Milwaukee HDE 13 RQD Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
HDE 13 RQD
C
9
8
D
8
10
1
2
5
7
4
A
3
E
F
6
B
13
14
11
12
1
1107-50 / 3107-4
2...5
6...9
10...13
14...17
18...21
22...25
26...29
30...33
34...37
38...41
42...45
46...49
50...53
GB
DK
NL
FIN
F
D
GR
I
N
P
E
S
TR
English
Dansk
Nederlands
Suomi
Français
Deutsch
Greek
Italiano
Norsk
Português
Español
Svenska
Türkçe
2
1107-50 / 3107-4
English
Heavy-Duty, Reversing 13 mm
D-Handle Hole-Shooters 1107-50, 3107-4
For additional safety instructions, read Safety Instruction Book No. 58-13-0000.
Lo
0 - 335
-
High
-
0 - 750
No Load
Speed (RPM)
0 - 500
Flat
Boring
Bit
38 mm
38 mm
38 mm
Hole
Saw
125 mm
150 mm
114 mm
Auger
Bit
38 mm
38 mm
38 mm
Ship
Auger
Bit
38 mm
38 mm
38 mm
Selfeed
Bit
92 mm
117 mm
65 mm
Twist
Drill
13 mm
13 mm
13 mm
Hole
Saw
95 mm
127mm
89 mm
MasonrySteelWood
Catalog
Number
1107-50
3107-4
Sound and Vibration Information 1107-50 & 3107-4
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 82 dB (A). The noise
level when working can exceed 95 dB (A). Wear ear protection!
The typical weighted acceleration is 2,5 m/s
2
.
CE Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents. EN 55 014, EN 50 144, EN 60 555, EN 55 104 in
accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/392/EEC, 89/336/EEC, and 93/68/EEC.
1 - Handle
2 - Trigger
3 - Drill Collar
4 - Collar
5 - Chuck
6 - Side Handle
7 - Forward/Reverse Switch
Assembly
Removing and Replacing
Quik-Lok
®
Cords
MILWAUKEE’S
exclusive Quik-Lok
®
Cords pro-
vide instant field replacement or substitution.
1. To remove the Quik-Lok
®
Cord, turn the
cord nut 1/4 turn to the left and pull it out.
2. To replace the Quik-Lok
®
Cord, align
the connector keyways and push the
connector in as far as it will go. Turn the
cord nut 1/4 turn to the right to lock.
Inserting Drill Bits
1. To insert bits, open the chuck jaws wide
enough to allow the bit to strike the
bottom of the chuck. Be sure that the
shank of the bit and the chuck jaws are
clean. Dirt particles may cause the bit
to line up improperly.
2. Center bit in chuck jaws and lift approxi-
mately 1,5 mm off bottom. Tighten the
jaws by hand to align the bit before
tightening with the chuck key.
Never use a wrench or means other
than a chuck key to tighten or loosen the
chuck. Do not use bits which are larger
than the rated capacity of the drill or
gear damage, motor overload or loss of
control may result. For maximum drill-
ing performance, be sure that the bits
are properly seated.
Trigger Speed Control Switch
MILWAUKEE
Drills listed above are equipped
with a trigger speed control switch. It may be
operated at any speed from 0 RPM to full
speed. To vary the speed, grasp handles
firmly and pull the trigger to desired speed.
The further the trigger is pulled, the greater
the speed. To stop the tool, release the
trigger and allow the tool to come to a com-
plete stop.
Carbide-Tip
Bit
13 mm
13 mm
13 mm
A
B
3
1107-50 / 3107-4
Forward/Reverse Switch
The reversing switch is located on the bottom
right of the D-handle. ALWAYS allow the
chuck to come to a complete stop before
changing rotation.
1. Push the switch to the back for FOR-
WARD (clockwise) rotation.
2. Push the switch forward for REVERSE
(counterclockwise) rotation.
Extended Side Handle for D-Handle Drills
An extended side handle is supplied with all
D-Handle drills. It can be attached to the
gear case on either side of the drill. Because
of the high torque of this drill, the side handle
must always be used when operating the
drill. To attach the side handle, screw the
threaded end of the side handle into the hole
on the drill's gear case.
Ring Clamp Side Handle For Right
Angle Drive Unit
A ring clamp side handle is supplied with
Right Angle Drive Units. This handle clamps
onto the Right Angle Drive Unit and swivels
360° to be locked tight in any position. When
using the D-Handle Drill without the Right
Angle Drive Unit, do not clamp the ring clamp
side handle to the front of the gear case;
instead, use the extended side handle.
WARNING !
To reduce the risk of injury, always use a
side handle when using D-Handle Drills
and Right Angle Drive Units. This tool
operates with high torque. Always brace
or hold the tool securely.
Starting
Place the drill bit on the work surface and
apply firm pressure before starting. A center
punch may be used to make starting easier.
On units with trigger speed control, start
drilling slowly to allow maximum control and
to prevent the bit from wandering. When the
hole has been properly started, increase the
speed.
Stalling
If the tool stalls, reverse the motor, remove
the bit from the work and start again. With
speed control units, if the drill is slowing down
English
due to loading, increase the speed until the
tool operates properly.
Speed
Increasing the speed of the drill permits in-
creasing the amount of pressure applied;
however, too much pressure will slow the drill
bit and retard drilling efficiency. Too little
pressure will cause the bit to slide over the
work and cause excessive friction which will
dull the point of the bit.
Applications
Keep Hands and Cord Away From Bit
and Moving Parts
Bracing Against a Stud
8 - Reaction
9 - Forward Rotation
10 - Reverse Rotation
Before drilling, clamp the workpiece down
securely and brace the tool firmly. This helps
assure an accurately cut hole and helps
prevent personal injury should the bit bind.
When drilling wood, composition materials
and plastic, start the drill slowly. Increase
speed as drilling progresses. Low speeds
are recommended for plastics with low melt-
ing point.
When drilling holes in heavier gage metals,
maintain an efficient drilling speed.
NOTE: Keep the speed low enough to pre-
vent burning the bit.
When drilling holes in light metal or thin
pieces or wood, back the material to prevent
binding, distortion or splintering on break-
through.
Bracing Against the Floor
11 - Forward Rotation
12 - Reaction
Bracing Against Your Leg
13 - Reaction
14 - Forward Rotation
When drilling masonry with carbide-tipped
bits, high speeds are most effective. Drilling
soft masonry materials such as cinder block
requires little pressure. Hard materials, like
concrete, require more pressure. In either
case, do not let the carbide-tipped bits spin in
the hole without cutting, as this will damage
C
D
E
4
1107-50 / 3107-4
the bit. Do not use water to settle dust or to
cool bit. It will damage carbide and create a
shock hazard.
Using Right Angle
Drive Units
Attaching the Right Angle Drive to a Drill
1. Remove the chuck from the drill follow-
ing instructions. Then slip the double
hex coupling over the hex on the drill
spindle. Loosen the clamping screws
on the clamping sleeve and slip the
sleeve onto the drill collar.
2. Slide Right Angle Drill head into the
other side of the sleeve and turn the
drive head slightly in either direction so
the hexagonal hole in the coupling en-
gages the hexagonal portion of the
spindle. Attaching the drill chuck to the
side designated "low" reduces the speed
by 1/3 or 33%.
3. When assembled, turn the Right Angle
head to the desired position and tighten
the clamping screws to secure the unit.
Thread the chuck onto Right Angle Drive
spindle and install chuck locating screw.
Removing Chuck From the
Right Angle Drive Unit
The chuck can be removed from Right Angle
Drive unit in the same manner it is removed
from the drill; however, ALWAYS REMOVE
RIGHT ANGLE DRIVE FROM THE DRILL
BEFORE ATTEMPTING TO LOOSEN THE
CHUCK. This will prevent damaging the
drill's gearing. Use the open end wrench
provided to hold the Right Angle Drive Spindle
before attempting to loosen the chuck.
Removing the Chuck
Removing the Chuck from the Drill
1. To remove the left-hand screw inside
the chuck, unplug the tool and open the
chuck jaws. Insert a T-handle hex key
into the screw inside the chuck. Using
the chuck key to hold the chuck steady,
turn the T-handle hex key as shown and
remove the screw. Save the screw for
installing your new chuck.
2. To remove chuck: Tighten a large hex
key into the chuck. Place the chuck on
a workbench as shown. Strike the hex
key with a soft headed mallet to loosen
the chuck. Remove the chuck by hand.
Use only a soft head mallet. Striking a hex
key with other hand tools may cause it to
splinter, causing serious personal injury.
Maintenance
To reduce the risk of injury, always un-
plug tool before performing any mainte-
nance. Never disassemble the tool or try
to do any rewiring on the tool's electrical
system. Contact a
MILWAUKEE
service
facility for ALL repairs.
Maintaining Tools
Keep your tool in good repair by adopting a
regular maintenance program. Before use,
examine the general condition of your tool.
Inspect guards, switches, tool cord set and
extension cord for damage. Check for loose
screws, misalignment, binding of moving
parts, improper mounting, broken parts and
any other condition that may affect its safe
operation. If abnormal noise or vibration
occurs, turn the tool off immediately and
have the problem corrected before further
use. Do not use a damaged tool. Tag
damaged tools "DO NOT USE" until repaired
(see "Repairs").
Under normal conditions, relubrication is not
necessary until the motor brushes need to be
replaced. After six months to one year,
depending on use, return your tool to the
nearest
MILWAUKEE
service facility for the
following:
Lubrication
Brush inspection and replacement
Mechanical inspection and
cleaning (gears, spindles, bearings,
housing, etc.)
Electrical inspection (switch, cord,
armature, etc.)
Testing to assure proper mechani-
cal and electrical operation
English
F
WARNING!
WARNING!
5
1107-50 / 3107-4
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep the
tool handles clean, dry and free of oil or
grease. Use only mild soap and a damp cloth
to clean your tool since certain cleaning
agents and solvents are harmful to plastics
and other insulated parts. Some of these
include: gasoline, turpentine, lacquer thin-
ner, paint thinner, chlorinated cleaning sol-
vents, ammonia and household detergents
containing ammonia. Never use flammable
or combustible solvents around tools.
To reduce the risk of injury, electric shock
and damage to the tool, never immerse
your tool in liquid or allow a liquid to flow
inside the tool.
Repairs
Use only identical
MILWAUKEE
replacement
parts. Always take the tool to an authorized
MILWAUKEE
service center for repairs and
maintenance.
English
WARNING!
6
1107-50 / 3107-4
Dansk
Kraftige, Reverserende
13mm D-Håndtags Hulskydere 1107-50, 3107-4
For yderligere sikkerhedsinstruktioner læs Sikkerhedsinstruktionsbog Nr. 58-13-
0000.
Lav
0 - 335
-
Høj
-
0 - 750
Flad-
borsbits
38 mm
38 mm
38 mm
Hul-
sav
125 mm
150 mm
114 mm
Snegle-
bor
38 mm
38 mm
38 mm
Skibs-
snegle-
bor
38 mm
38 mm
38 mm
Spiral-
bor
13 mm
13 mm
13 mm
Hul-
sav
95 mm
127mm
89 mm
MurværkStålTræ
Katalog
nummer
1107-50
3107-4
Karbidstål-
skær bit
13 mm
13 mm
13 mm
Ingen
belastning
Hastighed
(omdr./min.)
0 - 500
Auto-
matisk
bit
92 mm
117 mm
65 mm
Støj og Vibration 1107-50 & 3107-4
Det typiske støjtryk målt i dB(A) er mindre end 82 dB(A) fra produkter. Værktøjets støjtryk
er ca. 95 dB(A). Bær høreværn!
Der skal derfor ALTID anvendes høreværn. Accelerationen er 2,5 m/s
2
.
EC-Godkendt
MILWAUKEE
garanterer at produkter opfylder alle påbud og krav i relation til følgende
godkendelser, EN 55014, EN 50 144, EN 60 555, EN 55 104, 73/23 EEC, 89/392 EEC, 89/336
EEC, 93/68 EEC
1 - Håndtag
2 - Trykker
3 - Borflange
4 - Flange
5 - Patron
6 - Sideskaft
7 - Fremad/tilbage knap
Montering
Fjerning og Utbytting av
Quik-Lok
®
Ledninger
MILWAUKEE’S
eksklusive Quik-Lok
®
Ledninger gir øyeblikkelig erstatting eller
utbytting på stedet.
1. For å fjerne Quik-Lok
®
Ledningen, skru
ledningsmutteren en kvart omdreining
til venstre og trekk den ut.
2. For å bytte ut Quik-Lok
®
Ledningen, still
koblingen på linje med noten og skyv
koblingen inn så langt som mulig. Skru
ledningsmutteren en kvart omdreining
til høyre for å låse den på plass.
Istægning af borebits
1. For at isætte bits åbnes patronkæberne
langt nok til, at bitten kan komme ned i
bunden af patronen. Sørg for at bitskaftet
og patronkæberne er rene.
Smudspartikler kan resultere i, at bitten
ikke justeres korrekt.
2. Centrer bitten i patronkæberne og løft
den ca. 1,5 mm op fra bunden. Stram
kæberne med hånden for at justere
bitten før der spændes til med
patronskruenøglen.
Anvend aldrig en skruenøgle eller andre
metoder bortset fra en patronskruenøgle
til at spænde eller løsne patronen.
Anvend ikke bits, som er større end
borets mærkeeffekt, da der ellers kan
opstå udvekslingsbeskadigelse,
overbelastning af motoren eller man
kan miste kontrollen. For at få maksimal
boreydeevne skal man sørge for, at
bitsene sidder korrekt.
A
B
7
1107-50 / 3107-4
Dansk
Starte
Anbring borebitten på arbejdsfladen og
anvend fast tryk før der startes. Der kan
vendes en kørnerprik for at gøre starten
lettere. På apparater med hastighedskontrol
til trykker, startes boringen langsomt for at få
maksimum kontrol og for at forhindre, at
bitten flytter sig. Når hullet er startet korrekt,
øges hastigheden.
Stop
Hvis værktøjet standser, omskiftes motoren,
bitten fjernes fra emnet, og der startes igen.
Hvis boringen bliver langsommere på
apparater med hastighedskontrol på grund
af overbelastning, øges hastigheden med
hastighedskontrollen, indtil værktøjet
fungerer korrekt.
Hastighed
En forøgelse af borets hastighed muliggør
en forøgelse af det anvendte tryk, men for
meget tryk vil bevirke, at borebitten bliver
langsommere og boreeffektiviteten hæmmes.
For lidt tryk vil resultere i, at bitten glider over
emnet og forårsager for meget friktion, som
vil sløve bitspidsen.
Anvendelsesmuligheder
Hold hænder og ledning væk fra bit og
bevægelige dele.
Støtte mod afstivning
8 - Reaktion
9 - Fremadgående rotation
10 - Tilbagegående rotation
Før der bores, spændes emnet godt fast, og
værktøjet understøttes godt. Dette hjælper
med til at sikre, at hullet bliver skåret nøjagtigt,
samt medvirker til at forhindre personskader,
hvis bitten binder.
Når der bores i træ, legerede materialer og
plastic, startes bores langsomt. Hastigheden
øges efterhånden, som boringen skrider frem.
Der anbefales lav hastighed til plastic med
lavt smeltepunkt.
Når der bores huller i grovmetal, bevares en
effektiv borehastighed.
BEMÆRK: Hold hastigheden lav nok til at
forhindre at bitten brænder.
Når der bores huller i letmetal eller tynde
stykker træ, skal materialet understøttes for
at forhindre, at det binder, forvrides eller
flækker ved gennembrydningen.
Trykkers hastighedskontrolknap
MILWAUKEE
boremaskiner er udstyret med
en hastighedskontrolknap til trykkeren. Den
kan betjenes ved enhver hastighed fra 0
omdrejninger til fuld hastighed. For at variere
hastigheden gribes godt fat om håndtagene
og der trykkes på trykkeren til den ønskede
hastighed. Jo mere der trykkes på trykkeren,
jo højere bliver hastigheden. For at standse
værktøjet udløses trykkeren, hvorefter man
lader værktøjet standse helt.
Fremad/tilbage knap
Omskifterknappen findes på den underste højre
side på D-håndtaget. Man skal ALTID lade
patronen standse helt, før der skiftes rotation.
1. Skub kontakten tilbage til FORWARD
(fremad, med uret) rotation.
2. Skub kontakten frem til REVERSE
(tilbage, mod uret) rotation.
Forlænget sidehåndtag til
D-håndtagsbor
Der medfølger et forlænget sidehåndtag til
alle D-håndtagsbor. Det kan sættes på
gearkassen på begge sider af boret. På
grund af dette bors høje drejningsmoment
skal sidehåndtaget altid bruges, når boret
betjenes. De påsætter sidehåndtaget ved at
skrue sidehåndtagets gevindende ind i hullet
på borets gearkasse.
Sidehåndtag med ringklemme til
retvinklet drivenhed
Der medfølger et sidehåndtag med
ringklemme til retvinklede drivenheder. Dette
håndtag fastspændes på den retvinklede
drivenhed og drejes 360°, så det kan låses i
alle positioner. Når De anvender D-
håndtagsboret uden den retvinklede
drivenhed, må De ikke spænde sidehåndtaget
med ringklemme fast på gearkassens forside;
De skal i stedet for anvende det forlængede
sidehåndtag.
ADVARSEL!
For at nedsætte risikoen for personskade
skal De altid anvende et sidehåndtag, når
De bruger D-håndtagsbor og retvinklede
drivenheder. Dette stykke værktøj
arbejder med højt drejningsmoment.
Værktøjet skal altid understøttes eller
holdes sikkert.
C
8
1107-50 / 3107-4
Dansk
beskadigelse på borets udveksling. Anvend
den medfølgende fastnøgle til at holde den
retvinklede drevspindel, inden der gøres
forsøg på at løsne patronen.
Udtagning af Patronen
Udtagning af patronen
1. For at fjerne den venstre skrue inde i
patronen, skal værktøjet tages ud af
stikket, og patronkæberne skal åbnes.
Isæt en sekskantet T-håndtagsnøgle i
skruen inde i patronen. Med anvendelse
af patronskruenøglen til fastholdelse af
patronen, drejes den sekskantede T-
håndtagsnøgle som vist, og skruen
udtages. Gem skruen til montering af
Deres nye patron.
2. Patronen fjernes således:
Spænd en stor sekskantnøgle fast på
patronen. Anbring patronen på en bænk
som vist. Slå på sekskanten med en
hammer med blødt hoved for at løsne
patronen. Udtag patronen med hånden.
Brug kun en træhammer med blødt hoved.
Hvis man slår på en sekskantnøgle med
andet håndværktøj, kan den splintre og
herved forårsage alvorlig personskade.
Vedligeholdelse
For at mindske risikoen for personskade,
skal værktøjet altid tages ud af stikket, før
der udføres vedligeholdelse. Man må
aldrig afmontere værktøjet eller forsøge
at sætte nye ledninger i værktøjets
elektriske system. Kontakt et
MILWAUKEE
serviceværksted for ALLE
reparationer.
Vedligeholdelse af værktøj
Hold Deres værktøj i god stand ved at indføre
et regelmæssigt vedligeholdelsesprogram.
Før anvendelsen kontrolleres værktøjets
generelle tilstand. Undersøg sikringer,
kontakter, værktøjets ledninger og
forlængerledninger for beskadigelser.
Kontroller om der er løse skruer, skævheder,
dele der binder eller bevæger sig, ukorrekt
montering, knækkede dele eller andet, der
kan påvirke sikker betjening. Hvis der opstår
ADVARSEL!
ADVARSEL!
Anvendelse af Retvinklede
Drevenheder
Montering af den retvinklede drevenhed
på et bor
1. Tag patronen ud af boret ifølge
instruktionerne. Derefter lader man
stjernekoblingen glide over sekskanten
på borespindelen. Spændeskruerne
på bøsningen løsnes, og bøsningen
sættes på boreflangen.
2. Lad det retvinklede borehoved glide ind
i den anden ende af bøsningen og drej
drevhovedet let i begge retninger, så det
sekskantede hul i koblingen griber fat i
den sekskantede del af spindelen. Hvis
man monterer borepatronen til den side,
der er angivet som “lav”, vil hastigheden
reduceres med 1/3 eller 33%.
3. Efter montering drejes det retvinklede
hoved til den ønskede position, og
spændeskruerne strammes for at sikre
enheden. Monter borepatronen på den
retvinklede spindel og påsæt patronens
styreskrue.
Udtagning af patronen fra den retvinklede
drevenhed
Patronen kan udtages fra den retvinklede
enhed på samme måde som den udtages fra
boret; dog skal man ALTID FJERNE DET
RETVINKLEDE DREV FRA BORET, FØR
DER GØRES FORSØG PÅ AT LØSNE
PATRONEN. Dette vil forhindre, at der sker
D
E
Afstivning mod gulvet
11 - Fremadgående rotation
12 - Reaktion
Afstivning mod Deres ben
13 - Reaktion
14 - Fremadgående rotation
Når der bores i murværk med
karbidstålskærbits, er høj hastighed mest
effektiv. Boring i blødt materiale, som f.eks.
cinderblokke kræver kun lidt tryk. Hårdt
materiale, som beton, kræver mere tryk. I
begge tilfælde må man ikke lade
karbidstålskærbits dreje rundt i hullet uden at
skære, da dette vil beskadige bitten. Anvend
ikke vand til at få støvet til at sættes sig eller
til at afkøle bitten. Det vil beskadige karbiden
og forårsage fare for elektrisk stød.
F
9
1107-50 / 3107-4
Dansk
unormale lyde eller vibrationer, slukkes der
omgående for værktøjet, og problemet
korrigeres inden yderligere anvendelse.
Anvend ikke beskadiget værktøj. Sæt en
seddel på beskadiget værktøj, hvor der står
“MÅ IKKE ANVENDES” indtil det er repareret
(Se “Reparationer”).
Under normale forhold er smøring ikke
nødvendig, før motorkullene skal udskiftes.
Efter seks til tolv måneder, afhængig af
anvendelsen, sendes værktøjet til det
nærmeste
MILWAUKEE
serviceværksted
for følgende:
Smøring
Kontrol og udskiftning af kul
Mekanisk eftersyn og rengøring
(tandhjul, spindler, lejer, kasse,
osv.)
Elektrisk eftersyn (kontakt, ledning,
armatur, osv.)
Afprøvning for at sikre korrekt
mekanisk og elektrisk betjening
Rengøring
Rens støv og snavs fra ventilationshullerne.
Hold værktøjets skaft rent, tørt og fri for olie
og fedt. Anvend kun mild sæbe og en fugtig
klud til at rense Deres værktøj, da bestemte
rengøringsmidler og opløsningsmidler er
skadelige for plastic og andre isolerede dele.
Nogle af disse omfatter: benzin, terpentin,
lakfortynder, malingfortynder, rengør-
ingsmidler med klorin, ammoniak og
husholdningsrengøringsmidler indeholdende
ammoniak. Anvend aldrig brændbare eller
letantændelige opløsningsmidler i nærheden
af værktøjet.
For at mindske risikoen for personskade,
elektrisk stød og beskadigelse af
værktøjet, må man aldrig nedsænke
værktøjet i væske eller lade en væske
trænge ind i værktøjet.
Reparation
Anvend kun originale
MILWAUKEE
reservedele. Send altid værktøjet til et
autoriseret
MLWAUKEE
servicecenter til
reparation og vedligeholdelse.
ADVARSEL!
10
1107-50 / 3107-4
Nederlands
Heavy-Duty 13 mm Gatenpistolen met D-Handvat
en Twee Draairichtingen 1107-50, 3107-4
Voor extra veiligheidsvoorschriften; lees het Veiligheidsvoorschriftenboek Nr. 58-13-
0000.
Laag
0 - 335
-
Hoog
-
0 - 750
Onbelast
toerental (TPM)
0 - 500
Vlak-
boor
38 mm
38 mm
38 mm
Gaten-
zaag
125 mm
150 mm
114 mm
Lepel-
boor
38 mm
38 mm
38 mm
Scheep-
slepel-
boor
38 mm
38 mm
38 mm
Spiraal-
boor
13 mm
13 mm
13 mm
Gaten-
zaag
95 mm
127mm
89 mm
MetselwerkStaalHout
Cata-
logus
Nr.
1107-50
3107-4
1 - Handvat
2 - Trekker
3 - Naamplaat
4 - Boorkraag
5 - Boorkop
6 - Extra handgreep
7 - Vooruit/Achteruitschakelaar
Boren inzetten
1. Open de bek van de boorkop ver genoeg
om de boor erin te kunnen steken totdat
deze de bodem raakt. Zorg dat de
boorschacht en de boorkopbek schoon
zijn. De aanwezigheid van vuil kan
verhinderen dat de boor goed wordt
uitgelijnd.
2. Centreer de boor in de bek en trek hem
ca. 1,5 mm van de bodem af. Draai de
bek vervolgens met de hand dicht zodat
de boor wordt uitgelijnd voordat hij met
de boorkopsleutel wordt vastgezet.
Nooit, in plaats van de boorkopsleutel,
een moersleutel of iets dergelijks
gebruiken om de boorkop vast of los te
draaien. Geen boren gebruiken die te
groot zijn voor de voorgeschreven
capaciteit van de boormachine - dit leidt
tot beschadiging van de tandwielen,
overbelasting van de motor of u zou de
macht over de machine kunnen
verliezen. De beste resultaten worden
verkregen als de boren goed bevestigd
zijn.
Boor met
carbidepunt
13 mm
13 mm
13 mm
Zelf-
voeding-
boor
92 mm
117 mm
65 mm
Geluid en Trilling Informatie 1107-50 & 3107-4
Het karakteristieke, A-gewogen geluiddrukniveau van het gereedschap bedraagt minder
dan 95 dB(A). Het geluidniveau bij gebruik kan hoger liggen dan 82 dB(A). Draag
oorbeschermers!
De typische gewogen versnelling is 2,5 m/s
2
.
CE Verklaring van Conformiteit
Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
standaarddocumenten: EN 50 014, EN 50 144, EN 60 555, EN 55 104, in overeenstemming met
de reglementen 73/23/EEC, 89/392/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC.
Montage
Quik-Lok
®
snoeren verwijderen
en vervangen
Met behulp van de unieke Quik-Lok
®
snoeren
van
MILWAUKEE
kan men de snoeren, ter
plaatse, meteen vervangen.
1. Quik-Lok
®
snoer verwijderen: draai de
moer van het snoer een kwartslag
linksom en verwijder het snoer.
2. Quik-Lok
®
snoer aanbrengen: Lijn de
spieën van de connectors uit en duw de
connectors zo ver mogelijk in elkaar.
Draai de moer een kwartslag rechtsom
zodat het snoer vergrendeld wordt.
A
B
11
1107-50 / 3107-4
Starten
Boor op het werkoppervlak plaatsen en flink
neerdrukken voordat u hem start. U kunt een
centerpons gebruiken om de aanzet te
vergemakkelijken. Bij gebruik van units met
een door een trekker bediende toerental-
schakelaar, moet u langzaam met boren
beginnen zodat u de machine onder controle
houdt en voorkomt dat de boor wegloopt.
Zodra er een goed begin met het gat is
gemaakt, kunt u het toerental opvoeren.
Afslaan
Als het apparaat afslaat, moet u de motor op
achteruit zetten, de boor uit het werkstuk
trekken en opnieuw beginnen. Als de boor
van een unit met traploos regelbaar toerental
onder belasting langzamer gaat draaien, moet
u het toerental opvoeren totdat het apparaat
weer goed werkt.
Toerental
Naarmate men het toerental opvoert, kan
men meer druk uitoefenen; door te veel druk
uit te oefenen gaat de boor langzamer en
minder efficiënt draaien. Onder te weinig
druk gaat de boor over het werkstuk schuiven
waardoor te veel wrijving ontstaat hetgeen
de boorpunt bot maakt.
Toepassingen
Houd uw handen en het snoer op
veilige afstand van bewegende delen.
Tegen een stijl steunen
8 - Reactie
9 - Draairichting vooruit
10 - Draairichting achteruit
Voordat u gaat boren, moet u het werkstuk
stevig vastklemmen. Zo krijgt u een accuraat
geboord gat en voorkomt u persoonlijk letsel
als de boor zou vastlopen.
Bij het boren in hout, compositiematerialen
en plastic, moet u langzaam beginnen en,
tijdens het boren, het toerental geleidelijk
opvoeren. Werk bij een laag toerental als u in
plastic met een laag smeltpunt boort.
Bij het boren in zwaarder metaal, dient u een
efficiënt toerental aan te houden.
NB: Toerental laag genoeg houden om te
voorkomen dat de boor verbrandt.
Wanneer u in licht metaal of hout boort,
bescherm dan de achterkant van het
materiaal zodat de boor niet vastloopt of het
gat vervormt of versplintert, wanneer hij
doorbreekt.
Op de vloer steunen
11 - Draairichting vooruit
12 - Reactie
Nederlands
Trekker met toerentalschakelaar
De bovenvermeldde
MILWAUKEE
boormachines zijn uitgerust met een door
een trekker bediende, toerentalschakelaar.
Deze schakelaar werkt traploos van 0 TPM
tot volle toeren. Het toerental kan worden
gevarieerd door de handgrepen stevig vast
te pakken en de trekker tot het gewenste
toerental in te knijpen. Hoe verder de trekker
wordt ingetrokken, des te hoger het toerental.
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de
trekker los te laten en het gereedschap
volledig tot stilstand te laten komen.
Vooruit/Achteruitschakelaar
De omkeerschakelaar bevindt zich rechts
onder bij de D-handgreep.
ALTIJD de boorkop helemaal tot stilstand
laten komen voordat u de draairichting
verandert.
1. Schakelaar naar achteren duwen voor
VOORUIT (naar rechts) draaien.
2. Schakelaar naar voren duwen voor
ACHTERUIT (naar links) draaien.
Verlengd zijhandvat voor D-handvat
boren
Alle D-handvat boren worden geleverd met
een verlengd zijhandvat. Dit kan aan beide
zijden van de boor aan de tandwielkast
worden bevestigd. Gezien het hoge
draaimoment van deze boor moet men altijd
het zijhandvat gebruiken als men met de
boor werkt. Het zijhandvat wordt aangebracht
door het van een schroefdraad voorziene
uiteinde van het handvat in het gat in de
boortandwielkast te schroeven.
Ringklemzijhandvat voor haakse
aandrijf-unit
De haakse aandrijf-units worden geleverd
met een ringklemzijhandvat. Dit handvat
wordt op de haakse aandrijf-unit geklemd,
kan 360° worden gedraaid en in elke stand
worden vergrendeld. Wanneer men de D-
handvat boor zonder de haakse aandrijf-unit
gebruikt, mag het ringklemzijhandvat niet op
de voorkant van de tandwielkast worden
geklemd; gebruik in dit geval het verlengde
zijhandvat.
WAARSCHUWING!
Riskeer geen letsel. Gebruik altijd een
zijhandvat bij het gebruik van D-handvat
boren en haakse aandrijf-units. Dit
apparaat heeft een hoog draaimoment.
Altijd opletten en het apparaat goed
vasthouden.
C
D
12
1107-50 / 3107-4
Nederlands
Gebruik Van Haaske
Aandrijving-Units
Haakse aandrijving-unit op boormachine
bevestigen
1. Verwijder de boorkop, volgens de
instructies, van de boormachine. Slip
daarna de dubbele zeskantkoppeling
over de zeskant van de booras. Draai
de klemschroeven op de klemhuls los
en slip de huls over de boorkraag.
2. Schuif de kop van de haakse boor in het
andere uiteinde van de huls en draai de
aandrijfkop een eindje in beide richtingen
zodat het zeskantig gat in de koppeling
het zeskantige uiteinde van de as grijpt.
Door de boorkop op de met “low”
aangeduidde kant te zetten wordt het
toerental met 1/3 of 33% verlaagd.
3. Zodra alles in elkaar gezet is, draait u de
haakse kop in de gewenste stand en zet
u de unit vast met behulp van de
klemschroeven. Zet de boorkop op de
as van de haakse unit en breng de
bevestigingsschroef van de boorkop
aan.
Boorkop van de haakse aandrijving
verwijderen
De boorkop wordt op nagenoeg dezelfde
manier van de haakse aandrijving verwijderd
als van de boormachine; echter, ALTIJD DE
HAAKSE AANDRIJVING VAN DE
BOORMACHINE VERWIJDEREN
VOORDAT U PROBEERT DE BOORKOP
LOS TE MAKEN. Dit voorkomt beschadiging
van het tandwielstelsel van de boormachine.
Gebruik de bijgeleverde open-eindige sleutel
om de RAD-as vast te houden voordat u de
boorkop losmaakt.
Boorkop Verwijderen
Boorkop verwijderen
1. De linker schroef in de boorkop mag
pas worden verwijderd nadat u de
stekker uit het stopcontact heeft
getrokken en de bek openstaat. Steek
de zeskantsleutel met het T-handvat in
de schroef in de boorkop. Gebruik de
boorkopsleutel om de boorkop vast te
houden en draai de zeskantsleutel met
T-handgreep zoals afgebeeld om de
schroef te verwijderen. Bewaar de
schroef voor de installatie van de nieuwe
boorkop.
2. Boorkop verwijderen:
Grote zeskantsleutel vastdraaien in de
boorkop. Boorkop zoals afgebeeld op
een werkbank plaatsen. Zeskantsleutel
met een hamer met zachte kop kloppen
om de boorkop los te maken. Boorkop
met de hand verwijderen.
Let op dat u alleen een zachte hamer
gebruikt. Als u met een ander werktuig op
de zeskantsleutel slaat, kan deze
versplinteren hetgeen tot ernstige
verwonding kan leiden.
Onderhoud
Verminder het risico van verwonding
door altijd de stekker uit de
kontaktdoos te trekken voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Nooit het apparaat uit elkaar halen of
de bedrading vervangen. Laat alle
reparaties over aan uw
MILWAUKEE
Servicekantoor.
Gereedschap onderhouden
Houd het gereedschap in goede staat door
een geregeld onderhoudsprogramma op te
stellen. Vóór gebruik, de algemene conditie
van het gereedschap controleren. Inspecteer
de schermen, schakelaars, snoeren en
verlengsnoeren op beschadiging. Controleer
op losse schroeven, verkeerde uitlijning,
vastgeraakte bewegende delen, onjuiste
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
E
Tegen uw been steunen
13 - Reactie
14 - Draairichting vooruit
Voor het boren in metselwerk met een boor
met carbidepunt, zullen hoge toerentallen
het meest effectief blijken. Boren in zacht
metselwerk zoals sintelsteen vereist weinig
druk. Harde materialen zoals beton vereisen
meer druk. In beide gevallen geldt dat u de
carbideboor niet in het gat moet laten draaien
zonder te boren want dit beschadigt de boor.
Geen water gebruiken om het stof te bezinken
of de boor af te koelen. Carbide kan hier niet
tegen en u riskeert een elektrische schok.
F
13
1107-50 / 3107-4
Nederlands
montage, kapotte onderdelen en eventuele
andere condities die het gebruik onveilig
zouden kunnen maken. Als u abnormale
geluiden of trillingen waarneemt, het apparaat
onmiddellijk uitschakelen en het defect laten
herstellen voordat het apparaat weer gebruikt
wordt. Nooit beschadigd gereedschap
gebruiken. Voorzie beschadigd gereedschap
van een label met: “NIET GEBRUIKEN” totdat
het defect hersteld is (zie “Reparaties”).
Onder normale omstandigheden is het niet
nodig de motor opnieuw te smeren totdat de
koolborstels vervangen dienen te worden.
Na een half jaar tot een jaar (afhankelijk van
het gebruik) dient u het apparaat naar het
dichtsbijzijnde
MILWAUKEE
service-kantoor
te brengen voor de volgende
onderhoudswerkzaamheden:
Smeren
Inspectie en vervanging van
koolborstels
Mechanische inspectie en
schoonmaakbeurt (tandwielen,
assen, lagers, huis etc.)
Elektrische inspectie (schakelaar,
snoer, armatuur e.d.)
Testen van mechanische en
elektrische werking
Reinigen
Stof en rommel uit de luchtopeningen
verwijderen. Handvaten schoon, droog en
vrij van olie of vet houden. Alleen milde zeep
en een vochtige doek gebruiken om het
gereedschap te reinigen daar bepaalde
reinigingsmiddelen en oplosmiddelen
schadelijk zijn voor het plastic en ander
isolerende delen. Dit zijn onder meer:
benzine, terpentijn, lakverdunner,
verfverdunner, chloorreinigingsmiddelen,
ammoniak en ammoniak bevattende
huishoudelijke reinigingsmiddelen. Nooit
ontvlambare of brandbare oplosmiddelen
gebruiken in de buurt van het apparaat.
Verminder het risico van verwonding,
elektrische schok en beschadiging
van het gereedschap - dompel het
gereedschap nooit in vloeistof en laat
ook geen vloeistof in het gereedschap
lopen.
Reparaties
Gebruik slechts identieke
MILWAUKEE
re-
serve-onderdelen. Voor reparatie en
onderhoud moet u het apparaat altijd naar
een bevoegd
MILWAUKEE
servicecentrum
brengen.
WAARSCHUWING!
14
1107-50 / 3107-4
Suomi
13 mm:n Lapiokahvaiset Sähköporakoneet
Ammattikäyttöön 1107-50, 3107-4
Lue Turvaohjekirja Nro 58-13-0000 Lisäturvaohjeiden Saamiseksi.
Alh.
0 - 335
-
Korkea
-
0 - 750
Kuormittamaton
r/min
0 - 500
Puu
Tuote
nro
1107-50
3107-4
Ääni- ja värinätietoja 1107-50 & 3107-4
Työkalun normaali A-painotettu äänipainetaso on alle 82 dB(A). Työskenneltäessä saattaa
melutaso ylittää 95 dB(A). Käytä kuulosuojaimia!
Normaali painotettu kiihtyvyys on 2,5 m/s
2
.
Ilmoitus EU-säännösten noudattamisesta
Vakuutamme että tämä tuote on seuraavien normien ja normiasiakirjojen mukainen: EN 55
014, EN 50 144, EN 60 555, EN 55 104, määräysten 73/23/ETY, 89/392/ETY, 89/336/ETY
93/68/ETY mukaisesti.
1 - Kahva
2 - Liipasin (sähkökytkin)
3 - Poraus-kaulus
4 - Olake
5 - Istukka
6 - Sivukahva
7 - Suunnanvaihtokytkin
Kokoonpano
Quik-Lok
®
-johtojen irrottaminen
ja kiinnittäminen
MILWAUKEEN
ainutlaatuiset Quik-Lok
®
-
johdot tarjoavat mahdollisuuden nopeaan
uusimiseen kenttäoloissa.
1. Kierrä Quik-Lok
®
-johdon irrottamiseksi
johdon mutteria 1/4 kierrosta
vasempaan ja vedä se ulos.
2. Kohdista Quik-Lok
®
-johdon
kiinnittämiseksi takaisin liittimen
liitoskohdat toisiinsa ja työnnä liitin niin
pitkälle kuin se menee. Kierrä johdon
lukitsemiseksi mutteria 1/4 kierrosta
oikealle.
Terän asentaminen
1. Avaa istukan leukoja riittävästi, että terä
mahtuu sisään. Tarkista, että terän varsi
ja istukan leuat ovat puhtaat. Lika
saattaa estää terän kunnollisen
paikoilleen asettumisen.
2. Aseta terä istukkaan, keskitä se istukan
leukoihin ja nosta sitä n. 1,5 mm
pohjasta. Kiristä leuat käsin ja varmista
samalla että terä asettuu keskelle.
Älä koskaan käytä muuta työkalua
(esim. jakoavainta) kuin istukka-avainta
kiristäessäsi tai löysätessäsi istukkaa.
Älä käytä suositeltua suurempia teriä,
sillä tällöin voi pora tai vaihteisto
vaurioitua, sähkömoottori ylikuormittua
tai porakone voi riistäytyä irti otteestasi.
Saavuttaksesi suurimman mahdollisen
poraustehon, varmista että poranterä
on kiinnitetty kunnolla paikalleen.
Kova-
metalli-
porat
13 mm
13 mm
13 mm
Betoni
Reikä
saha
95 mm
127mm
89 mm
Kierukka-
pora
13 mm
13 mm
13 mm
Teräs
Itse-
porautuva
pora
92 mm
117 mm
65 mm
Pitkä
puu-
kaira
38 mm
38 mm
38 mm
Litteä-
puupora
38 mm
38 mm
38 mm
Reikä
saha
125 mm
150 mm
114 mm
Puu-
kaira
38 mm
38 mm
38 mm
A
B
15
1107-50 / 3107-4
Suomi
Käynnistys
Kohdista poranterä työkappaleeseen ja paina
lujasti ennen käynnistystä. Poran vaeltamisen
ehkäisemiseksi, voit tehdä piikillä tai tuurnalla
syvennyksen aloituskohtaan. Käytä
hyväksesi portaatonta nopeudensäätöä ja
aloita poraaminen hitaasti hallitaksesi konetta
mahdollisimman hyvin ja estääksesi poran
vaeltamisen. Lisää nopeutta, kun reikä on
saatu kunnolla alkuun.
Kiinni juuttuminen
Jos porakone juuttuu kiinni, vaihda
käyntisuuntaa, irroita terä työkappaleesta ja
aloita uudelleen. Mikäli portaattomalla
nopeudensäädöllä varustetun porakoneen
nopeus hidastuu kuormituksen vuoksi, lisää
nopeutta, kunnes sopiva nopeus on
saavutettu uudelleen.
Nopeus
Koska poran nopeutta voidaan lisätä
portaattomasti, mahdollistaa se suuremman
porauspaineen käyttämistä; Liiallinen
porauspaine hidastaa kuitenkin
porausnopeutta ja on omiaan laskemaan
poraustehokkuutta. Liian alhainen
porauspaine taas aikaansaa terän
vaeltamisen työkappaleen pintaa pitkin
lisäten kitkaa ja täten tylsyttäen poranterää.
Sovellukset
Pidä kädet ja johto loitolla terästä ja
kaikista liikkuvista osista
Tukeen nojautuminen
8 - Vastavoima
9 - Eteenpäin Pyöriminen
10 - Taaksepäin pyöriminen
Kiinnitä työkappale kunnolla ennen poraamista
ja tue porakonetta tukevasti. Näin varmistat
tarkan reiän poraamisen ja vähennät
henkilövaurioiden mahdollisuuden, mikäli terä
juuttuu kiini.
Poratessasi puuta, yhdistelmäaineita tai
muovia, aloita poraaminen hitaasti nostaen
vähitellen nopeutta poraamisen edistyessä.
Käyttäessäsi kierukkaporia, vedä terä välillä
ulos reiästä, jottei porauslastut tuki poran
kierteitä. Poratessasi muoveja, joiden
sulamispiste on alhainen, käytä hidasta
nopeutta.
Käytä riittävän tehokasta nopeutta poratessasi
tavallista paksumpiin metalleihin.
Portaaton nopeudensäätë
Tässä käyttäjän käsikirjassa mainitut
MILWAUKEEn
porakoneet on varustettu
portaattomalla kierrosnopeuden säädöllä.
Nopeuden voi säätää kaikille 0 r/min ja täyden
nopeuden välisille nopeuksille. Nopeuden
säätämiseksi, tartu tukevasti kiinni kahvoista
ja paina liipasinta niin syvälle, kunnes haluttu
nopeus on saavutettu. Mitä enemmän
liipasinta painetaan, sitä suuremmaksi
nopeus muuttuu ja päinvastoin.
Pysäyttääksesi työkalun, vapauta liipasin.
Suunnanvaihtokytkin
Suunnanvaihtokytkin sijaitsee lapiokahvan
alaosassa sen oikealla puolella. Ennenkuin
vaihdat pyörimissuuntaa, anna porakoneen
AINA pysähtyä kokonaan.
1. Työnnä kytkin taakse myötäpäivään
(eteenpäin) pyörimistä varten.
2. Työnnä kytkin eteen vastapäivään
(taaksepäin) pyörimistä varten.
Jatkettu sivukahva D-kahvaporia varten
Kaikki D-kahvaporat on varustettu jatketulla
sivukahvalla. Sen voi kiinnittää poran
kummallekin puolelle hammaspyöräkoteloon.
Koska tällä poralla on voimakas
vääntömomentti, sivukahvaa on käytettävä
aina poraa käytettäessä. Ruuvaa sivukahvan
kiinnittämiseksi sivukahvan kierteitetty pää
poran hammaspyöräkotelossa olevaan
reikään.
Renkaalla kiristettävä sivukahva
suorakulmavetoyksikköä varten
Renkaalla kiristettävä sivukahva toimitetaan
suorakulmavetoyksikköjen mukana. Tämä
kahva kiinnittyy suorakulmavetoyksikköön ja
kääntyy 360° lukittuen tiukasti mihin tahansa
asentoon. Kun käytät D-kahvaporaa ilman
suorakulmavetoyksikköä, älä kiristä
rengaskiristimellä varustettua sivukahvaa
hammaspyöräkotelon etuosaan; käytä sen
sijaan jatkettua sivukahvaa.
!VAROITUS!
Käytä loukkaantumisvaaran vähentämiseksi
sivukahvaa aina, kun käytät D-kahvaporaa
suorakulmavetoyksikköjen yhteydessä.
Tämä työkalu toimii suurella
vääntömomentilla. Tartu tukevasti työkaluun
ja pidä siitä hyvin kiinni.
C
16
1107-50 / 3107-4
Suomi
HUOM: Älä käytä liian suurta nopeutta
estääksesi poranterän ylikuumenemisen.
Poratessasi keveitä metalleja ja ohuita
puupintoja, käytä vastapuolella tukimateriaalia
estääksesi työkappaleen vaurioitumisen,
poran juuttumisen ja lastujen sinkoamisen
poran läpäisyvaiheessa.
Tukeminen lattiaa vasten
11 - Eteenpäin pyöriminen
12 - Vastavoima
Tukeminen omaa jalkaa vasten
13 - Vastavoima
14 - Eteenpäin pyöriminen
Kovametalliporalla kiviainesta porattaessa
ovat suuret nopeudet tehokkaimpia. Pehmeitä
kiviaineksia kuten kevytbetonia tai leca-
harkkoja porattaessa, vaaditaan alhaista
porauspainetta. Kovat kiviaineet, kuten betoni,
vaatii suurempaa porauspainetta.
Kummassakaan tapauksessa älä päästä
poraa pyörimään reiässä työstämättä, koska
terä vaurioituu tällöin. Älä koskaan käytä vettä
pölyn sitomiseen tai terän jäähdyttämiseen.
Se vaurioittaa kovametallikärkeä ja aikaansaa
sähköiskuvaaran.
Suorakulmakäyttöyksikköjen
Käyttö
Suorakulmaporauskappaleen
kiinnittäminen porakoneeseen
1. Irroita istukka porakoneesta noudattaen
seuraavalla sivulla olevan kohda ohjeita.
Työnnä tämän jälkeen kuusiokoloilla
varustettu liitoskappale porakoneen
akselin päähän kuvan osoittamalla
tavalla. Löysää kiristysholkin ruuveja ja
työnnä holkki porakoneen olakkeeseen.
2. Työnnä kulmakappaleen pää holkin
toiseen päähän ja kierrä päätä hiukan
jompaankumpaan suuntaan siten, että
liitoskappaleen kuusiokolo tarttuu
kulmakappaleen kuusikulmaisen akselin
päähän. Liittämällä istukka
kulmakappaleen “low”-merkittyyn
päähän saadaan pyörimisnopeutta
alennettua 1/3 tai 33%.
3. Kun yhdistelmä on koottu, väännä
suorakulmakappale toivottuun asentoon
ja kiristä yksikkö kiinni kiristysruuveilla.
Kierrä porakoneen istukka
kulmakappaleen akseliin ja kiinnitä
istukan kiinnitysruuvi.
Istukan irroittaminen
suorakulmakappaleesta
Istukka irroitetaan suorakulmaporaus-
kappaleesta samalla tavalla kuin itse
porakoneesta. IRROITA KUITENKIN
SUORAKULMAPORAUS-KAPPALE
PORAKONEESTA ENNENKUIN YRITÄT
IRROITTAA ITSE ISTUKKAA. Näin vältät
porakoneen vaihteiston vaurioitumisen. Pidä
varusteisiin kuuluvalla kiintoavaimella kiinni
kulmakappaleen akselista irroittaessasi
istukkaa.
Istukan Irrottaminen
Istukan irroittaminen
1. Ennenkuin alat irroittaa istukan pohjalla
olevaa ruuvia, irroita porakone
virtalähteestä ja avaa istukan leuat.
Työnna varusteisiin kuuluva T-
kuusioavain istukan pohjalla olevan
ruuvin kuusiokoloon. Pidä istukkaa
paikallaan istukka-avaimen avulla
samalla vääntäen T-avainta kuvan
osoittamalla tavalla ja irroita ruuvi.
Säilytä ruuvi uuden istukan asentamista
silmälläpitäen.
2. Istukan irrottamiseksi: Kiinnitä suuri
kuusiovain istukkaan. Aseta istukka
kuvan osoittamalla tavalla työpenkkiin.
Iske kuusioavainta pehmeäpäisellä
moukarilla istukan irrottamiseksi. Irrota
istukka käsin.
!VAROITUS!
Käytä ainoastaan pehmeäpäistä vasaraa.
Kuusioavaimen lyöminen jollakin muulla
käsityökalulla saattaa aiheuttaa sen
rikkoutumisen ja vakavan
henkilötapaturman.
Huolto
!VAROITUS!
Irrota loukkaantumisvaaran
vähentämiseksi aina työkalu
virtalähteestä ennen mihinkään
huoltotyöhön ryhtymistä. Älä koskaan
pura työkalua tai yritä johdottaa
D
E
F
17
1107-50 / 3107-4 Suomi
sähköjärjestelmää uudelleen. Ota yhteys
MILWAUKEEn
huoltoon KAIKKIA
korjaustöitä varten.
Työkalun kunnossapito
Pidä työkalusi hyvässä kunnossa
huollattamalla se säännöllisesti. Ennen
käyttöä tarkista työkalun yleiskunto. Tarkista
ettei säätimissä, kytkimessä, virtaja
mahdollisessa jatkojohdossa ole vaurioita.
Tarkista ruuvien kireys, osien kohdistukset,
liikkuvien osien kiinnitys, virheelliset
asennukset, rikkoutuneet osat ja muut
työkalun turvalliseen käyttöön mahdollisesti
vaikuttavat tekijät. Jos työkalusta kuuluu
epätavallista ääntä tai siinä tuntuu
epätavallista värinää, sammut se välittömästi
ja korjauta vika ennen käytön jatkamista. Älä
käytä vaurioitunutta tai viallista työkalua.
Kiinnitä vaurioituneeseen työkaluun lappu
“VIALLINEN, ÄLÄ KÄYTÄ”, kunnes se on
korjattu (katso “Korjaukset”).
Normaaliolosuhteissa ei työkalua tarvitse
voidella ennenkuin moottorin hiiliharjat on
vaihdettava uusiin. Käytöstä riippuen, palauta
työkalu puolen vuoden kuluttua, viimeistään
ennen vuoden takuuajan täyttymistä,
lähimpään
MILWAUKEE
n huoltopisteeseen
seuraavia toimenpiteitä varten:
Voitelu
hiiliharjojen tarkistus ja uusiminen
mekaaninen tarkistus ja puhdistus
(hammaspyörät, akselit, laakerit,
kotelo jne.)
sähkölaitteiden tarkistus (kytkin,
johto, ankkuri jne.)
mekaanisen ja sähköisen
toiminnan testaus.
Puhdistus
Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja
roskista. Pidä työkalun kahvat puhtaina,
kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. Käytä
työkalun puhdistamiseen ainoastaan
laimeata saippualiuosta ja kosteaa riepua,
koska jotkut pesuaineet ja liuottimet ovat
haitallisia muoveille ja muille eristysosille.
Vahingollisia aineita ovat: bensiini,
lakkabensiini, maalinohentimet, klooripitoiset
puhdistusaineet, ammoniakki ja
kotitalouksissa käytettävät ammoniakki-
pitoiset pesuaineet. Älä koskaan käytä
palavia tai syttyviä liuottimia työkalujen
lähettyvillä.
!VAROITUS!
Loukkaantumisvaaran, sähköiskun tai
työkalun vioittumisen välttämiseksi: älä
koskaan upota työkalua nesteeseen tai
päästä nestettä valumaan työkalun sisään.
Korjaukset
Mikäli sähkötyökalusi on vaurioitunut,
lähetä se kokonaisena lähimpään:
18
1107-50 / 3107-4
Français
Perceuses Reversibles 13 mm
a Poignee Beche 1107-50, 3107-4
Pour des consignes supplementaires de securite, lisez la
Brochure Instructions de Securite No. 58-13-0000.
Bois
Maçon-
nerie
Forets
à mise
carbure
13 mm
13 mm
13 mm
Scies
trépans
95 mm
127 mm
89 mm
Forets
hélicoïd-
aux
13 mm
13 mm
13 mm
Acier
Numéro
cata-
logue
1107-50
3107-4
Lo
0 - 335
-
High
-
0 - 750
Vitesse
à vide
(tr/min)
0 - 500
Mèches
plates
38 mm
38 mm
38 mm
Scies
trép-
ans
125 mm
150 mm
114 mm
Mèches
à trois
pointes
38 mm
38 mm
38 mm
Mèches
à
spirale
unique
38 mm
38 mm
38 mm
Mèches
auto-
amorçan-
tes
92 mm
117 mm
65 mm
Données de bruit et vibration 1107-50 & 3107-4
Le niveau type de pression acoustique A-pondéré de l’outil est inférieur à 82 dB(A). Le niveau
de bruit en utilisation peut dépasser 95 dB(A). Portez des protège-oreilles!
L’accélération pondérée type est de 2,5 m/s
2
.
Déclaration de Conformité CEE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés suivants: EN 55 014, EN 50 144, EN 60 555, EN 55104, en accord avec
les directives 73/23/EEC, 89/392/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC.
A
1 - Poignée
2 - Gâchette
3 - Perceuse
4 - Bague de mandrin
5 - Mandrin
6 - Poignée latérale
7 - Commutateur de sens de rotation
Montage
Dépose et remplacement
des cordons Quik-Lok
®
Les cordons
MILWAUKEE
Quik-Lok
®
uniques en leur genre peuvent être remplacés
ou substitués instantanément sur le terrain.
1. Pour démonter le cordon Quik-Lok
®
,
donner 1/4 de tour à gauche à l’écrou
du cordon et le sortir.
2. Pour remonter le cordon, aligner les
rainures de clavettes du raccord et
enfoncer à fond le raccord. Donner 1/4
de tour à droite à l’écrou de cordon afin
de le bloquer.
Montage des accessoires sur l’outil
1. Ouvrez suffisamment les mors du man-
drin pour pouvoir introduire à fond
l’accessoire. Vérifiez la propreté de
l’emmanchement de l’accessoire et des
mors du mandrin. La saleté empêcherait
l’alignement correct de l’accessoire.
2. Centrez l’accessoire dans les mors du
mandrin et retirez-le d’environ 1,5 mm.
Serrez ensuite le mandrin à la main
pour aligner l’accessoire avant de serrer
avec la clé.N’utilisez aucun outil autre
que la clé appropriée pour serrer et
desserrer les mors du mandrin.
N’utilisez aucun accessoire de diamètre
plus grand que la capacité nominale de
la perceuse, car ceci pourrait
endommager les engrenages,
surcharger le moteur et vous faire
perdre le contrôle de l’outil. Pour une
efficacité maximum de perçage, vérifiez
que l’accessoire est bien fixé.
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Milwaukee HDE 13 RQD Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário