pela força. um risco para danificar a centrífuga.
A roupa molhada pode ainda ser um pouco úmida ao toque. Não resultarão
para estar inteiramente seca, isso é normal. Assim, é aconselhável colocá-las
por um curto período de tempo sobre uma cremalheira de secagem tradicional,
antes de tratá-las com um ferro.
Quando o aparelho é desligado com a alavanca no posição de repouso (OFF), a
tampa não será completamente fechada, isto é normal.
Advertência!
Desconecte sempre a centrífuga antes de executar qualquer tipo da
limpeza e da manutenção ao aparelho.
• Limpe o cilindro com um pano macio seco após o último ciclo da centrifugação.
• Se a água sai suja em um ciclo da centrifugação, será necessário limpar o
cilindro com um pano macio molhado, a fim evitar que a carga seguinte da
roupa molhada na centrífuga, também se tornou suja.
• Para limpar o cilindro e as superfícies externas usam um pano macio úmido
com detergentes macios.
• Não use nem produtos abrasivos nem solventes para limpar as superfícies
externas ou internas.
• Armazene a centrífuga em um lugar seco
e limpo.
• Role o cabo elétrico em torno da
coberta e prendem-na no
armazenamento do cabo, que é
encontrado na parte traseira
desta peça.
Limpeza e cuidado
O que fazer se… 77
Determinados problemas são devido à falta da manutenção ou dos descuidos
simples, que pode ser resolvidos com a ajuda das indicações descritas abaixo, sem
chamar nenhum centro de serviço autorizado. Desligue a centrífuga e realize as
seguintes ações sugeridas.
Pare-o imediatamente!
1. Abra a tampa.
2. Recarregue completamente as roupas molhadas em ordem, distribuindo
uniformemente o peso, tais como foi descrito em coloque as roupas molha-
das na centrífuga, ou recarregue uniformemente, mas com menos carga
da roupa molhada.
3. Coloque o disco de retenção e feche a tampa.
4. Mova a alavanca para o posição de functionamento (ON) e veja os resultados.
• Verifique se há fornecimiento de electricidade em sua casa.
• Verifique se o cabo elétrico ou seu plugue mostra dano visível.
Em tal caso, você deve chamar o centro de serviço autorizado para substitui-lo.
• Verifique se o bocal do dreno está sendo obstruído por qualquer tipo da
roupa molhada ou de outro elemento. Tente resolver esta situação com os seus
própios meios, sempre que os objetos podem ser removidos facilmente.
O que fazer se…
A centrífuga não atinge a velocidade de rotação máxima
ou se agita um pouco fortemente ao girar
O motor não funciona
Nenhuma água sai através do bocal do dreno
78 Informação técnica
Modelo
SV4028 SV5028
Tensão nominal
230 V~ 230 V~
Freqüência nominal
50 Hz 50 Hz
Potência nominal
300 W 300 W
Capacidade da roupa seca
4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT
Velocidade de rotação
2800 rpm 2800 rpm
Peso neto
9.6 kg 10.3 kg
Altura
614 mm 660 mm
Diâmetro
347 mm 347 mm
Proteção contra choque elétrico
Clase I Clase I
Normas da fabricação
EN 60335-1 EN 60335-1
EN 60335-2-4EN 60335-2-4
EN 55014-1EN 55014-1
EN 55014-2 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 61000-3-3
EN 50366 EN 50366
Informação técnica
Tipo
C-5000S C-6100S
Instalação 79
Instruções de instalação
Instalação
• Remova tudo o embalagem, externo e interno, antes de posicionar a centrífuga.
• Coloque o aparelho somente nos pisos lisos, secos, resistentes ao calor, que
não foi danificado com umidade ou água. Não coloque a centrífuga em pisos
delicados ou parquets.
• Coloque a centrífuga em uma distância apropriada longe das paredes ou dos
outros objetos.
Conexão elétrica
Advertência!
A centrífuga exige que a instalação elétrica do edifício onde o aparelho deve ser
instalado, seja fornecido da conexão de terra.
Se você tem dúvidas sobre este assunto, faça a verificação seu circuito elétrico
pelo técnico elétrico autorizado
Sob nenhumas circunstâncias conecte sua centrífuga se seu circuito elé-
trico é não fornecido com a conexão de terra. Há um risco para o usuário.
• Antes de usar o aparelho pela primeira vez, certifique-se que a tensão nominal
e tipo de fornecimento indicado na etiqueta, cioncide com os valores de dis-
tribuição de energia elétrica que irá ligar o aparelho.
Advertência!
Conecte sempre o plugue em uma tomada da parede contra choque elétrico, de-
vidamente instalada. As tomadas múltiples, os conectores e os cabos de extensão
não devem ser usados. Isto poderia constituir um perigo de fogo devido ao
sobreaquecimento.
• O plugue deve ser acessível depois que a centrífuga foi instalado.
• Nunca desconecte a centrífuga puxando no cabo elétrico. Puxe sempre o
plugue.
• Não use a centrífuga se o cabo elétrico é danificado. Em caso de todos os
danos, contate seu centro de serviço autorizado local para revisão e para evitar
algum perigo.
• O fabricante não aceita nenhuma responsabilidade, se não forem seguidas as
precauções de segurança descritas.
Informação da garantia
A garantia não cobre:
• Uso incorreto do produto;
• Desobediência de regulamentos elétricos locais;
• Proteção imprópria das tomadas na fonte do fornecimento elétrica;
• Reparação e/ou substituição dos componentes por técnicos não-autorizados;
• Uso de peças sobresselentes ilegítimas;
• Desobediência das instruções indicadas no manual de instruções;
• Uso do produto para o uso comercial;
• Manipulações, alterações e/ou modificações feitas por um terceiro ao produto.
Indicações do meio ambiente
Material de embalagem
Os materiais de embalagem são a favor do meio ambiente e podem ser reciclados.
Elimine por favor os materiais de embalagem, no recipiente apropriado nas
facilidades de eliminação da sua comunidade.
Advertência!
Quando uma unidade não pode ser utilizada mais:
• Puxe o plugue fora da tomada da parede.
• Cortar o cabo elétrico e seu plugue, e em seguida, elimine-los.
• Elimine a tampa ou do prendedor da tampa. Isso evita que os filhos são
capturados dentro do produto, colocando suas vidas em risco.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser tomado ao ponto
apropriado da recolha selectiva para o reciclagem de equipamento elétrico e
eletrônico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento inco-
rreto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a recicla-
gem deste produto, contate os serviços municipalizados locais, o centro de recol-
ha seletiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
80 Indicações do meio ambiente
Índice da palavra chave 81
Índice da palavra chave
A
Alavanca 68, 70, 72, 74, 75, 76, 77
Algodão 71
Altura 78
Armazenamento do cabo 70, 76
B
Bocal do dreno 69, 70, 74, 75, 77
C
Cabo elétrico 68, 69, 70, 76, 77, 79, 80
Centro de serviço 69, 77, 79
Choque elétrico 69, 78
Cilindro 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76
Circuito elétrico 69, 79
Conexão de terra 79
Coberta 76
Corpo 70
D
Diâmetro 78
Disco de retenção 69, 70, 73, 74, 75, 77
E
Embalagem 70, 71, 79, 80
Etiqueta 70, 79
F
Freqüência nominal 78
L
71
M
Motor 77
P
70
Peças sobresselentes 68, 80
Peso neto 78
Plugue 68, 69, 70, 74, 77, 79, 80
Potência nominal 78
Protetor do transporte 71
R
Recipiente coletor 69, 74, 75
Roupa 69, 71, 78
S
Sintéticas 71
Sistema de freio 76
T
Tampa 68, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 80
Tensão nominal 78, 79
Tomada da parede 68, 69, 70, 74, 75, 80
V
Velocidade de rotação 75, 77, 78
Alças do transporte 69, 70
N
Normas 78
Roupa molhada 68, 72, 73, 74, 75, 76, 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

AEG Electrolux SV4028 Manual do usuário

Categoria
Máquinas de lavar roupas
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para